附件10.2

 

 

本《退休和過渡服務協議》(以下簡稱《協議》)於2022年10月19日由小Thomas L.Grimes簽署。(“行政”),一方面,和中美公寓社區,Inc.和中美洲公寓,L.P.代表每個實體及其各自的所有附屬公司(根據上下文,單獨和集體稱為“MAA”)。

 

鑑於,高管受僱於MAA,最近擔任常務副總裁兼首席運營官;

 

鑑於行政人員瞭解,他在MAA的僱傭關係將於2022年12月31日(“退休日期”)終止;以及

 

鑑於,執行機構希望根據本協議中規定的條款和條件接受本協議中所述的付款(“付款”)。

 

因此,考慮到每一方簽署本協議的情況,以及各方在此不可撤銷地承認已收到和充分支付的其他善意和有價值的對價,以及本協議中規定的雙方的相互陳述、聲明和陳述,本協議各方特此規定並達成如下協議:

 

1.
退休日期;過渡服務。MAA將繼續支付高管的基本工資,直至退休日期。自上述第一個日期起至退休日期止,行政人員應向MAA提供過渡服務,包括但不限於(I)與MAA的高級行政人員合作,協助過渡行政人員的工作職能和責任,並與此相關,簽署和交付實現過渡所需的任何文件、證書、協議或文書,以及(Ii)在此期間提供MAA可能合理要求的任何其他協助。即使有任何相反的規定,在此期間,行政人員應(I)被允許遠程執行此類服務,(Ii)不需要為MAA或代表MAA出差。

 

2.
付款。考慮到本協議第11款規定的全部和完全免除、免除(定義如下)以及本協議規定的高管的其他承諾,MAA同意(受第4(G)款和第4(H)款規定的納税義務的約束):

 

(A)在退休日期後三十(30)天內,一次性支付相當於高管基本工資的十二(12)個月的遣散費,金額為55萬8373美元/100美元(558,373.00美元)。

 

(B)於MAA於2022年的財務業績釐定後,於合理可行範圍內儘快向行政人員支付一筆相等於行政人員根據2022年年度獎勵計劃本應有權獲得的年度花紅的款項,但無論如何不得遲於2023年3月15日。

 

(C)根據MAA的醫療、牙科和視力計劃,自退休之日起,高管的保險範圍將停止。行政人員可通過填寫COBRA選舉通知,選擇繼續根據綜合總括預算調節法(COBRA)承保醫療、牙科和視力保險。在退休之日起30天內,MAA將一次性向高管支付18,074.64美元。如果行政部門決定選擇眼鏡蛇保險,(I)行政部門將獨自負責及時支付此類眼鏡蛇保險的保費,(Ii)行政部門將向眼鏡蛇管理人WEX Health支付適用的全額保費和2%的管理費,以繼續承保。

 

(D)截至2023年4月30日,MAA已通過倫敦Unum和Lloyd‘s支付行政人員個人傷殘補充保單的年度保費。這兩份保單每年的保費總額為29,107.72美元,將作為應納税所得額報告。

 

(E)除預扣税款外,如果根據MAA的401(K)或非限定遞延補償計劃要求,可從本協議所述付款中扣除數額,並根據各自的計劃文件將其視為繳款。根據每項計劃,行政人員仍有資格獲得行政人員賬户的全部既得價值。有關這兩個帳户的問題,請致電(844)465-4455諮詢。

 

(F)在2024年6月30日之前,行政主管將繼續可以使用行政協助計劃,費用由MAA承擔,以根據需要提供EAP支持。EAP可撥打(888)371-1125聯繫。

 

 


 

(G)通過Lee Hecht Harison提供最長六(6)個月的職業過渡服務,自退休之日起或直至獲得工作為止(以最先發生者為準)。如果高管受僱於MAA或MAA的附屬公司,或如果高管違反本協議,則本款下的職業過渡服務將終止並永久失效。如果高管選擇不使用職業過渡服務,則高管將不會收到職業過渡服務的現金等值成本。

 

3.
高管應享權利。MAA承認,根據MAA的股票計劃(下文定義)和MAA的其他員工福利計劃,行政人員有權且MAA同意(受第4(G)和4(H)段規定的納税義務的約束):

 

(a)
在退休日期後三十(30)天內向經理支付應計假期和未使用假期的一次性付款。

 

(b)
根據MAA第二次修訂和重訂的2013年股票激勵計劃(“股票計劃”),截至退休日期:(I)高管先前發行的12,445股未歸屬限制性股票的流通股將歸屬,(Ii)高管先前授予的績效股票(定義見股票計劃)應在適用的績效期間(如股票計劃中的定義)結束時計算,並應在績效期間結束後在切實可行的情況下儘快按比例向高管發行該等績效股票的一部分(基於MAA在該績效期間僱用的時間量),但在任何情況下,不得遲於向MAA任何指定的高管發行該業績期間的業績股票的日期。根據本第3款(B)項發行的所有履約股份應立即歸屬。

 

4.
行政承認和契諾。對於MAA支付的款項以及本協議所述的其他善意和有價值的對價,執行機構同意:

 

(a)
退還所有MAA財產,包括但不限於電腦、筆記本電腦、手機、iPad和任何其他電子設備、鑰匙、MAA衣物、傳真、文件、信用卡、賬號、手冊、培訓材料、保單、電子數據或任何其他MAA信息或資產。儘管如上所述,Execution仍有權保留其MAA發放的iPad和iPhone,MAA將與Execution合作,在退休日期將與該等設備相關的號碼轉移給Execution;但條件是,該等設備上的所有MAA相關信息和數據應在退休日期刪除。

 

(b)
提供支持、過渡説明和/或其他有助於促進順利運營的有用信息,包括轉讓有關執行人員設計、定製、安全保護或瞭解的與MAA相關的東西的知識。此類信息或活動歸MAA所有,不能共享或分發。執行同意合作並代表MAA提供與針對MAA提起的調查和訴訟有關的證詞和/或庭審證詞,執行可能對此有所瞭解;前提是,如果在退休日期後要求提供此類協助,MAA應按每工作小時200美元($200.00)的費率支付給執行,並補償所產生的所有合理和有據可查的費用。EXECUTE應在每個月的第十(10)天內向MAA提交發票,合理詳細地説明EXECUTE上個月提供的服務以及EXECUTE提供此類服務的時間。

 

(c)
此等付款構成對執行公司在本協議中作出的承諾和陳述的充分法律對價,執行公司特此放棄並放棄根據執行公司與MAA(或其任何關聯公司)之間的任何其他協議,無論是書面、口頭、明示或默示的任何其他形式的付款或利益的任何權利。

 

(d)
執行所有必要的文件,以證明他在MAA或其任何附屬公司的角色和責任的終止。

 

(e)
在退休日期後十(10)天內,高管應提交一份最終書面費用報銷説明書,反映高管在退休日期之前發生的所有合理業務費用(如果有),並要求報銷。MAA應按照MAA的正常費用報銷週期一次性向執行人員報銷此類合理費用。

 

(f)
執行人員未根據其執行本協議之日之前(包括當日)發生的事件對MAA(或其任何附屬公司)提起或以其他方式提起任何申訴、訴因或索賠。執行公司還聲明並保證,截至簽署本協議之日,執行公司不知道任何涉及或與執行公司有關的針對MAA的未決投訴、訴訟原因或索賠。

 

2

 


 

(g)
MAA及其關聯公司應從根據第2款或第3款應支付的任何金額中扣留MAA及其關聯公司根據第2款或第3款向高管支付或提供的任何付款或利益(包括任何股權或其他利益的歸屬)所需扣繳的金額。

 

(h)
賠償MAA及其附屬公司因根據第2或3段向高管支付或提供的任何付款或利益(包括任何股權或其他利益的歸屬)而需要預扣的任何税款,並保持其無害。

 

(i)
MAA沒有責任或義務訂立本協議,第2款中規定的對價是對執行人員可能已經有權獲得的任何有價值的東西的補充,並且本協議的簽訂是為了換取執行人員同意履行本協議中包含的所有承諾。

 

5.
MAA政策。行政主管明白並同意,他有義務在受僱期間和退休日期之前遵守MAA的政策,如果他從事任何不當行為或有害於MAA的行為,MAA有權終止行政主管的僱用和本協議授予的其他福利,包括付款。不當行為包括但不限於任何違反法律的行為;任何故意不遵守MAA政策的行為;任何失實陳述或欺騙;對MAA及其員工、董事、官員的貶低;不服從;欺詐或不誠實;任何故意不遵循MAA管理層的合法指示;任何故意拒絕或未能在此過渡期間協助MAA;任何故意拒絕履行職位的職責和責任,除疾病或喪失能力以外的任何原因;以及任何其他任何類型的重大不當行為。

 

6.
違反本協議。如果執行人員嚴重違反本協議,則執行人員將不會收到任何尚未支付的款項。除了MAA有權根據法律尋求任何和所有補救措施外,執行機構特此同意對執行機構實施禁制令救濟,而無需提交保證書,包括但不限於金錢損害賠償、律師費和費用。

 

7.
機密信息。行政人員承認,他已被允許接觸MAA的機密信息,否則他將無法獲得這些信息。行政人員承認,他將能夠接觸到MAA的有價值的機密商業和專業信息以及商業祕密,MAA在與潛在或現有供應商、居民和潛在居民的關係中擁有合法的商業利益,以及與MAA的商號、商標、服務標記、地理位置以及營銷和貿易區域相關的供應商、居民和潛在居民的商譽。執行了解,MAA已經並正在繼續開發有價值的商業信息,MAA有權保護這些信息,以維護其合法的商業利益。高管同意,MAA視為機密和專有和/或商業祕密的信息包括但不限於:員工名單、員工模型、薪酬數據、業務計劃或預測、系統、程序或軟件、政策和程序、定價數據、成本或供應來源、財務數據以及廣告、營銷或銷售系統或計劃。行政機關特此同意:

 

(a)
在退休日期之前,行政人員將竭盡所能,在正常營業時間內全力以赴促進MAA的利益,並且不得直接或間接地為自己或作為代理人、聯營公司、合夥人、大股東或其他身份從事任何與MAA競爭或與MAA競爭或類似的業務,或招攬任何此類業務,除非是為MAA、代表MAA或按照MAA的指示。

 

(b)
行政人員應將行政人員獲得的與MAA員工名單、居民和潛在居民、人員配備模型、薪酬數據、業務計劃或預測、系統、計劃或軟件、政策和程序、定價數據、成本或供應來源、財務數據以及廣告、營銷或銷售系統或計劃有關的任何信息視為機密;在其任職期間或之後的任何時間,不得出於任何原因或目的向任何個人、商號或公司披露全部或部分信息,或以MAA高管以外的任何方式或任何身份使用此類信息,以促進MAA的利益。

 

(c)
行政部門理解,信息可以在適用法律或政府法規或司法監管程序要求的範圍內披露,只要行政部門向MAA提供任何和所有此類披露請求的及時通知,以便MAA有充分的機會採取所有必要或期望的行動,以避免披露。

 

(d)
根據任何聯邦或州商業祕密法,行政人員不得因以下情況而被追究刑事或民事責任:(A)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師保密地披露商業祕密;以及(Ii)僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的;或(B)在訴訟或其他程序中密封的申訴或其他文件中。

 

3

 


 

8.
違反本協議的行為。行政當局承認,違反第7段將對MAA造成不可彌補的損害,MAA有權在法院強制執行其利益,以獲得強制令救濟和損害賠償。如果MAA提起強制執行本協議第7條的訴訟,而行政人員被發現違反了本協議第7條,則執行人員同意可以對MAA因執行本協議第7條而產生的律師費和費用進行評估。

 

9.
再就業。執行承認他在MAA沒有任何重新就業的權利,MAA沒有義務在未來重新僱用他。

 

10.
非懇求。行政人員同意在退休日期後十二(12)個月內,不得直接或通過一個或多箇中介機構招募或招聘MAA的員工。在此期間,執行機構同意不會直接或間接地通過一個或多箇中介機構參與任何鼓勵或試圖導致員工為了執行人員自身利益或其他個人或組織的利益而離開MAA的活動。

 

11.
一般放行。考慮到MAA向執行公司支付的款項以及本文所述的其他良好和有價值的代價,除法律上不能公佈的索賠外,執行公司特此免除MAA(包括其母公司、子公司、關聯公司、合併和/或關聯公司或實體)及其董事、高級管理人員、代理人和員工因任何已知或未知的原因可能存在的所有訴訟原因、索賠、債務、合同和協議,包括與其僱用和終止僱傭有關的任何和所有索賠;包括但不限於聯邦、州和地方禁止就業歧視的法律,包括但不限於根據1964年《民權法案》第七章--《就業年齡歧視法案》--提出的任何申訴;同工同酬法案、美國殘疾人法案、美國殘疾人修正案法案、家庭和醫療休假法、懷孕歧視法案、1866年民權法案1981年條款、1974年僱員退休收入保障法、任何類似的州法規(包括田納西州人權法、田納西州公共保護法、田納西州殘疾人法)以及任何侵權行為(包括但不限於不當解僱)或合同索賠。本協議不放棄或免除本協議簽署之日後可能產生的任何索賠,也不放棄因高管參與MAA的任何一個或多個福利計劃而產生的任何既得權利, 自執行人員終止之日起,根據該計劃或這些計劃中規定的條款和條件。一名行政人員承認,他已經得到了所有應得和應得的賠償,沒有根據《公平勞動標準法》提出的賠償要求。行政人員還承認,他已收到《家庭和醫療休假法》規定的所有時間,他沒有未向MAA報告的工人賠償要求。此外,執行特此同意在退休之日以附件A的形式向MAA簽署並交付一份特許書(下稱“特許書”)。行政人員明白,他無權獲得,MAA也沒有義務提供第2段中規定的任何付款或其他利益,除非和直到本合同所設想的簽署和交付已經完成。高管還承認,他至少有二十一(21)天的時間來考慮執行釋放。

 

12.
賠償。根據MAA的公司治理文件、政策和適用法律的條款和條件,MAA應賠償、辯護並使高管免受因高管在退休日期或之前在權限範圍內的任何行為或不作為而對高管提起的任何訴訟所針對和/或遭受的任何索賠、損失、責任、損害、罰款、罰款、成本和支出(包括但不限於律師和其他專業人員的合理費用和支出),並使其免受損害。

 

13.
不是貶低。作為本協議的一項明確條件,雙方同意,無論是公開還是向任何第三方,無論是口頭、書面、通過電子郵件或其他方式,都不會對另一方做出任何暗示或表達的虛假、負面、批評或貶損的聲明,包括但不限於管理風格、經營方法、產品和服務的質量、在社區中的角色或員工的待遇;但本款規定的非貶損義務僅適用於在做出有關高管的聲明時身為MAA高管的個人。

 

14.
仲裁。任何和所有因本協議引起或與本協議有關的索賠或爭議,或雙方之間以其他方式引起的索賠或爭議,應根據當時適用於僱傭糾紛的美國仲裁協會(“AAA”)的現行規則,通過最終和具有約束力的仲裁解決,以代替陪審團或其他民事審判。本仲裁協議包括所有索賠,無論是在侵權行為或合同中引起的,也無論是根據成文法或普通法引起的,包括但不限於任何違反合同、歧視或騷擾的索賠。仲裁此類索賠的義務應在本協議終止後繼續存在,仲裁員有權確定任何索賠的可仲裁性。仲裁員有權裁決任何和所有本來可以在法院追回的損害賠償。仲裁員無權對本協議的任何條款進行增減或修改。對仲裁員作出的任何裁決的判決,可以由任何有管轄權的法院輸入和執行。行政人員應支付當時的AAA申請費

4

 


 

每一方當事人應負責支付自己的仲裁其他費用,包括但不限於律師費、證人費、筆錄費用或行政機關在法庭訴訟中必須承擔的其他訴訟費用,但如果此類要求將使本協議無效或違反仲裁時存在的法律,則行政機關不應被要求支付任何類型或數額的費用。

 

15.
不能入場。本協議或本協議中包含的任何內容均不得在任何訴訟中被接納為MAA或其附屬公司違反任何法律或法規或對執行機構承擔任何責任的證據或承認。儘管有上述規定,本協議可僅為執行本協議的目的而被引入訴訟程序。

 

16.
税務知識。行政主管承認(A)MAA或其任何附屬公司或其代表或顧問均未向行政部門提供税務、會計或法律建議,且MAA及其任何附屬公司或其代表或顧問均未就行政部門與本協議有關或由此產生的任何税務義務或税收後果作出任何陳述,(B)行政部門將承擔並支付所有聯邦、州和/或地方收入、就業、工資和其他税收以及可能因本協議而產生的任何其他留置權、義務、索賠或後果的員工份額,他不會就此向MAA或其任何關聯公司尋求任何賠償,以及(C)已告知MAA將履行其義務,向適當的税務當局或政府當局報告此類應納税所得額。

 

17.
税收待遇。MAA打算免除或遵守1986年修訂的《國內税法》第409a節(第409a節)的要求,以及根據該法典第409a節(統稱為第409a節)頒佈的任何指導意見,以使所有付款或福利都不受根據第409a節徵收的附加税的約束,本協議中的任何含糊之處將根據這一意圖進行解釋。

 

(A)根據本協議或其他方式,在與根據第409a條被視為遞延補償的任何其他遣散費或離職福利(統稱“遞延補償”)一起考慮時,將不支付或以其他方式向行政人員支付或提供任何款項或利益,直至行政人員按照第409a條的含義離職。

(B)如果在行政人員終止僱用時,行政人員是第409a條所指的特定僱員,那麼延期付款的支付將延遲到必要的程度,以避免徵收第409a條規定的附加税,這通常意味着行政人員將在行政人員終止僱用後六(6)個月零一(1)天的第一個發薪日或之後收到付款。

(C)MAA保留在實際支付任何福利或徵收任何附加税之前,在其認為必要或適宜的情況下,在沒有行政人員或任何其他個人同意的情況下,保留修改本協議的權利,以遵守避免徵收第409A條規定的附加税或避免根據第409A條確認收入所需的任何規定。

(D)根據本協議支付的每一筆付款、分期付款和福利旨在構成美國財政部法規第1.409A-2(B)(2)節所規定的單獨付款。在任何情況下,MAA都不會因第409A條的規定而向執行人員報銷、賠償或使其免受損害,或承擔可能產生的任何税收、罰款和利息或其他費用。

根據《協定》提供的任何報銷或實物福利應按照《守則》第409a條的要求進行或提供,如適用,包括以下要求:(A)任何報銷用於在《協定》規定的時間段內發生的費用,(B)在一個日曆年度內有資格報銷的費用或提供的實物福利的數額不得影響任何其他日曆年有資格獲得報銷的費用或應提供的實物福利,(C)符合條件的支出的報銷將不遲於支出當年的下一個歷年的最後一天支付,以及(D)獲得報銷或實物福利的權利不受清算或交換另一項福利的限制。

18.
可允許的披露。儘管本協議有任何相反規定,但行政部門進一步理解,本協議的任何內容都不打算或將以任何方式限制行政部門按照適用法律的規定、保護或保證與政府機構進行溝通的權利。行政人員同意放棄直接從MAA獲得未來貨幣追回的權利,包括因以下任何投訴或指控而產生的MAA付款

5

 


 

提交給任何政府機構或代表行政部門存檔的行政檔案。本協議不限制行政部門因向任何政府機構提供的信息而獲得獎勵的權利。儘管有本第18段的前述規定,在任何情況下,行政人員均不得(I)未經MAA的總法律顧問或MAA指定的其他官員的事先書面同意,披露MAA的律師-客户特權或MAA的律師工作產品所涵蓋的任何信息,或(Ii)除非根據17 CFR 205.3(D)(2)、適用的州律師行為規則或適用的法律或法院命令,此類信息的披露是允許的。

 

19.
審核期。行政人員承認他有最多二十一(21)天的時間來考慮是否簽署本協議;但行政人員可以自願選擇在二十一(21)天的審查期結束前簽署本協議。如果本協議未在上述二十一(21)天期限內簽署,則本協議中包含的要約將失效,不再具有任何效力和效力。

 

20.
撤銷期限。一旦簽署的協議退還給MAA,執行部門有七(7)天的時間撤銷根據協議中規定的ADEA提出的索賠。一旦發放退還給MAA,執行部門有七(7)天的時間撤銷發放新聞稿中規定的ADEA項下的索賠。如果執行部門想要撤銷簽署的ADEA下的索賠釋放,請在簽署協議或釋放後的第七天或之前(請執行副總裁、首席行政官和總法律顧問Rob DelPriore注意)以書面通知MAA。儘管本協議有任何相反的規定,但在七天的撤銷期限屆滿而沒有撤銷之前,本協議將不會生效。

 

21.
高管認證。行政人員證明他已徹底閲讀本協議,理解本協議的所有條款,在簽署本協議之前已被建議諮詢律師,並在知情和自願的情況下籤署本協議,並完全瞭解協議的含義。

 

22.
繼任者和受讓人。本協議對雙方的繼承人、繼承人、受讓人、僱員、代理人和代表具有約束力。各方試圖達成一項在所有方面都是合法和可執行的協議。如果本協議的任何條款被發現或被視為非法或以其他方式無效或不可執行,無論是全部或部分,該無效不應影響本協議其餘條款的可執行性。但是,如果本協議第11段中規定的免除或免除無效,則整個協議無效,並且本協議項下支付的對價立即到期並支付給MAA。

 

23.
治國理政。本協議受田納西州法律管轄。執行機構明確接受田納西州法院的管轄,並同意任何因本協議引起的或與本協議有關的訴訟或訴訟應僅在田納西州孟菲斯的州或聯邦法院進行,符合第14段中規定的仲裁規定。

 

24.
整個協議。本協議包含本協議雙方之間的完整協議,本協議的條款是契約性的,而不僅僅是敍述。如果本協議的任何部分被視為無效,其餘部分應繼續完全有效。

 

本協議由行政人員簽署,不依賴MAA或其任何代表的任何陳述,行政人員進一步聲明,他已仔細閲讀上述新聞稿,已被告知其意義和後果,已被告知在簽署本協議之前諮詢律師,他意識到通過簽署本協議,他放棄和放棄法律權利,知道和理解其中的內容,並與他自己的自由ACT一樣簽署。

 

[此頁的其餘部分故意留空。]

 

6

 


 

 

茲證明,自下列日期起,雙方已簽署本協議:

 

 

/s/小託馬斯·L·格萊姆斯

小託馬斯·L·格里姆斯

日期:2022年10月19日

 

中美公寓社區公司,代表自己及其所有附屬公司

 

 

作者:/s/H.小埃裏克·博爾頓

H·埃裏克·博爾頓

首席執行官

日期:2022年10月19日

 

 

 

中美公寓,L.P.代表其自身及其附屬公司

出處:中美公寓社區公司

ITS:普通合夥人

 

 

作者:/s/H.小埃裏克·博爾頓

H·埃裏克·博爾頓

首席執行官

日期:2022年10月19日

 

7

 


 

 

附件A

 

本新聞稿(本“新聞稿”)於2022年12月31日由小Thomas L.Grimes,Jr.簽訂。(“行政”),一方面,和中美公寓社區,Inc.和中美洲公寓,L.P.代表每個實體及其各自的所有附屬公司(根據上下文,單獨和集體稱為“MAA”)。

 

鑑於,根據行政人員與MAA於2022年10月19日訂立的若干退休及過渡服務協議(“該協議”),行政人員須簽署及交付本新聞稿,作為收取款項(定義見該協議)的條件。

 

因此,現在,考慮到執行本新聞稿,其他良好和有價值的對價,在此不可撤銷地確認已收到和充分執行,執行同意如下:

 

考慮到MAA向高管支付的款項(如協議中的定義)以及本協議所述的其他良好和有價值的對價,並且除了作為法律問題不能公佈的索賠外,高管特此免除MAA(包括其母公司、子公司、附屬公司、合併和/或關聯公司或實體)及其董事、高級管理人員、代理人和員工的所有訴因、索賠、債務、合同和協議,執行或其繼承人可能因任何已知或未知的原因而可能具有的所有訴訟原因、索賠、債務、合同和協議,包括與我的僱傭和終止僱傭有關的任何和所有索賠;包括但不限於聯邦、州和地方禁止就業歧視的法律,包括但不限於根據1964年《民權法案》第七章--《就業年齡歧視法案》--提出的任何申訴;同工同酬法案、美國殘疾人法案、美國殘疾人修正案法案、家庭和醫療休假法、懷孕歧視法案、1866年民權法案1981年條款、1974年僱員退休收入保障法、任何類似的州法規(包括田納西州人權法、田納西州公共保護法、田納西州殘疾人法)以及任何侵權行為(包括但不限於不當解僱)或合同索賠。本協議不放棄或免除本協議簽署之日後可能產生的任何索賠,也不放棄因高管參與MAA的任何一個或多個福利計劃而產生的任何既得權利, 自執行人員終止之日起,根據該計劃或這些計劃中規定的條款和條件。一名行政人員承認,他已經得到了所有應得和應得的賠償,沒有根據《公平勞動標準法》提出的賠償要求。行政人員還承認,他已收到《家庭和醫療休假法》規定的所有時間,他沒有未向MAA報告的工人賠償要求。

 

 

茲證明,自下列日期起,雙方已簽署本新聞稿:

 

/s/小託馬斯·L·格萊姆斯2022年10月19日

小託馬斯·L·格里姆斯日期

 

8