附件10.6
僱傭協議
本僱傭協議(“協議”)自2017年5月9日起生效,由特拉華州的生物港製藥公司(以下簡稱“公司”)和康涅狄格州的個人居民弗拉基米爾·科裏奇(以下簡稱“高管”)之間簽署。
鑑於,公司和高管希望達成本協議,根據該協議,公司將繼續以本協議規定的身份、期限和條款和條件聘用高管;
因此,現在,考慮到本協議所載的前提和相互契諾及協議,雙方特此同意如下:
1.由公司實施。
(A)就業和職責。本公司特此繼續聘用行政人員,行政人員在此接受以本公司首席執行官的身份繼續受僱,以按照下文規定的條款和條件行事。在任期內(定義見下文),執行董事同意將時間、注意力及技能投入本公司業務(定義見下文)的運作,並履行本公司董事會(“董事會”)不時授予執行董事的與前述事項有關的職責、職能、責任及權力。這些職責包括但不限於:全面負責公司藥品開發及戰略和運營規劃,代表公司與投資者和公眾打交道,制定預算、執行可交付成果和運營計劃以及公司董事會不時委託的其他任務,並向所有董事會議提供會議紀要。就本協議而言,本公司的“業務”應被定義為神經精神科候選藥物和相關技術產品的開發和商業化。高管不受與任何以前的僱主或其他方達成的任何協議條款的約束,這些條款將限制其履行本協議項下的職責和義務的能力。
(B)期限。本協議的期限自本協議之日起生效,有效期為三(3)年(“初始期限”)。此後,本協定應自動續簽一年,除非執行機構在不少於協定下一週年日前九十(90)天書面通知另一方終止本協定。初始期限及其任何續期在本協議中稱為“期限”。
2.補償。考慮到高管將在本合同項下向公司提供的所有服務,公司特此同意向高管支付或以其他方式向高管提供以下補償和福利。此外,本公司有權根據適用法律的任何規定(包括但不限於社會保險費、所得税預扣和其他未生效或根據法律可能在任期內任何時候生效的必要扣除)從以下項目中扣除或扣繳:
(A)薪金。高管的初始年薪為45萬美元(450,000美元),外加每年增加的生活費(“基本工資”)。董事會應在本協定週年日前每年審查適用的基本工資,以確定適用年度基本工資的年度增幅;但在任何情況下,此種年度增幅不得低於生活費的增幅。適用的基本工資將根據公司對公司高級管理人員不時實施的工資支付做法,按不少於兩個月的頻率等額分期付款支付
(B)獎金支付。除當時有效的基本工資外,高管還有資格獲得獎金支付(“獎金支付”),獎金支付的目標為適用年度基本工資的50%(“獎金百分比”),其基礎是高管實現董事會每年確定的業績目標。紅利支付將根據本公司不時為本公司高級管理人員實施的紅利支付做法支付,但不遲於計算紅利的歷年後的下一個歷年的3月15日。董事會應每年審查高管的獎金百分比,並可根據公司和高管的表現全權酌情增加獎金百分比。
(C)股權。2014年11月,執行董事被授予購買Bioaven製藥控股有限公司(“母公司”)250,000股普通股的選擇權(“第一選擇權”)。2015年10月,執行董事獲得購買母公司175,000股股份的選擇權(“第二選擇權”)。在……裏面



2016年12月,執行被授予購買50,000股母公司股份的選擇權(“第三選擇權”)。2017年4月,執行公司獲得了購買母公司40,000股股份的選擇權(“第四個選擇權”)。第一期權、第二期權、第三期權和第四期權(統稱為“期權”)均受母公司相關股權計劃和/或獎勵協議管轄,除非本協議另有規定。
(D)附帶福利。公司根據公司贊助的員工福利計劃選擇的健康、牙科、福利計劃和退休計劃的支出不得超過高管基本工資的20%,但須遵守任何適用的扣減和扣繳要求以及該等計劃的條款和要求(“福利成本”)。福利成本是除基本工資、獎金和其他薪酬外的費用,根據本協議,高管可能會不時獲得這些薪酬。行政人員獲得業務相關費用報銷的權利是單獨的,行政人員不需要將福利成本應用於任何此類費用。
(E)開支。行政人員有權獲得報銷其在履行本協議項下職責時發生的所有合理費用,包括所有必要的繼續教育和認證費用以及相關費用;但前提是該行政人員已事先獲得本公司的書面批准,並已遵守本公司不時制定的與報銷該等費用有關的所有政策和程序。為免生疑問,根據本第2(E)款須向行政人員支付的任何補償須受守則第409A節的規定所規限:(A)任何此類補償將不遲於支出當年的下一年的12月31日支付,(B)一年的報銷金額不影響隨後任何一年有資格獲得補償的金額,以及(C)本協議項下的報銷權利不受清算或交換另一福利的限制。
(F)休假和病假。行政人員每年有權享有四(4)周帶薪假期,根據本公司不時生效的休假政策,並在本公司與行政人員共同商定的一個或多個時間內休假;然而,如果由於任何原因,行政人員在任何給定年度內沒有休滿四(4)周的假期,則行政人員有權根據本公司制定的政策累積和結轉該等假期。根據公司經常採用的病假政策,管理人員還應有權休病假。
3.指導性。
(A)公司的彌償義務。在特拉華州法律和公司章程和公司註冊證書允許的最大範圍內,公司應在任期內及之後的任何時間,就公司或管理人員可能因任何第三方根據本協議僱用於公司而招致或產生的任何索賠(統稱為“損失”)而招致的所有責任、損失、費用、索賠、損害、費用、費用、判決、裁決和和解以及律師費和費用,無論是侵權行為還是合同、法律或股權,向公司或管理人員提供賠償和辯護,並使其不受損害;但是,公司的上述賠償義務不適用於公司因高管故意的不當行為、嚴重疏忽、因違法或犯罪行為而被判重罪(包括提出不認罪抗辯)或從事超出其受僱範圍的活動而造成的損失。賠償應包括所有費用,包括實際律師費和在根據本協議提出賠償要求或執行本協議時合理發生的費用。
(B)行政機關的彌償義務。在特拉華州法律允許的最大範圍內,高管還應在本協議期限內及之後,根據本協議在高管受僱於公司期間,就高管的故意不當行為、嚴重疏忽、因違法或犯罪行為或從事超出其受僱範圍的活動而對公司、其創始人、所有者、董事、高管、員工、顧問、代理、合作伙伴、服務提供商和附屬公司造成的一切損失進行賠償、辯護和保護。賠償應包括所有費用,包括合理的律師費和因根據本協議提出賠償要求或執行本協議而合理發生的費用。
4.責任限制。高管同意,無論任何索賠的形式如何,高管對與本協議有關或由本協議引起的任何索賠的唯一補救措施和公司義務應受本協議管轄,在所有情況下,高管補救措施應僅限於公司,而不限於公司創始人、所有者、董事、高級管理人員、員工、顧問、合作伙伴和附屬公司的資產或個人和商業利益。雙方明確同意,在任何情況下,公司及其創始人、
2


業主、董事、高級管理人員、員工、顧問、合作伙伴和關聯公司應對任何類型的人身、附帶、直接、間接或後果性損害負責,包括經濟損害或財產損害和利潤損失,無論是否應告知公司、應有其他理由知道或事實上應知道這種可能性。
5.保險。公司可以自己的名義或其他方式,自費為高管或高管及其他人投保人壽保險、健康險、意外險和其他保險。行政人員同意協助本公司購買此類保險,方法是接受通常和慣例的體檢和其他檢查,並以被保險人的身份簽署根據此類保險提出申請的保險公司合理要求的申請書和其他書面文書。行政人員同意,他對本公司可選擇投保或繼續執行其生命的任何保險單或其收益並無權利、所有權或權益。
6.就業問題。
(A)公司因行政人員死亡或殘疾而無正當因由而終止,或行政人員有充分理由而辭職。
(I)本公司有權根據第6(A)節、第6(D)節、無“正當理由”(定義見下文第6(C)(Ii)節)或因高管死亡或殘疾(如本協議第9(A)節所述)發出通知,隨時終止高管在本公司的僱傭關係。行政人員有權根據第6(A)(Vi)條的規定,在有充分理由的情況下終止僱用。
(Ii)如本公司在任何時間無正當理由或因行政人員死亡或傷殘而終止聘用行政人員,或行政人員因“充分理由”(定義見下文第6(A)(Vi)節)而終止受僱於本公司,且該終止構成“離職”(定義見財務法規第1.409A-1(H)節,而不考慮其下任何其他定義,即“離職”),則行政人員有權收取應計債務(定義見下文第6(A)(Iv)條)。如果高管履行了下文第6(A)(Iii)節中的義務,高管還有資格獲得以下“離職福利”:
(1)本公司將自解除生效日期(定義見下文第6(A)(Iii)節)後的下一個月第一天開始,向高管支付相當於高管當時十五(15)個月(“七期”)基本工資的金額,減去所有適用的扣繳和扣減,其餘的分期付款在此後的“七期”的每個剩餘月份的第一天支付。
(2)如果高管在終止後及時根據COBRA或州保險法(如果適用)為自己和他的受保家屬在公司的團體健康計劃下選擇繼續承保,則公司應支付COBRA保費或根據州保險法繼續承保的保費(如果適用),以便在終止日為他本人(和他的受保家屬)繼續有效的健康保險,直至:(I)終止日期後十五(15)個月(“COBRA免賠期”);(Ii)行政人員有資格獲得與新就業或自僱有關的實質同等健康保險的日期;或(Iii)行政人員因任何原因(包括終止計劃日期至第(I)-(Iii)項中較早者)而不再有資格享有眼鏡蛇或州延續保險之日(或就其承保家屬而言,不再有資格享有眼鏡蛇或州延續保險之日)。儘管如上所述,如果公司在任何時候確定,代表高管根據州保險法支付眼鏡蛇保費或繼續承保保費(如果適用)將導致違反適用法律(包括但不限於經2010年醫療保健和教育和解法案修訂的2010年患者保護和平價醫療法案),則公司應在眼鏡蛇支付期每個剩餘月的最後一天向高管支付相當於眼鏡蛇保費或如適用的全額應税現金,以代替根據本節支付此類保費。根據州保險法繼續承保該月的保險費,但須繳納適用的預扣税金(該金額, 特別遣散費),用於眼鏡蛇支付期的剩餘部分。本協議中的任何內容均不得剝奪高管在COBRA或ERISA項下根據其受僱於公司的計劃和政策獲得福利的權利。
(3)公司須向行政人員支付自以下日期起計十五(15)個月(“人壽保險期”)內行政人員的人壽保險利益的續期保費。
3


終止日期,受任何適用的扣繳和扣除的限制,按月分期付款,從公司的第一個正常工資日開始,即終止日期後六十(60)天以上。
(4)即使任何適用的股權激勵計劃或獎勵協議有任何相反規定,於執行董事終止聘用日期生效,所有受購股權規限的未歸屬股份的歸屬及可行使性仍須加快,使受購股權規限的所有股份於終止後立即歸屬並可由執行董事行使,而購股權在執行董事終止後仍可行使(如適用)24個月。
(Iii)行政人員將在公司終止僱用之日後的第一個發薪日或法律要求的更早日期支付所有應計債務。如在行政人員離職日期後第60天,行政人員已簽署並向本公司交付一份合理的離職協議,其中包括以本公司為受益人的全面豁免(“豁免”),而該豁免在該日期(豁免不能再被撤銷的日期稱為“解除生效日期”)之前不能全部或部分撤銷,則行政人員應根據本協議第6(A)(Ii)條收取離職金或根據本協議第6(B)(I)條收取控制權變更福利。
(4)就本協定而言,“應計債務”是指適用基本工資中任何應計但未支付的部分,加上截至終止之日執行人員已賺取的任何應計但未使用的休假時間和未付費用(根據第2(D)節和本協定)。
(V)就本協議而言,在符合適用的州和聯邦法律的情況下,公司因高管的“殘疾”而終止應意味着終止,因為高管由於身體或精神狀況,在任何十二(12)個月期間或在任何十二(12)個月期間或基於兩名執業醫生的書面證明,在任何十二(12)個月期間,無論是否有合理住宿,均不能履行其職位的基本職能。這一定義的解釋和適用應符合《美國殘疾人法》、《家庭和醫療休假法》以及其他適用法律。在行政總裁部分或全部傷殘期間,根據本協議須向行政人員支付離職金或控制權變更離職金,而根據本公司現時或以後提供的任何計劃或保單的條款,該等傷殘人士將有權獲得傷殘收入付款,則根據本協議應付予行政人員的離職金或控制權變更離職金應包括任何該等傷殘收入,且不得作為附加福利,即使該等傷殘收入是由保險公司根據本公司支付的保單直接支付予行政人員的。
(6)就本協定而言,“充分理由”是指在未經行政部門同意的情況下發生下列任何事件:(1)行政人員基本工資大幅減少;(2)行政人員的職責、權力和責任相對於緊接在此之前生效的行政人員的職責、權力和責任大幅減少;(3)未經行政人員同意,將行政人員的主要工作地點搬遷,使其在搬遷前的單程通勤距離增加50英里或以上;(4)公司或其繼承人嚴重違反協議;或(5)公司清算、解散、合併、合併或重組,或全部或大部分業務和/或資產的轉移,除非繼承人承擔了協議項下公司的所有職責和義務;然而,只有在以下情況下,執行人員的終止才被視為有充分理由:(A)執行人員在其認為構成充分理由的條件首次發生後三十(30)天內向公司發出書面通知,表明其終止意向,該通知應描述該條件;(B)公司未在收到書面通知後三十(30)天內糾正該條件(“治療期”);(C)本公司在收到高管的通知之前,並未已通知高管其受僱於本公司的工作將被終止,及(D)高管在治療期結束後三十(30)天內自願終止受僱。
(B)公司在沒有正當理由的情況下終止,或行政人員以與控制權變更相一致的好的理由辭職。
(I)如果在“控制權變更”(定義見下文)生效日期後十二(12)個月內,公司或任何後續實體在沒有“正當理由”(如第6(C)(Ii)條的定義)(不包括因死亡或殘疾而終止)的情況下(不包括因死亡或殘疾而終止)或有充分理由終止高管的聘用,只要該終止構成離職,而不考慮其下的任何其他定義,則除了向高管支付或提供應計的
4


在遵守第6(A)(Iii)條的前提下,公司將提供以下“控制權變更福利”:
(1)公司將支付第6(A)(Ii)(1)條所述的福利,但第6(A)(Ii)(1)條規定的服務期應改為十八(18)個月;
(2)本公司將支付第6(A)(Ii)(2)節所述的福利,但第6(A)(Ii)(2)節規定的COBRA離職期應改為十八(18)個月;
(3)本公司將支付第6(A)(Ii)(3)條所述的福利,但第6(A)(Ii)(3)條規定的人壽保險期應改為十八(18)個月;
(4)公司將支付相當於1.5乘以高管全額獎金百分比的額外金額,用於高管離職的業績年度。此獎金將根據標準的聯邦和州工資扣留要求支付,並從發放生效日期(如第6(A)(Iii)條所定義)後的下一個月的第一天開始等額分期付款,其餘分期付款在此後十七(17)個月的每月第一天支付;以及
(5)儘管任何適用的股權激勵計劃或獎勵協議中有任何相反規定,且於高管終止聘用日期生效,所有當時由高管持有的未歸屬時間歸屬股權獎勵的歸屬和可行使性應加快,以使所有股份在終止後立即歸屬並可由執行董事行使(如適用),而高管所持有的所有購股權在高管終止後的十二(12)個月內仍可行使(如適用)。對於任何基於業績的歸屬股權獎勵,該獎勵在各方面應繼續受適用的股權獎勵文件的條款管轄。
(Ii)就本協議而言,“控制權變更”指第(I)、(Ii)或(Iii)款所載有關本公司或母公司的任何事件的發生,或第(V)款所述有關本公司的事件的發生,在本公司2017年股權激勵計劃(經不時修訂)所載控制權變更定義的每一種情況下。
(C)因正當理由終止或自願終止。
(I)如果高管在任期屆滿前因正當理由被終止聘用,或如果高管的聘用按照本合同第6(D)(Ii)或(Iii)節的規定被終止(不包括因正當理由辭職),高管無權獲得任何離職福利(如第6(A)(Ii)條所定義)或控制權變更離職福利(如第6(B)(I)條所定義),並將僅有權獲得適用基本工資中任何累積但未支付的部分。加上截至終止之日由執行人員賺取的任何應計但未使用的假期時間和未付費用(根據第2(D)節和本條例)。
(Ii)就本協議而言,本公司應有“正當理由”終止本協議項下因行政人員嚴重疏忽、故意行為失當、被判犯有重罪(包括提出不認罪抗辯)的違法或犯罪行為而終止其在本協議項下的僱用。儘管本協議有任何其他規定,本公司有權在沒有正當理由的情況下終止協議和對高管的僱用,而高管在此類終止情況下的補救措施應僅限於本協議第6(A)(Ii)和第6(B)(I)節規定的離職金或控制權變更離職金(視情況而定)。
(D)終止事件。本協議將在下列事件中最早發生時終止:
(I)任期屆滿時;
(Ii)公司與行政人員雙方的書面協議;
5


(3)執行人員自願終止,但因正當理由辭職(如第6(A)(Vi)條所界定)者除外;
(Iv)行政人員去世或行政人員退休;
(V)因殘疾而終止工作(如上文所界定);
(Vi)公司向行政人員發出書面通知後,不論是否有正當理由(如第6(C)(Ii)條所界定)而終止行政人員;或
(Vii)在執行人員完全滿足第6(A)(Vi)條的要求後,如有充分理由立即終止
(E)第409A條。
(I)儘管本條例有任何相反規定,但在本條例所規定的遣散費福利須受《國税法》(下稱《條例》)第409a條、其下的條例及其他指引,以及任何具有類似效力的州法律(統稱為第409a條)的範圍內,下列條文均適用。遣散費福利在行政人員“離職”(如財務條例第1.409A-1(H)節所界定,不考慮其下的任何其他定義,即“離職”)之前不得開始。就待遇而言,每一期遣散費都是一筆單獨的“付款”。註冊第1.409A-2(B)(2)(I)條,以及遣散費利益,旨在滿足庫務規例第1.409A-1(B)(4)、1.409A-1(B)(5)和1.409A-1(B)(9)條所規定的豁免適用第409A條的規定。然而,如果沒有這樣的豁免,並且高管離職時是第409a條所指的“特定僱員”,則僅在避免第409a條規定的個人納税不良後果所必需的範圍內,支付遣散費的時間應推遲到(I)高管離職後六(6)個月和一天,(Ii)高管去世或(Iii)第409a條允許的較早日期而不徵收不利税收的較早日期。在該適用的第409a條期限屆滿後的第一個工作日,根據本款延期支付的所有款項應一次性支付給執行機構,而到期的任何剩餘款項應按本協議或適用協議的另一規定支付。任何如此遞延的款項均不到期支付利息。雙方承認,第409a條對遣散費福利的豁免是具體事實, 如果以後對本協議進行任何修改以更改觸發支付遣散費福利的時間、金額或條件,則可能會排除根據本協議提供的遣散費福利有資格獲得豁免的能力。如果任何遣散費或福利是第409a條下的遞延補償,並且不受第409a條的適用,則如果執行人員可以考慮和簽署豁免的期限跨越兩個日曆年,則此類遣散費和福利的支付將在較晚的日曆年才支付或開始支付。
(Ii)本協議旨在遵守第409a節的要求,本協議中包含的任何含糊之處應以避免第409a節規定的不利個人税收後果的方式進行解釋。儘管有上述規定,本公司在任何情況下均無義務就國税局根據守則第409A條評估根據本協議支付的款項而向行政人員賠償任何税款或利息。
7.修訂公約。
(A)中情局。作為繼續受僱的一項條件,行政人員同意遵守他之前簽署的《保密信息和發明轉讓協議》(“CIIA”),該協議作為附件A附上。CIIA可在不考慮本協議的情況下不時修改。CIIA包含雙方旨在在本協議終止後繼續存在和確實存在的條款。
(B)非招標和競業禁止。高管和公司同意,如果高管參與競爭,公司將遭受不可彌補的損害和重大損害
6


(如本文件所定義)與本公司合作。因此,為了保護公司的合法商業利益,執行機構同意如下:
(I)未經本公司事先書面同意,行政人員在受僱於本公司期間,不得直接或間接投資或從事與本公司業務有競爭(一如本文所界定)的任何業務,亦不得接受僱用本公司的競爭對手(一如本文所界定)擔任董事、高級職員、代理人、僱員或顧問,或向本公司的競爭對手提供服務,或招攬或企圖招攬或接受與本公司的業務構成競爭的業務,但行政人員最多可擁有根據1934年證券交易法第12條註冊的任何公司任何未償還類別證券的百分之五(5%),經修訂的;但是,公司承認,只要允許的活動不會對高管的業績或本協議產生重大不利影響,高管目前正在從事附件B所列的多項活動。
(Ii)未經本公司事先書面同意,在本公司任何行政人員終止僱用時及之後十二(12)個月內,行政人員不得直接或間接(X)投資或從事與本公司業務有競爭(定義見本文)的任何業務,但行政人員可擁有根據1934年證券交易法第12條登記的任何公司任何已發行類別證券最多5%(5%)的所有權,(Y)接受本公司競爭對手的僱用或向其提供服務,作為董事、高級職員、代理人、除非該僱員或顧問所擔任的職位與競爭對手業務中與本公司業務有競爭關係的部分無關,或(Z)在其離職時或在離職前十二(12)個月內,或從當時本公司正在招攬業務的任何人士或實體招攬、嘗試招攬或接受與本公司業務有競爭關係的業務。
(Iii)於終止受僱於本公司時及其後十二(12)個月內,執行董事不得以任何方式直接或間接聘用、僱用、僱用或招攬本公司僱員。
(4)就本協議而言,如某項業務或活動涉及或即將從事某一特定產品或技術的研究、開發、設計、製造、營銷或銷售,而該產品或技術與本公司已取得或申請專利或披露的任何產品或技術相類似、競爭或有類似的應用,而該業務或活動涉及本公司的業務,而該人或實體是“競爭者”,則該業務或活動與本公司的業務屬“競爭”或“競爭”。或涉及本公司在高管任職期間從事或實施的任何其他專有研究或開發的任何產品或技術。
8.第280G條;付款限制。
(A)如行政人員將會或可能會從本公司或以其他方式收取任何款項或利益(“280G付款”)將(I)構成守則第280G節所指的“降落傘付款”,及(Ii)除此句外,須繳納守則第499條所徵收的消費税(“消費税”),則根據本協議提供的任何該等280G付款(“付款”)應相等於減少的金額。“減少額”應為(X)支付的最大部分,該部分不會導致任何部分的支付(在減少後)繳納消費税,或(Y)支付的最大部分,最多幷包括總額,在考慮所有適用的聯邦、州和地方就業税、所得税和消費税(均按最高適用邊際税率計算)後,在税後基礎上產生行政人員的收入,更大的經濟效益,儘管全部或部分付款可能需要繳納消費税。如果根據前一句話需要減少付款,並且根據前一句(X)條款確定了減少的金額,則減少應以為執行人員帶來最大經濟利益的方式(“減少方法”)進行。如果一種以上的減税方法將產生相同的經濟效益,則按比例減税(“按比例減税法”)。
7


(B)儘管第8(A)節有任何相反的規定,但如果扣減方法或按比例扣減方法將導致根據第409a節繳納税款的任何部分按照第409a節繳納税款,則扣減方法和/或按比例扣減方法(視情況而定)應進行修改,以避免根據第409a節徵收税款,如下所述:(A)作為第一優先事項,修改應儘可能保留在税後基礎上確定的高管的最大經濟利益;(B)作為第二優先事項,視未來事件而定的付款(例如,無正當理由而終止)應在不受未來事件影響的付款之前減少(或取消);及(C)作為第三優先事項,第409a節所指的“遞延補償”付款應在不屬於第409a條所指的遞延補償的付款之前減少(或取消)。
(C)除非執行董事與本公司就另一間會計師事務所或律師事務所達成協議,否則本公司於控制權變更交易生效日期前一天為一般税務合規目的而聘用的會計師事務所須進行上述計算。如果本公司聘請的會計師事務所為實施控制權變更交易的個人、實體或集團擔任會計師或審計師,本公司應指定一家全國認可的會計師事務所或律師事務所做出本第8條所要求的決定。本公司應承擔本條規定由該會計師事務所或律師事務所作出的決定的所有費用。公司應作出商業上合理的努力,促使受聘的會計師事務所或律師事務所作出本協議項下的決定,以便在高管獲得280 G付款的權利合理可能發生之日(如果高管或公司當時提出要求)後十五(15)個日曆日內,或高管或公司要求的其他時間內,向高管和公司提供其計算結果以及詳細的支持文件。
(D)如行政人員收到一筆已根據第8(A)條第(X)款釐定扣減金額的付款,而國税局其後確定部分款項須繳交消費税,則行政人員同意立即向本公司退還足夠數額的款項(在根據第8(A)條(X)項扣減後),以使餘下款項的任何部分均不須繳納消費税。為免生疑問,如果減少的金額是根據第8(A)條第(Y)款確定的,則執行機構沒有義務根據前一句話退還任何部分的付款。
9.一般規定。
(A)通知。本合同規定的任何書面通知應視為有效發出:(I)當面送達被通知方,(Ii)在收件人的正常營業時間內通過電子郵件、電傳或確認傳真發送,如果不是,則在下一個工作日,(Iii)以掛號信或掛號信發送後五(5)天,要求退回收據,預付郵資,或(Iv)向國家認可的隔夜快遞寄存一(1)天,具體説明次日遞送,並提供書面收據驗證。所有通信應發送到公司的主要辦公地點,併發送到高管在公司工資單或高管公司提供的電子郵件地址上列出的高管地址,或公司或高管指定的其他地址,提前十(10)天書面通知對方。
(B)整份協議。本協議連同附件A構成本協議雙方之間關於本協議主題的完整協議,並取代所有先前的協議和諒解,無論是口頭的還是書面的,包括執行人員於2015年10月1日生效的先前僱傭協議。本協議的任何修改、變更、修改、修改或補充均無效,除非以書面形式進行,並由本協議雙方簽署。
(C)適用法律。本協議及雙方在本協議項下的權利和義務應受康涅狄格州法律管轄、解釋和執行。
(D)轉讓。未經另一方書面許可,雙方在本協議項下的權利和義務不得轉讓。
8


(E)可分割性。根據康涅狄格州或任何其他司法管轄區的適用法律,本協議的任何條款無效,不應影響在此宣佈可與所有其他條款分開的其他條款。任何被認定為無效或無效的規定中所表明的當事各方的意圖,應在法律允許的範圍內被賦予充分的效力和效力。
(F)生存。第3、4、6、7、8和9條規定的義務在本協議終止後繼續有效。
(G)補救辦法。行政人員和公司承認,行政人員根據本協議提供的服務具有特殊性、獨特性和非同尋常的性質,如果行政人員違反本協議第3、4和7條的條款和條件,公司有權在任何有管轄權的法院提起訴訟並提起訴訟,以獲得任何違反條款和條件的損害賠償。
(H)解決爭端。除任何一方有權向有管轄權的法院申請臨時限制令、初步禁令或其他衡平法救濟以維持現狀或防止不可彌補的損害外,雙方在六十(60)天內無法解決的根據本協議產生、因本協議產生或與本協議相關的任何索賠、糾紛或爭議,包括與生產、使用或商業化有關的任何糾紛,均應本着善意進行調解。提出爭議的當事一方應迅速以書面形式將該主張、爭議或爭議告知另一方,併合理詳細地描述該爭議的性質。在收件人收到此類爭議通知後不遲於五(5)個工作日,每一方應為自己選定一名有權約束該方的代表,並應另外以書面形式通知另一方該代表的姓名和頭銜。在不遲於該爭議通知日期後十(10)個工作日內,爭議一方應選擇康涅狄格州的一家調解公司,這些代表應與該公司安排一個日期進行調解聽證。雙方當事人應當進行善意調解,並平分費用。如果雙方代表在調解聽證後十五(15)個工作日內未能解決爭議,各方有權在康涅狄格州法院或康涅狄格州地區法院尋求任何其他合法可用的補救措施來解決此類爭議,為此,公司和高管均不可撤銷地同意並提交其管轄權。
[簽名將在下一頁跟進]
9


雙方已於上述日期簽署本協議,特此為證。
生物港製藥公司
發信人://Declan Doogan,M.D.
 姓名:德克蘭·多根博士
 職務:執行主席
/s/Vladimir Coric,醫學博士
弗拉基米爾·科裏奇博士
10