Shutterstock公司
不合格遞延補償計劃
第一節目的
Shutterstock,Inc.非限定遞延薪酬計劃由Shutterstock,Inc.制定,目的是為選定的管理層或高薪員工和非員工董事提供遞延薪酬。該計劃的目的是無資金,參與者在該計劃下的付款方面具有一般無擔保債權人的地位。
第2節定義
下列術語大寫時的含義如下:
2.1“賬户”是指以每個參與者的名義設立的假設性簿記賬户,由公司維持,以反映參與者在本計劃下的利益。
2.2“受益人”是指參與者根據第11.2節指定的個人、信託、財產或實體,在參與者死亡後,根據本計劃的條款獲得參與者的福利。
2.3董事會是指公司的董事會。
2.4“獎金”是指參與者根據本公司在計劃年度維持的任何獎金或現金獎勵計劃提供的服務所賺取的年度獎金、佣金或現金報酬。
2.5“原因”具有參與者與公司或參與僱主(如果適用)之間任何定義此類術語的書面協議中所賦予的含義,在沒有任何此類協議的情況下,原因是指發生下列任何情況:
(A)參與者在履行其對公司或任何參與僱主的職責和責任時的嚴重疏忽或故意不當行為,或違反公司或任何參與僱主的任何書面政策;
(B)參與者實施的任何欺詐、盜竊、挪用公款、財務欺詐或任何其他故意的不當行為,已對公司或任何參與的僱主造成或可能造成傷害;
(C)參與者對任何涉及不誠實或道德敗壞的重罪或較輕罪行的定罪、認罪或不認罪;
(D)參與者酗酒或濫用其他物質;
(E)未經授權使用或披露本公司、任何參與僱主或因其與本公司或任何參與僱主的關係而負有保密義務的任何參與僱主或任何其他一方的任何專有信息或商業祕密(本公司或任何參與僱主的任何政策明確規定者除外);或



(F)參與者實質上違反了參與者根據與公司或任何參與僱主達成的任何書面協議或契諾承擔的任何義務。
2.6“控制變更”是指發生下列情況之一:
(G)完成本公司與另一實體的合併或合併或任何其他公司重組,如在緊接該等合併、合併或重組之前,本公司的股東在緊接該等合併、合併或重組後不再直接或間接擁有該持續或尚存實體在緊接該等合併、合併或其他重組後尚未發行的證券的合併投票權的至少多數;
(H)完成出售、轉讓或以其他方式處置本公司的全部或實質所有資產(但不包括:(I)出售、轉讓或以其他方式處置本公司的全部或實質所有資產,但不包括(I)出售、轉讓或以其他方式處置本公司的全部或實質全部資產,而該等資產的至少多數合併投票權由本公司直接或間接擁有;(Ii)本公司股東直接或間接擁有的本公司股東直接或間接擁有的本公司普通股的比例大致相同的公司或其他實體;或(Iii)與合併有關的第2.6(A)節所述的持續或尚存實體,不會導致第2.6(A)條規定的控制權變更的合併或公司重組;
(I)在任何十二(12)個月期間,董事會多數成員被任命或選舉前未經董事會多數成員認可的董事取代之日,本公司實際控制權發生變化,但就本第2.6(C)節而言,如果任何人(如第2.6(D)節所界定)被視為對本公司的有效控制,則同一人收購本公司的額外控制權將不被視為控制權變更;
(J)任何交易的完成,以致任何人士直接或間接成為本公司證券的“實益擁有人”(定義見交易所法令第13D-3條),佔本公司當時未償還有投票權證券所代表的總投票權的至少50%(50%)。就本第2.6(D)節而言,“個人”一詞的含義應與《交易所法》第13(D)和14(D)節中使用的相同,但不包括:
(I)根據本公司或本公司的關聯公司的僱員福利計劃持有證券的受託人或其他受信人;
(2)公司股東直接或間接擁有的公司或其他實體,其比例與股東對公司普通股的所有權基本相同;
(Iii)公司;及
(Iv)公司直接或間接擁有其合併投票權的最少過半數的法團或其他實體;或
(A)公司的全面清盤、清盤或解散;
但在本第2.6節的任何前述規定的情況下,該交易構成財政部條例第1.409A-3(I)(5)節所指的“控制權變更事件”。如果交易的唯一目的是改變公司的註冊狀態或創建一家控股公司,則該交易不應構成“控制權變更”
2


由緊接該交易前持有本公司證券的人士以大致相同的比例持有。
2.7“税法”係指經修訂的1986年國內税法。
2.8委員會“指董事會的薪酬委員會。
2.9“公司”是指Shutterstock,Inc.,特拉華州的一家公司及其任何繼承者。
2.10“補償”是指參與者在一個計劃年度的工資、獎金和401(K)退款,如果是董事,則指參與者的董事費用。
2.11“遞延”是指參與者根據第5節的延期選擇和任何隨後的選擇而遞延的金額,並記入參與者賬户的貸方,以及與該金額相關的貸方和借方的名義收益和損失。
2.12“延期選擇”是指參與者和/或合格員工或董事選擇將薪酬推遲至計劃年度。
2.13“董事”指根據第4.1節獲選參與的董事會成員,但符合資格的僱員除外。
2.14“董事手續費”是指董事在一個計劃年度內的現金預付金或服務費。
2.15“殘疾”是指(A)參與者由於任何醫學上可確定的身體或精神損害而不能從事任何實質性的有償活動,而該損害可能導致死亡或預計持續不少於十二(12)個月;(B)由於任何醫學上可確定的身體或精神損害而可能導致死亡或預計持續不少於十二(12)個月;參保人根據一項涵蓋公司僱員或參保僱主(如適用)的意外及健康計劃領取為期不少於三(3)個月的收入替代福利,或(C)參保人被社會保障管理局判定為完全殘疾,在每種情況下均須遵守財政部條例第1.409A-3(I)(4)條的規定。
2.16“酌情供款”是指本公司根據第6條向參與者授予並記入參與者賬户的金額,以及與該金額相關的貸記和借記的名義收益和虧損。
2.17“分配日期”是指延期選舉的參與者就參與者的任選延期而指定的日期,或以其他方式就參與者為支付(或開始分期付款)該參與者的全部或部分賬户的酌情供款而指定的日期。
2.18“選舉期”是指計劃委員會為第5.2節規定的每個計劃年確定的一段時間,在此期間,參與者必須按照《守則》第409a節的要求進行延期選擇。
2.19“合資格僱員”指本公司的普通法僱員或總裁副主任或以上職級的參與僱主,或根據第4.1節獲選參與的僱主。
3


2.20“僱員退休收入保障法”指經修訂的1974年“僱員退休收入保障法”。
2.21“交易法”係指經修訂的1934年證券交易法。
2.22“401(K)計劃”指Shutterstock,Inc.不時修訂的401(K)計劃,或本公司的任何繼任者或其他合格退休計劃,或(如適用)包括旨在滿足守則第401(K)節要求的現金或遞延安排的參與僱主。
2.23“401(K)退款”是指在一個計劃年度,由於減薪繳款超過前一計劃年度401(K)計劃所允許的最大延期繳款,而產生的價值相當於從401(K)計劃退還給參與者的任何糾正分配的金額。
2.24“衡量基金”是指根據第7.2節規定由計劃委員會指定的投資基金、指數或工具。
2.25“參與者”是指根據第5條作出有效延期選擇或根據第6條獲得酌情繳費的合資格僱員或董事,以及任何有權根據本計劃獲得貸方金額的前合資格僱員或董事。
2.26“參與僱主”指董事會或委員會選定參與本計劃並採納本計劃的本公司附屬公司。
2.27“支付事項”具有第8.1節規定的含義。
2.28“以業績為基礎的薪酬”是指薪酬,其數額或應享待遇取決於是否符合預先確定的組織或個人業績標準,這些標準與至少連續十二(12)個月的業績標準有關,在確定標準時,其結果基本上是不確定的,這些業績標準是在業績期間開始後不遲於九十(90)天以書面形式確定的,並且符合《財務條例》第1.409A-1(E)節規定的其他要求。
2.29“計劃”是指本Shutterstock,Inc.非限定延期補償計劃,如本文所述並不時修訂。
2.30“計劃委員會”的含義見第3.1節。
2.31“計劃年”是指從每個日曆年的1月1日起至該日曆年的12月31日止的期間。
2.32“薪金”是指參與者在計劃年度內提供的服務所應支付的基本工資。
2.33“離職”是指計劃委員會根據財務條例第1.409A-1(H)節的規定,因死亡或殘疾以外的原因終止參與者向公司或參與僱主提供的服務。
2.34“指定僱員”指由計劃委員會釐定的守則第409A(A)(2)(B)(I)節所指的“指定僱員”,但須符合以下條件:
4


除非由計劃委員會根據《財務條例》第1.409A-1(I)(8)節另行選擇,並符合《財務條例》第1.409A-1(I)(5)節的要求,否則每名參與者或其他合格員工應被視為本計劃的“指定僱員”。
2.35“規定的員工付款日期”的含義見第8.2節。
2.36“後續選舉”具有第5.3節規定的含義。
2.37“不可預見的緊急情況”是指參賽者或參賽者的配偶或受扶養人的疾病或意外事故導致參賽者的嚴重經濟困難,或(C)因參賽者無法控制的事件而導致的其他類似的非常及不可預見的情況,根據《財務條例》第1.409A-3(I)(3)(I)節確定。
2.38“估值日期”是指計劃委員會自行決定指定的日期,計量基金的價值和參與者賬户的相應部分根據名義損益進行調整,和/或參與者賬户的餘額在根據本計劃向參與者或參與者的受益人支付任何款項的日期確定。
第三節行政管理
3.1計劃委員會。該計劃應由董事會的委員會或董事會任命的一個或多個後續委員會或管理該計劃的委員會(在任何一種情況下,均為“計劃委員會”)管理。計劃委員會可將其根據本計劃授予的任何或全部權力授予本公司或其委員會的一名或多名高管,但有關董事根據本計劃參與的事項除外。
3.2權威。計劃委員會有權酌情決定:
(A)解釋和解釋《計劃》並適用其規定;
(B)訂立、修訂、撤銷、解釋及執行與計劃的管理有關的規則及規例;
(C)決定或解決與該計劃有關的任何和所有問題,包括關於資格、參與、福利和付款的決定;
(D)授權任何人代表公司籤立為實現該計劃的目的所需的任何文書;
(E)調和計劃與與計劃有關的任何文書或協議中的任何不一致之處、糾正其中的任何欠妥之處及/或提供其中的任何遺漏;及
(F)採取任何和所有其他行動,作出它認為對計劃的管理是必要或適當的任何和所有其他決定。
計劃委員會的決定不必是統一的,應是終局性的、終局性的,並對所有與計劃有利害關係的人具有約束力。
5


3.1Claims程序。除非董事參與本計劃,否則本計劃下的任何福利申請被全部或部分拒絕,計劃委員會應向受影響的參與者或受益人發出書面通知,説明拒絕的具體原因,並應在書面通知拒絕申請後,提供符合ERISA第503條及其下的勞動法規適用要求的審查程序。參與者或受益人可在計劃委員會發出該決定之日起六十(60)天內請求對這種拒絕進行進一步審查,在這種情況下,應在收到進一步審查請求後的一段合理時間內但不得晚於六十(60)天內進行進一步審查,除非有必要舉行聽證會以確定事實和情況,在此情況下應儘快作出決定,但不得晚於收到進一步審查請求後一百二十(120)天。
第四節精英性和參與性
4.1Eligness。本公司的僱員或總裁副總經理或以上的參與僱主,或計劃委員會指定的管理層或高薪僱員(“合資格僱員”),以及計劃委員會指定的非合資格僱員的董事會成員(“董事”),均有資格參與計劃。有關任何計劃年度的合資格僱員及董事須獲本公司如此通知,並有資格在該計劃年度的適用選舉期間作出延期選擇。
4.2參與性。每一位做出延期選擇或獲得酌情繳費的合格員工或董事都應成為該計劃的參與者。如果參與者在下一個計劃年度不再是合格員工或董事,該參與者將保留該參與者在該計劃下的所有權利,但該參與者不得在該計劃年度獲得酌情繳費或進行延期選擇。
第五節推遲選舉
5.1推遲選舉。合資格的員工或董事可以選擇推遲補償,在計劃年的選舉期間,按照計劃委員會制定的適用要求和程序,以計劃委員會制定的方式和形式完成推遲選舉。延期選舉必須指定:
(A)參與者應延期支付的工資和/或獎金的金額或百分比,或如果是董事,則為董事費用的金額或百分比,以及參與者是否希望推遲計劃年度的任何401(K)退款;
(B)分配日期(如有)和每次適用付款事件的付款形式(一次性或分期付款),用於參與者延期至計劃年度;
(C)就參與者根據計劃首次延期選擇的情況而言,參與者是否希望在控制權變更時獲得參與者賬户餘額的付款,以及在控制權變更時的任何此類付款的形式;及
(D)在參與者根據該計劃首次延期選舉的情況下,該參與者分配給該計劃下可供該參與者使用的每個衡量基金的賬户的百分比。
參與者可以選擇在計劃年度延期支付參與者工資的75%(75%)和參與者獎金或董事費用的100%(100%)。
6


除計劃委員會另有規定外,參與者可選擇在不超過十二(12)年的期限內分兩次或兩次以上每年分期付款,如果是在參與者離職時付款,如果是在指定的分配日期或控制權變更時付款,則選擇五(5)年。如果參與者的延期選舉沒有就任何付款指定付款形式,則付款形式和方法應為一次過付款。如果得到計劃委員會的許可,並符合計劃委員會制定的要求和程序,參與者的延期選舉可指定一個或多個單獨的付款選擇,以適用於每個補償組成部分,或適用於參與者選擇的計劃年度延期的特定百分比或美元金額。
5.2選舉期間。
(E)一般規則。計劃委員會應設立一個或多個選舉期間,在此期間,每個參與者或合格員工或董事必須對計劃年度做出推遲選擇。除本第5.2節另有規定外,選舉期應結束,參賽者或合格員工或董事的延期選舉不得遲於與延期選舉相關的計劃年度的前一年計劃年度的最後一天。
(F)新參與者。在計劃年度內首次有資格參加計劃的合格員工或董事(按照《財務條例》第1.409A-2(A)(7)(Ii)條和《財務條例》第1.409A-1(C)(2)條規定的《計劃彙總》規則確定)的情況下,或對於最初的計劃年度,計劃委員會可允許推遲選擇該計劃年度的可歸因於在該計劃年度的選舉之日之後在該計劃年度內提供的服務的薪酬部分,條件是:在任何此類情況下,選舉期應在合格員工或董事首次有資格參加該計劃後三十(30)天內結束,延期選舉不可撤銷。
(G)績效薪酬。儘管本第5.2節另有規定,在構成計劃年度績效補償的任何獎金的情況下,計劃委員會可允許參與者隨後根據本第5節的規定更改參與者的延期選舉或提交新的延期選舉,條件是該延期選舉或延期選舉的更改的選擇期應結束,且延期選舉不得撤回,不得遲於獲得獎金的計劃年度結束前六個月,且在任何情況下不得晚於獎金數額變得容易確定的日期。
5.1後續選舉。如果得到計劃委員會的許可,並符合計劃委員會制定的要求和程序,參與者可以選擇改變延期付款的支付形式,但須遵守現有的延期選舉,並可選擇將在指定分發日期支付的延期付款全部或部分推遲到較晚的分發日期(“後續選舉”),前提是必須滿足下列所有要求:
(H)下一次選舉必須在下一次選舉之日起至少十二(12)個月後方可生效;
(I)延期付款須延遲至少五(5)年,自付款之日起計,但須視乎其後的選舉而定;及
7


(J)如果隨後的選擇與指定分配日期的付款有關,則後續選擇應在原始分配日期前不少於十二(12)個月進行。
第六節臨時繳費
在任何計劃年度,本公司可(但無任何義務)代表參與者向本計劃作出酌情供款,數額由本公司全權及絕對酌情釐定。任何酌情繳款應在公司授予參與者酌情繳款之日或在切實可行的情況下儘快記入參與者的賬户,或公司根據獎勵條款另行規定的日期。酌情繳款應根據本公司或計劃委員會指定的計量基金計入名義投資損益的貸方和借方,或在酌情出資條款允許的情況下,由參與者按照計劃委員會制定的程序選擇。如果沒有為可自由支配繳款選擇計量基金,則名義投資收益和損失應根據參與者為記入其賬户的可選延期選擇的計量基金按比例確定。除非在參與者獲得酌情繳款時計劃委員會另有決定,否則在任何計劃年度,任何記入參與者賬户的酌情繳款的分配應與貸記同一計劃年度參與者賬户的任選延期付款的時間和方式相同,或按照第8條的規定支付。參與者應根據第7.4節以及根據酌情繳款獎勵條款確定的歸屬和其他條件,被歸入可歸入可酌情繳費的賬户部分,包括名義投資收益和損失。
第七節參與人帳目
7.1參與人的記賬。公司應為每個參與者建立和維護一個賬户,反映為參與者的利益貸記的延期和可自由支配的供款,以及反映名義投資收益和損失的貸方和借方,以及從該賬户支付的款項。公司可以在每個參與者的賬户中為不同的計劃年度、多個分配日期或付款選擇設立子帳户,或計劃委員會認為對計劃進行適當管理所需或適宜的子帳户。賬户(包括任何子賬户)只能記賬,不得持有任何資產或資金。
7.2名義投資。計劃委員會應指定提供給參與方的計量基金,用於在計劃項下對其賬户進行相當於盈虧的投資,並在此基礎上將其貸記。計劃委員會可隨時、不時並自行決定更改、終止或增加根據本計劃提供的計量基金,並建立計量基金之間的過渡程序。參與者可在參與者的初始延期選舉中或在成為計劃參與者後為其賬户選擇計量基金,和/或可在計劃委員會不時設立的約束和限制下,按照程序和時間更改他們的選擇。如果參與者沒有進行有效的測量基金選擇,或者參與者先前的選擇不再有效,則應適用計劃委員會建立的默認測量基金。本公司沒有義務為參與者的賬户進行或持有與計量基金相對應的實際投資。
8


7.3賺取和損失。每個賬户應根據所選計量基金的淨投資回報貸記或借記名義收益或虧損。應按照計劃委員會確定的程序和程序在每個估值日計算收益和虧損,就參與者賬户的任何付款而言,應根據計劃委員會制定的規則對賬户進行估值,並根據與付款日期重合或在付款日期之前的下一個估值日期確定支付金額。自按照計劃委員會確定的程序確定的日期起,作為任選延期付款和酌情繳款記入賬户的金額應記入適用的計量基金。在任何估值日期,與計量基金對應的名義價值應以計量基金中相應權益的公平市場價值為基礎,由計劃委員會自行決定。名義計量基金投資所賺取的任何性質的股息、利息、收益和分派應記入賬户,如同再投資於適用計量基金的額外股份或其他單位,此類投資的費用應計入賬户。
7.4歸屬權。參與者應始終100%(100%)歸入其可歸因於其選擇性延期的賬户部分,包括根據第7.3節貸記或借記該金額的部分,並應歸入其可歸於可酌情繳費的賬户部分,包括該金額的貸方或借方,按照時間表和公司根據酌情繳款獎勵條款設立的其他條件,但條件是,在當時未被授予的範圍內,參賽者賬户應在參賽者死亡或傷殘發生或參賽者因非因其他原因發生的控制權變更生效之日起十二(12)個月內完全歸屬於參賽者賬户,且參與者賬户中可歸因於酌情繳費的任何部分應由參賽者在發生構成原因的事件時予以沒收。
第八節分配
8.1付款事件。一般來説,參與者賬户的分配,或在適用的延期選舉或酌情繳款條款中指定的賬户部分,應在下列日期或事件(“付款事件”)中最早發生的日期進行或開始(如果是分期付款):
(A)如果參與者按照第5.1節的規定選出,則為適用的延期選舉中規定的分發日期;
(B)參加者的離職情況;
(C)參與者的死亡;
(D)參賽者的殘疾程度;及
(E)如果參賽者根據第5.1節在初次延期選舉中被參賽者選舉,則控制權發生變化。
除本節第8款的其他規定另有規定外,應在付款事件發生後九十(90)天內分配或開始分配參與者在付款事件中應支付的賬户部分。如果是分期付款,每次分期付款的金額(在開始時和之後每年)應通過將參與者賬户中分期付款的部分除以總數來確定
9


尚待支付的分期付款(包括有待確定的分期付款)。首次分期付款後的年度分期付款應在下一個計劃年度的1月1日或之後支付,但不得遲於下一個計劃年度的結束,但參與者可選擇按季度或按月收取此類分期付款,前提是計劃委員會允許並遵守計劃委員會制定的要求和程序,並以其他方式遵守《守則》第409a節的要求。
8.2指定員工。即使本計劃中有任何相反規定,如果參與者在離職之日是一名指定員工,則在參與者離職後7個月的第一個月的第一個工資日之前,或在參與者去世之日(“指定員工付款日”)之前,不得(或將開始)從該參與者的賬户中進行分配。指定員工在參與者離職時(或從參與者離職之日起)至指定員工付款日期之間的期間內,根據本計劃有權獲得的任何付款均應累積,並在指定員工付款日期一次性支付。
8.3其他分佈。儘管有第8.1節和8.2節的規定,計劃委員會可規定參與者賬户的其他分配,如下所述:
(F)不可預見的緊急情況。計劃委員會可根據計劃委員會制定的要求和程序,在發生不可預見的緊急情況時授權分配參與者賬户的全部或部分,並在其他方面遵守財務條例第1.409A-3(I)(3)節的要求。
(G)“家庭關係令”。計劃委員會可規定在遵守國內關係命令(如《守則》第414(P)(1)(B)節所界定的)所必需的範圍內,從參與者的賬户中進行分配。
(H)終止計劃。計劃委員會可根據財政部條例第1.409A-3(J)(4)(Ix)節的規定,在計劃終止時加快向參與者的賬户付款。
(I)有限套現。如果參與者的賬户餘額小於或等於《守則》第402(G)(1)(B)節規定的適用美元金額,則計劃委員會可根據《財務條例》第1.409A-3(J)(4)(V)節的規定,加快向參與者的賬户一次性一次性付款。
(J)加快徵税。計劃委員會可根據《聯邦保險繳費法案》第409a條的規定,加快支付參保人賬户的全部或部分聯邦保險繳費法案(FICA)税,或根據財政部條例第1.409A-3(J)(4)(Vi)、(Vii)和(Xi)條的規定,反映州、地方和外國的納税義務。
(K)其他加速。計劃委員會可根據財政部條例第1.409A-3(J)(4)節的其他規定或其他允許的規定,在不違反守則第409A節關於加速付款的禁令或其他要求的情況下,加速支付參與者賬户的全部或部分款項。
8.1延遲付款。根據《財務條例》第1.409A-2(B)(7)(I)和(Ii)節規定的適用條件,計劃委員會可將本計劃項下的任何付款推遲到本計劃要求付款的日期之後,
10


如果計劃委員會合理地預期,如果付款是在計劃規定的其他情況下支付的,則由於適用本守則第162(M)條,或支付付款將違反聯邦證券法或其他適用法律,將不允許對此類付款進行扣除。此外,計劃委員會可根據《財務條例》第1.409A-3(I)(5)(Iv)節的要求,或根據《財務條例》第1.409A-2(B)(7)(Iii)節規定的其他事件和條件,或在不違反《準則》第409a節的要求的情況下,在發生控制變更時規定延遲。
第九節信任
本公司應設立設保人信託,以協助履行本計劃規定的義務,在本公司或參與僱主破產的情況下,其資產應始終受制於本公司的一般債權人和任何參與僱主的債權,直至向參與者及其受益人支付本計劃規定的其賬户的全部餘額。
第10節修改和終止
董事會可隨時酌情更改、修正、修改、暫停或終止該計劃或其任何部分,並針對所有或指定的參與者羣體;但未經參與者同意,此類修改、修改、暫停或終止不得減少記入參與者賬户的金額或累積在該參與者賬户中的金額。在計劃終止的情況下,受終止影響的參與者不得進行新的延期選舉或可自由支配的捐款,條件是此類參與者的賬户應繼續記入可歸因於在計劃終止前生效的延遲選舉的任選延期款項,在遵守《守則》第409a條的範圍內,應繼續根據第7條將名義收益和損失記入貸方或借方,並應根據第8條分配給參與者或參與者的受益人。
第11節雜項
11.1Tax代扣代繳。本公司有權從根據本計劃應支付的任何金額中扣除任何需要預扣的聯邦、州、地方或其他適用税項。
11.2受益人稱號。在參與者死亡的情況下,本計劃下的每個參與者可不時指定任何受益人或受益人,以獲得該參與者在本計劃中的權益。每項指定將撤銷同一參與者之前的所有指定,應採用計劃委員會合理規定的形式,並且僅當參與者在參與者有生之年以書面形式向公司提交時才有效。參與人未指定受益人的,其指定受益人視為參與人的財產。
11.3無服務合同。本計劃的條款和條件不應被視為公司或任何參與僱主與參與者之間的僱傭合同或其他服務合同。本計劃或根據本計劃訂立的任何文書或協議不得賦予任何參與者繼續為本公司或任何參與僱主服務的權利,或以任何方式幹擾本公司或任何參與僱主在任何時間終止參與者的僱用或服務的權利,不論是否發出通知,不論是否有理由。
11


11.4無作業。任何參與者或任何其他人均無權在實際付款前將本協議項下應支付的金額(如有)或其任何部分轉換、出售、轉讓、轉讓、質押、預期、抵押或以其他方式妨礙、轉讓、質押、轉讓或轉讓。
11.5一般無擔保債權人。本公司和任何參與僱主在本計劃下的義務應僅僅是對未來支付資金的無資金、無擔保的承諾,任何參與者或受益人、繼承人、繼承人或受讓人不得對本公司或任何參與僱主的任何財產或資產擁有任何法律或衡平法權利、權益或債權,就支付本計劃下的福利而言,這些財產或資產應為公司或參與僱主的一般無擔保資產。
11.6“禮帽”計劃。該計劃旨在成為《僱員補償標準》第201(2)條、第301(A)(3)條和第401(A)(1)條所指的“僱主主要為了向選定的一批管理人員或高薪僱員提供遞延補償而沒有資金支持的計劃”,其管理、解釋和解釋應與現任或前任合格僱員的參與意向一致。
11.7第409A條。本計劃旨在滿足《規範》第409a節的要求,並應按照該意圖進行管理、解釋和解釋。儘管有上述規定,本公司並不表示該計劃符合守則第409A條,本公司或任何參與僱主均不會因未能遵守守則第409A條而對任何參與者或受益人負任何責任。
11.8適用法律。除ERISA和其他適用的聯邦法律規定的範圍外,該計劃應根據紐約州的法律進行管理、解釋和管轄,且在不涉及法律衝突原則的情況下受紐約州法律管轄。
11.9可控性。如果本計劃的任何條款被認定為無效、非法或不可執行,無論是全部或部分,該條款應完全可分割,並應被視為在該無效、非法或不可執行的範圍內進行了修改,其餘條款不應受到影響,應將該計劃視為未包括該等非法或無效條款來解釋和執行。
11.10標題和副標題。本計劃中的標題和副標題僅為方便起見,在構建本計劃的條款時不作考慮。
12