注:現提交這份修訂後的美國存託憑證表格,以反映皇家郵政公司已將其名稱更改為國際分銷服務有限公司,並修改美國存托股份的條款和條件,自2022年10月14日起生效。

美國存托股份

(一(1)美國存托股份代表

兩(2)股)

紐約梅隆銀行

美國存託憑證的格式

條款及條件聲明

關於……

美國存托股份

代表

普通股

國際分銷服務公司。

(“公司”)

(根據英國法律成立為法團)

存託憑證(定義見下文)特此證明_

1.美國存托股份;美國存託憑證。

(A)“美國存托股份”是指根據這些條款和條件(“條款和條件”) 發行的證券,包括與上述類別的股份(“股份”)有關的權利,或已存入紐約梅隆銀行或其繼承人作為存託人(“存託人”)、 或存託人託管人(“託管人”)的收到股份的權利的證據。每股美國存托股份代表上述規定的 股份金額,但第9條規定的股份分派或第11條規定的證券變更(定義見下文)除外。美國存托股份可以是由美國存託憑證(“收據”)證明的有證書的證券,也可以是無證書的證券。這些條款和條件構成每份收據的一部分 ,除特別涉及收據的條款外,這些條款和條件的所有條款均適用於經認證和未經認證的美國存托股份 。

(B)術語“交付”或其名詞形式用於股份或其他存款證券時,應指(I)將這些股份或其他存款證券登記入賬簿 轉移到根據適用法律授權的機構開設的賬户,以轉讓有權獲得該交付的人指定的證券,或(Ii)向有權獲得該交付的人的名義或適當的轉讓文書 向有權獲得交付的人轉讓證明該等股份或其他存放證券的證書。術語“交付”或其名詞形式用於美國存托股份時,應指(I)以存託信託公司(“DTC”)或另一證券託管機構或其代名人的名義登記該等美國存托股份,並將該等美國存托股份記賬轉移至DTC的賬户或由有權獲得該交付的人指定的另一證券託管機構。(Ii)該等美國存托股份的登記 未經有權獲得交付的人要求在託管公司賬簿上以其名義開具的收據,並郵寄給 該人一份確認登記的聲明,或(Iii)如有權獲得交付、籤立及交付的人提出要求,則向有權獲得該等收據的人提交一份或多份收據,以證明以該人所要求的名義登記的該等美國存托股份。存入證券一詞是指根據本條款和條件存入的股份(包括有權獲得該股份的證據)以及任何其他證券, 保管人持有的現金和其他財產,以代替或補充本協議規定的現金和其他財產。術語“持有人” 應指持有美國存托股份的收據、擔保權利或其他權益的任何人,無論是為其自己的賬户還是為另一人的賬户,但這不是該收據或該等美國存托股份的所有者。“所有者”一詞是指美國存托股份不時以其名義登記在存託機構的賬簿上的人。“退回”一詞在用於美國存托股份時,應指(I)一次或 次美國存托股份向DTC或託管機構的其他證券託管賬户的賬面登記轉讓,(Ii)向設在其辦事處的託管機構交付沒有收據證明的交出美國託管股份的指示,或(Iii)向設在其辦事處的託管機構交出一張或多張證明美國存托股份的收據。管理美國存托股份的託管機構及其主要執行辦公室位於紐約格林威治街240號,郵編:10286。

(C)這些 條款和條件構成託管機構與所有所有者和持有人之間的持續協議,並適用於 所有者和持有人以及託管機構關於美國存托股份和託管證券的權利和義務。 通過接受或持有美國存托股份,每個所有者和持有人均同意並同意這些條款和條件。美國存托股份的發行人 被視為根據這些條款和條件所規定的協議產生的法律實體。

2. 交出美國存托股份和撤回存入的證券。

在交出美國存托股份以提取其所代表的存託證券,並支付第14條規定的美國存托股份交出費用,以及支付與交還和提取存託證券相關的所有税款和政府費用時,這些美國存托股份的所有者有權向該所有者或按照該所有者指示的 交付(在可合法和實際進行的範圍內)交付。該等美國存托股份所代表的存託證券金額,但不包括 已過分配予所有人的紀錄日期的任何金錢或其他財產(因為此類款項或其他財產將於該記錄日期的預定付款日期交付或支付予擁有人),且除非 不需要為提取目的而接受交出美國存托股份 所需交付的一小部分存託證券。如果為提取目的而在交出美國存托股份時實際交付證券,則交付將在託管人的辦公室進行,但應交出所有人的要求、風險和費用,託管人應指示託管人將任何現金或其他財產 轉交給託管人,該現金或其他財產 包括、證書和其他適當的所有權文件(如果適用), 以交回的美國存托股份為代表的已交存證券 交給託管機構,以便在託管機構辦公室或從交出所有人收到的訂單中指定的其他 地址交付。託管機構應就託管證券的交付向託管人進行指示,並可向交出保管人收取費用及其通過電報(包括SWIFT)或傳真發出指示的費用。

3.美國存托股份的轉讓;對發行、轉讓和退還的限制。

(A)因此,只要任何美國存托股份尚未發行,存託機構將為美國存托股份的登記和美國存托股份的轉讓設立一個辦公室,所有者可以在正常營業時間查閲所有者登記冊。

(B)在這些條款和條件的約束下,託管機構應在以下日期將美國存托股份的轉讓登記在其轉讓賬簿上:(br}如果是有證書的美國存托股份,則交出證明這些美國存托股份的收據,由 所有人或由正式授權的受權人適當背書或附上適當的轉讓文書,或(Ii)如果是無證書的美國存托股份,則應交出來自所有者的適當指示的收據,並且在任何一種情況下,按紐約州和美利堅合眾國法律的要求加蓋適當印章。登記轉讓後,託管人應將轉讓的美國存托股份交付給有權獲得轉讓的人或按其命令交付。

(C)受制於此等條款及條件,託管人在交出一張或多張收據以進行拆分或合併該等收據時,應就所要求的任何認可數目的美國存托股份籤立及交付一張或多張新的收據,證明與交回的收據相同的美國存托股份總數。

(D)在交出已登記的美國存托股份以換取未登記的美國存托股份時, 託管人應註銷證明該等已登記的美國存托股份的收據,並向持有人發出聲明,確認 持有人為相同數目的未登記的美國存托股份的擁有人。託管人在接獲未經認證的美國存托股份持有人為換取經認證的美國存托股份的適當指示 後,應註銷該等未經認證的美國存托股份,並登記並向持有人交付證明相同數目的經認證的美國存托股份的收據。

(E)作為交付、登記轉讓或交出任何美國存托股份或拆分或合併任何已存入證券或撤回任何已存入證券的先決條件。託管人或託管人可要求(I)股票的寄存人或提交人支付登記轉讓或退還美國存托股份的收據或指示,但收據不足以償還任何税項或其他政府收費及與此有關的任何股票轉讓或登記費用(包括與存放或提取的股份有關的任何該等税項或收費及費用)的款項,以及任何適用的 費用。(Ii)出示令其信納的證明,證明任何 簽名的身份和真實性,以及(Iii)遵守託管機構可能根據本條款和條件的規定確定的任何規定。 在託管機構的轉讓賬簿關閉的任何期間,可以暫停根據一般股份的託管或針對特定股份的託管而交付美國存托股份,或者在特定情況下可以拒絕美國存托股份的轉讓登記,或者一般可以暫停已發行的美國存托股份的轉讓登記。或如果由於法律或任何政府或政府機構或委員會的任何要求,或根據這些條款和條件的任何規定,或出於任何其他 原因,託管人在任何時間或不時認為有必要或適宜採取任何此類行動。

4. 公民身份或居住地的證明;受益所有權的披露;所有權限制。

(A)託管人可要求任何所有者或持有人,或為發行美國存托股份而提交保證金的任何人,不時以誓章或其他方式提供公民身份或居住證明,並提供其他信息,並簽署託管人認為必要或適當的證書和其他文書,託管人可停止向任何所有者、持有人或其他人發放或登記轉讓任何美國存托股份,或支付任何股息或交付任何其他財產。它不提供這些證明、證書或其他工具。

(B)每個 所有人和持有人都同意遵守任何適用的法律或法規,或受託證券發行人關於披露或限制受惠證券所有權的組織章程或類似文件的規定,就像 美國存托股份是他們所代表的受託證券一樣,無論受託機構是否已將此類要求通知所有人 。

(C)每個船東和持有人同意應根據本條提出的請求提供其所知的所有信息。各持有人同意 保管人及擁有人或其他持有人披露其直接或間接持有美國存託憑證 股份的所有資料,以迴應該擁有人或其他持有人根據本條提出的有關該持有人的要求 。

5. 可轉讓性;記錄所有權。

這是美國存托股份的一個條件,每一位美國存托股份的連續擁有者和持有者,通過接受或持有美國存托股份,都同意 並同意,當收據得到適當的背書或伴隨着適當的轉讓文書時,美國存托股份應可根據紐約州法律作為經證明的登記證券轉讓,而未由收據證明的美國存托股份應可根據紐約州的法律作為未經證明的登記證券轉讓。 託管人,儘管有任何相反的通知,可將美國存托股份的擁有者視為其絕對擁有者 ,以確定誰有權獲得股息或其他分派或 本條款與條件及所有其他目的規定的任何通知,存託人不承擔任何義務,也不承擔與美國存托股份所有者以外的任何人有關的任何責任。

6. TAX LIABILITY.

如果任何美國存托股份或由任何美國存托股份代表的任何存託證券或與第11條適用的交易相關的任何税款或其他政府費用或與之相關的任何税款或其他政府費用 應由所有人向託管人支付 。託管人可拒絕登記該等美國存托股份的任何轉讓或該等美國存托股份所代表的任何存款證券的任何提取,直至該款項支付為止,並可扣留任何股息或其他分派或其收益,或可代所有人出售該等美國存托股份所代表的任何部分或全部已交存的證券,並可運用該等股息或其他分派或任何此類出售的淨收益以支付該税項或其他政府收費,但即使在此類出售後,對於任何不足之處,業主仍應承擔責任。託管人應將根據本條進行的出售的任何淨收益分配給根據第9條有權獲得這些淨收益的所有人,但這些淨收益未用於支付税款或政府費用。如果因根據本條出售託管證券而導致每股美國存托股份所代表的股份數量減少,託管機構可要求強制交出 美國存托股份以換取較少數量的美國存托股份,並可出售美國存托股份,以避免在該交換中分配零星的美國存托股份,並將出售所得淨收益分配給有權獲得該等股份的所有人。每個所有者和持有人同意賠償託管人和託管人及其各自的董事和員工, 任何政府當局就退税、附加税、罰款或利息所產生的任何税收、附加税、罰款或利息、從源頭減少的扣繳或其獲得的其他税收優惠,代理和附屬公司並使其各自不受損害。

7. 陳述和保證。

每名提交 股份以供存放的人士應被視為表示並保證該等股份及每張股票(如有)均已有效發行、繳足股款及免税,該等股份的發行並無違反本公司任何證券持有人的任何優先認購權或類似權利,以及作出該等存放的人士已獲正式授權如此行事。每個存款人也應被視為在存入時表示該股票不是受限證券。“受限制證券” 指(I)經修訂的1933年證券法(“1933年證券法”)第144條所界定的“受限制證券”,但可依據第144條無條件轉售的股份除外, (Ii)由本公司的高級職員、董事(或執行類似職能的人)或其他關聯公司實益擁有,(Iii) 在存款日期前不到40天由存款人從本公司或本公司在美國境外的關聯公司購入,(Iv)或(V)根據英國法律、股東協議或本公司的組織章程或類似文件,須根據1933年證券法就其在美國的公開發售及銷售進行登記,或(V)須受出售或存放的其他限制。這些陳述和保證在股票的保證金和美國存托股份的交付後仍然有效。

8. 現有信息;託管證券發行人報告;投票權。

(A)截至美國存托股份發行計劃建立之日起,託管機構根據有限的調查,認為本公司(I)遵守經修訂的《1934年證券交易法》(《1934年證券交易法》)的定期報告要求,並相應地向證券交易委員會提交報告,或(Ii)在其互聯網網站或在其一級交易市場一般向公眾提供的其他電子信息交付系統上以英文發佈信息,在任何一種情況下,均須遵守當時有效並適用於本公司的《1934年證券交易法》規定的第12g3-2(B)條。發佈該信息互聯網網址為http://www.royalmailgroup.com.然而,託管機構不承擔任何責任來確定任何託管證券的發行人 是否遵守了1934年《證券交易法》關於定期報告的現行要求,或是否根據該法案的第12g3-2(B)條發佈信息,或以其他方式滿足該規則規定的豁免要求,如果該發行人沒有遵守這些要求,也不採取任何行動 。

(B)託管人無義務通知任何已交存證券持有人會議的所有人或持有人,或任何已交存證券發行人的任何報告或函件,或與該發行人事務有關的任何其他事項。託管機構承諾將從託管證券的發行人收到的(I)託管證券持有人收到的報告和通信,以及(Ii)該發行人普遍提供給 託管證券持有人的報告和通信,在其辦公室供所有人查閲。這些報告和通信將僅以託管機構從託管證券發行方收到的語言提供,除非託管機構在 中全權酌情選擇(I)將託管機構收到時非英語版本的任何報告或通信翻譯成英文,以及(Ii)將這些譯文(如果有)提供給所有人查閲。

(C)託管人可以,但不承擔任何義務,就所交存的證券行使任何投票權徵求所有人的指示。在美國存托股份持有人提出書面要求並向存託人支付保管人的費用和任何相關費用後,存託人可根據該要求行使其全權酌情決定權,但不承擔任何義務,努力行使與該等美國存托股份所代表的證券金額有關的任何投票權。除非根據所有人的書面請求,託管機構不得對託管證券行使投票權。

9. 分配;支付貨幣和貨幣換算。

(A)託管人(A)應在其確定的時間和方式向所有人分發或以其確定的方式向所有人分發其收到的與所存放的證券有關的任何現金、股票或其他證券或財產(認購證券的權利除外),以及(B)可以(但沒有義務)在其確定的時間和方式代表所有人行使或以其確定的方式向所有人分發就所存放的證券而收到的任何證券的認購權,在每種情況下,在扣除後,或在 支付第14條規定的託管人的費用和開支以及任何適用的税款之後。然而,託管人沒有義務分發或提供任何證券,除非託管人得到令人滿意的保證(這可能是美國律師的意見),即分發是根據1933年證券法或任何其他適用法律的登記要求登記、豁免或不受登記要求的,或者託管人以其他方式確定分發是不可行的 。如果根據前款規定,託管人沒有義務分發或提供分發, 託管人可以出售其收到的股票、其他證券或認購證券的權利,託管人應在扣除或支付第14條規定的託管人的費用和支出以及任何適用的税款後,將此類出售的淨收益 分配給有權獲得此類收益的所有人。作為對已分發股份或其他零碎證券的零碎美國存托股份的替代,託管機構可酌情決定, 出售這些部分的總和,並將淨收益分配給有權獲得這些收益的所有者。在證券認購權的情況下,託管人可酌情要求所有人指示如何處置這些權利。如果託管人不行使、分發或出售權利,託管人應允許這些權利失效。託管人出售股份、其他證券、權利或者其他財產,應當按照託管人確定的時間和方式進行。託管機構不會向任何所有者支付一分錢的零頭,但會將每個所有者的權利舍入到最接近的整分錢。

(B)託管人 應通過出售或以其決定的任何其他方式將可供分配給所有者的外幣兑換或促使兑換成美元。但是,如果託管機構根據其判斷,無法將全部外幣或某些美國存托股份的持有者在合理的基礎上兑換成其可在紐約市獲得的美元,或者如果任何政府或機構拒絕或無法在 合理期限內獲得此類兑換所需的任何批准或許可,託管銀行可酌情在其確定的時間將美元兑換和分配給有權使用該貨幣的所有人,且對於任何不可兑換或不可兑換的貨幣,應(I)將該外幣分配給有權使用該貨幣的所有人,或(Ii)為該擁有人的賬户持有該貨幣, 未投資且不承擔利息責任。託管機構可以自己或通過其任何附屬公司兑換貨幣,在這些情況下,託管機構作為其賬户的委託人,而不是代表任何其他人作為代理人、顧問、經紀人或受託人, 賺取收入,包括但不限於交易價差,它將為自己的賬户保留這些收入。收入基於 ,以及其他, 根據這些條款和條件進行的貨幣兑換指定的匯率與託管機構或其附屬機構在為自己的賬户買賣外幣時收到的匯率之間的差額。託管人 不表示根據這些條款和條件在任何貨幣兑換中使用或獲得的匯率將是當時可獲得的最有利匯率,或者確定該匯率的方法將是所有者最有利的 ,但受託管人根據第12條規定的義務而定。用於確定貨幣兑換中使用的匯率的方法可根據要求提供。

10. 由託管人建立的記錄日期。

每當對託管證券進行現金股息、現金分配或任何其他分配,或就託管證券(其權利將交付給或代表所有者行使或出售)發放認購權,或託管機構收到將進行此類分配或發行的通知,或託管機構收到將召開股份持有人會議的通知,託管機構將就此徵求所有人的投票指示,或託管機構將向所有者評估 費用或收費,或當託管人因任何原因導致每股美國存托股份所代表的股份數量發生變化時,或當託管人認為有必要或方便時,託管人應確定一個記錄日期,(A)供所有人確定(I)誰有權獲得該股息或其他分派的利益或這些權利,(Ii)誰有權就在該會議上行使表決權作出指示,(Iii)誰將負責該費用或收費,或(Iv)設定記錄日期的任何其他目的,或(B)在該日或之後,每股美國存托股份將代表改變後的股份數量。

11. 投標和交換要約;贖回、替換或註銷已存入的證券。

(A)託管人不得因應任何自願現金收購要約、交換要約或類似要約而向託管證券持有人提供任何託管證券,除非得到交出美國存托股份的所有者的書面指示,且符合託管機構可能要求的任何條件或程序。

(B)如果託管機構收到書面通知,表明託管證券已在一項強制性交易中以現金贖回或以其他方式以現金購買,而該交易是強制性的,並對作為託管證券持有人的託管機構具有約束力(“贖回”),託管機構應(I)如有要求,將已在贖回日贖回的託管證券交回發行人或其代理人,(Ii) 向所有人發出通知(A)通知他們贖回,(B)呼籲交出相應數量的美國存托股份,以及(C)通知他們,被贖回的美國存托股份已被轉換為一種權利,在贖回時只能收到存託人收到的款項,而這些淨收益應為經轉換的美國存托股份的所有者根據第2條或第13條交出這些美國存托股份時有權獲得的存款證券,以及(Iii)根據第1條的規定,當有權獲得贖回的美國存托股份的所有者交出時,將贖回時收到的錢分配給有權獲得該股份的所有者(以及,為免生疑問,持有人無權根據第9條收取該等款項或其他財產)。 如贖回影響少於所有已交存證券,則託管機構應要求交出相應部分已發行的美國存托股份,而只有該等美國存托股份將自動轉換為收取贖回所得款項淨額的權利。託管機構應將根據前一句話 轉換的美國存托股份按比例分配給緊接贖回前各股東所持的美國存托股份。, 除了 可以調整分配,因此轉換後的美國存托股份的任何部分都不會分配給任何所有者。

(C)如果 託管證券的面值或任何細分、合併或任何其他重新分類發生任何變化,或資產的任何資本重組、重組、出售作為實質上影響託管證券發行人的任何重組、重組、出售或合併,或託管機構作為託管證券持有人對其具有強制性和約束力的一方,因此證券或其他財產已經或將以交換、轉換、替換或代替託管證券的方式交付(“替換”),則(I)如有需要,託管人應交出受該置換股份影響的舊的 託管證券,並根據本條款和條件作為新的託管證券持有在該置換中交付給它的新證券或其他財產。然而,如果託管人認為根據《託管協議》持有這些新託管證券不合法或不切實際,因為這些新託管證券不能 在沒有根據1933年《證券法》註冊或任何其他原因的情況下分發給所有人,則託管機構可以選擇在其認為適當的地點和條款以其認為適當的地點和條款出售這些新託管證券,就好像這些新託管證券已根據上文(B)段贖回一樣。

(D)在根據這些條款和條件繼續持有新的託管證券的情況下,託管機構可要求交出未交回的收據,以換取具體描述新託管證券的新收據 以及每股美國存托股份所代表的新託管證券的數量。如果 每股美國存托股份所代表的股份數量因更換而減少,則該存託機構可要求交出美國存托股份,以強制交換較少數量的美國存托股份,並可按需要出售美國存托股份 ,以避免在該交換中分配零星的美國存托股份,並將出售所得淨收益 分配給有權獲得該股份的所有人。

(E)如果沒有關於美國存托股份的存託證券,包括如果存託證券被註銷,或者與美國存托股份有關的存託證券顯然變得一文不值,則在通知所有人後,存託機構可以要求交出該等美國存托股份或取消該等美國存托股份。

12. 託管人的責任。

託管機構及其任何董事、員工、代理或關聯公司均不對任何所有者或持有人承擔任何責任:

(I)由於(A) 任何現行或未來的任何法律或法規或美國政府、任何其他州或司法管轄區、或任何政府或監管當局或證券交易所的任何規定;(B)本公司的組織章程細則或類似文件的任何現有或未來的任何規定,或本公司發行或分銷的任何證券的任何規定,或其任何要約或分銷;或(C)任何事件或情況,無論是自然的還是由個人或個人引起的,而該事件或情況超出了託管人通過合理的謹慎或努力來預防或應對的能力範圍(包括但不限於地震、洪水、嚴重風暴、火災、爆炸、戰爭、恐怖主義、內亂、勞資糾紛或犯罪行為; 公用事業服務、互聯網或其他通信線路或系統的中斷或故障;未經授權訪問或攻擊計算機系統或網站;或計算機硬件或軟件或其他系統或設備的其他故障或故障), 保管人直接或間接地被阻止、禁止或拖延,或可能因作出或履行而因此沒有作出或履行根據這些條款和條件或託管證券的條款而應作出或履行的任何行為或事情而受到任何民事或刑事處罰;

(2)對於行使或未行使本條款和條件中規定的任何酌處權(包括保管人決定採取或不採取這些條款和條件規定的保管人可能採取的任何行動);

(Iii)任何擁有人或持有人無法 受益於任何分派、要約、權利或其他利益,而該等分派、要約、權利或其他利益是向已存放證券的持有人提供的,但根據此等條款及條件,該等分派、要約、權利或其他利益並非向擁有人或持有人提供;或

(Iv)任何違反本條款和條件條款的特殊、後果性或懲罰性損害賠償。

如果根據第9條適用的分配或要約條款,該分發或要約不能提供給所有人,並且託管人 不得代表所有人處置該分發或要約並將淨收益提供給所有人,則託管 不得向所有人提供該分發或要約,並應允許任何適用的權利失效。

託管人及其任何董事、僱員、代理人或關聯公司均不承擔根據本條款和條件對所有人或持有人承擔的任何義務或承擔任何責任,但託管人同意履行 本條款和條件中明確規定的義務,不得有疏忽或惡意,託管人不應是受託人,也不對所有人或持有人負有任何受託責任。 託管人不對已交存證券的有效性或價值承擔任何責任。託管人沒有義務代表任何所有者、持有人或其他人,就任何存託證券或美國存托股份的任何訴訟、訴訟或其他程序出庭、提起訴訟或進行辯護。託管人可以信賴,並應在信賴中受到保護,因為它相信任何書面通知、請求、指示或其他文件是真實的,並且已由適當的一方或多方簽署或提交。託管人不對其依據法律顧問、會計師、任何提交股份以供存放的人士、任何擁有人或持有人或其真誠相信有能力提供該等建議或資料的其他 人士的意見或資料而採取的任何行動或不採取任何行動承擔責任。保管人對繼任保管人的任何作為或不作為不負責任,無論是與保管人以前的作為或不作為有關,還是與完全在繼承之日之後產生的事項有關,但條件是保管人在擔任保管人期間,在履行其義務時不得有疏忽或惡意。託管人對證券託管人的作為或不作為不負責任, 與美國存托股份或存託證券的入賬結算或其他結算有關或由其引起的結算機構或結算系統。在其本身沒有惡意的情況下,託管機構不應對未能執行任何指令對任何已交存證券進行表決、對任何此類投票的方式或任何此類投票的效果負責。託管人可依賴其認為真實且已由適當的一方或多方當事人簽署或提交的任何書面通知、請求、指示或其他文件,並在採取行動時受到保護。託管人沒有義務就任何存款證券發行人的税務狀況作出任何決定或提供任何信息,也沒有義務就擁有或持有美國存托股份而導致的所有者或持有人可能產生的任何税務後果承擔任何責任。保管人對所有者或持有人不能或不能獲得外國税收抵免、降低扣繳或退還税款或任何其他税收優惠的利益不負責任。這些條款和條件的任何條款均無意免除《1933年證券法》規定的責任。

13. 終止協議;由保管人繼承或轉授。

(A) 託管機構可在任何時候通過將終止通知郵寄至託管機構賬簿上顯示的所有當時尚未發行的美國存托股份的所有持有人的地址,在通知中指定的終止日期(“終止日期”), ,而該協議將於該終止日期前至少90天終止。

(B)在終止日期後的任何時間,託管機構可出售當時持有的已存放證券,此後可持有任何此類出售的未投資淨收益,連同其當時持有的任何其他非獨立且不承擔利息責任的現金,以按比例惠及仍未發行的美國存托股份的所有人,這些所有者將成為 託管機構關於這些淨收益的一般債權人。出售美國存托股份後,託管人將被解除 這些條款和條件下的所有義務,但(I)説明淨收益和其他現金(在每種情況下,扣除託管人交出美國存托股份的費用、根據這些條款和條件為該等美國存托股份所有人支付的任何費用以及任何適用的税費或政府費用)和(Ii)其在下文(C)段下的義務除外。

(C)在終止日期 之後,託管機構將繼續收取與託管證券有關的股息和其他分派(即 尚未出售),可以按照這些條款和條件出售權利和其他財產,並應在交出美國存托股份時交付託管證券 (或出售收益)(在每種情況下,在支付或扣除託管 交還美國託管股份的費用、根據這些條款和條件以及任何適用的税費或政府收費支付該等美國託管股份所有人賬户的任何費用之後)。終止日期後,託管機構不得 接受股票存款或交付美國存托股份。終止日期後,(I)託管機構可拒絕接受為提取已交存證券(尚未出售)而交出 美國存托股份,或在其判斷所要求的提現將幹擾其出售已交存證券的努力的情況下,拒絕接受之前已接受但尚未結算的此類交出。(Ii)託管人將不會被要求交付出售託管證券的現金收益,直至所有 託管證券均已售出,及(Iii)託管機構可停止登記美國託管股份轉讓,並暫停向持有人派發股息及其他託管證券分派,且除本條另有規定外,無需根據此等條款及條件發出任何進一步通知或作出任何進一步行為。

(D)保管人可合併或合併的任何公司或其他實體應成為保管人的繼承人,而無需簽署或提交任何文件或採取任何進一步行動。此外,託管人可根據這些條款和條件將其在協議項下的職責委託給應成為繼承人的人。如果託管人將其職責委託給託管人,它應將所有已交存的證券和所有人登記冊交付給後續託管人,此後(I)後續託管人應 為託管人,並根據本條款和條件享有託管人的所有權利和承擔託管人的所有義務,以及 (Ii)前身託管人將不再是託管人,並應解除和免除這些 條款和條件下的所有義務。繼承人託管人應通知所有人其已成為繼承人託管人,並已承擔本條款和條件下託管人的所有職責。

14. 託管銀行的某些費用和收費。

託管機構可向 存託或退出股份的任何一方、交出美國存托股份的任何一方(包括根據本條款和條件下的替換或贖回美國存托股份或終止因存款而產生的協議)、發行美國存托股份的任何一方(包括根據股票股息或股票拆分發行、配股或其他分配或根據第9或11條替換已存託證券)或所有人(視情況而定)收取(I)交付或交出美國存托股份以及存入或提取股份的費用。(Ii)分派因存放證券而收取的現金、證券或其他財產的費用,(Iii)税款及其他政府收費,(Iv)與股份有關的登記或託管費用或收費,(V)電報(包括SWIFT)及傳真費用,(Vi)外幣兑換費用及費用,(Vii) 託管服務費及(Viii)託管人或其代理人因為存放的證券提供服務而產生的任何其他費用或收費。託管人的費用和收費可能與其他託管人不同。託管機構保留在通知所有人三十(30)天后修改、降低或增加費用的權利。託管人將免費向提出請求的任何一方提供其最新費用和收費明細表的副本。託管人可以通過從任何應付現金分配中扣除 ,或通過向有義務支付這些費用的所有者出售任何要分配的證券的一部分來收取任何費用。在履行這些條款和條件下的職責時,託管機構可以使用經紀人、交易商, 外匯交易商或其他服務提供商,由託管機構所有或附屬於託管機構,可賺取或分享手續費、利差或佣金。

15. 遵守美國證券法。

儘管這些條款和條件中有任何相反的規定,託管機構將不會行使其在這些條款和條件下擁有的任何權利, 阻止以違反美國證券法的方式提取或交付所存放的證券,包括但不限於,根據1933年證券法不時修訂的Form F-6註冊聲明的一般説明第1A(1)節。

16. 適用法律;訴訟地點;陪審團審判豁免。

(A)此等 條款和條件、美國存托股份和收據應根據 及其項下的所有權利以及本條款和條款的規定受紐約州法律管轄。

(B)任何所有者或持有人對託管人提起的所有 因存託證券、美國存托股份或此等條款和條件或本協議所擬進行的任何交易而引起或與之相關的訴訟和法律程序,只能在紐約州境內的法院進行。

(C)在適用法律允許的最大範圍內,每位 所有者和持有人在此不可撤銷地放棄在任何直接或間接因股份或其他託管證券、美國存托股份或這些條款和條件引起或與之相關的訴訟、訴訟或訴訟中由陪審團進行審判的權利 ,或本協議中計劃進行的任何交易或違反本協議的任何交易,包括但不限於任何關於存續、有效性或終止的問題(無論是基於合同、侵權行為還是任何其他 理論)。

17. 修改這些條款和條件以及收據.

保管人可隨時在其認為必要或適宜的任何方面對這些條款和條件及收據進行修訂。任何修訂,如 將損害所有者的任何重大現有權利,則在向已發行美國存托股份的所有人發出該修訂通知後三十(30)天屆滿前,不得對已發行的美國存托股份生效,但在任何情況下,任何將徵收或增加任何税項或其他 政府收費、註冊費、電報、電傳或傳真傳輸成本、交付成本或其他類似費用的修訂均不需要事先通知。任何修訂生效時的每名擁有人及持有人,如繼續持有美國存托股份或其中的權益,即被視為同意及同意該項修訂,並受經修訂的此等條款及條件所訂立的協議約束。在任何情況下,任何修訂均不得損害美國存托股份所有人交出該等美國存托股份並接受其所代表的存託證券金額交付的權利,除非是為了遵守適用法律的強制性規定。

18. 給經紀人的回扣;託管的附屬機構。

(a) From time to time the Depositary may pay rebates to brokers (including, without limitation, brokers that are affiliates of the Depositary) in connection with the deposit of Shares for the issuance of American Depositary Shares. The Depositary assumes no obligation or responsibility, and expressly disclaims any liability arising out of, or relating to, such rebates, including without limitation whether such rebates or any portion thereof are disclosed to or passed on to the beneficial owners by those brokers.

(b) Each Owner hereby acknowledges that, in performing its duties under these Terms and Conditions, the Depositary may use brokers, dealers or other service providers that are affiliates of the Depositary and that may earn or share fees and commissions.