附件2.5
第二副附着體
第二補充契約(本“第二補充契約”),日期為2022年5月16日,在IRSA Inversiones y代表性社會契約(“IRSA”)之間,a阿諾尼馬社會根據阿根廷法律組織的IRSA Propiedade Comerciales S.A.(“IRSA PC”),a阿諾尼馬社會根據阿根廷法律組織的是紐約梅隆銀行,這是一個根據紐約州法律成立的公司,作為受託人(“受託人”)經營銀行業務;Banco Santander Río S.A.銀行,是根據阿根廷法律註冊成立並存在的銀行,作為受託人在阿根廷的代表(“受託人在阿根廷的代表”)。
W I T N E S S E T H
鑑於,IRSA PC、受託人和受託人駐阿根廷代表簽署並交付了一份日期為2016年3月23日的契約(在本契約日期之前修訂、補充、放棄或以其他方式修改的“契約”),規定IRSA PC發行本金總額為360,000,000美元的2023年到期的2號系列票據(“票據”);
鑑於《契約》第8.1條允許IRSA PC與另一人合併並併入另一人,但被合併的人(I)是根據有資格的合併司法管轄區或其任何政治分支的法律組織並有效存在的公司,(Ii)應通過補充契約明確承擔(X)按時支付所有票據的本金和溢價(如有)和利息,以及(Y)履行和遵守IRSA PC部分的票據和契約的每一項契約;
鑑於,2021年9月30日,IRSA和IRSA PC就IRSA PC與IRSA合併並併入IRSA簽訂了一項初步合併協議,IRSA是尚存的實體,但須經阿根廷證券委員會登記,合併於2021年12月22日獲得IRSA和IRSA PC股東的批准;
鑑於,2022年1月27日,IRSA和IRSA CP簽訂了最終合併協議,並於5月[10],2022年,阿根廷證券委員會確認合併登記並立即生效;
然而,IRSA是一個a阿諾尼馬社會根據阿根廷法律組織,根據契約條款具有合格的合併管轄權;
鑑於根據《契約》第7.1(D)節,IRSA、IRSA PC、受託人和受託人在阿根廷的代表均被授權籤立和交付本第二補充契約,以在未經任何持有人同意的情況下修改或補充契約,以證明另一人承擔了IRSA PC的義務,以及任何此類繼承人根據《契約》第VIII條承擔了IRSA PC根據附註和契約承擔的契諾和義務;
鑑於,IRSA PC和IRSA各自已正式授權在IRSA PC和IRSA各自於2021年9月30日、2021年11月19日和2021年12月22日召開的董事會會議上籤署和交付本第二份補充契約,並已將這些決議的副本交付受託人;
1 |
鑑於已將公契第7.4、8.3及12.5節所述的人員證明書及大律師意見交付受託人;
鑑於,為授權簽署和交付本第二補充契約,並使本第二補充契約根據其條款成為本文所述目的的有效和具有約束力的協議,法律和本契約所要求的所有其他行為和程序已經遵守或已經適當地完成或履行;和
因此,現在,考慮到前述情況,併為其他良好和有價值的對價--在此確認已收到該對價--雙方相互訂立契約,並同意給予持有者同等的應課税額利益如下:
(1)大寫術語。本文中使用的未定義的大寫術語應具有本契約中賦予此類術語的含義。
(二)約定承擔義務。IRSA在此明確及無條件地(A)按契約所載條款及條件,承擔IRSA PC就到期及準時支付所有票據的本金及溢價(如有)及利息,以及履行及遵守IRSA PC根據契約須履行或遵守的每項票據及契約的責任,及(B)同意受適用於IRSA PC的契約所有其他條文的約束,並履行IRSA PC在契約及票據項下的所有義務及協議。IRSA應被視為票據和債券下的“發行人”,並承擔IRSA PC在債券和債券下作為主要債務人的所有債務,並完全受其中的條款和條件約束,猶如IRSA已在票據和債券中被指定為主要債務人,而不是IRSA PC。IRSA特此同意,即使IRSA沒有在票據上批註任何批註,票據仍將保持十足的效力和作用。
(3)修訂契約及附註中的定義。現將本契約和附註中的“IRSA PC”一詞修改為“IRSA”,應定義為“IRSA Inversiones y代表人Social Anónima,a阿諾尼馬社會阿根廷於1943年6月23日在布宜諾斯艾利斯市商業登記處(IGJ)註冊成立、組織和登記,註冊日期為1943年6月23日,A卷第46冊第291頁,編號284,有效期至2043年4月5日“,契約和/或票據中對”IRSA PC“的任何和所有提及的”IRSA PC“應替換為”IRSA“。為免生疑問,IRSA應視為契約及債券項下的“發行人”。
(4)實效性。本第二補充契約自本契約各方簽署本第二補充契約之日起生效。
2 |
(5)適用法律;放棄陪審團審判。該第二補充契約將受本契約第12.7節和第12.8節的規定管轄和約束。
(6)對口單位。本第二補充契約可以一份或多份副本和電子傳輸方式簽署,當由下列各方簽署時,應構成一份具有約束力的單一協議。“簽署”、“執行”、“簽署”、“簽署”等詞語,以及與本第二補充契約相關的任何待簽署文件中或與之相關的類似詞語,應被視為包括電子簽名或以電子形式保存記錄,在任何適用法律(包括《聯邦全球和國家商業法》)所規定的範圍內,每個電子簽名應與手動簽署的簽名或紙質記錄保存系統的使用具有相同的法律效力、有效性或可執行性。紐約州電子簽名和記錄法案,或任何其他基於統一電子交易法案的類似州法律。
(7)標題的效力。本文件中的章節標題僅為方便起見,不應影響本文件的構建。
(8)對義齒的認可;補充義齒是義齒的一部分。除非在此明確修改,否則本契約在各方面均已得到批准和確認,其所有條款、條件和規定應保持完全效力和效力。當合同雙方簽署並交付本契約時,本契約中對“本契約”、“本契約”、“本契約”或類似含義的詞語的每一次提及均應指本第二補充契約所影響和修訂的本契約。就所有目的而言,該第二補充契約應構成該契約的一部分,而在此之前或以後經認證和交付的票據的每一持有人均受此約束。
(9)通知地址。按照本契約第12.4節的規定,所有發送給IRSA PC的通知或其他通信應發送給IRSA,如下所示:
IRSA Inversiones y代表社會工作協會
卡洛斯·M·德拉·保拉261,布宜諾斯艾利斯奧託馬城9樓
阿根廷(C1091AAQ)
收信人:首席財務和行政官
電子郵件:mgaiEnvironmental sky@irsa.com.ar/lmagliocco@irsa.com.ar
Tel.: 5411-4323-7444
連同一份副本(這不構成通知):
Simpson Thacher&Bartlett LLP
列剋星敦大道425號
紐約州紐約市,郵編:10017
美國
發信人:Jaime Mercado/Juan M.Naveira
電子郵件:jmercado@stblaw.com/jnaveira@stblaw.com
Tel.: 212-455-2000
3 |
(10)受託人。受託人不以任何方式對以下事項負責或對其作出陳述:(A)本第二補充契約的有效性或充分性,(B)本契約其他各方通過公司行為或其他方式對本契約的適當授權,(C)本契約任何其他當事人的正當執行,(D)IRSA承擔IRSA PC在本契約和本契約規定的註釋下的義務的後果(直接或間接,無論是故意或無意的),(E)本第二補充契約的形式或實質,或(F)有效性,本文所載演奏會的充分性或正確性,所有演奏會都是由IRSA和IRSA PC單獨進行的。本契約所載有關受託人的權利、特權、豁免權、權力及責任的所有條文,須完全適用於本第二補充契約,其效力一如本契約全文所述。IRSA在此確認其根據《契約》第5.6條承擔的義務,即賠償受託人因簽署和履行本第二份補充契約而產生的任何和所有損失、責任或費用(包括合理的律師費)。這項賠償應在支付附註、清償和解除契約和/或受託人辭職或撤職後繼續存在,如契約第5.6節所明確規定。
(11)制裁。IRSA和IRSA個人電腦公約中的任何一項,並聲明該公司及其任何附屬公司、子公司、董事或高級管理人員都不是美國政府(包括美國財政部外國資產控制辦公室)、聯合國安全理事會、歐盟、英國財政部或其他相關制裁機構(統稱為“制裁”)實施的任何制裁的目標或對象。IRSA及IRSA個人契諾中的任何一項,並表示其或其任何聯屬公司、附屬公司、董事或高級職員將不會使用根據契約支付的任何款項,(I)資助或促進在提供資金或便利時是制裁對象或目標的任何人士的任何活動或與其進行的業務,(Ii)資助或促進任何國家或地區的任何活動或與作為制裁目標或目標的任何地區的業務,或(Iii)以任何其他方式導致任何人違反制裁。
[簽名在下一頁。]
4 |
茲證明,自上述第一次簽署之日起,本第二份補充契約已正式簽署,特此聲明。
| IRSA Inversiones Y代表社會形象 |
| |
|
|
|
|
| 發信人: |
|
|
|
| 姓名: |
|
|
| 標題: |
|
|
|
|
|
| 發信人: |
|
|
|
| 姓名: |
|
|
| 標題: |
|
[第二個補充義齒的簽名頁]
5 |
| IRSA Propiedade Comerciales S.A. 由IRSA Inversiones y代表Social Anónima擔任繼任者 |
| |
|
|
|
|
| 發信人: |
|
|
|
| 姓名: |
|
|
| 標題: |
|
|
|
|
|
| 發信人: |
|
|
|
| 姓名: |
|
|
| 標題: |
|
[第二個補充義齒的簽名頁]
6 |
|
紐約梅隆銀行 |
| |
| 作為受託人 |
| |
|
|
|
|
| 發信人: |
|
|
|
| 姓名: |
|
|
| 標題: |
|
[第二個補充義齒的簽名頁]
7 |
| Banco Santander Rio S.A. |
| |
| 作為受託人駐阿根廷代表 |
| |
|
|
|
|
| 發信人: |
|
|
|
| 姓名: |
|
|
| 標題: |
|
|
|
|
|
| 發信人: |
|
|
|
| 姓名: |
|
|
| 標題: |
|
[第二個補充義齒的簽名頁]
8 |