離職和聘用協議

本離職和聘用協議(“協議”)由Goosehead Insurance, Inc.(“公司”)與馬克·科爾比(“員工”)簽訂,自雙方簽署之日(“生效日期”)起生效。本文將公司和員工分別稱為 “當事方”,統稱為 “雙方”。

鑑於,員工已被公司聘為公司的首席財務官;

鑑於,員工與公司簽訂了以下協議,除非第 8 節另有規定,否則這些協議應繼續有效:(a) 替代性爭議解決——自 2016 年 5 月 5 日起生效的爭議仲裁共同協議協議(“仲裁協議”),以及 (b) 員工於 2018 年 4 月 20 日簽署的專有信息、非競爭和非招攬協議、知識產權和非招攬協議 (“禁止競爭協議”)(統稱為 “尚存協議”);

鑑於,員工在公司的僱用和所有職位將於 2022 年 9 月 11 日(“離職日期”)終止;

鑑於雙方希望闡明員工的離職和諮詢福利和義務,並最終全面徹底地解決因員工受僱和離職期間產生的所有問題、與此類僱傭相關的任何福利、獎金和薪酬以及雙方可能出於任何原因發生的所有其他爭議和事項;以及

因此,考慮到下文提出的前提和共同契約和協議,併為了其他有益和寶貴的報酬,特此確認這些前提和協議的收據和充分性,雙方協議如下:

1. 僱員的僱用期結束。雙方同意,員工在公司的僱用自離職之日起終止,包括員工作為公司及其任何關聯公司和委員會的高級管理人員和僱員的所有職位。員工應執行所有文件並採取可能需要的進一步措施,以實現員工與公司的離職。除本協議另有規定外,員工不得從事任何工作,並且自離職之日起,不得代表公司作出任何陳述或執行任何文件或採取任何其他行動。公司應向員工支付在離職日之前賺取但尚未支付的所有基本工資,並應向員工報銷所有合理的業務費用,包括根據公司的費用報銷政策產生和提交的業務費用。在生效之日之前,根據適用計劃文件的條款,員工應繼續獲得員工當前的基本工資(除非無薪休假)和其他福利。

1. 考慮。

a. 只要員工遵守本協議,考慮到員工執行本協議和本協議中的承諾,包括但不限於解除對公司的索賠,公司應向員工提供以下內容:




a. 公司應向員工支付相當於員工六個月基本工資(減去適用的税款和預扣税)的金額,按照公司的正常標準分十二次等額的半月分期支付

薪資做法,第一筆付款從生效日期之後的第一筆工資單開始,到2023年3月15日左右的最後一筆付款(“諮詢付款”)之後結束。從生效之日到最後一次付款日期的這段時間在本文中稱為 “諮詢期”。員工同意在諮詢期內合理安排公司或其代表(包括律師)根據公司的合理要求提供一般建議或協助(“諮詢”);以及

a. 根據2018年4月26日的股票期權獎勵協議,行使價為10.00美元,以及根據2020年4月1日行使價為40.88美元的股票期權獎勵協議(均為 “獎勵協議”)授予的所有既得未償還股票期權獎勵獎勵應在2023年12月31日之前保持未償還和可行使。為明確起見,根據適用的期權獎勵協議的條款,任何未歸屬期權均應在離職之日沒收。根據本第 2 (a) (ii) 條應付的所有款項均需繳納適用的税款和預扣税。

第 2 (a) 節中的考慮因素在本文中被視為 “諮詢權益”。員工承認並同意 (i) 除本協議中規定的款項、獎金或福利外,員工無權獲得任何其他款項、獎金或福利;(ii) 除本協議外,員工無權獲得本第 2 (a) 節規定的金額和福利。

i. 根據第2(a)條應付的款項不得視為公司401(k)計劃或任何其他退休計劃下的薪酬。

i. 除非員工根據第 17 條及時執行本協議,否則公司沒有義務提供第 2 (a) 節所述的福利。

i. 除本協議中規定的薪酬和付款外,員工無權根據任何協議或任何福利計劃、股權、長期激勵計劃、利潤共享、短期激勵計劃、遣散費計劃或獎金或公司制定的任何其他激勵計劃獲得任何額外薪酬、獎金、休假工資、PTO、付款、補助、期權或福利。

a. 相互解除索賠。

i. 員工發佈索賠。考慮到本協議中提供的公司承諾,包括公司相互發放的索賠、第 2 節規定的對價以及本協議中規定的其他對價,即為良好而有價值的對價,員工承認的收到、充足性和充足性,員工代表自己並代表員工的代理人、管理人員、代表、遺囑執行人、繼承人、繼承人、設計人和受讓人(統稱為 “員工解僱方”)在此完全永久放棄,解除本公司及其股東、關聯公司、子公司及其過去、現在和未來的母公司、所有者、高級職員、董事、股東、成員、高管、員工、顧問、獨立承包商的資格,



合夥人、代理人、律師、顧問、保險公司、信託人、員工福利計劃、代表、繼任人和受讓人(均為 “公司免責方”,統稱為 “公司免除方”),共同或單獨地應對任何和所有索賠、權利、要求、債務、義務、損失、訴訟原因、訴訟、爭議、抵消、反訴、第三方訴訟、損害賠償、罰款、任何種類或性質的費用、開支、律師費、負債和賠償(統稱為 “索賠”),無論是否已知或未知、可疑或未被懷疑、應計或未應計,無論是法律、衡平法、行政、法定還是

否則,以及任何員工解僱方對與員工簽署本協議之日或之前產生的任何事項有關或引起的任何事項的禁令救濟、拖欠工資、預付工資、附帶福利、股權、復職、再就業、補償性賠償、懲罰性賠償或任何其他類型的損害賠償。此類已發佈的索賠包括但不限於:(i) 因員工的就業、薪酬、股權、獎金、佣金、激勵性薪酬、付款、休假、休假、涉嫌付款、福利、僱傭合同、僱傭條款和條件、遣散費以及員工在公司(或任何被解除方)工作期間可能獲得或可能未獲得的任何其他福利引起或與之有關的所有索賠,(ii) 所有因法律或衡平法或合同引起的索賠(明示或默示)或侵權行為,包括因不當解僱、誹謗、中傷、違反明示或默示合同或默示的善意和公平交易契約而提出的索賠,(iii)由法規、普通法或其他法律引起的索賠,包括根據任何司法管轄區的任何聯邦、州、地方、縣或市法律引起的所有索賠,(iv)對涉嫌欺詐、隱瞞、疏忽、疏忽、過失陳述、承諾禁止反言、量子默示的索賠故意或過失造成情緒困擾, 違反公共政策, (v) 歧視申訴,騷擾、性騷擾或報復以及根據任何禁止基於年齡、性別、懷孕、性取向、種族、膚色、血統、國籍、外國人或公民身份、宗教、信仰、殘疾、病假、軍事身份、退伍軍人身份、婚姻狀況、遺傳信息、提出或意向提出工傷賠償申請或任何其他受保護特徵、特徵的歧視、騷擾或報復的法律提出的索賠,或活動,包括但不限於就業中的年齡歧視經修訂的1967年法案,經修訂的1990年美國殘疾人法,經修訂的1973年康復法,經修訂的1964年《民權法》第七章,42 U.S.C.
第1981條、1991年的《民權法》、1866年和/或1871年的《民權法》、1963年的《同工同酬法》、2009年《禮來萊德貝特公平薪酬法》、《公平勞動標準法》、經修訂的1974年《僱員退休收入保障法》、《1993年家庭和病假法》、《職業安全與健康法》、《僱員測謊保護法》、《制服服務就業和再就業權利法》、《工人調整和》《再培訓通知法》、《遺傳信息非歧視法》、《國家勞動關係法》、《勞資管理關係法》、《移民改革和控制法》、《德克薩斯州勞動法》、《德克薩斯州發薪日法》、德克薩斯州****或任何其他聯邦、州、地方、市政或普通法舉報人的任何法規或法律、歧視或反報復成文法或法令,以及 (vi) 根據州、聯邦、地方、市政或普通法提出的任何其他索賠以及任何費用,費用或律師費。

除非法律要求,否則員工同意,員工不會啟動、維持、發起或起訴,或促使、鼓勵、協助、建議或配合任何其他人啟動、維持、發起或起訴任何法院、機構或法庭對公司或任何公司被釋放方提起、關心或與其相關的任何訴訟、訴訟、訴訟、指控、申請、投訴或索賠,這些行動或全部或部分與員工有關的僱傭情況、僱員的僱傭條款和條件或僱員的僱傭條款脱離工作崗位



公司或本協議中解除和解除的任何事項或索賠。員工表示,員工未根據本新聞稿發佈和豁免的索賠向任何政府機構或任何法院對公司提起任何投訴、指控或訴訟。

i.by 公司。考慮到本協議中包含的相互承諾,包括員工發放索賠,這是對公司已有權獲得的任何有價值的索賠的補充,公司代表自己及其所有母公司、部門、子公司、關聯公司、合資夥伴、合夥人和關聯公司,以及他們的現任和前任代理人、高管、員工、高級職員、董事、律師、股東、計劃受託人、繼任者和受讓人,不可撤銷和無條件地釋放、放棄和永久釋放,所有索賠、要求、訴訟的員工和員工繼承人、遺囑執行人、繼承人和受讓人(“員工獲釋方”),

訴訟原因、成本、費用以及公司在生效日期之前對員工已經、曾經或可能對員工被解僱方承擔的所有責任,無論是已知的還是未知的、固定的或可能的,與員工的僱傭、薪酬、僱用條款和條件或離職有關或產生的責任。本新聞稿包括但不限於法律或衡平法索賠,或合同中的索賠(明示或暗示)或侵權行為,根據任何聯邦、州或地方法提出的索賠,或任何其他與員工就業或離職有關或引起的法定或普通法索賠,直至雙方簽署本協議之日(包括本協議之日)。

i. 索賠不包括在釋放範圍內。儘管如此,雙方同意,雙方各自提出的索賠不包括以下任何索賠或權利:

1. 公司被釋放方可能提出的與員工的任何非法行為、欺詐或違反信託義務或因員工的行為或不作為引起或與之相關的政府機構的任何行動而提出的索賠。本公司表示,截至本協議生效之日,它不知道有任何此類索賠或引起此類索賠的事實。

1. 員工在受經修訂的1974年《僱員退休收入保障法》(包括員工的401(k)賬户)約束的任何員工福利計劃下可以獲得的既得福利。

1. 適用法律不得豁免的任何索賠,包括員工根據《合併綜合預算調節法》獲得福利延續保險的權利。

1. 雙方在本協議下的義務。

1. 雙方執行本協議之日後產生的任何索賠。

1. 員工根據董事和高級管理人員保險(或類似保險)或章程可能提出的任何賠償和辯護索賠。

1. 員工作為公司股東可能提出的任何索賠。




1. 無幹擾。本協議中的任何內容均無意干涉一方向任何政府或執法機構或實體舉報可能違反聯邦、州或地方法律或法規的行為,或進行受聯邦或州法律或法規舉報人條款保護的其他披露的權利。雙方承認本協議中的任何內容
(a) 旨在干涉一方向平等就業機會委員會(“EEOC”)、證券交易委員會(“SEC”)、國家勞動關係委員會(“NLRB”)、任何州****或負責執行任何法律的任何其他政府機構或實體提出索賠或指控或作證、協助或參與調查、聽證或訴訟的權利,(b) 限制員工質疑 ADEA 下索賠豁免的有效性的權利,或 (c) 限制員工行使根據NLRA第7條,有權與其他員工一起參與受保護的、協調一致的活動(如果有)。在進行此類披露時,一締約方無需事先徵得另一方的授權,也無需將任何此類報告、披露或行為通知另一方。但是,通過執行本協議,員工特此放棄在員工可能向平等機會委員會、NLRB、任何州****或任何其他政府機構或實體提起的任何訴訟中,或者在平等機會委員會、NLRB 任何州****或任何其他政府機構或實體代表僱員提起的任何訴訟中追回任何損害賠償或福利的權利;僱員的任何權利除外

可能必須從政府機構(而非公司)獲得付款或獎勵,才能獲得向政府機構或其他禁止提供的信息。

1.已知的違規行為。員工同意,只要員工知道任何人在受僱或代表公司期間有任何行為使員工相信、擔憂或懷疑違反任何州或聯邦法律、法規(特別是涉及就業、證券(包括但不限於1940年的投資顧問法、1933年的證券法和/或1934年的證券交易法)、税收和/或不動產)或公司任何政策的行為,員工舉報了此類行為向公司總法律顧問表示的信念、擔憂或懷疑。如果截至本協議簽訂之日員工尚未報告此信息,則員工同意員工不知道有任何此類行為。員工明白,公司有嚴格的政策,禁止對舉報此類信息進行報復,並且員工沒有因為擔心報復而隱瞞此類信息。員工承認並理解,本條款中的任何內容均無意干涉員工參與第 4 節所述行為的權利。

1.歸還公司財產。在離職日期後的7個工作日內,員工應在先前未退回或交付的範圍內,不得複印或保留任何副本:
(a) 歸還員工持有的屬於公司或其任何一個或多個關聯公司的所有設備、記錄、文件、文檔、數據、計算機程序、程序或其他材料和財產,包括但不限於所有計算機訪問碼、信用卡、手機、筆記本電腦、計算機和相關設備、密鑰和門禁卡;以及 (b) 交付保密信息(定義見下文)備註、材料、記錄、報告、計劃的所有原件和副本、數據或其他文檔、文件或程序(無論是以紙質形式、計算機存儲)與 (1) 公司或其任何一個或多個關聯公司,或 (2) 公司或其任何一個或多個關聯公司有關或涉及 (2) 公司或其任何一個或多個關聯公司的機密信息、財務信息、財務數據、財務報表、人事的表單、電子表格、電子表格、電子表格、或員工的個人計算機或任何其他媒體上)



信息、業務信息、戰略、銷售、客户、供應商或類似信息。如果員工以後發現上述 (a) 或 (b) 小節中描述或提及的其他物品,員工將立即通知公司並將此類物品退回/交付給公司。員工同意執行公司要求的任何此類文件,以確認員工在所有方面均遵守了本第 6 節。公司同意,只要員工將員工筆記本電腦上的任何個人信息歸還給公司,公司將把這些信息視為機密信息。

1. 相互不貶低。員工同意,公司的商譽和聲譽是對公司具有巨大價值的資產,這些資產是通過巨大的成本、時間和精力獲得和維持的。因此,員工不得以任何方式貶低、誹謗或誹謗公司、其業務或商業慣例、產品或服務,或其股東、所有者、經理、高級職員、董事、員工、投資者或關聯公司。公司同意,其執行官和董事總經理不得以任何方式貶低、誹謗或誹謗員工。

雙方根據本條款所賦予的權利是對法律以其他方式賦予的所有權利和補救措施的補充。本條款不妨礙雙方在法庭、行政或仲裁程序或政府調查中提供真實證詞(包括但不限於與此類程序有關的證詞)。本第 7 節中的任何內容均無意干涉當事方在第 4 節中的權利。

1. 尚存的協議。員工和公司同意,除非本第 8 節中另有規定或雙方書面同意,否則尚存協議在員工解僱後繼續有效,並將保持尚存協議中規定的全部效力和效力。員工重申並同意遵守尚存協議的條款;前提是,儘管非競爭協議或任何其他協議中有任何相反的規定

員工與公司之間的禁止競爭或不招攬協議(如果有),雙方協議如下:

A.僱員可以以任何方式與邁克爾·科爾比、馬修·科爾比或馬德博格尋求機會和開展業務,涉及與公司不參與相同或類似業務(定義見非競爭協議)的任何業務,此類行動(如果有)不應構成對非競爭協議中禁止競爭和禁止招攬條款的違反。

員工可以向公司發送書面請求,收件人:總法律顧問 legal@goosehead.com,並附上有關機會和請求理由的真實信息,提交一項或多項請求,要求公司同意對非競爭協議中任何限制的有限例外或豁免。員工將合理地配合公司對員工請求的任何調查,在員工提出請求後的十 (10) 個工作日內,公司將就員工的請求是否獲得批准向員工提供書面答覆,如果未獲得全部批准,則回覆將解釋如果請求被拒絕,為什麼拒絕是合理的。公司不會無理地拒絕同意任何要求的非競爭協議例外或豁免。




如果本第8節與禁止競爭協議以及員工與公司之間的任何其他非競爭或非招攬協議(如果有)之間存在任何衝突,則以本第8節的條款和條件為準。

1. 合作。為了進一步激勵公司向員工提供第 2 節規定的和第 4 節規定的對價,員工同意應公司的要求,在涉及員工在公司工作期間從事或負責的任何事項的任何和所有調查或其他法律、公平或商業事項或訴訟中進行合作並提供合理的協助。這包括但不限於在任何訴訟中作為證人作證(和準備作證),或以其他方式向公司提供與任何調查、索賠或訴訟有關的信息或合理的援助,以及就涉及公司的任何調查、訴訟、索賠或其他與員工所知或責任範圍內的事項相關的爭議事項與公司合作。具體而言,員工同意 (i) 在合理的時間和地點就本條款範圍內的任何事項與公司的代表、律師或其他指定人員會面;(ii) 就此向任何法院、機構或其他裁決機構提供真實的證詞;(iii) 立即向公司發出任何非政府方的聯繫或傳票通知;(iv) 不自願協助任何非政府不利方或此類非政府敵對方的代表。員工承認並理解,員工在本第 9 節下的合作義務不受時間限制,可能包括但不限於證詞的需要或可用性。除本協議中規定的薪酬和福利外,員工根據本第 9 條為公司提供幫助所花費的時間不得獲得任何額外補償,前提是員工有權獲得在履行上述 (i) 和 (ii) 小節規定的義務時產生的任何合理的自付費用獲得報銷。本第 9 節中的任何內容均無意干涉員工在第 4 節中的權利。

1.參考。公司同意就員工在公司的僱用情況提供中立的參考資料,根據公司的政策提供員工的職責、薪水和工作日期。根據要求,公司將立即向員工提供一封由公司執行官簽署的帶有中立參考的信函。

1. 不轉讓索賠。員工表示,員工未向任何個人或實體轉移或轉讓任何涉及公司或被釋放方的索賠,或其中的任何部分或權益。雙方承認並同意,本協議中的任何內容均不禁止向員工的遺產或法定監護人支付本協議項下應付給員工的任何款項。

1. 仲裁;控制法律和地點;放棄陪審團審判。仲裁協議適用於由本協議引起或與本協議相關的任何爭議。本協議在所有方面均應根據德克薩斯州法律進行解釋、執行和管轄,不考慮任何法律衝突原則。公司和員工同意,在任何情況下,本協議中的措辭均應根據其公平含義作為一個整體來解釋,而不是嚴格地支持或反對任何一方。如果仲裁協議未涵蓋任何索賠或爭議,則任何索賠或爭議的專屬審理地應為德克薩斯州塔蘭特縣具有司法管轄權的州地方法院或德克薩斯州北區的美國地方法院,員工同意此類法院的管轄權。




對於員工與公司之間因本協議、與本協議有關或以任何方式與本協議有關且不在仲裁協議範圍內的任何爭議,員工同意在沒有陪審團的情況下在法官面前解決此類爭議。員工瞭解本條款並同意在此放棄員工接受陪審團審判的權利,並同意由德克薩斯州塔蘭特縣主管法院或美國德克薩斯州北區地方法院的法官在沒有陪審團的情況下解決公司與員工之間因本協議引起的、與本協議有關或以任何方式相關的任何爭議。

1.可分割性。如果任何政府機構或具有司法管轄權的法院宣佈或認定本協議的任何條款為非法或無效,則本協議其餘部分、條款或規定的有效性不應受到影響,此類條款應保持完全的效力和效力。在任何政府機構或具有司法管轄權的法院認定上述第 3 節非法或無效後,員工同意執行有效且可強制執行的一般性釋放。

1. 違反協議。如果員工嚴重違反本協議的任何部分或質疑本協議的可執行性,員工 (i) 自此類違規行為或威脅違規之日起喪失所有諮詢福利;前提是 (A) 公司向員工提供七 (7) 天的書面通知(“通知期”),向公司及其律師唐納德·卡茲科夫斯基存檔的個人電子郵件地址 dak@mcdonaldlaw.com,解釋所謂的違規行為或威脅的違規行為,以及 (B) 此後,員工在通知期內不會立即糾正任何可治癒的違規行為,
(ii) 如果公司在因員工違反/威脅違反本協議而引起的任何法律訴訟中勝訴,則向公司支付公司在因員工違反或威脅違反本協議而引起的任何訴訟中發生的所有律師費、費用和成本;(iii) 向公司支付因違反本協議而在法律或衡平法上可能有權獲得的任何及所有其他損害賠償。儘管有上述規定,在任何情況下,員工都不得沒收在通知期結束之前根據第 2 (a) (i) 條已經收到的補償。員工承認並同意,在通知期內,員工不會也不得行使獎勵協議下的任何股票期權。此外,員工承認並同意,公司可以在根據本協議應付的任何款項中扣留員工欠公司的任何款項。如果公司嚴重違反本協議,則如果員工在任何此類訴訟中勝訴,則公司應支付員工的律師費、費用和因公司違反或威脅違反本協議而產生的任何法律訴訟所產生的費用。

1.不承認責任。本協議不得以任何方式解釋為公司或員工承認任何不當行為或違反任何法規、法律或法定權利。相反,雙方明確否認並否認任何一方對另一方負有任何責任,但願意在此時簽訂本協議,以徹底解決此問題,避免訴訟的費用、費用和延遲。

1. 協議的約束力。本協議對雙方及其各自的繼承人、受讓人、遺囑執行人、管理人、繼承人和遺產具有約束力,並應為雙方的利益提供保障。被釋放方是本協議的第三方受益人。




1. 知情和自願放棄索賠和執行協議;考慮期限。根據員工在下方自由和自願簽署的協議,員工承認 (a) 員工有五 (5) 天的時間來考慮是否同意此處包含的條款(“審查期”);以及(b)員工在知情的情況下同意本協議的所有條款並打算受其法律約束。員工承認,在執行本協議之前,員工有合理的時間考慮本協議的條款和索賠豁免。員工進一步承認,員工已完整閲讀本協議;員工完全理解協議的所有條款及其重要性;員工自願簽署了本協議,是出於員工自己的自由意願。在員工簽署本協議(“生效日期”)之前,本協議才會生效。在生效日期之前,不得向員工支付或開始本協議項下應付給員工的款項。在審查期結束之前,必須將簽署的協議退還給公司,收件人:瑞安·蘭斯頓,電子郵件地址為 ryan.langston@goosehead.com。
2. 完整協議。本協議和尚存的協議構成雙方之間關於本協議主題的全部協議和諒解,並完全取代雙方先前和同期就本協議主題事項進行的所有談判、諒解、陳述、著作、討論和/或協議,無論是口頭還是書面的。未明確納入本協議的任何口頭陳述或其他先前書面材料均不具有任何效力,並且對本協議的任何更改或增補均不予承認,除非以書面修正案納入本協議,否則該修正案將在本協議規定的日期生效。本協議的任何修訂都必須由本協議的所有締約方簽署。

1.信實免責聲明。除公司在本協議中明確作出的具體陳述外,員工明確否認員工依賴或依賴可能就本協議標的進行的任何口頭或書面溝通、承諾、陳述、誘惑或陳述。雙方表示,他們在簽訂本協議時完全依賴自己的判斷。因此,員工明白,員工不得就任何此類通信、承諾、協議、聲明、誘惑、諒解或陳述對公司提起任何欺詐或類似索賠。此外,員工承認並同意,公司未就本協議或此處設想的任何交易的所得税後果向員工作出任何保證或陳述,員工還表示,員工絕不依賴公司或其各自的任何董事、經理、高級職員、員工或授權代表(包括律師、會計師、顧問、銀行家、貸款人、潛在貸款人或財務代表)提供税務建議或評估諸如此類税收後果。

1. 員工緻謝和陳述。

員工承認並聲明,員工沒有被剝奪根據任何其他聯邦或州法律可能有權獲得的任何休假、福利或權利。

員工承認並陳述,截至本協議簽訂之日,除非本協議中明確規定,否則員工已獲得與員工就業相關的所有工資、獎金、薪酬、股權和福利,但員工根據書面ERISA合格福利計劃或本協議的條款可能擁有的任何權利除外。




員工保證並聲明,員工未出於本協議不允許或履行本協議規定的員工職責所必需的任何目的獲取任何機密信息。

員工承認並陳述員工沒有因員工尚未提出索賠的工傷而遭受任何損失。

員工承認,本協議和公司提出的簽訂本協議的提議均不構成對公司或任何被釋放方或在其監督下或代表他們行事的任何人承擔任何責任、非法行為或任何形式的歧視性行為的承認。

員工承認並表示,員工有機會就公司或任何其他被釋放方涉嫌的道德和/或合規問題或違規行為的任何和所有疑慮向公司提供書面通知。

1.無豁免。公司未能行使和/或延遲行使本協議中的任何權利、權力或特權均不構成豁免。除非以書面形式並由公司簽署,否則對本公司在本協議下的權利的任何放棄均無效。公司對本協議任何條款的放棄不構成 (i) 對該條款的持續放棄,或 (ii) 對本協議任何其他條款的放棄。此外,對任何違反任何條款的放棄不應被視為對任何先前或隨後違反相同或任何其他條款的行為的豁免。

1. 同行。本協議可由雙方在多個對應方中籤署,不論所有簽署人是否出現在這些對應方上(包括通過電子簽名和通過電子郵件交換 PDF 文檔),每份對應方均應被視為原件,但所有對應方共同構成同一份文書。

1. 諮詢。如果員工因公司要求的諮詢而產生差旅、住宿或食宿費用,則公司應向員工報銷同樣的費用,前提是員工事先獲得公司的批准。


[頁面的剩餘部分故意留空]

















通過執行本協議,員工承認:(i) 員工已考慮本協議的條款;(ii) 已建議員工在執行本協議之前諮詢律師,事實上,他們在執行本協議之前曾諮詢過律師或故意選擇不這樣做;(iii) 員工已閲讀本協議並完全理解其條款及其意義;(iv) 除非本協議另有規定,否則員工沒有合同權利或索賠享受此處所述的福利;(v) 規定的對價本協議既有益又有價值;並且 (vi) 員工自願簽訂本協議,自願簽訂本協議,提供做出簽訂本協議的明智決定所需的所有信息,且沒有任何種類或類型的脅迫、不當影響、威脅或恐嚇。

接受和同意者:

員工

作者:/s/ Mark S. Colby
日期:2022年9月15日


GOOSEHEAD 保險公司

作者:/s/ P. Ryan Langston
職務:首席法務官
日期:2022年9月15日