附件10.1

分居和全面釋放協議

本分居和全面釋放協議(本協議)於2022年9月28日(生效日期)由Semtech Corporation、特拉華州的一家公司(The Company)和Alistair W.Fulton(高管)簽訂並生效。

執行公司和本公司是2019年3月8日修訂和重新簽署的董事和高管賠償協議(賠償協議)、2018年1月2日的保密信息、競業禁止、發明轉讓和競業禁止協議(保密協議)以及日期為2018年1月8日的仲裁索賠的相互協議(仲裁協議)的締約方。

考慮到本協議中包含的相互契諾和承諾,公司和管理層同意如下:

1. 終端。高管的僱用以及他擔任的所有其他 職位(作為高級管理人員、董事、員工、成員、經理和任何其他身份),與公司及其每一家附屬公司的合同於2022年9月8日(離職日期)終止。高管同意 他目前沒有擔任這樣的職位。

2. 遣散費福利。考慮到本協議中規定的高管協議和新聞稿,並假設高管(A)不遲於2022年9月29日簽署並交付本協議(已簽署的協議交付給Charles B.Ammann,公司首席法務官兼首席ESG官,Semtech Corporation首席法務官兼首席ESG官總裁,郵編:93012-8790年);(B)未違反或違約本協議或保密協議;(C)已履行本協議項下的所有義務;並且(D)未根據下文第6條撤銷本協議(或本協議的任何部分);公司同意向高管支付或提供(1)總計729,000美元的現金 遣散費福利(現金遣散費),以及(2)下一段所述的眼鏡蛇福利(現金遣散費和眼鏡蛇福利,合計為遣散費福利)。現金總額應分兩期支付(每期364,500美元),第一期在公司收到本協議(由高管簽署)之日(或之後十五(15)天內)支付,高管根據第6條規定的撤銷權失效,第二期在2023年3月8日(或之後十五(15)天內)支付。

根據《眼鏡蛇法案》(COBRA)(包括通過加州眼鏡蛇法案(Cal-COBRA)對聯邦眼鏡蛇保險(Federal COBRA)的任何適用擴展),公司將按照緊接分居日期之前生效的針對高管(以及高管的合格家屬)的相同或合理同等的醫療保險,向高管支付或報銷其根據COBRA繼續承保的保費,前提是高管選擇此類繼續承保;但本公司根據本款支付或償還任何款項或補償的義務自2022年10月1日起繼續承保,並於2023年9月30日停止繼續承保(或,如果較早,應在高管死亡第一次發生時停止,即高管有資格享受健康計劃下的保險之日


未來僱主,或公司停止向其在職高管員工提供團體醫療保險之日,或公司沒有義務向高管提供眼鏡蛇或眼鏡蛇延續保險)(眼鏡蛇福利)。如果高管選擇了COBRA保險,他應在該保險生效之前以書面形式通知本公司,並完成本公司屆時可能制定的任何其他繼續承保登記程序。本公司根據本款承擔的付款或報銷義務取決於本公司遵守適用法律並提供此類福利的能力,而不會導致不利的税務後果。

高管確認並同意 離職福利是高管在未簽訂本協議的情況下無權獲得的付款和福利,並構成對高管在本協議中提供的條款、條件和豁免的有價值和充分的對價 。儘管本協議有任何相反規定,但如果高管根據第6節或適用法律規定的任何撤銷權撤銷本協議(或本協議的任何部分),則公司沒有義務支付或向高管提供任何福利。此外,如果高管違反了本協議或保密協議下的任何義務,公司不應承擔任何義務,高管無權獲得迄今尚未實際支付的任何部分的福利;但在所有情況下,公司應支付上述福利的第一筆付款, 高管同意的首次付款(本身)是對高管在本協議中的協議和豁免的良好和充分的對價。

3. 對已支付的所有補償的確認。高管同意,公司已向高管支付了高管在受僱於公司(或其任何附屬公司)期間獲得的所有工資、獎金、佣金和任何其他補償,包括但不限於應計假期、工資、獎金、獎勵和其他工資。行政人員同意彼無權 收取因其受僱或與本公司或其任何聯屬公司的任何其他關係而產生的進一步補償或利益。行政人員同意,他已根據本公司的費用報銷政策提交報銷他在受僱於本公司期間發生的任何和所有業務費用(以前未報銷的部分)。高管在公司集團醫療保險計劃下的承保範圍將於2022年9月30日結束;但是,如果高管有資格根據COBRA繼續為公司的集團健康保險計劃下的高管及其合格家屬提供醫療保險,前提是 高管及時選擇了COBRA保險。高管與本公司同意,自即日起,高管不再是Semtech Corporation高管控制權變更保留計劃的參與者,且高管無權(也不會)根據該計劃或公司或其任何關聯公司的任何其他離職計劃、政策或安排或公司或其任何關聯公司的任何現金、股權或基於股權的激勵計劃、政策或安排享有福利。

公司授予高管股票期權(期權)和其他公司股權獎勵(可能包括限制性股票單位、基於業績的限制性股票單位或其他股權或基於股權的獎勵)(股權獎勵)。行政人員之前已收到根據其條款於分居日期或之前歸屬於 的任何及所有股權獎勵的全額付款(已授予且未行使的期權除外

1


離職日期,如下所示)。於離職日期,所有當時未按其條款歸屬的行政人員股權獎勵均終止。行政人員對任何該等已終止的股權獎勵並無進一步的 權利。高管此前收到了高管行使的任何和所有既得期權的全額付款。截至分拆日期,執行董事持有2,500股Semtech普通股的既得及未行使期權 。該等既得及未行使購股權仍須受本公司列明該等購股權之條款及條件之適用書面購股權協議之條款及條件所規限,而根據該等條款及條件,該等既得及未行使購股權將僅於分立日期後一段有限期間內仍可行使。倘若該等既得及未行使購股權並未於該有限行權期結束前由行政人員根據其條款行使,則該等已授及未行使期權將會終止,而行政人員將不再享有該等權利或與該等權利有關的權利。

4.發放申索。高管代表他本人和他的後代、受撫養人、繼承人、遺囑執行人、管理人、受讓人和繼任者,以及他們中的每一個人,在此完全和永久地解除公司、其過去和現在的部門、子公司、母公司或關聯公司以及他們中的每一個及其受讓人、繼任者、董事、高級管理人員、股東、合作伙伴、代表、律師、代理人或員工,或他們中的任何人(單獨和集體,即解僱人)的職務。並同意不起訴,或以任何方式提起訴訟, 不起訴或追究,或導致提起、起訴或追究與任何類型的事項有關的索賠、責任、義務或訴訟因由,無論是目前已知或未知、懷疑或未懷疑的, 他或他們可能對任何被免除者擁有 ,直到執行簽署本協議的日期和時間(包括該日期和時間)為止(統稱為索賠),包括但不限於,(A)與高管與公司的僱傭關係有關或因此而引起的任何 和所有索賠以及該關係的終止;(B)違反任何聯邦、州或市政法律、憲法、法規、條例或普通法的任何和所有索賠,包括但不限於, 1964年《民權法案》第七章;1991年《民權法案》;1990年《美國殘疾人法》;《公平勞動標準法》;《1974年僱員退休收入保障法》;聯邦《家庭醫療休假法》;《加州商業和行業法》;《加州家庭權利法》;《加州公平就業和住房法》;以及對這些法律的所有修正案;(C)對任何不當解僱的任何和所有索賠;違反公共政策的終止;歧視;騷擾;報復;明示和默示的違約;違反誠信契約和公平交易,明示和默示的;承諾的禁止反言;疏忽或故意造成精神痛苦;欺詐;疏忽或故意的失實陳述;疏忽或故意幹擾合同或預期的經濟利益;不公平的商業行為;誹謗;人身傷害;侵犯隱私;非法監禁;和轉換;(D)任何和所有對工資、福利、遣散費、假期、獎金、佣金、股權、費用補償、 或其他補償或福利的索賠;以及(E)對律師費用、費用和/或罰款的任何和所有索賠;但是,上述豁免不適用於本公司根據下列任何 條款對高管的任何義務:(1)高管在本協議下的權利;(2)高管根據公司章程或其公司章程(或公司任何子公司或關聯公司的任何相應規定)或根據賠償協議可能獲得賠償的任何權利,以及根據賠償協議,高管可能在未來可能產生的任何損失、損害或費用(包括但不限於律師費)

2


對於作為本公司或其任何子公司或關聯公司的僱員、高級管理人員或董事的任何服務;(3)關於高管可能根據任何公司(或子公司或關聯公司)董事和高級管理人員責任保險單為此類損失、損害或費用投保的任何權利;(4)高管根據《眼鏡蛇法案》可能享有的持續醫療和牙科保險的任何權利;或 (5)高管根據本公司贊助或維持的退休計劃可能享有的任何既得利益的支付權利,而該退休計劃旨在符合經修訂的1986年國內税法第401(A)條的規定。此外,本新聞稿不涵蓋根據適用法律不能發佈的任何索賠。儘管本協議有任何相反規定,本協議中沒有任何條款禁止行政部門向任何州或聯邦政府機構提出指控或參與調查。但是,在法律允許的最大範圍內,如果任何機構或任何其他人因根據本協議發佈的任何索賠而向其提出索賠,行政主管將放棄獲得任何金錢或其他追回的權利。為清楚起見,並按法律要求,此類豁免並不妨礙執行機構根據修訂後的1934年《證券交易法》第21F條接受美國證券交易委員會的舉報人獎勵。行政人員承認並同意,他已經領取了根據1993年《家庭和醫療休假法》他有權或有權享有的任何和所有休假和其他福利。

5.放棄未知申索。本協議旨在作為上述各項索賠的全面解除和禁止生效。因此,行政機關特此明確放棄《加州民法典》第1542條以及任何其他適用州法律關於索賠的任何類似規定所賦予的任何權利和利益。 《加州民法典》第1542條規定:

?一般免除不適用於債權人或免責方在執行免除時不知道或懷疑其存在的索賠,以及如果債權人或免責方知道,將對其與債務人或被免責方的和解產生重大影響的索賠。

行政主管承認,他以後可能會發現,除了他現在知道或 認為存在的與本協議標的有關的索賠、要求、訴訟原因或事實之外,這些索賠、要求、訴訟因由或事實可能在簽署本協議時已知或懷疑可能對其條款產生重大影響。然而,對於索賠,執行特此放棄因該等不同或其他索賠、要求、訴訟原因或事實而可能產生的任何索賠、要求和訴訟因由。

6.ADEA豁免。執行人明確承認並同意,通過簽訂本協議,執行人即放棄了根據修訂後的1967年《就業年齡歧視法》(《就業年齡歧視法》)可能產生的任何和所有權利或主張,且此放棄和免除是知情和自願的。但是,此放棄和免除不適用於在執行人員簽署本協議之日之後根據ADEA可能產生的任何權利或索賠。行政人員進一步明確承認並同意:

(A)作為對本協議的回報,執行人員將獲得超出其在簽署本協議之前有權獲得的報酬;

3


(B)特此通過本協議以書面形式通知執行人員在簽署本協議之前與律師進行磋商。

(C)執行人員在離職之日收到了本協定的副本,並被告知他有二十一(21)天的時間審議本協定,如果他希望在這21天期限屆滿前簽署本協定,他將在完全知道他放棄有二十一(21)天審議本協定的權利的情況下,自願簽署本協定;在他收到本協議後的二十一(21)天期限內,不會也不會根據本協議的任何重大或非實質性的變更重新開始或延長審議本協議的二十一(Br)天期限;

(D)執行人員被告知,自本協議簽署之日起,他有七(Br)(7)天的時間來撤銷本協議,如果他在此期間選擇撤銷,本協議將失效。任何撤銷必須以書面形式進行,並且必須在七天撤銷期限內由公司收到。如果執行人員行使此撤銷權利,本公司和執行人員均無本協議項下的任何義務。任何撤銷通知必須由行政人員以書面形式發送至本公司(請注意,執行副總裁總裁、首席法務官兼首席ESG官),地址為加利福尼亞州卡馬裏洛弗林路200號,郵編:93012-8790,以便行政人員在簽署本協議後七天內收到通知。

(E)本協議中沒有任何條款阻止或阻止高管真誠地根據ADEA對本豁免的有效性提出質疑或尋求裁定,也不為此施加任何條件、處罰或費用,除非 聯邦法律明確授權。

7.沒有轉讓的債權。執行聲明並保證,到目前為止,他沒有將任何已釋放的事項或其任何部分或部分轉讓給任何非本協議締約方的任何人。

8.歸還財產 和某些其他契諾.

8.1 退還財產。高管聲明並保證: 他已向公司歸還(A)所有實體、計算機化、電子或其他類型的記錄、文件、建議書、筆記、清單、文件和任何和所有其他材料,包括計算機化的電子信息,涉及、涉及或 以其他方式與公司或其任何關聯公司有關的、受其控制或由他為他人持有的(高管的筆記本除外,定義如下);及(B)他在受僱期間由本公司或其任何聯屬公司發出的所有財產或設備,或他以其他方式擁有的所有財產或設備,包括任何鑰匙、信用卡、辦公室或電話設備、電腦(以及隨任何該等電腦向他提供的任何軟件、電源線、手冊、電腦包及其他設備)、平板電腦、智能手機及其他設備。行政人員承認並同意,他無權保留任何此類實體、計算機、電子或其他類型的記錄、文件、建議書、筆記、清單、文件或材料的任何實體、計算機、電子或其他類型的副本(

4


筆記本電腦),且無權保留本公司或其任何關聯公司的任何財產或設備。行政人員進一步同意,他將於離職日期後立即向本公司(並於其後銷燬其任何電子副本)遞送有關本公司或其任何聯屬公司的任何業務資料,而該等資料是在分居日期後已發送或無意發送給他的。?筆記本是指高管的個人 筆記本,他不時在其中做關於公司的非正式筆記(如高管的待辦事項清單),這些筆記與高管在此類筆記本中關於其個人事務的筆記一起 ,以及(根據高管關於筆記非正式性的陳述)將哪些關於公司事務的筆記分開是不實際的。為清楚起見,高管同意將有關公司的此類 筆記視為公司機密信息(為清楚起見,包括出於保密協議的目的)。高管同意,如果公司合理地要求提供有關公司的所有此類筆記(例如但不限於公司認為此類筆記可能與訴訟或政府調查相關),應立即向公司提供此類筆記。

8.2 非貶低。行政人員同意,他不會向任何人或實體發表任何書面或口頭聲明,包括在任何論壇或媒體上,也不會採取任何行動貶低公司集團,包括對公司集團的服務、產品、政策、董事、高級管理人員、經理或員工的負面引用,或採取任何其他可能向公眾和/或公司集團的員工、客户、供應商和/或業務合作伙伴貶低公司集團的行動。公司將指示其高管 不要貶低高管。

8.3 《保護商業保密法》及其他例外。儘管有上述規定,本第8條或綜合協議(定義如下)中的任何規定都不能阻止高管(或任何其他人)討論或披露有關工作場所非法行為的信息,例如騷擾或歧視或高管有理由相信是違法的任何其他行為。此外,本第8條或綜合協議中的任何規定均不妨礙高管(或任何其他人)如實迴應合法有效的傳票或其他法律程序,但(對於高管的任何此類迴應)高管同意儘早就此向公司發出通知,高管應儘可能提前向公司及其律師提供所要求的文件和其他信息,高管應協助公司和該律師抵制或以其他方式迴應該程序。儘管本《協議》或《綜合協議》規定了任何保密義務,但執行機構理解,根據2016年《保護商業祕密法》(DTSA),根據任何聯邦或州商業祕密法,執行機構不會因以下商業祕密的披露而承擔刑事或民事責任:(I)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師保密;以及(B)僅出於報告或調查涉嫌違法的目的;或(Ii)是在訴訟或其他法律程序中提交的申訴或其他文件中提出的,如該項提交是蓋上印章的。行政人員還了解,如果法院或仲裁員確定他故意或惡意挪用公司商業祕密,包括在未遵守第8.3節詳細説明的DTSA要求的情況下進行允許的披露, 然後,公司可能有權獲得針對他的懲罰性損害賠償和律師費。

5


9.雜類.

9.1 治國理政法。本協議應被視為在加利福尼亞州內簽署和交付,雙方在本協議項下的權利和義務應根據加利福尼亞州的法律進行解釋和執行,並受其管轄,而不考慮法律衝突的原則。

9.2 信賴; 修正。本公司和其他受讓人有權依賴本協議 ,除第6節規定外,本協議不可由執行人員撤銷,也不能由執行人員單方面更改。不得修改或修改本協議的全部或部分內容,除非是明確提及本協議的正式、最終的書面協議,該協議由公司授權人員和高管簽署。

9.3 沒有豁免權。任何一方未能或延遲行使本協議項下的任何權利、補救、權力或特權 均不得視為放棄該等權利、補救、權力或特權,任何單一或部分行使任何權利、補救、權力或特權,亦不得排除任何其他或進一步行使相同或任何權利、補救、權力或特權,亦不得解釋為放棄有關任何其他事件的任何權利、補救、權力或特權。除非以書面形式並由聲稱已批准放棄的一方簽署,否則任何放棄均不具約束力。

9.4 可分割性。本協議各方的願望和意圖是,在尋求執行的每個司法管轄區適用的法律和公共政策允許的範圍內,最大限度地執行本協議的規定。因此,如果本協定的任何特定規定應由有管轄權的法院或仲裁員(視情況而定)裁定為根據任何現行或未來法律無效、禁止或不可執行,則該關於該管轄權的規定應無效,但不會使本協定的其餘規定無效,也不會影響該規定在任何其他司法管轄區的有效性或可執行性,為此,本協定的規定被宣佈為可分離的;此外,作為此類無效或不可執行條款的替代,本協議將自動添加一項合法、有效且可執行的條款,儘可能類似於此類無效或不可執行條款。儘管有上述規定, 如果該條款的範圍可以更窄(關於地域範圍、期限或其他方面),從而不會在該司法管轄區無效、被禁止或無法執行,則在不使本協定的其餘條款無效或影響該條款在任何其他司法管轄區的有效性或可執行性的情況下,就該司法管轄區而言,該條款的範圍應如此狹窄。

9.5 轉讓和繼承人.

(A)本協議是高管個人的協議,不得由其轉讓。本協議對高管的繼承人、遺囑執行人、管理人和其他法定代表人具有約束力。如果高管在收到根據本協議應支付給他的全部款項之前死亡,則應支付給他的任何剩餘款項應 支付到高管的遺產。

6


(B)公司可以轉讓其在本協議項下的權利和義務, 本協議對公司及其各自的繼承人和受讓人有利並對其具有約束力。如本文所用,繼承人和受讓人應包括任何個人、商號、公司或其他商業實體,其在任何時間,無論是通過購買、合併或其他方式,直接或間接獲得公司的所有權,或公司通過法律實施或其他方式向其轉讓本協議。

9.6 無申述。除本協議明確規定外,對於本協議的主題,不存在任何明示或默示、口頭或 書面的陳述、保證或協議。

9.7 釋義。執行部門在本協議的起草、談判和準備過程中給予了合作。因此,在本協議的任何解釋中,不得以任何一方是起草人為基礎對其進行不利解釋。

9.8 對協議的審查。執行人員承認這是一份具有法律約束力的合同,並且 承認並同意他有機會諮詢他自己選擇的法律顧問。高管明確承認並同意,他已閲讀並理解本協議及其包含的豁免條款,正在自由和自願地簽訂本協議,並在簽訂本協議之前被建議尋求法律顧問,並已有充分的機會這樣做。

9.9 標題;構造。本協議中包含的章節、段落標題和標題僅為方便起見而插入,它們既不構成本協議的一部分,也不用於本協議的解釋或解釋。如果上下文需要,單數應包括複數,複數應包括單數,任何性別應包括所有其他性別和中立者。如果使用特定語言來舉例説明本文所包含的一般性聲明,則此類特定語言不得被視為以任何方式修改、限制或限制與其相關的一般性聲明的結構。

9.10 電子簽名。本協議可通過傳真、電子郵件的.PDF、.TIF、.GIF、.JPG或類似附件或使用電子簽名技術(例如,通過DocuSign或類似的電子簽名技術)來簽署和/或傳輸,應理解為,任何此類已簽署的電子記錄應是有效的,並且對簽字方的約束力與帶有該方手寫簽名的紙質副本一樣有效。行政人員還同意並同意:(A)行政人員使用電子簽名技術,通過點擊簽署(或類似的接受確認)簽署本協議,即表示他以電子方式簽署本協議,並且(B)出於有效性、可執行性和可採納性的目的,本協議上的電子簽名應被視為與手寫簽名相同。

7


9.11 沒有任何不當行為。本協議是對任何和所有潛在爭議索賠的妥協和解決。高管或公司之前或與本協議相關的任何行動,不得被視為或解釋為:(A)承認任何潛在索賠的真實性或虛假;或(B)任何一方承認或承認對另一方或任何第三方的任何過錯或責任。

9.12 無留置權. 執行人員 代表並保證:(A)他有能力代表自己和所有可能通過他提出索賠的人採取行動,以約束他們遵守本協議的條款和條件;以及(B)在法律或衡平法或其他方面不存在任何留置權或轉讓的任何留置權或索賠,或針對本協議中發佈的任何索賠 。

9.13 税務事宜。本公司和管理層打算,根據本協議支付的所有款項和提供的福利不受或符合1986年修訂後的《國內税法》第409a條、法規和其他指導意見以及任何具有類似效力的州法律(統稱為第409a條)的要求,因此所有付款或福利均不受第409a條規定的不利税收處罰的約束,本協議中的任何含糊之處將被解釋為如此豁免。本協議中引用和規定的付款和福利受所有適用的扣繳要求的約束。除本公司的扣押權外,高管將單獨負責與本協議中提及和規定的付款和福利有關的任何和所有應繳税款。

9.14 完整協議。本協議與《仲裁協議》、《賠償協議》和《保密協議》(統稱為《綜合協議》)一起,體現了本協議雙方關於其 範圍內事項的完整協議,是一份綜合協議。本綜合協議取代本協議雙方先前或同時達成的所有直接或間接影響本協議標的的協議。與本協議標的或綜合協議任何部分有關的任何先前談判、通信、協議、建議或諒解應被視為已併入綜合協議,且在與綜合協議不一致的範圍內,該等談判、通信、協議、建議或諒解應被視為無效或無效。《綜合協議》是一項完全綜合的協議。除綜合協議中明確規定外,對於本協議的標的,不存在任何明示或默示、口頭或書面的陳述、保證或協議。為清楚起見,《仲裁協議》、《賠償協議》和《保密協議》繼續按照其條款有效。

9.15 通告。本協議要求或允許的所有通知應以書面形式發出,並應被視為有效發出:(I)當面送達被通知方時,(Ii)在收件人正常營業時間內通過確認的電子傳輸(包括電子郵件)發送時,如果不是,則在下一個工作日發送;(Iii)通過掛號信或掛號信發送兩天後,要求返回收據,郵資預付;或(Iv)寄存至國家認可的隔夜快遞員後一天,指定次日遞送,並提供書面收據驗證。所有通信應發送到:(X)如果發送到公司,發送到公司主要執行辦公室的地址,並通知公司總法律顧問;(Y)如果發送給高管,發送到公司工資記錄中反映的高管的最後地址,或(Z)在任何一種情況下,發送到該當事人可能提前十天指定的其他地址 書面通知本合同另一方。

8


9.16 補充文件。各方同意充分合作並執行任何和所有補充文件,並採取一切必要或適當的額外行動,使本協議的基本條款和意圖充分生效,且不與本協議的條款相牴觸。

我已閲讀上述協議,我接受並同意IT包含的條款,並在此自願執行IT,並完全理解其後果。

??執行?

/s/阿里斯泰爾·W·富爾頓

阿里斯泰爾·W·富爾頓
日期:2022年9月28日
?公司?

Semtech公司,

特拉華州的一家公司

查爾斯·B·安曼

查爾斯·B·安曼
執行副總裁總裁,首席法務官兼首席ESG官
日期:2022年9月28日

9