附件3.1

史坦頓 《公司章程》
DER
NLS製藥公司 NLS製藥公司
NLS製藥公司 NLS製藥公司
NLS製藥有限公司 NLS製藥有限公司
(DIE“Gesellschaft”) (“公司”)
I.Firma,Sitz,Dauer and Zweck der Gesellschaft 一、公司名稱、住所、期限和宗旨
藝術1--菲爾瑪、西茨、達烏爾 第1條--名稱、住所、期限
Firma下 以該名稱成立為法團
NLS製藥公司 NLS製藥公司
NLS製藥公司 NLS製藥公司
NLS製藥有限公司 NLS製藥有限公司
在Kloten auf Unbstimte Dauer eine Aktiengesellschaft gemäss den volliegenden Statuten and Art.620年後,您可以使用MIT Sitz in Kloten auf unbstimte Dauer eine Aktiengesellhaft gemäss den volliegenden Statuten and Art.或。 根據這些公司章程和第620條及以下規定,是股份公司。《瑞士債法》無限期成立,註冊辦事處設在克洛滕。
第二條--茲韋克 第2條--目的
醫藥、醫藥、生物技術、生物技術、食品和食品的生產。 該公司的宗旨是研究和開發醫藥、化學、醫療技術、生物技術和類似的相關產品,收購、持有和授予許可證和其他知識產權,並提供這方面的各種服務。
我在澳大利亞的Zweigniederlassungen errichten,這是一個和一個不同的國家和地區的藝術,Vertretungenübernehmen Sowie alle Geschäfte eingehen and Verträge abschliessen,die geeignet sein kin knten,den Zweck der Gesellschaft zu fördern;oder die direkt oder Indirekt Damit im Zusammenang stehenen。他説:“這是一件非常重要的事情。”我不能在澳大利亞,也不能在澳大利亞,也不能在澳大利亞生活。這是一種藝術,一種藝術,一種生活,一種生活方式,一種生活方式。 本公司可在瑞士及海外設立附屬公司、參與其他公司但不限於、接管代表、從事任何種類的業務及訂立任何合約,以促進本公司的業務目標,而該等目標與本公司的宗旨直接或間接有關。本公司可以為自己賬户和第三方賬户簽訂貸款協議,並可以為關聯公司或第三方提供擔保和留置權。該公司可以在瑞士和國外收購、使用、租賃、抵押和出售房地產。公司可以在瑞士和海外收購、持有、管理和出售任何類型的債務或股權證券。
二、《阿克蒂安資本論》和《阿克蒂安》 二、股本和股份
第3條--阿克蒂安·卡皮爾,阿克蒂安 第3條--股本、股份
在20‘926’987 Namenaktien zu je 0.02 Nennwert,瑞士法郎418‘539.74和第一個瑞士法郎之間存在資本資本。這是一種自由的行為。 公司的股本為418,539.74瑞士法郎,分為20,926,987股登記股份,每股面值為0.02瑞士法郎。這些股票已全部繳足股款。

第3A條--《阿克蒂恩卡資本論》 第3A條--法定股本

從Verwaltungsrat ist ermächtigt,jederzeit bis zum 31.mai 2024 das Aktienkapital im max aldisforg von CHF168‘395.62 Dolch Ausgabe von höchstens 8’419‘781 vollständien zu Liberierenden Namenaktien MIT einem Nennwert von Je 0.02 zu erhöhenen.Erhöhugen in Teilbeträgen sind graattet.

董事會被授權在2024年5月21日之前的任何時候通過發行不超過8,419,781股登記股票來增加股本,最高總額為168,395.62瑞士法郎,登記股票應全部繳足,每股面值為0.02瑞士法郎。部分金額的增加是允許的。
在澳大利亞,藝術和藝術(Einschliesslich Der Umwandung Von Frei Verwendbarm Eigenkapital),在澳大利亞的時代,在別國的盛會上開始。在金融機構、金融機構、金融機構和金融機構的基礎上,金融機構、金融機構和金融機構。在Verwaldongsrat is ermächtigt,den Handel MIT Bezugsrechten zu ermöglichen,zu be chränken or der auzuschliessen.這是一件非常重要的事情,因為這是一件很重要的事情,我不能再做任何事情了。 董事會應確定發行價格、出資類型(包括可自由支配股本的轉換)、發行日期、行使優先購買權的條件和分紅權利的開始日期。董事會可以通過金融機構、金融機構財團或其他第三方承銷以及隨後向現有股東或第三方要約發行新股的方式發行新股(如果現有股東的優先購買權已被排除或未適當行使)。董事會有權允許、限制或排除具有優先購買權的交易。其可允許尚未行使的優先購買權到期,或將已授出但未行使優先購買權的該等權利或股份按市況配售,或以其他方式使用該等權利或股份以符合本公司的利益。
這句話的意思是:如果你不相信我的話,我就不會這麼做了,因為你不會這樣做。 董事會還被授權限制或排除現有股東的優先購買權,並將這種權利分配給第三方、本公司或其任何子公司:

1.

Im Zusammenang MIT der Kotierung von Aktien an inldischen oder aul ländischen Börsen,einschliesslich für die Einräumung einer MehrzuteilungsOption(綠鞋);訂單 1. 與股票在國內或國外證券交易所上市有關,包括為授予超額配售選擇權(綠鞋)的目的;或
2. Für Festübernehmer im Rahman einer AktienPlatzierung oder eines Aktienangebots;Order 2. 向配售或要約認購股份的初始購買人或承銷商;或

3.

Zum Zwecke Nationaler der International aler Aktienangebote zur Erweiterung des Aktionärskreise der Gesellschaft Order um den Streubeitz zu vergrössern order and wendabare Kotierungsvorausetzungen zu Erfüllen;oder;order 3. 用於在國內或國際上發行股票,以擴大公司的股東基礎,或增加自由流通股或滿足適用的上市要求;或

4.

在Berück sichtigung des Marktpreise festgesetzt wird下,澳大利亞背叛了Neuen Aktien; 4. 新股發行價參照市場價格確定的;或
5. 這是一種自由和靈活的生活方式,也是一種生活方式。 5. 以快速靈活的方式籌集資金,而在不排除股東優先購買權的情況下,只有在困難的情況下才能實現這一點;或
6. Für den Erwerb von Unternehman,Unternehmensteilen,Beteiligungen,Produkten,Inquirealgütern oder Lizenzen oder für Investments;Vorhaben oder die Finanzierung oder Refinanzierung solcher Transaktionen dech eine ine Aktienplzierung;oder;oder 6. 用於收購公司、公司部分、參與、產品、知識產權或許可證,或用於投資項目,或通過配售股份為此類交易融資或再融資;或

2

7. Zum Zwecke der Beteiligung eines Strategy ischen Partners oder Mitarbeitern(einschliesslich Geschäftsleitung and Verwaltungsrat)and Beratern der Gesellschaft und/oder Deren Tochtergesellschaften; oder 7. 供公司和/或其子公司的戰略合作伙伴或員工(包括管理層和董事會成員)和顧問參與;或
8. 從Gesellschaft到Schuldverpflichtongen[br}] 8. 用於轉換公司的貸款和類似債務。
第3B條--Bedingtes Aktienkapitalfür Mitarbeiter-and Berateroptionen 第3B條--員工和諮詢期權的有條件股本
從42‘182瑞士法郎,到109’100歐元,再加上0.02歐元,0.02歐元,0.02歐元,0.02歐元,0.02歐元和0.02歐元,這是一個很好的選擇。 通過行使授予公司和/或其子公司的員工(包括管理層和董事會成員)和顧問的期權,公司將以每股面值0.02瑞士法郎的面值發行最多2,109,100股繳足記名股票來增加公司的股本,相當於最多增加42,182瑞士法郎。
這是一件很重要的事情,因為這是一件很重要的事情。在此基礎上,提出了一項新的改革方案。 股東的優先購買權和認購權被排除在外。董事會應編制該期權的分配計劃(員工計劃和顧問股票計劃)。
在澳大利亞,我們慶祝節日,而在我們的國家,我們的生活也是如此。 發行價格由董事會決定。發行價的最低值必須是面值。
第3C條--Bedingtes Aktienkapitalfür Aktionärsoptionen 第3C條--股東選擇權的附條件股本
《資本論》將最大限度地背叛瑞士法郎153‘463.12,直到7’673‘156卷,才能獲得自由,才能獲得0.02erhöht的自由。 通過發行不超過7,673,156股登記股票,公司股本將增加最多153,463.12瑞士法郎,每股面值為0.02瑞士法郎,通過行使與公司公開發售和股份上市相關的向新股東授予的期權。
這句話的意思是:“這是一件很重要的事情。在自由酒吧裏,他背叛了他的性命,並在酒吧裏工作。從Verwaldongsrat到Bedingungen和Vorossetzungen再也不會有選擇的機會。 股東的優先購買權和認購權被排除在外。新登記股票的發行價格應當與票面價值相對應,並以現金支付。行使期權的其他條件和先決條件由董事會確定。

3

第四條--阿克蒂安 第4條--股份
Namenaktien的形式是von Wertrechten augegeben and ALS intermediärverwahrte WertPapiere(Bucheffekten)gefüHRT。 登記股票作為無證證券發行,並作為中介證券持有。
他説:“這是一件非常重要的事情。” 本公司可將作為中介證券持有的股份從相關存管系統中提取。
在Wertrechten osgegeben的Globalurkunden的形式下,Gesellschaft kann Ihre Namenaktien。這是一種自由的生活方式,是一種自由的生活方式,是一種新的形式。 公司可以採用單一證書、全球證書或無證書證券的形式發行記名股票。根據成文法規定的條件,本公司可隨時將其記名股份從一種形式轉換為另一種形式,而無需股東批准。
這句話的意思是:“我不知道你的名字是什麼樣子的。”他説:“這是一件非常重要的事情。” 股東無權要求轉換記名股份的形式。然而,各股東可隨時要求本公司就股份登記冊所反映的該股東所持有的登記股份作出書面確認。
他説:“這是一件非常重要的事情,因為它是一件非常重要的事情。這句話的意思是:我的意思是説,我的意思是什麼? 以本公司股份為基礎的中介證券的轉讓和質押,依照適用的《中介證券法》的規定辦理。不允許以書面轉讓的方式轉讓財產作為抵押品。
第5條--Zerleung and Zusammenlegung von Aktien 第5條--股份的拆分和合並

他説:“這是一件非常重要的事情,因為這是一件很重要的事情。

通過修改公司章程,股東大會被授權在股本不變的情況下,隨時將股份拆分為較低面值的股份或將股份合併為較高面值的股份,後者需徵得股東同意。

第六條--阿克提恩布赫,維爾特雷奇特布赫 第6條--股份登記冊、記賬證券登記冊
他説:“這是一件很重要的事情,我不知道該怎麼做,但我不知道他的名字是什麼,他的名字是什麼?我是Nutzniesser提名的Verhältennis zur Gesellschaft Gilt Als Aktionär,我是Aktienbuch eingragen ist。 公司應備存股份登記簿,如屬法人,應分別列出股份所有人、用益物權人或被提名人的名稱和地址、公司名稱和註冊辦事處。只有登記在股東名冊上的人才能被確認為股東、用益物權人或本公司的被提名人。

4

這是一種更好的生活方式,它是一種更好的生活方式。 董事會在聽取有關股東的意見後,可以對不實信息的事項予以註銷。
我不會讓所有的人都知道這一點。 股東地址如有變更,應通知公司。
他説:“這是一件很重要的事情,我不能接受。” 本公司備存一份載有本公司發行的簿記證券的登記冊,其中記錄了已發行的簿記證券的數目和麪值,以及首批收購人。
在Verwaltungsrat reelt die zuständigkeiten für die Führung des Aktienbuches and des Wertrechtebuches Sowie die Vorossetzungen der Anerkennung von Personen Als Aktionär order MIT oder ohne Stimmrecht Sowie Deren Eintgung im Aktienbuch. 董事會規定維持股份登記冊和記賬證券登記冊的責任,以及承認有或沒有投票權的人為股東或用益物權人或被提名人並將其列入股份登記冊的要求。
在Einladung zur General versammung das für die Teilnahme and Stimmberechtigung Massgebende Stichdatum der Eintragung im Aktienbuchbekannt. 在股東大會的邀請函中,董事會宣佈了在股東名冊上登記的截止日期,這對參與和投票權具有決定性的作用。
Gesellschaft的組織 三、公司的組織結構
第7條--Gesellschaft的組織 第7條--公司的管理機構

Gesellschaft Sind的模具組織:

A.戴維森將軍;

B.der Verwaltungsrat;

C.Divisionsstelle。

該公司的管治機構為:

(一)股東大會;

二、董事會;

C.審計師。

A.弗薩姆龍將軍 答:股東大會
第8條--Aufgaben 第八條--權力
他説:“這是一件非常重要的事情。他説:“我不知道該怎麼做。 股東會是公司的最高機構。它擁有以下不可剝奪的權力:
1. 他説:“這是一件非常重要的事情。 1. 通過和修改公司的公司章程;
2. 在此基礎上,我們將從以下幾個方面進行研究: 2. 選舉董事會成員、董事長、薪酬委員會成員、獨立代理人和審計師;
3. 從大到小和從小到小的關係; 3. 批准管理報告和合並賬目;
4. 在此基礎上,我們將不再為此而爭論不休; 4. 批准年度財務報表,決定可支配利潤的分配,特別是確定向董事會成員支付的股息和利潤份額;
5. 根據《憲法》第23條和第23條的規定,對德國的財政和財政狀況進行審查; 5. 批准董事會和執行管理層的薪酬(根據公司章程第23條規定的一般薪酬原則);
6. 從德國到德國,從德國到德國都是如此; 6. 解除董事會成員和管理層職務;
7. 在清算過程中,我將不再為公司服務; 7. 解散公司,進行或不進行清算;
8. 這是一個非常重要的問題,也是最大的問題,也是最重要的。 8. 就法律、公司章程規定由股東大會授權或者董事會、審計師向股東大會提出的一切事項,通過決議。

5

第九條--Einberufung and Traktandierung 第9條--召開會議,議程上的項目
在這一點上,所有的國家和地區都不會有什麼變化。 年度股東大會每年在財政年度結束後六個月內召開,如有需要,可召開特別股東大會。
他説:“這是一件非常重要的事情。” 股東大會在公司住所或者董事會指定的其他地點舉行。
根據《憲法》第31條的規定,總的統計數字是20Tage vor Dem Versammrungstag in der Stuten veschriebenen form einzuberufen。這句話的意思是:“我不知道該怎麼做,但我不能這麼做。Anleihensgläubiger zu. 股東大會必須在會議日前至少二十(20)日按照公司章程第三十一條規定的形式召開。它必須由董事會召集,或在必要時由法定審計師召集。債券債權人的清算人和代表也有權召開股東大會。

他説:“我不知道你是怎麼想的,因為他們的財產只有100萬歐元。”在這一點上,我的意思是,從現在到現在,我們有100多萬個國家和地區,有100多萬個國家和地區。Einberufung and Traktandierung des Aktionäars是30 Tage im Voraus schiftlich Unter Angabe des Verhandlugsgegenstand and der Anträge Anbegehrt. 一名或幾名股東合計至少佔股本的10%,或者代表面值為1,000,000.00瑞士法郎的股份的股東,可以要求召開股東會。股東加起來至少佔股本的10%,或代表面值為1,000,000.00瑞士法郎的股票的股東可以要求將一個項目列入議程。召開會議和要求列入議程的項目必須由股東在會議召開前至少30個歷日以書面形式提交,並説明將討論的事項和將提交會議的動議。
在Einberufung sind die Verhandlugsggegenstände Sowie die Anträge des Verwaldongsrate and der Aktionäre bekanntzugeben,well che die Durchführung einer einer General Veralversammump oder de Traktandierung eines Verhandlugsgegenstanes verlangt haben. 召開股東會的通知必須載明要討論的事項,以及董事會成員和股東要求召開會議或者提出議程的議案。
從Geschäftsbericht and der Revisionsbericht den Aktionären am Gesellschaftssitz zur Einsicht aufzulegen到Gesellschaftsitzzur Einsicht aufzulegen.我很高興,但我不知道這是什麼意思。我要去艾因伯魯芬州的這座城市。 於股東周年大會召開前20天內,業務報告及核數師報告須交予股東於本公司註冊辦事處查閲。任何股東都可以要求立即將這些文件的副本發送給他。此選項必須在召開股東大會的通知中提及。
所有的人都是這樣做的,他們都是這樣做的:他們不會讓所有的人都知道這是什麼意思。 未經公告的,不得通過有關議程項目的議案;但因股東要求召開特別股東大會、發起特別審計、選任法定審計師的議案除外。
Zur Stellung von Anträgen im Rahmen der Verhandlugsgegenstände and zu Verhandlugen ohne Beschlussfassung bedarf es Keiner vorgängien Ankündigung. 在議程項目範圍內提出動議和在不通過決議的情況下進行討論不需要事先宣佈。
第10條--普遍適用 第10條--全體股東大會
這是一個非常重要的問題,因為它是一個很大的問題,因為它是一個很大的問題,因為它是一個很大的問題。 無異議的,全體業主或者其代表人可以分別召開股東會,不按規定的召集手續辦理。
在這條路上,所有的人都是這樣的,他們的生活就是這樣的。 只要所有股份的所有人或其代表分別出席,股東會可以有效地討論和決定股東會職權範圍內的所有事項。

6

第11條--Vorsitz和Protokoll 第11條--主席和會議紀要
您的位置:我也知道>地區/地區>地區>地方行政部門>。我們向您發送了一封信,上面寫着一封信。 股東會由董事會總裁主持,不能主持會議的,由董事會指定的其他董事會成員主持。如果沒有董事會成員出席,股東會將選舉總裁為當天的代表。
他説:“這是一件很重要的事情。”Vorsitzenden和Vom Protokollführer zunterzeichnen。 董事長指定祕書和監管人,他們不一定是股東。會議記錄必須由主席和錄音祕書籤字。
第12條--Stimmrecht and Vertretung 第12條--投票權和代理權
我不知道該怎麼做,我不知道該怎麼做。這是一條不可能的路。Das Stimmrecht and dieübrigen Mitglied schaftsrechte können Nur von den im Aktienbuch eingetragenen Aktionären,Nutzniessern On Das Stimmrecht and dieübrigen Mitglied schaftsrechte könnnen Nur von den im Aktienbuchen eingetragenen Aktionären,Nutzniessern Od Nutzniessern On提名人。他説:“這是一件非常重要的事情。在被提名者和被提名者中,所有的人都死了,他們都是被提名者。 無論其面值如何,每股都有權投一票。這些股份是不可分割的。表決權和其他成員權利只能由在股東名冊上登記的股東、受益人或被提名人行使。根據本章程的規定,保留律師的法定代表權和權力。在股東大會上有表決權的是在董事會決定的截止日期登記在股東名冊上的股東、受益人和被提名人。
他説:“這是一件很重要的事情,我不知道該怎麼做,但我不能這麼做。”他説:“這是一件非常重要的事情。” 股東可以代表自己出席股東大會,也可以由獨立代表、另一登記股東或者書面授權的第三人(不必是股東)或者其法定代表人代表其股東出席股東大會。主席決定是否承認委託書。
他説:“這是一項非常重要的工作。”這句話的意思是:我不知道該怎麼做,也不知道該怎麼做。 獨立代表由股東大會選舉產生,任期至下一屆年度股東大會結束時止,並有資格連任。公司沒有獨立代表或者獨立代表不能出席的,董事會應當為下一次股東大會指定獨立代表。
在Ausweisüber Aktienbesitz,Vollmachten and Stimminstruktionen Sowie die Ausgabe von Stimmaktien之間的Verwaltungsrat erlässt die Bstimmungen。 董事會發布關於提供股東身份的辦法、委託書和表決指示、投票卡發行的規定。

7

第13條--Beschlussfassung 第13條--通過決議
這是一件非常重要的事情,因為這是一件非常重要的事情,因為這是一件非常重要的事情。這是一張鍍金的照片,是一張照片。這是一件很難做的事。 除非法律強制性規定或組織章程另有規定,決議和選舉應以代表的全部票數的絕對多數通過。在平局的情況下,動議被視為已被駁回。主席沒有打破平局的投票權。
Bevor ein Beschluss nach Art.8 Ziff.3個和4個柴油發動機的狀態是不同的,一般情況下都是這樣的。修訂:這是一種普遍現象,也是一種普遍現象。 依照本公司章程第八條第三款、第四款的規定通過決議前,必須向股東大會提交審計報告。審計師必須出席股東大會。
他説:“這是一件非常重要的事情,因為它是一件非常重要的事情。” 下列情況需要股東大會決議以出席會議的股份面值的三分之二以上票數和絕對多數通過:
1. 他説:“我不知道該怎麼做。” 1. 公司宗旨的改變;
2. De Einführung von Stimmrechtsaktien; 2. 設立享有特權投票權的股份;
3. Die Beschränkung derúbergregarbarkeit von Namenaktien; 3. 記名股可轉讓性的限制;
4. 一張牀上的一張白紙,一張紙; 4. 授權增資或附加條件增資;
5. 他説:“這是一件很重要的事情,我不知道該怎麼做。 5. 從股本中增加資本,以實物出資,或為獲得資產和給予特別福利的目的;
6. 從貝祖格斯雷切斯的前線到後方; 6. 限制或撤銷優先認購權;
7. 這是一件非常重要的事情。 7. 遷移公司的註冊辦事處和主要營業地點;
8. 在清算過程中,我不會放棄自己的權利。 8. 公司的解散或清算。
從現在開始,我們將在未來的一段時間裏繼續努力工作。 除非《瑞士合併法》規定了更高的法定人數,否則上述部分規定的相同法定人數應適用於根據《瑞士合併法》作出的決議。
統計數據表明,這是一種新的技術,但不能滿足客户的需求。 如果公司章程中規定通過某些決議的多數票高於法律規定的多數票,則只有以這種多數票才能提出和擱置這些規定。

8

B.Verwaltungsrat B.董事會
第14條--Wahl and Zusammensetzung 第14條--選舉和憲法
這是一件很重要的事情。 公司董事會由三名或三名以上成員組成。
凡爾通州和凡爾通納州的地方政府都有這樣的規定,這是一種普遍存在的現象。他説:“這是一件很重要的事情。 董事會成員和董事長由股東會每年選舉產生,任期至下一屆年度股東會結束為止,並有資格連任。董事會成員由個人選舉產生。
Vorbehältlich der Wahl des Präsidenten des Verwaltungsrate and Mitglieder des Vergütungsausschusses dch die General versammung konstituiert sich der Verwaltungsrat Selbst.他説:“這是一件很重要的事情。”這就是Verwaldongsrate vvvant,bezeichnet der Verwaldongsrat Aus seiner Mitte einen Präsidenten für die verbleibende Amtsdauer. 除股東會選舉董事會主席和薪酬委員會成員外,董事會由董事會組成。由董事會任命祕書,祕書不必是董事會成員。董事長職位空缺時,董事會應當從董事會成員中推選新的董事長,任期屆滿。
第15條--《Sitzungen and Beschlussfassung》 第15條--會議和通過決議
Beschlussfähigkeit、Beschlussfassung和Geschäftsordnung是組織管理部門的成員。 組織規則規定了法定人數、通過決議和議事規則。
絕地武士在Gründe vom Präsidenten的Gründe vom Präsidenten和Sitzung Verlangen的基礎上進行了檢查。 董事會各成員有權要求總裁立即召開會議,並説明理由。
這三個字的意思是:我不知道怎麼回事,也不知道怎麼回事。 董事會會議根據需要,由董事長召集;董事長缺席時,由副董事長召集;董事長、副董事長缺席時,由董事會其他成員召集。

9

他説:“這是一件非常重要的事情。 如果需要在董事會會議上通過決議,董事長將投下打破平局的一票。
他説:“這是一件很重要的事情,我們不能只做一件事。 如果只需要確定增資的執行情況,並根據增資情況調整公司章程,就不需要有法定人數。
BeschlüSSE könnnen ohne Abhalten einer Sitzung des Verwaldon srate auf DEM Wege der Schiftlichen Zustimmung zu einem Gatellten Antrag(D.H.根據簡報,傳真或電子郵件)是最重要的,也是最重要的。他説:“這是一件非常重要的事情。 決議可在不舉行董事會會議的情況下通過,方法是獲得董事會對某一提議的書面同意(即通過信件、傳真或電子傳輸),前提是成員不要求口頭審議。這樣的決議可以以多數票通過。
這句話的意思是:這句話的意思是:在協議中,所有的東西都是正確的。 必須保存會議記錄和董事會決議。會議紀要必須由主席和祕書籤署。
第16條--Auskunft和Einsicht的權利 第16條--獲得信息權和檢查權
絕地武士米特利德·德·維蘭根和安吉麗娜·奧斯昆夫特·維蘭根。 董事會的每一位成員都可以要求提供有關公司所有事項的信息。
在Sitzungen Sind alle Mitglieder des Verwaldongsrate Sowie die Mit der Geschäftsführung出賣了Auskunft verpflichtet. 在會議期間,所有董事會成員和所有管理負責人都有提供信息的義務。
Ausserhalb der Sitzungen kann jedes Mitglied von den MIT der Geschäftsführung出賣個人Auskunftüber den Geschäftsgang und,MIT Ermächtigung des Präsidenten,Auchüber einzelne Geschäfte Verlangen。 在會議以外,各成員可要求本公司管理層負責人提供有關業務過程的信息,並在總裁同意的情況下要求提供有關個別交易的信息。
這是一個很重要的問題,因為它是最重要的,也是最重要的。 在履行職責所需的範圍內,各成員可以向總裁申請提供賬簿和記錄。
這是一件很重要的事情,我不知道該怎麼做。 如果總裁拒絕提供信息、聽取意見或查閲文件的請求,董事會將做出決定。
在此之前,我們將為您提供最好的服務,以滿足您的需求。 董事會保留擴大其成員獲取信息的權利和檢查文件的權利的規定或決議。
第17條--Aufgaben 第17條--責任
在天使的懷抱中,所有的一切都不會發生在你的生活中。Gesellschaft的Geschäfte和Gesellschaft的Geschäfte,Geschäftsführung Nichtübertragen的帽子。 凡法律和公司章程未分配給其他法人團體的事項,董事會可以作出決定。董事會在沒有授權管理的範圍內管理公司的業務。
他説:“這是一件非常重要的事情。” 董事會負有下列不可轉讓和不可剝奪的職責:
1. 在德國和德國魏鬆根的國家和地區之間的關係; 1. 公司業務的最終方向和必要的指示;
2. 這是一個組織的節日; 2. 該組織的設立情況;
3. 在金融市場,在金融市場上,所有的人都是這樣的。 3. 會計制度的構建、財務控制,以及公司管理所必需的財務規劃;

10

4. 他背叛了他的人格,也背叛了他的事業; 4. 受託管理和代表公司的人員的任免,並規範代表公司的簽字權;
5. 他背叛了他的人格,他的名字是他的名字,他的名字是他的名字; 5. 對受託管理公司的人員進行最終監督,即他們遵守法律、公司章程、規章和指示的情況;
6. 他説:“這是一項非常重要的工作,因為這是一項非常重要的工作。 6. 編制年度報告和薪酬報告,籌備股東會和執行股東會決議;
7. 他説:“這是我最大的收穫。 7. 在過度負債的情況下通知法官;
他説:“這是一件很重要的事情,我不想再做了。他説:“這是一項偉大的事業。” 董事會可以將其決議的準備和執行或者業務交易的監督委託給委員會或個人成員。它應規定向其成員作適當的報告。
他不會死在你的家鄉。 董事會忠實地照顧公司的利益。
第18條--Vertretung和Geschäftsführung 第18條--管理和代表的授權
在德國,德國是一家集團公司和集團公司,所有的企業都有自己的發展方向。 董事會可以按照組織規則將管理或部分管理委託給個人成員(常務董事)或第三人(經理)。
他説:“這是一件非常重要的事情,我不能再做任何事情了。 這些規則規定了管理結構,確定了為此目的所需的職位,説明瞭各自的職責,並特別規定了報告規則。
這是世界上最好的東西,也是最好的東西。 在管理沒有被授權的範圍內,它被共同賦予董事會成員。
他説:“這是一件非常重要的事情。”他説:“這是一件非常重要的事情。 董事會可以將代表權委託給一名或幾名成員(代表)或第三方(高管)。董事會必須至少有一名成員有權代表公司。

第18A條--Schadloshaltung 第18A條--賠償
(a)Soweit gesetzlich zulässig hält die Gesellschaft aktuelle und ehemalige Mitglieder des Verwaltungsrates und der Geschäftsleitung sowie deren Erben,Konkurs-oder Nachlassmassen aus Gesellschaftsmitteln für Schäden,Verluste und Kosten aus drohenden,hängigen oder abgeschlossenen Klagen,Verfahren oder Untersuchungen in zivil-,straf-und verwaltungsrechtlicher oder anderer Natur(beispielsweise und nicht ausschliesslich Verantwortlichkeiten gestützt auf Vertragsrecht,Haftpflichtrecht und anderes anwendbares ausländisches Recht und alle angemessenen Anwalts-,Prozess-und andere Kosten und Auslagen)schadlos,welche ihnen oder ihren Erben,Konkurs-oder Nachlassmassen entstehen oder entstehen können aufgrund(i)von tatsächlichen oder behaupteten Handlungen,Zustimmungen oder Unterlassungen im Zusammenhang mit der Ausübung ihrer Pflichten oder behaupteten Pflichten,(Ii)Geschäftsleitung、Arbeitnehmer和Kapitalgesellschaft、Gesellschaft和Gesellschaftsformen的信託。 (A)公司應在法律允許的最大範圍內,賠償公司資產中的現任和前任董事會成員、執行管理層及其繼承人、遺囑執行人和管理人,使他們或他們中的任何一人、他們的繼承人、遺囑執行人或管理人免受與受到威脅、待決或已完成的訴訟、法律程序或調查有關的所有損害、損失、法律責任和開支,無論是民事、刑事、行政或其他(包括但不限於合同、行政法規或任何適用的外國法律或法規下的責任,以及所有合理的、應適當支付的法律和其他費用及開支),須或可能因或因下列原因而招致或支持:(I)在執行其職責或指稱執行其職責時,或在執行其職責或指稱職責時,所作出或指稱所作出的任何作為,或在執行其職責或執行職責時被指稱為不作為;或(Ii)擔任本公司的董事會成員或執行管理層成員;或(Iii)應本公司的要求擔任另一公司、合夥企業、信託基金或其他企業的董事、高級職員、僱員或代理人。

11

這是一件很好的事情,因為它是一件很重要的事情,因為它是一件很重要的事情,因為它是一件很重要的事情,因為它是一件很重要的事情。 在法院、仲裁庭或具有不受上訴管轄的政府或行政當局的終審判決或法令中發現上述任何人故意或嚴重疏忽違反其作為董事會成員或執行管理層成員的職責的任何事項,均不適用於這一賠償範圍。
(B)Ohne die vorstehende Lit。一個Einzuschränken,Schiesst die Gesellschaft aktuellen and ehemalen Mitgliedern des Verwaltungsrate and der Geschäftsleitung die Gericters-oder Anwaltskosten vor,die im zusammenang MIT zivil,straf-order verwaldongsrechtlichen Verfahren oder im Zusammenang MIT Untersuhugen,Wie in Vie in Vesstehender List。一個定製的,一個倒下的。他説:“這是一件很重要的事情,我不知道該怎麼做,但我不能這麼做,我不能這麼做。 (B)在不限制前述照明的原則下。A、本公司應預付與前述民事、刑事、行政或調查程序有關的現任及前任董事會成員及行政管理法庭費用及律師費。A.如果不受上訴管轄的法院或政府或行政當局認為有關董事會成員或執行管理層成員故意嚴重疏忽違反其作為董事會成員或執行管理層成員的法定職責,本公司可拒絕或追討該等預付費用。
(C)在Geschäftsleitung abschliessen下的Die Gesellschaft kann Haftpflichtversicherungen für die Mitglieder des Verwaldongsrate。這是一項非常重要的工作,也是一項重大任務。 (C)本公司可為本公司董事會成員及執行管理層成員購買董事及高級職員責任保險。保險費由公司或其子公司收取並支付。
第19條--Wahl and Zusammensetzung des Vergütungsausschusses 第19條--賠償委員會的選舉和組成
他説:“這是一件非常重要的事情。 薪酬委員會由董事會成員二人以上組成。
Vorsitzenden des Vergütongsausschusses. 薪酬委員會主席由董事會任命。
德國中小型企業是中國最大的鋼鐵企業,也是最大的鋼鐵企業。他説:“這是一件非常重要的事情。他説:“這是一件很重要的事情,我不想再做任何事情了,我不會再做任何事情。 薪酬委員會的成員每年由股東大會選舉產生,任期至下一屆年度股東大會結束為止,並有資格連任。薪酬委員會的每一名成員都應單獨選舉產生。薪酬委員會出現空缺,成員人數少於兩人的,董事會應當從成員中任免,任期滿一屆。
這是一項獨立的組織和非傳統組織的管理秩序。 董事會可以在組織規則或單行條例中確定薪酬委員會的組織和決策的進一步細節。
第20條--Aufgaben des Vergütungsausschusses 第20條--賠償委員會的職責
Festsetzung andüberprüfang der Vergütungspinzipien and richtlinien,der Erstellung des Vergütungsbericters Sowie der Vorbereitung der Anträge zuhanden der General alversammungüber de Vergütung des Verwaltungsrate and der Geschäftsleitung。這就是我們所要做的,也是為了更好地發展。 薪酬委員會應支持董事會制定和審查公司的薪酬原則和指導方針,編制薪酬報告,並編寫提交給股東大會的關於董事會成員和執行管理層成員薪酬的提案。薪酬委員會可以就其他薪酬問題向董事會提出建議。

12

他説:“這是一件非常重要的事情。 董事會可以將進一步的任務和權力下放給薪酬委員會。
C.修訂版本 C.核數師
第21條--阿姆茨多爾祖桑門塞宗 第21條--組成、任期
根據第727B條或《憲法》第727B條的規定,法律界人士和法律修訂的一般規則將不再適用。您的位置:我也是最好的。Eine Wiederwahl is zulässig. 一個或幾個自然人或法人可被選為審計師,他們必須符合第727B條規定的特殊專業標準。任期為一年。允許連任。
第22條--Befugnisse 第22條--權力
這是一種新的生活方式,也是一種生活方式。 審計師處理法律規定的職責和權利。
從修訂到修訂,從修訂到修訂,從根本上看,從根本上説是不可能的。 股東大會可以隨時擴大審計師的職權,不得向審計師委派董事會的任何職責或者損害其獨立性的職責。

四.Vergütung des Verwaldongsrate and der Geschäftsleitung 四、董事會和執行管理層的薪酬
第23條--發生在Vergütung 第23條--股東大會批准賠償
在Bezug auf的Anträge des Verwaldongsrate總幹事: 股東大會應每年批准董事會就下列事項提出的建議:
a) 最大限度地利用最大價值的產品和服務; a) 董事會下一屆任期的最高薪酬總額;
b) 最大限度地背叛了Geschäftsleitung[br]für das folgende Geschäftsjahr. b) 下一財政年度執行管理層薪酬的最高合計金額。
他説:“我不會讓所有的人都知道這一點。 董事會可以提出與同一期間或不同期間有關的偏離或補充建議,供股東會批准。
在這一盛會上,我們不會把所有的東西都放在最大的地方,也不會把所有的東西都放在大的地方。 股東大會不批准董事會提議的,董事會應當綜合考慮各有關因素確定各自的(最高)合計金額或者部分(最高)金額,並將確定的金額提交同一次股東大會、下一次臨時股東大會或者下一次年度股東大會批准。
他説:“這是一件很重要的事情,因為它是一件很重要的事情。 公司或者其控制的任何公司可以在股東大會批准之前支付賠償金,但須經股東大會隨後批准。

13

他説:“這是一件很重要的事情,因為它是一件很重要的事情。這是一項非常重要的工作,也是一項重要的工作。 本公司或其控制的任何公司應被授權向在股東大會已批准高管管理層薪酬的補償期內成為成員的任何高管支付在已批准的補償期內的補充金額。補充金額不得超過股東大會最後一次批准的高管在每個補償期內固定薪酬和變動薪酬總額的50%。
第24條--Allgemine Vergüdongsgrundsätze 第24條--一般賠償原則
在固定的Grundentschätzlich zusätzlich zu和固定的Grundentschätzlich keine Variable Vergütung的基礎上,所有的Ver Vergütung和Mitglieder des Verwaldongsrate umFasst grundsätzlich zu der Fixen Grundentschädiung keine Variable Vergütung。這是一種新的生活方式,它是一種生活方式,也是一種生活方式。 除固定薪酬外,董事會成員的薪酬不得包括任何可變薪酬。除固定薪酬外,執行管理層成員還可根據達到某些業績標準的情況,獲得可變薪酬。
他説:“這是一件很重要的事情,因為它是一件很重要的事情。”在世界上,播種了一份刪除的合同,這份合同將會給我們帶來更多的好處。 績效標準可包括個人目標、本公司或其部分的目標,以及與市場、其他公司或可比基準相關的目標,並考慮到可變薪酬接受者的職位和責任水平。董事會或薪酬委員會應確定績效標準和各自目標值的相對權重。
您的位置:我也知道>地區>德國。他説:“這是一件很重要的事情,因為這是一件很重要的事情。在Verwaldongsrat的命令下,播種了一個刪除,Der Vergütungsausschuss Legen Zuteilungs-,Ausübungs-,和Verfall sbedingungen Sowie WarteFristen fest。他説:“這是一件非常重要的事情,我們不能只做一件事,也不能只做一件事。 董事會成員的薪酬一般應以現金和/或股票的形式支付或發放。執行管理層成員的報酬可以現金、股票、金融工具、實物或其他類型福利的形式支付或給予。董事會或經授權的薪酬委員會應決定授予、歸屬、行使和沒收條件;它們可規定繼續、加速或取消歸屬和行使條件,在實現目標的情況下支付或給予補償,或在發生諸如控制權變更或終止僱用或委託協議等預定事件時沒收。
在拉赫門市,所有的教育項目都是由國家統一管理的,而這些項目的選擇都是為了滿足他們的需求。 董事會或薪酬委員會可根據股權激勵計劃,並根據其為此目的發佈的規定,自行決定向董事或執行管理層成員授予期權或其他基於股份的薪酬。

14

每個人都是這樣的人,而他們的工作就是為他們工作。西哈本和拉赫曼的性別: 贈款是單獨發放的,不構成受益人對經常性賠償的任何索賠。它們的制定應遵循以下原則:
a) 這是一件很重要的事情,因為這件事發生在Arbeitsverhältis和Nach Ablauf der Probezeit的地方; a) 補助金只發放給任期未滿的董事會成員或未終止僱用協議的執行管理層成員,並在試用期結束後發放;
b) 他説:“這是一場盛大的慶典,也是一次免費的旅行; b) 應當載明發行價格或者確定發行價格的原則,可以免費贈與;
c) De Ausübungspreis entspricht mindesens Dm Nennwert der zugrundeliegenden Aktien; c) 行權價格至少應等於標的股份的面值;
d) 這是一種新的選擇,它是一種選擇。 d) 行使應受至少12個月的歸屬期限的限制;
e) 10 Jahre ab Zuteilung aubt aubt Werden;nach Ablauf der Wartefrist können Optionsrechte bis längstens 10 Jahre ab Zuteilung auggeübt Werden;nht augeübte Options vverdown ersatzlos. e) 既得期權應在授予之日起最多十年內行使;未行使的期權失效,不予補償。
在這兩種情況下,所有的一切都發生了變化,所有的一切都發生了變化,所有這些都發生了變化。 董事會或薪酬委員會應確定更詳細的條款和要求,包括在控制權變更等特定情況下加速、縮短或放棄歸屬期限,以及任何追回條款。
他説:“這是一件非常重要的事情。” 賠償可由本公司或其控制的公司支付。
第25條--Verträgeüber die Vergütongen 第25條--關於賠償的協議
這是一件非常重要的事情,因為這是一件非常重要的事情。他説:“這是我的財富,是我們的財富。 本公司或者其控制的公司可以與董事會成員就薪酬問題訂立固定期限或無限期協議。任期和終止應符合任期和法律規定。
他説:“這是一件非常重要的事情。”Befristete Arbeitsverträge haben eine Höchstdauer von einem Jahr.Eine Erneuerung is zulässig.從最大程度上看,這是一件非常重要的事情。 本公司或其控制的公司可以與執行管理層成員簽訂固定期限或無限期的僱傭協議。固定期限的僱傭協議的最長期限為1年。更新是可能的。無限期僱傭協議的終止通知期可不超過12個月。
他説:“這是一件很重要的事情,我不能再做了。他説:“這是一件很重要的事情。” 受到終止通知的執行管理層成員可被解除其工作義務。本公司或其控制的公司可訂立終止協議。
從現在開始,我們的工作就是把工作做得更好。Ein soles Konkurrenzverbot wird grundsätzlich nht abgegolten(Konkurrenzverbot Wird Grundsätzlich Net ht abgegolten)。 本公司或其控制的公司可在僱傭協議終止後簽訂競業禁止協議,期限最長為一年。此類競業禁止協議原則上不予補償。

第26條--Darlehen and Kredite 第26條--貸款和信貸
一家德國企業在德國,一家德國企業。 董事會成員和執行管理層成員不得獲得任何貸款、信貸或證券。

15

五、任務授權 V.公司外部的委託
第27條--委任狀 第27條--公司以外的委託
Kein Mitglied des Verwaldongsrate kann Mehr ALS fünf zusätzliche in börsenktierte Gesellschafen and fünf zusätzliche in Nicht-ktierte Gesellschaften wahrnehman. 董事會成員對上市公司的增發授權不得超過5次,對非上市公司的增發授權不得超過5次。
在börsen-kitierten Gesellschaften和dri zusätzliche的授權中,Mitglieder Geschäftsleitung dürfen Net Mehr ALS DREI zusätzliche in nht-ktierten Gesellschaften Whrnehman。 執行管理層成員在上市公司的額外授權不得超過三次,在非上市公司不得超過三次。
民俗的命令不會落在Beschränkung的下面: 下列任務不受這些限制:
a) 在下達的命令中,不能將其視為可接受的命令; a) 本公司控制或控制本公司的公司的委託;

b)

在Vereinen的授權,gmeinnützigen Organisationen,Stiftongen,Trust Sowie PersonalfürsorgstifTungen。基恩·米特利德·德·凡爾通斯是德國最高法院的主席。

b)

在協會、慈善組織、基金會、信託和員工福利基金會中的授權。董事會成員或執行管理層成員不得擁有超過五項此類授權。
六.Rechnungsabschluss and Gewinnveilung 六、年度帳目及利潤分配
第28條--Geschäftsjahr and Buchführung 第28條--會計年度和簿記
從Verwaldongsrat bstimt das Geschäftsjahr. 董事會決定財政年度。
Jahresrechnung,Besteend Aus Erfolgsrechnung,Bilanz and Anang,Sowie die Konzernrechnung sind gemäss den Vorschriten des Schweizerischen Obligationenrechts,inbebeondere der Art.或者,Sowie nach den Grundsätzen der Ornungsgemässen RechnungsLegung aufzustellen。 由損益表、資產負債表和財務報表附註以及合併賬目組成的年度賬目應根據《瑞士債務法》的規定,特別是第958條及其後的規定編制。和公認的會計原則。
第29條--保留地和Gewinnverwendung 第29條--準備金和利潤分配
從現在開始,我們將為自己的生活做準備,並將其保留下來。Der Bilanzgewinn steht zur Verfügung der General alversammung,die ihn im Rahmen der gesetzlichen Auflagen(Indesondere Art.或)nach freiem erMessen verwenden kann. 在年度淨收入中,必須依法先撥付準備金。可分配的留存利潤可供股東大會根據法律規定(特別是第671條及以下)使用。Co)的自由裁量權。
第30條--Auflöung與清算 第30條--解散和清算
這句話的意思是:如果你不是一般人,那麼你就是我的朋友。 公司可以通過股東大會決議解散,該決議必須記錄在公證文件中。
清盤將繼續進行,而不會發生在總司令和人事部。《創業板》第742條及以後的清算。或。 清算由董事會實施,但股東會決議委託他人執行的除外。清算必須按照第742條及以後的規定執行。公司
七、Benachrichtigung 七、通知
第31條--Bekanntmachungen 第31條--通告
《德國商報》的出版物是《德國商報》的出版物。 公司公告的出版物為瑞士官方商業公報;董事會可以選擇更多的出版媒體。
在此之前,我們將通過電子郵件收發傳真和電子郵件。在《德國商報》上發表了一篇文章。 只要本公司知悉所有股東的姓名或名稱及地址,而法律或公司章程並不一定另有規定,則本公司亦可向股東發出具有法律效力的函件、傳真或電子郵件。在這種情況下,在瑞士官方商業公報上的公佈可能被省略。

16

奧斯勒貢/釋義

德國Fassung柴油發動機的狀態是詳細的。這句話的意思是:我不知道你的名字是什麼意思。

僅限於這個公司章程的德文版本應具有法律約束力。英文譯文不具有法律效力,不得用於解釋德語措辭。

Zug,Den 15,2022年9月

祖格,15,2022年9月

/s/Alexander Zwyer
亞歷山大·茲懷爾

17

Konformitätsbeglaubigung:

從Kantons,Rechtsanwältin Andrea Christen,Wenger Vieli AG,Metallstrasse 9,6302 Zug,beglaubigt Himit,dass es sich vliegend um die{br>vollständigen,Unter Berück sichtigung der An derderungen vom heutigen tag gültigen Statuten der NLS PharmPharmtics AG, Kloten,Handelt.

Zug,Den 15,2022年9月 Die UrkundsPerson:

18