附件4.21
註冊人登記的證券的説明
根據1934年《證券交易法》第12條

截至2022年8月31日,Walgreens Boots Alliance,Inc.(“Walgreens Boots Alliance”,“Company”,“We”,“Our”和“Us”僅指Walgreens Boots Alliance,Inc.,而不是其子公司和任何繼任者)擁有根據修訂後的1934年證券交易法(“交易法”)第12節註冊的三類證券:(1)我們的普通股;(2)2026年到期的750,000,000歐元2.125%的債券(“2026年到期的債券”或“歐元債券”)和(3)2025年到期的300,000,000 GB 3.600%的債券(“2025年到期的債券”或“英鎊債券”,以及英鎊債券連同歐元債券,“債券”)。

普通股説明

以下對我們普通股的描述是摘要,並不聲稱是完整的。本公司須受本公司經修訂及重訂公司註冊證書(下稱“公司註冊證書”)及經修訂及重訂附例(下稱“附例”)所規限,並受本公司經修訂及重訂公司註冊證書(下稱“公司註冊證書”)及本公司經修訂及重訂附例(下稱“附例”)所規限,而該等附例均以參考方式併入本公司10-K年度報告的證物內。我們鼓勵您閲讀我們的公司註冊證書、我們的章程和特拉華州公司法(“DGCL”)的適用條款,以獲取更多信息。
一般信息
沃爾格林靴子聯盟的法定股本包括3,200,000,000股普通股,每股面值0.01美元,根據交易法第12條登記。所有已發行和已發行的股票均已全額支付,且不可評估。截至2022年8月31日,沃爾格林靴子聯盟的流通股總數為870,280,204股。

分紅;清算在任何優先股的情況下,當Walgreens Boots Alliance董事會(“董事會”)宣佈派息時,Walgreens Boots Alliance普通股的持有者享有從合法可用於該目的的資金中支付股息(以現金、股票或其他方式支付)的同等應課税權。普通股持有人有權在沃爾格林靴子聯盟清算或解散或沃爾格林靴子聯盟事務結束後,在支付了沃爾格林靴子聯盟的債務和優先股流通股持有人的任何金額後,按比例分享沃爾格林靴子聯盟所有可供分配給普通股持有人的資產。
    
投票權。一般來説,沃爾格林靴子聯盟普通股的持有者在股東採取行動的每一件事上都作為一個類別進行投票。沃爾格林靴子聯盟普通股的持有者有權在提交股東投票的所有事項上每股一票,但在所有董事選舉中,沃爾格林靴子聯盟普通股的持有者將有權累計他們對一名或多名候選人的投票。在任何股東大會上,有權就某一事項投票的流通股的多數,無論是親自或由代表代表,均構成法定人數。如有法定人數,出席會議並有權就某一事項投票的大多數股份的贊成票將由股東作出,除非DGCL、公司註冊證書或附例規定須以較大或不同的數目投票或按類別投票。除非法律另有規定,或董事會通過的一項或多項決議指定任何系列和/或類別優先股的權利、權力和優先股,否則沃爾格林博姿聯盟普通股的持有者有專屬權利投票支持

    
    


對於董事選舉和所有其他目的,優先股持有人無權收到他們無權參加的任何股東會議的通知。

其他的。Walgreens Boots Alliance普通股的持有者沒有轉換、交換、優先認購或其他認購權的優先權或權利。普通股沒有適用於贖回或償債基金的規定。普通股持有人的權利和偏好受制於沃爾格林靴子聯盟可能發行的任何系列優先股的權利。
    
正在掛牌。我們的普通股在納斯達克股票市場上交易,交易代碼是“WBA”。
特拉華州反收購法規
特拉華州的公司可以選擇不受DGCL第203條的管轄,即特拉華州的反收購法。沃爾格林靴子聯盟沒有進行這次選舉。特拉華州的反收購法規定,“有利害關係的股東”是指擁有一家公司已發行的有表決權股票的15%或以上的人,或者是該公司的聯營公司或關聯公司的人,在此之前的三年內,在該人成為有利害關係的股東之日起的三年內,不得與該公司進行特定的業務合併。該法律將“企業合併”一詞定義為包括與有利害關係的股東之間或由有利害關係的股東進行的各種交易,包括合併、資產出售以及有利害關係的股東在這些交易中獲得或可能獲得利益的交易,而不是與其他股東按比例獲得利益。在有權在董事選舉中投票的Walgreens Boots Alliance股本中當時所有流通股的多數投票權的持有者投贊成票後,Walgreens Boots Alliance作為一個類別一起投票,Walgreens Boots Alliance未來可能會修改其註冊證書,不再受反收購法的管轄。這項修訂將允許任何擁有我們已發行有表決權股票至少15%的人進行未經董事會批准的收購交易。然而,由於沃爾格林靴子聯盟沒有選擇退出這一條款,對於未經董事會事先批准的交易,該條款可能會阻止可能導致沃爾格林靴子聯盟普通股股票溢價的收購嘗試。
董事的責任限制和賠償責任
公司註冊證書規定,董事不應因違反董事的受信責任而對公司或其股東承擔個人法律責任,除非該等責任豁免或限制是《大中華總商會》所不允許的。
特拉華州法律目前規定,這一豁免可能不適用於責任:
·違反董事對我們或我們的股東的忠誠義務;
·對於非善意或涉及故意不當行為或明知違法的行為或不作為;
·根據DGCL第174條(管理向股東的分配);或
·對於董事從中獲得不正當個人利益的任何交易。
如果DGCL被修改以授權公司採取行動,進一步取消或限制董事的個人責任,則我們董事的責任將被取消或限制到DGCL允許的最大程度。沃爾格林靴子聯盟的章程進一步規定,我們將在特拉華州法律允許的最大程度上對我們的每位董事和高級管理人員、受託人、員工和代理人進行賠償。
傳輸代理
EQ股東服務公司是沃爾格林靴子聯盟普通股的轉讓代理和登記商。

    
    


《附註》説明

以下對我們筆記的描述是摘要,並不聲稱是完整的。摘要受Walgreens Boots Alliance和ComputerShare Trust Company,N.A.作為富國銀行受託人的繼承人、截至2014年11月18日的契約以及2025年到期票據和2026年到期票據的格式的約束和保留,其中每一項均通過引用併入Form 10-K年度報告的證物。我們鼓勵您閲讀上面引用的契約以獲取更多信息。
一般信息

2025年到期的票據最初發行的本金總額為300,000,000 GB。2026年到期的票據最初發行的本金總額為7.5億歐元。截至2022年8月31日,尚未發行此類增發票據。

這些票據沒有任何償債基金的好處。這些票據將不能兑換或交換。

契約中所述的契約中關於失效和契約失效的規定適用於票據。

歐元紙幣的最低面額為100,000歐元,超過1,000歐元的整數倍。英鎊紙幣的最低面額為100,000 GB,超過1,000 GB的整數倍。

2025年到期的債券和2026年到期的債券分別在納斯達克證券市場交易,債券交易代碼分別為“WBA25”和“WBA26”。
排名

每一系列票據均為我們的無抵押、無從屬債務,並與我們不時未償還的所有其他無擔保和無從屬債務享有同等的償債權利。
利息支付和到期日

2025年到期的票據的利息利率為3.600%,而2026年到期的票據的利息利率為2.125%,各自自2014年11月20日或已支付或提供利息的最近付息日起計。

本行將於每年11月20日(不論是否為營業日),向在上一年十一月六日(不論是否為營業日)營業時間結束時以其名義登記該等票據的人士,每年支付或安排支付該等票據的利息。我們將根據計算利息的期間內的實際天數,以及自票據上一個付息日期起計(包括該日在內)至下一個預定付息日期(但不包括該日期)的實際天數,計算票據的應付利息金額。按照國際資本市場協會規則手冊的定義,這種支付約定稱為實際/實際(ICMA)。如果預定支付票據利息或本金的日期不是營業日,則該利息或本金將在下一個營業日支付,但不會就延遲支付支付進一步的利息。

“營業日”指週一、週二、週三、週四或週五,但不是法律或行政命令授權或有義務關閉紐約市或倫敦的銀行機構的日子,對於紐約市或倫敦以外的任何支付地點,以及跨歐洲自動實時支付快速轉賬系統(TARGET2系統)或其任何後續系統運行的支付地點。


    
    


有關(I)歐元票據以歐元支付及(Ii)英鎊票據以英鎊支付的本金、利息及額外金額(定義見下文)的支付。如果由於實施外匯管制或其他我們無法控制的情況(包括歐元解體)而無法使用歐元或英鎊,或者如果採用歐元作為其貨幣的當時的歐洲貨幣聯盟成員國不再使用歐元,或者國際銀行界的公共機構或國際銀行界內的公共機構不再使用歐元結算交易,則與適用票據有關的所有付款將以美元支付,直到歐元或英鎊(視情況而定)再次向我們提供或如此使用。於任何日期以歐元或英鎊(視何者適用而定)支付的款項,將按美國聯邦儲備委員會在相關付款日期前第二個營業日收盤時所規定的匯率兑換成美元,或如美國聯邦儲備委員會並未規定兑換匯率,則以相關付款日期前第二個營業日或之前的最新美元/歐元匯率或美元/英鎊匯率(視何者適用而定)為基礎,由吾等自行決定。就該等票據以美元支付的任何款項,不會構成該等票據或管轄該等票據的契約項下的違約事件。受託人和付款代理人均不對與前述有關的任何計算或轉換負有任何責任。

該等票據將於到期日停止計息,除非在作出適當呈交時不適當地扣留或拒絕支付到期款項,在此情況下,該等票據將繼續計息(判決前及判決後),直至該票據的有關持有人或其代表收到截至該日就該票據而到期的所有款項之日為止。

投資者在支付本金、利息和可能對其產生重大經濟和税收後果的額外金額(如有)方面面臨外匯風險。
可選的贖回

我們可以(I)在2025年8月20日之前的任何時間(在2025年到期的票據到期日之前三個月)部分贖回2025年到期的票據,以及(Ii)在2026年8月20日之前的任何時間(2026年到期的票據到期日之前的三個月)全部或不時贖回2026年到期的票據,在每種情況下,我們都可以選擇贖回價格,贖回價格等於以下兩者中較大的(“適用溢價”):

(一)應贖回票據本金的100%;

(2)剩餘預定支付的本金和利息的現值之和(不包括截至贖回日應計利息支付的任何部分),按適用的可比政府債券利率每年(實際/實際(ICMA))貼現至贖回日,歐元債券加20個基點,2025年到期的債券加20個基點,在任何情況下,加贖回日(但不包括)的應計利息和未償還利息。

此外,於2025年8月20日或之後(2025年到期票據到期日前三個月),就2025年到期的票據或2026年8月20日(2026年到期票據到期日之前的三個月)到期的票據而言,吾等可選擇贖回部分或全部適用的票據系列,贖回價格相當於將贖回的適用票據本金的100%,在任何情況下,另加贖回日(但不包括贖回日期)的票據的應計未付利息。

在任何情況下,部分贖回後剩餘未償還票據的本金應為100,000歐元或100,000 GB,或超過1,000歐元或1,000 GB的整數倍。

此外,於贖回日期或之前的付息日期到期及應付的待贖回票據的分期利息,將根據該等票據及契據,於適用的付息日期支付予登記持有人,於有關記錄日期的營業時間結束時支付。

    
    



就票據的選擇性贖回條款而言,下列條款適用:
“可比政府債券”指,就任何可比政府債券利率計算而言,由我們選定的獨立投資銀行酌情決定,(I)就任何系列歐元紙幣而言,其到期日最接近要贖回的歐元紙幣的德國聯邦政府債券,或如果該獨立投資銀行酌情決定不發行此類類似債券,則該獨立投資銀行可在我們選定的德國聯邦政府債券的三名經紀商和/或做市商的建議下,(Ii)就英鎊票據而言,英國政府證券或其到期日最接近將贖回的英鎊票據的到期日的證券,或如該獨立投資銀行酌情決定該等類似債券未發行,則該獨立投資銀行可在徵詢吾等選定的三名英國政府證券經紀及/或英國政府債券的市場莊家的意見後,決定適合釐定可比政府債券利率。

“可比政府債券利率”指就任何贖回日期而言,以百分率(四捨五入至小數點後三位,向上舍入0.0005)表示的價格,如擬贖回的債券於贖回日期前第三個營業日以該價格購買,則按該價格贖回的債券的總贖回收益率將相等於該可比政府債券(定義見上文)在該營業日按上午11:00的可比政府債券市場中值價格計算的總贖回收益率。(倫敦時間)由我們選定的獨立投資銀行確定的營業日。

任何贖回通知將在贖回日期前至少30天但不超過60天郵寄或以電子方式交付給將贖回的紙幣的每一登記持有人。除非吾等未能支付贖回價格,否則於贖回日及之後,須贖回的票據或其部分將停止計息。如果要贖回的任何系列的票據少於全部,證券登記處應根據Clearstream或EuroClear(各自定義如下)的適用程序選擇要贖回的票據。

如果發生涉及美國税收的某些事件,這些紙幣也可以贖回。
額外款額

由吾等或吾等的付款代理人就匯票支付的所有本金及利息,將不會因美國或美國或美國的任何政治分部或税務機關(統稱為“税項”)而徵收或徵收的任何現時或未來税項、關税、評税或其他類似的政府收費而予以扣除或扣繳,除非該等扣繳或扣減是法律規定的。

如果法律要求代扣代繳或扣除税款,在符合下述限制的情況下,我們將向非美國持有者(定義如下)或美國聯邦所得税合夥企業的任何受益所有人支付必要的額外金額(“額外金額”),以確保該人在扣繳或扣除該等税款後收到的淨額將等於該人在沒有該等代扣代繳或扣除的情況下收到的金額。

但是,如果由於與持票人或實益所有人對票據的所有權或處分無關的原因而徵收或徵收此類税款,則不應就任何税收支付額外金額,也不應因下列原因而支付額外金額:

(A)如非因以下原因本不會如此徵收、扣繳或扣除的任何税項:
(I)在持有人或實益擁有人之間(或在受信人、財產授予人、受益人、成員或股東或其他權益擁有人之間,或在對其具有權力的人之間)是否存在任何現在或以前的聯繫

    
    


持有人或實益所有人,如果該持有人或實益所有人是房地產、信託、有限責任公司、合夥企業、公司或其他實體)和美國,包括但不限於,該持有人或實益所有人(或該受託人、財產授予人、受益人、成員、股東或其他股權所有人或有這種權力的人)是或曾經是美國公民或居民或被視為美國居民、正在或曾經在美國從事貿易或企業、現在或曾經在美國,或已經或曾經在美國設有常設機構;
(Ii)持有人或實益擁有人未能遵守任何適用的證明、資料、文件或其他申報規定,而根據美國的税務法律和法規,或根據美國或在美國的任何政治分區或税務機關的規定,持有人或實益擁有人有權獲得部分或全部豁免繳税(包括但不限於提供國税局表格W-8BEN、表格W-8BEN-E、表格W-8ECI或其任何後續版本或其後繼版本);或
(3)持有人或實益擁有人目前或以前的美國個人控股公司或外國個人控股公司、美國受控外國公司、美國被動外國投資公司、美國外國免税組織或積累收益以逃避美國聯邦所得税的公司的身份;

(B)如非因持有人或實益擁有人未能符合經修訂的《1986年國內税法》(下稱《税法》)第871(H)條或第881(C)條的規定(包括證明規定),本不會被徵收、扣繳或扣除的任何税項;

(C)如非因持有人或實益擁有人出示該承付票以供付款的日期超過30天,則本不會被徵收、扣繳或扣除的任何税項,而該日期是在該付款到期及須支付的日期或該承付票已妥為規定付款並通知持有人的日期之後的30天,兩者以較遲發生者為準,但如該持有人或實益擁有人在該30天期間內的任何日期出示該承付票本會有權獲得該等額外款額,則屬例外;

(D)任何遺產、遺產、饋贈、銷售、消費税、轉讓、非土地財產、財富或類似税項;

(E)除扣繳或扣除上述承付票的付款外須繳付的任何税項;

(F)就並非該匯票或其部分的實益擁有人,或並非信託、合夥、有限責任公司或其他相類實體的持有人而徵收、扣繳或扣除的任何税項,但僅限於假若該等實益擁有人、財產授予人、受益人或成員直接收取該等實益擁有人、財產授予人、受益人或成員在付款中的實益份額或分派份額時,該實益擁有人、受益人或財產授予人將無權獲支付額外款額的範圍;

(G)任何付款代理人須從任何承付票的付款中扣繳或扣除的任何税項,但如該等付款無須由最少一名其他付款代理人代扣或扣除,則該等税款可予支付;

(H)依據關於儲蓄收入徵税的歐洲理事會指令2003/48/EC,或依據實施或遵守或為遵守該歐洲理事會指令而引入的任何法律而徵收的扣繳或扣除的任何税款;

(1)根據《守則》第1471至1474條(或任何經修訂或繼承的規定)徵收、扣繳或扣除的任何税款、任何現行或未來的條例或對其作出的正式解釋、根據《守則》第1471(B)節訂立的任何協定、或根據就實施《守則》這些章節而訂立的任何政府間協定而通過的任何財政或監管立法、規則或做法;


    
    


(J)如非因任何法律、條約、規例或行政或司法解釋的改變而在適用款項到期或妥為規定後15天以上生效(以較遲發生者為準),本不會徵收、扣繳或扣除的任何税項;或

(K)(A)、(B)、(C)、(D)、(E)、(F)、(G)、(H)、(I)及(J)項的任何組合。

在歐元紙幣上支付的任何額外金額將以歐元支付,而在英鎊紙幣上支付的任何額外金額將以英鎊支付。

就本條而言,票據的取得、所有權、強制執行、持有或任何付款的收取,並不構成(1)持有人或實益擁有人與美國之間的聯繫,或(2)該持有人或實益擁有人的受託人、財產設定人、受益人、成員或股東或其他權益擁有人,或對該持有人或實益擁有人有權力的人之間的聯繫,如該持有人或實益擁有人是遺產、信託、有限責任公司、合夥企業、公司或其他實體與美國。

除本節“附加金額”特別規定外,我們不會被要求就任何政府或任何政治分區或税務當局徵收的任何税收、關税、評估或其他政府費用支付任何費用。

如果我們被要求就票據支付額外的金額,我們將根據一份高級人員證書通知受託人和付款代理人,該證書指明瞭額外的應付金額和何時支付額外的金額。如果受託人和付款代理人沒有從我們那裏收到這樣的高級職員證書,受託人和付款代理人可以依靠沒有這樣的高級職員證書來假設不需要支付該等額外的金額。

此外,我們承諾,在法律允許的範圍內,我們將維持一個支付代理,該支付代理將不會要求根據關於儲蓄收入徵税的歐洲理事會指令2003/48/EC或任何實施或遵守或為遵守該指令而引入的法律扣繳或扣除税款。

如本文所用,“美國持票人”指票據的實益所有人,即為美國聯邦所得税的目的:
·是美國公民或居民的個人;
·在美國、美國境內任何州或哥倫比亞特區的法律內或根據其法律成立或組織的公司;
·其收入應繳納美國聯邦所得税的遺產,無論其來源如何;或
·如果(I)美國境內的法院能夠對信託的管理進行主要監督,並且一名或多名美國人有權控制信託的所有實質性決定,或(Ii)根據適用的財政部法規有效地選擇被視為美國人的信託,則信託。
因税務原因而贖回

在下列情況下,本公司可選擇全部但非部分贖回每一系列債券,贖回價格相等於將贖回的債券本金的100%,連同將贖回的債券的任何應計未付利息,但不包括贖回日期:

(I)我們已經或將有義務就該系列票據支付額外的金額,原因是對美國的法律、法規、條約或裁決、或美國的任何政治分區、或美國的任何税務機關或其中影響税收的任何税務機關的任何更改或修訂,或對該等法律、法規、條約或裁決的適用、官方解釋、管理或執行的任何更改或修訂(包括美國有管轄權的法院的裁決),而該更改或修訂是在2014年11月10日或之後頒佈、通過、宣佈或生效的;或


    
    


(Ii)在2014年11月10日或之後,美國或美國的任何政治區或美國境內的任何税務機關或其中的任何税務機關,包括上文第(I)款所述的任何訴訟,不論該等訴訟是否針對我們採取或提出,或該等法律、法規、條約或裁決是否有任何變更、修訂、澄清、適用或解釋,這將導致我們將被要求就該等票據支付額外金額的重大可能性(應理解,如果下文(B)款所述的獨立税務律師的書面意見被交付給受託人和付款代理人,則該重大可能性將被視為結果)。

任何贖回通知將在贖回日期前至少30天但不超過60天郵寄或以電子方式交付(如果由任何託管銀行按照該託管人的習慣程序持有)給每一位要贖回紙幣的登記持有人;但是,贖回通知不得早於如果有關紙幣的付款到期我們有義務支付額外款項的最早日期之前90天發出。
    
在根據本條郵寄或交付任何贖回通知之前,如果因上文第(I)或(Ii)款所述的原因而被贖回,我們將向受託人和支付代理人交付:

(A)由我們的其中一名人員簽署的證明書,述明我們有權進行上述贖回,並列出一項事實陳述,顯示我們有權如此贖回的先決條件已經發生,及
(B)具有國家認可地位的獨立税務律師的書面意見,表明我們已經或將有義務因該等改變或修訂而支付該等額外款額,或我們極有可能因該等行動、改變、修訂、澄清、適用或解釋(視屬何情況而定)而被要求支付額外款額。

該通知一經我方送達,將不可撤銷。
控制權的變更

如果紙幣發生控制權變更觸發事件,除非我們已行使如上所述贖回紙幣的選擇權或已按契約中所述使紙幣失效,否則我們將被要求向紙幣的每位持有人發出要約(“控制權變更要約”),以回購全部或任何部分(就歐元紙幣而言,相當於100,000歐元或其超過1,000歐元的整數倍;就英鎊紙幣而言,相當於100,000 GB或1 GB 1的整數倍,000美元以上),金額為持票人按該等票據所載條款開出的票據。在控制權變更要約中,我們將被要求以現金支付相當於回購票據本金總額的101%,加上回購票據的應計和未付利息(如果有),回購日期(但不包括回購日期)(“控制權變更付款”)。在任何控制權變更觸發事件後30天內,或在控制權變更之前,但在公開宣佈構成或可能構成控制權變更的交易之後,通知將郵寄給受託人和支付代理人,並根據Clearstream或EuroClear的慣例程序郵寄或以電子方式交付給票據持有人,説明構成或可能構成控制權變更觸發事件的交易,並提出在適用通知中指定的日期回購票據。該日期不得早於該通知郵寄(或以電子方式交付)之日起30天至60天(“控制權變更付款日”)。如果該通知在完成控制權變更之日之前郵寄(或以電子方式交付),則, 聲明控制權變更要約的條件是控制權變更觸發事件發生在適用的控制權變更付款日期或之前。

在每次控制權變更付款日,我們將在合法範圍內:
·接受根據適用的控制權變更要約適當投標的所有票據或部分票據接受付款;

    
    


·向付款代理人交存一筆金額,相當於就所有適當提交的票據或票據的部分支付的控制權變更付款;以及
·向受託人交付或安排將妥為接受的票據連同一份高級人員證明書(連同一份副本予付款代理人)一併交付受託人,該證明書列明正被回購的票據或票據部分的本金總額。

吾等將不會被要求在控制權變更觸發事件發生時提出控制權變更要約,前提是第三方按照吾等提出要約的方式、時間及其他方式提出要約,且該第三方購買根據其要約適當投標且未撤回的所有票據。此外,吾等將不會回購任何票據,除非在控制權變更觸發事件時發生違約事件,並在控制權變更付款日期繼續發生違約事件,否則將不會回購任何票據。

我們將被要求遵守交易所法案下規則14E-1的要求,以及任何其他證券法律和法規的要求,只要這些法律和法規適用於因控制權變更觸發事件而導致的票據回購。若任何證券法律或法規的條文與票據的控制權變更要約條文有衝突,吾等將被要求遵守該等證券法律及法規,並不會因任何該等衝突及遵守而被視為違反吾等在票據控制權變更要約條文下的責任。

就本附註的控制權變更要約條款而言,下列條款適用:
“董事會”是指本公司的董事會或其授權的任何委員會。

“控制權變更”是指發生下列情況之一:(1)在一系列或多項相關交易中,直接或間接向除我們或我們的一家子公司以外的任何人出售、租賃、轉讓、轉讓或其他處置(通過合併或合併以外的方式)我們的全部或幾乎所有資產以及我們子公司的資產作為一個整體;(2)完成任何交易(包括但不限於任何合併或合併),其結果是任何人直接或間接成為我們已發行的有表決權股票或其他有表決權股票的50%以上的實益擁有人(根據《交易法》第13d-3和13d-5規則的定義),我們的有表決權股票被重新分類、合併、交換或改變,以投票權衡量,而不是以股份數量衡量;(3)我們與任何人合併,或與任何人合併,或任何人與我們合併,或與我們合併或合併,而在任何該等交易中,我們的任何未發行有表決權股票或該另一人的有表決權股票被轉換為現金、證券或其他財產或交換為現金、證券或其他財產,但如在緊接該交易前我們已發行的有表決權股票的股份構成、或被轉換為或交換,則除外,緊接該項交易生效後尚存人或該尚存人的任何直接或間接母公司的有表決權股份的過半數,以投票權而非股份數目計算;(4)大多數董事會成員不是留任董事的第一天;或(5)通過與我們的清算或解散有關的計劃。儘管有上述規定,(I)重組(以及與之相關或相關的每項交易)不應構成控制權的變更, (Ii)Walgreens合併(以及與此相關或相關的每項交易)不應構成控制權變更;及(Iii)如果(1)吾等成為控股公司的直接或間接全資附屬公司,及(2)(A)緊接該交易後持有該控股公司有表決權股份的直接或間接持有人與緊接該交易前持有吾等有表決權股票的人士實質上相同,或(B)緊接該項交易後,任何人(符合本句規定的控股公司除外)均不是實益擁有人,則交易不會被視為涉及上文第(2)款下的控制權變更。直接或間接持有該控股公司50%以上有表決權的股份。此定義中使用的術語“個人”具有《交易法》第13(D)(3)節所賦予的含義。

控制權變更的定義包括與直接或間接出售、租賃、轉讓、轉讓或以其他方式處置“所有或幾乎所有”我們的資產以及作為整體的我們子公司的資產有關的短語。雖然有一個有限的判例法解釋短語“基本上所有”,但沒有確切的既定定義

    
    


適用法律規定的短語。因此,票據持有人因向另一人或集團出售、租賃、轉讓、轉讓或以其他方式出售、租賃、轉讓、轉讓或以其他方式處置本公司及其附屬公司的全部資產而要求本公司回購票據的能力可能不確定。

“控制權變更觸發事件”是指控制權變更和評級事件的同時發生。

“留任董事”指,於任何決定日期,(1)於有關票據發出當日為該董事會成員,或(2)經在提名、選舉或委任時身為該董事會成員的多數留任董事批准(不論是以特定投票或經吾等委託書批准)提名、選出或委任為該董事會成員的任何本公司董事會成員,或(2)經提名為董事的被提名人而獲提名為該董事的任何董事。

“投資級評級”指穆迪給予的Baa3(或同等評級)及標普給予的BBB-(或同等評級)以上的評級,以及我們所選擇的任何一個或多個替代評級機構給予的同等投資級信用評級。

“穆迪”指穆迪投資者服務公司及其後繼者。

“評級機構”是指(1)穆迪和標普;以及(2)如果穆迪或標普中的任何一個停止對票據進行評級,或由於我們無法控制的原因而未能公開提供票據的評級,則根據交易法第3(A)(62)條的定義,由我們選擇(經我們的董事會決議認證)作為穆迪和/或標普的替代機構(視情況而定)的“國家認可的統計評級機構”。

“評級事件”是指兩家評級機構下調票據評級,而票據評級低於投資級評級,在任何情況下,自控制權變更發生的第一次公開通知或我們打算變更控制權後60天止的期間內的任何一天(只要其中一家評級機構公開宣佈考慮下調票據的評級,債券的評級就會延長)。

“重組”是指將沃爾格林公司重組為控股公司結構,根據該結構,沃爾格林靴子聯盟公司的直接全資子公司安大略省合併子公司將與沃爾格林公司合併並併入沃爾格林公司(取決於特定關閉條件的滿足或豁免),沃爾格林公司將作為沃爾格林靴子聯盟公司的直接全資子公司繼續存在。

“標準普爾”指的是標準普爾評級服務公司,麥格勞-希爾公司及其後繼者的一個部門。

“第二步交易”是指Walgreen Co.、Walgreens Boots Alliance,Inc.或其各自的任何合併子公司收購Alliance Boots GmbH剩餘55%的已發行和已發行股本,以換取31.33億英鎊現金和144,333,468股Walgreen Co.普通股(或者,如果重組完成,收購144,333,468股Walgreens Boots Alliance Inc.的普通股,而不是Walgreen Co.普通股),受某些特定調整的影響。

“有表決權的股票”,就任何特定的“人”而言(如交易法第13(D)(3)節所用),指在任何日期有權在該人的董事會選舉中普遍投票的該人的股本。


    
    


“沃爾格林合併”是指沃爾格林靴子聯盟公司與沃爾格林公司的合併,如果第二步交易完成後,重組在第二步交易完成之日或之前仍未完成,則沃爾格林公司在合併後仍繼續存在。
某些契諾

留置權的限制
    
吾等同意,吾等將不會、亦不會允許任何受限附屬公司(定義見下文)在每一系列適用的未償還債務證券發行日期或其後收購的日期,以吾等或吾等或吾等任何受限附屬公司所擁有或租賃給吾等或吾等任何受限附屬公司的任何營運物業(定義見下文)的按揭(定義如下)為抵押,或以吾等或任何受限附屬公司所發行並由吾等或任何受限附屬公司所擁有的股本或債務股份為抵押,以借入款項(“債務”)產生、招致、發行、承擔或擔保,而不同時有效地同時提供該等根據契約(連同、如吾等決定,吾等或當時已存在或其後設立的任何受限制附屬公司的任何其他債務(不論其償還權是否從屬於該等未償還債務證券)在該等債務之前以同等及按比例提供抵押,或按吾等的選擇以該等債務作抵押,只要該等債務獲如此擔保。上述限制將不適用於以下列方式擔保的債務,這樣擔保的債務將不包括在下一下一段規定的任何計算範圍內:

(一)取得時已有財產的抵押權;

2.在公司或其他實體合併或與吾等或受限制附屬公司合併時,或在將該公司或其他實體(或該公司7或其他實體的分公司)的財產作為整體或實質上作為整體出售、租賃或以其他方式處置給吾等或受限制附屬公司時,存在的該等公司或其他實體的財產的按揭,但任何該等按揭並不延伸至本公司或任何受限制附屬公司在緊接上述合併、合併、出售、租賃或處置之前所擁有的任何財產;

3.在公司或其他實體成為受限制附屬公司時存在的該公司或其他實體的財產抵押;

4.以吾等或受限制附屬公司為受益人的抵押貸款;

5.保證取得、建造、發展或改善相關財產的全部或部分費用的按揭,或保證為任何該等目的提供資金而招致的債務的按揭,但債權人就任何該等按揭所擔保的信貸作出的承諾,須在以下兩者中較遲的一項後365天內取得:(A)該財產的取得、建造、發展或改善完成或(B)該財產投入運作;

6.以美國或其任何州為受益人,或以美國或其任何州的任何部門、機構或機構或政治分區為受益人,或以任何其他國家或其任何部門、機構或機構或其任何政治分區為受益人的抵押貸款,以保證部分、進展、墊款或其他付款;以及

7.在適用的一系列未償還債務證券的發行日期存在的按揭,或以在適用的一系列未償還債務證券的發行日期存在或第(1)至(3)或(5)款所指的按揭作為保證的任何債項的任何延期、續期、替換或退款,但以該等抵押品作保證而未獲第(1)至(3)或(5)條授權的債務的本金款額,不得超過債務的本金額,另加在該等延期、續期、替換或退款時須支付的任何與該等延期、續期、替換或再融資有關的須支付的溢價或費用。


    
    


儘管有上述限制,吾等及我們的受限制附屬公司仍可創建、招致、發行、承擔或擔保以按揭作擔保的債務,而無須平等及按比例擔保根據契據認證及交付的未償還債務證券,前提是在該等債務證券成立時,在生效後及同時註銷的任何債務已註銷時,發生、發行、承擔或擔保,由抵押擔保的所有此類債務的總額(除(1)前款第(1)至(7)款所述允許的抵押擔保的任何債務和(2)符合本公約第一款規定的擔保的任何債務外),否則將受到這些限制,連同與銷售及回租交易(定義見下文)有關的所有應佔債務(不包括下文標題“銷售及回租交易的限制”下第二整段所述的若干銷售及回租交易),不超過綜合有形資產淨值(定義見下文)的15%。

“董事會”是指本公司的董事會或其授權的任何委員會。

“綜合有形資產淨額”是指在任何日期,在截止日期前不超過135天的財政季度結束時,在本公司(或如在該日期適用的情況下,指我們的前身)最近一次合併資產負債表上所顯示或反映的總金額。減去(I)資產負債表上顯示的所有流動負債(一年內到期的負債除外),減去(I)資產負債表上顯示的所有流動負債,但長期債務和資本租賃項下債務的本期到期日除外。

“國內子公司”是指我們的任何不是外國子公司的子公司。

“外國子公司”是指我們的任何子公司,不是根據美國法律或在美國境內的任何司法管轄區組織的,以及其任何直接或間接子公司。

“無形資產”是指在任何日期,在截止日期前不超過135天的財政季度結束時,在我們(或我們的前身)最近一次合併資產負債表上所顯示或反映的所有商號、商標、許可、專利、版權、服務標誌、根據美國公認會計原則,公司及其合併子公司在合併基礎上的商譽及其他類似無形資產(並對自本會計季度結束以來發生的公平價值超過100,000,000美元的本公司或我們的任何子公司的資產進行形式上的收購或處置,如同該收購或處置發生在本會計季度的最後一天一樣)。
    
“按揭”指任何財產或資產的任何按揭、信託契據、質押、抵押、轉讓、擔保權益、留置權、產權負擔或任何種類或性質的其他擔保安排(包括與上述任何財產或資產實質上具有相同經濟效果的任何有條件出售或其他所有權保留協議)。
    
“經營性財產”是指位於美國境內,由我們或我們的任何子公司擁有或租賃給我們或我們的任何子公司的任何不動產或設備,其賬面淨值(扣除累計折舊後)超過綜合有形淨資產的1.0%。

“受限制附屬公司”指非受限制附屬公司以外的任何國內附屬公司;但本公司董事會可宣佈任何該等非受限制附屬公司為受限制附屬公司,自決議通過之日起生效。
    
“附屬公司”是指任何公司或其他實體,根據其條款,其至少大多數已發行股本或其他股權權益具有普通投票權,可以選舉該公司或其他實體的大多數董事、經理或受託人,無論當時是否

    
    


任何其他類別的此類公司或其他實體將擁有或可能因發生任何或有意外事件而擁有或可能擁有投票權,並且在當時由我們或由我們的一個或多個子公司、或由我們和我們的一個或多個子公司直接或間接擁有或控制。

“非限制性子公司”指董事會不時指定為非限制性子公司的任何國內子公司;然而,我們的董事會(I)不會將我們的任何國內子公司指定為不受限制的子公司,該子公司擁有受限制子公司的任何經營財產或任何股本,(Ii)不會在我們的任何國內子公司擁有任何經營資產的任何時間繼續將其指定為不受限制的子公司,(Iii)不會,也不會導致或允許任何受限制子公司將任何經營資產轉讓或以其他方式處置給任何不受限制的子公司(除非與此相關的非受限制子公司將被重新指定為受限制子公司,以及任何質押、抵押、因如此重新指定的不受限制的附屬公司的任何債務而產生的擔保權益或其他留置權不延伸至該經營財產(除非該質押、抵押、擔保權益或其他留置權的存在在該契約下是允許的))。

對出售和回租交易的限制
    
吾等同意,吾等不會亦不會允許任何受限制附屬公司與任何人士訂立任何安排,規定吾等或任何受限制附屬公司將吾等或任何受限制附屬公司已經或將要出售或轉讓予該等人士的任何營運物業出租予該等人士,以收回該等物業的租賃(“出售及回租交易”),除非該等出售或轉讓的條款已由吾等董事會決定為公平及不受影響,並且:

在收到出售或轉讓的收益後180天內,吾等或任何受限制附屬公司將相當於出售或轉讓的淨收益或該等營運物業在出售或轉讓時的公允價值較大的款額,應用於(I)(I)預付9或償還(非強制性預付或償還無擔保債務除外)優先融資債務(定義見下文)或(Ii)購買、建造或發展其他類似物業;或

於出售或轉讓生效日期,吾等或該受限制附屬公司將有權產生以該營運物業的按揭作為抵押的債務,款額至少相等於出售及回租交易的應佔債務,而無須根據上文“-留置權限制”所述的契約以同等及按比例擔保債務證券。

上述限制將不適用於(I)不超過三年(包括續期)的任何售後回租交易,或(Ii)吾等與受限制附屬公司之間或受限制附屬公司之間的任何出售及回租交易,只要出租人為吾等或全資擁有的受限制附屬公司。

就銷售及回租交易而言,“應佔債務”是指在釐定時,根據美國公認會計原則須披露的未來最低營運租賃付款金額,減去任何因維護及維修、保險、税項、評税、水費及類似費用而須支付的金額,並按本公司(或如適用於該日期)在釐定日期前的10-K表格最新年度報告中用來計算營運租賃付款現值的方法貼現。

“融資債務”是指自創設之日起一年以上到期的債務,或可由債務人自行選擇延期或可續期的債務,以便從該日起一年以上即可支付,或根據美國公認會計原則被歸類為被確定人最近一個財政季度的綜合資產負債表上的長期債務(或如果是在該資產負債表日期之後發生的,則應被歸類為此類債務)。融資債務不包括(1)根據租賃產生的債務,(2)任何債務或按其期限在一年內到期的債務或其部分,自

    
    


計算未償還的融資債務的數額,除非這種債務可由債務人單獨選擇延期或續期,其方式為:(1)在債務到期日或到期日之前以信託形式存入償付或贖回債務所需金額的任何債務,或(3)在到期日或之前以信託形式存入的任何債務。

“高級融資債務”是指我們或任何人的所有融資債務(融資債務除外,其償付從屬於根據契約認證和交付的債務證券的償付)。

資產的合併、合併或出售

吾等承諾不會(1)與任何其他人(不論是否與吾等有關聯)合併或合併,或將吾等的財產及資產作為整體或實質上作為整體轉讓、轉讓或租賃給任何其他人士(不論是否與吾等有關聯),或(2)允許任何其他人(不論是否與吾等有關聯)合併、合併或合併,或將其物業及資產作為整體或實質作為整體轉讓、轉讓或租賃給吾等,除非(A)在上述第(1)項的情況下,藉該等合併或合併而組成的人,或我們被合併的人,或以轉易或移轉的方式取得、或以整體或實質上租賃我們的財產及資產的人,是根據美國、其任何州或哥倫比亞特區的法律組織和存在的人,並須藉由繼承人籤立並交付受託人的形式令受託人滿意的補充契據,明確承擔如期及準時支付本金、保費(如有)、利息及額外款額(如有),對於根據該契約認證和交付的所有債務證券,以及我們履行該契約下的義務和根據該契約認證和交付的未償還債務證券,並應按照任何系列可轉換或可交換為普通股或其他證券的債務證券的規定,規定轉換或交換權利;(B)在使該項交易生效並將因該項交易而成為吾等或其附屬公司債務的任何債務視為吾等或該附屬公司在該項交易進行時所招致的任何債務後,並無違約事件, (C)吾等或該繼承人已向受託人遞交一份高級人員證明書及大律師意見,每份均令受託人滿意,並述明該項交易及(如與該項交易有關而需要補充契據)該等補充契據均符合本契諾,而該契據所規定的與該項交易有關的所有條件均已符合本契諾。

儘管有上述規定,公司、沃爾格林公司及其各自子公司之間或之間的任何資產轉讓、轉讓或租賃都不應被禁止。

失敗、滿意和解職

該等票據如契據所述,可予作廢及解除,但條件是:(I)在任何需要繳付適用保費的贖回時,就該契據而言,存放於受託人或付款代理人(視何者適用而定)的款額,須相等於在贖回通知日期計算的適用保費(並猶如贖回日期為該贖回通知的日期一樣計算),而截至贖回日期的任何赤字只須存放於受託人或付款代理人(視何者適用而定),在贖回日或之前及(2)任何有關歐元紙幣的“政府義務”應指“德意志聯邦共和國的義務”,而“德意志聯邦共和國的義務”應指(1)德意志聯邦共和國的直接義務,其中付款或付款得到德意志聯邦共和國的完全信用和信用的支持,或(2)由德意志聯邦共和國控制或監督並作為德意志聯邦共和國的機構或工具行事的人的義務,其中德意志聯邦共和國無條件地以完全信用和信用義務的形式保證及時付款,在第(1)或(2)款下的任何一種情況下,根據第(1)或(2)款,不得由其發行人選擇贖回或贖回,還應包括由作為託管人的銀行或信託公司就任何該等德意志聯邦共和國債務簽發的存託收據,或就該託管人為存託憑證持有人持有的任何該等德意志聯邦共和國債務支付的利息、本金或其他金額的具體付款,但條件是(除非

    
    


法律規定),這種託管人無權從託管人就德意志聯邦共和國債務收到的任何款項中扣除應付給該存託憑證持有人的金額,或從該託管人所證明的德意志聯邦共和國債務的利息、本金或其他金額中具體支付任何款項。
違約事件

下列事件中的每一項將構成債券契約項下與已發行票據有關的違約事件:
·在利息或額外款項到期應付時,不支付這類債務擔保的任何利息或與之有關的任何額外款項,並將這種違約持續30天;
·未支付此類債務擔保的本金或任何溢價,或在到期、贖回、宣佈加速或其他情況下到期應支付的本金、溢價或與此有關的任何額外金額;
·在任何此類債務擔保的條款到期時拖欠任何償債基金付款;或
·違約或違反本公司為該系列或該系列債務證券的利益而在契約中所載的任何契約或擔保(違約或擔保除外,其違約或違約在該契約的其他地方處理,或僅為該系列以外的一系列債務證券的利益而明確包括在該契約中),並在該契約規定的書面通知後持續60天;
·如果我們的任何債務(包括任何其他系列債務證券下的任何違約事件)(包括任何其他債務證券下的違約事件)中所定義的違約事件發生,並且將包括在到期時(在任何適用的寬限期生效後)違約,或將導致超過2億美元的債務本金在到期時到期(在任何適用的寬限期生效後),或將導致超過2億美元的債務本金在本應到期和應付的日期之前到期或被宣佈到期和支付;但如在上述按揭、契據或文書所允許的每種情況下,根據該按揭、契據或文書而發生的失責行為已由吾等予以補救,或由該等債項的持有人免除,則因該失責而導致的該契據下的失責事件將被當作同樣獲得補救或免除;
·破產、資不抵債或重組的特定事件;或
·在該契約中或根據該契約就該系列債務證券提供的任何其他違約事件。

關於根據該契約發行的特定系列債務證券的違約事件,不一定構成關於根據該契約發行的任何其他系列債務證券的違約事件。對上述違約事件的任何修改將在任何招股説明書附錄中説明。
契約規定,如任何系列的債務證券在當時未償還的債務證券發生違約事件(上文第六個項目描述的違約事件除外)並仍在繼續,則作為全國富國銀行的繼承人的N.A.計算機股份信託公司(“受託人”)或該系列未償還債務證券本金不少於25%的持有人,可宣佈該系列所有未償還債務證券的本金金額,或該系列債務證券中規定的較低金額,立即到期並支付,以書面通知吾等(如持有人發出,則通知受託人),而在作出任何該等聲明後,該本金或該較低款額應即時到期並須予支付。
如果上述第六個項目中描述的違約事件(與破產、無力償債或我們的重組事件有關)發生,則該系列未償還債務證券的所有未償還本金和應計利息(或以下較小金額)

    
    


可在該系列債務證券中作出規定)應因此而成為並立即到期及支付,而無須受託人或該系列債務證券的任何持有人作出任何聲明或其他行動。
在就任何系列的債務證券作出加速聲明後及在受託人取得支付到期款項的判決或判令之前的任何時間,在符合契約特別其他條文的規定下,持有該系列未償還債務證券本金不少於過半數的持有人,可在某些情況下以書面通知吾等及受託人撤銷及撤銷該聲明及其後果。
在任何系列債務證券根據契約發生任何違約後90天內,受託人須向該系列債務證券的所有持有人交付受託人負責人員實際知悉的關於該系列債務證券的通知,除非該違約已得到補救或免除,但如該系列債務證券的本金(或保費,如有)、利息(如有的話)、額外款項或任何償債基金或購買基金分期付款(如有的話)的支付出現違約,則屬例外。(;)如受託人真誠地決定不發出該通知符合該;系列債務證券持有人的最佳利益,並進一步規定在該系列債務證券出現上文第一段第四個項目所述性質的任何違約時,不得向持有人發出該通知,則在該情況下,受託人在真誠地決定不發出該通知時應受到保護。就本款而言,“違約”一詞指就該系列債務證券而言屬違約事件的任何事件,或在發出通知或經過一段時間後會成為違約事件的任何事件,或兩者兼而有之。
關於受託人和支付代理人
作為富國銀行的繼承者,北卡羅來納州的ComputerShare Trust Company,National Association是受託人。德意志銀行美洲信託公司是這些鈔票的支付代理和認證代理。德意志銀行盧森堡銀行是這些票據的證券註冊商。我們與德意志銀行美洲信託公司(Deutsche Bank Trust Company America)(作為支付代理)和德意志銀行盧森堡銀行(Deutsche Bank盧森堡S.A.)(作為證券登記商)就票據簽訂了一項登記商和付款代理協議。票據本金和利息的支付是通過付款代理人的辦公室進行的。ComputerShare Trust Company,N.A.、Deutsche Bank Trust Company America和Deutsche Bank盧森堡S.A.均以各自的身份(包括但不限於受託人、付款代理和證券登記商(視情況而定))對本文檔或相關文件中包含的信息的準確性或完整性,或我們或任何其他方未能披露可能已發生的事件或可能影響此類信息的重要性或準確性承擔任何責任。在日常業務過程中,我們與受託人及其聯營公司、付款代理及其聯營公司以及證券註冊處及其聯營公司保持銀行關係。
記賬制
全球筆記
我們以一張或多張全球紙幣(“全球紙幣”)的形式發行了最終的、完全登記的、不含優惠券的簿記形式的票據。全球票據存放在一個共同託管機構(並以其代名人的名義登記),並涉及通過Clearstream Banking、Sociétéanaume或EuroClear Bank S.A./N.V.持有的權益,我們將其稱為“Clearstream”或歐洲清算銀行S.A./N.V.。
除下文所述外,全球票據可以全部而不是部分地轉讓給Clearstream和歐洲清算銀行或其指定人的共同託管機構。預計存託信託公司與Clearstream或EuroClear之間不會就票據的發行建立聯繫。

Clearstream和歐洲清算銀行
全球票據中的實益利益是通過金融機構的賬簿記賬賬户表示的,這些金融機構代表實益所有人作為Clearstream或歐洲結算的直接和間接參與者行事。這些實益權益的面額為100,000歐元,相對於歐元紙幣超過1,000歐元的整數倍,以及

    
    


GB 100,000的面額和超過1,000 GB相對於英鎊紙幣的整數倍。如向個別紙幣持有人發出證明書,紙幣持有人如因交易或其他原因而持有的指明系列紙幣的本金額低於就該系列所指明的最低面額,則須額外購買本金數額,使其持有的該系列紙幣達到最低指定面額。投資者可以通過Clearstream或EuroClear直接持有全球票據的權益,如果他們是此類系統的參與者,也可以通過參與此類系統的組織間接持有。
除契約規定外,全球紙幣實益權益的所有人將無權以其名義登記紙幣,也不會收到或有權接受最終形式的紙幣的實物交付。除以下規定外,實益所有人不會被視為契約下票據的所有者或持有人。因此,每個實益所有人必須依賴結算系統的程序,如果該人不是結算系統的參與者,則必須依賴參與者的程序,該人通過該程序擁有其權益,以行使持有人根據契約享有的任何權利。根據現行行業慣例,如我們要求持有人採取任何行動,或實益擁有人意欲採取或採取持有人根據契諾有權作出或採取的任何行動,結算系統會授權持有相關實益權益的參與者作出或採取行動,而參與者則會授權透過參與者擁有的實益擁有人作出或採取該等行動,或會按實益擁有人的指示行事。結算系統向其參與者、由參與者向間接參與者以及由參與者和間接參與者向實益擁有人傳遞通知和其他通信,將受他們之間的安排管轄,但須遵守可能不時生效的任何法律或監管要求。非歐洲結算或Clearstream參與者的人士只可透過直接或間接參與歐洲結算及Clearstream的人士,實益地持有由歐洲結算及Clearstream的共同託管銀行持有的票據。