附件4.3

本展品中的特定條款已經過編輯,因為它們(I)不是實質性的,(Ii)如果公開披露將對競爭造成損害,並且這些條款已在適當的位置用五個星號(*)標記。

Graphic

Graphic

標準光船租船

第一部分

1.船舶經紀人

日本船務服務有限公司。

2.地點及日期

豪格森,2022年6月20日

3.業主/營業地點(CI)1)

四地(巴拿馬)S.A.
巴拿馬城郵政信箱7412號31街3-80號
巴拿馬
性能由道恩·基森有限公司保證
按履約保證

4.光船承租人/營業地點(CI.1)

Knutsen穿梭油輪15 AS
Smedasundet 40郵箱2017-5504豪格桑德,
挪威
性能由離岸節點保證
合作伙伴有限責任公司按履約保證

5.船舶名稱、呼號及船旗(CL。1和3)

姓名:託裏爾·克努森
標誌:NIS
IMO: 9630030

6.船隻類型

原油/穿梭油輪

7.GT/NT

GT: 80,850
NT: 36,065

8.何時/在哪裏建造

2013年11月
現代重工

9.總重量(約)夏季幹舷上的公噸

123,166DWT

10.船級社(CL.3)

DNV(Norske Veritas部門)

11.船級社最近一次特別檢驗的日期

不適用

12.船隻的進一步詳情(並註明所議定的類別證書的最少有效期為多少個月。致CL。3)

不適用

13.交貨港口或地點(CL.3)

見第32條

14.交貨時間(Cl.4)

見第32條

15.取消日期(Cl.5)

見第32條

16.交還港口或地點(Cl.15)

17.不。交割時的交易和類別證書的月份有效期(CL。15)

全球始終在研究所保修範圍內(IWL)

根據慣例,三(3)個月或更短時間
續期程序

18.如非《註冊條例》所述,則須在開業日前發出通知。4.

19.幹船塢頻率(Cl.10(G))

見第32條

按班級要求

20.交易限額(CL.6)

全球交易始終在協會保修範圍內(IWL)。然而,根據任何國際(包括聯合國、美國或歐盟或歐盟成員國或聯合王國或日本、巴拿馬、馬耳他)或實施貿易和經濟制裁、禁令或限制的條例(可在《憲章》期間不時修訂)、朝鮮、以色列和其他被聯合國或美國、日本、巴拿馬、馬耳他制裁/抵制/禁止的國家被排除在貿易之外。如果一國或另一國的情況發生變化,雙方將進行協商。戰爭或類似戰爭的區域被排除在外。承租人在向船東發出書面通知之前,可以違反IWL規定的額外保險費/費用。

21.租船期限(C。2)

22.包機租賃(CI11)

自交貨之日起十(10)年

*****

23.新級別和其他安全要求(註明船舶保險價值的百分比。至方框29)(Cl.10(A)(Ii))

見第40條

版權所有:©2001年。版權所有。任何未經授權的複製、複製、複製或分發本BIMCO SmartCon文檔將構成對BIMCO版權的侵犯。説明性説明可從BIMCO網站www.bimco.org.1974年首次出版,名稱為BARECON A和B。1989年合併和修訂。2001年修訂版。

Graphic


24.應付利息率致線人。11(F)和(如果適用)Acc.至第IV部

25.貨幣和付款方式(客户11)

2.00%

美元(另見第11條)

26.付款地點;同時註明受益人和銀行賬户(CI。11)

27.銀行擔保/債券(金額及地點)(客户24)(可選)

四地(巴拿馬)S.A.

不適用

28.按揭(如有的話)(述明12(A)或(B)是否適用;如12(B)適用,則述明金融工具日期及抵押人名稱/營業地點)(12)

29.保險(船體、機械和戰爭險)(國家價值計算)致CL。13(F)或(如適用)訪問致CL。14(K))(亦述明如14適用)

見第36條

社會保障專員第37條

30.為業主賬户投保的附加保險(如果有的話)僅限於(13(B)或(如適用的話)14(G))

31.承租人賬户的附加保險,如有,僅限於(C。13(B)或(如適用的話)14(G))

不適用

不適用

32.潛在缺陷(只需填寫除氯中規定的期間以外的時間段。3)

33.經紀佣金和付給對象(CL)27)

不適用

不適用

34.寬限期(説明清算銀行天數)(CI.28)

35歲。爭端解決(狀態30(A)、30(B)或30(C);如果是30(C),則必須註明(CI.30)

三(3)個銀行日(見第1條的定義)

(A)英國法律,倫敦仲裁條例草案第30(A)條

36.取消戰爭(表明同意的國家)(26(F))

不適用

37.新建船舶(用“是”或“否”表示第III部分是否適用)(可選)

38.建築工地名稱及地點(只在第III部適用時填寫)

不適用

不適用

39.船廠大樓編號:(只在第III部適用的情況下填寫)

40.建築合同日期(僅在第III部分適用的情況下填寫)

不適用

不適用

41.違約金和費用應由(締約國)承擔。致線人。1)

a)

不適用

b)

不適用

c)

不適用

42.租購協議(用“是”或“否”表示第IV部分適用)(可選)

43.光船租船登記處(註明第V部分是否適用)(可選)

見第39條

44.光船租船登記處的船旗及國家(只在第V部適用時填寫)

45.相關登記處的國家/地區(僅在第V部分適用的情況下填寫)

挪威國際船舶登記(NIS),挪威

馬耳他船舶登記處,馬耳他

46.涉及特別規定的附加條款的數目(如已達成一致)

第32至47條

序言--雙方同意,本合同的履行應遵守本憲章所載的條件,包括第一部分和第二部分。如果條件發生衝突,在這種衝突的範圍內,第一部分的規定應優先於第二部分的規定,但不再進一步。雙方還商定,第三部分和/或第四部分和/或第五部分只有在第37、42和43欄中明確商定和陳述的情況下才適用,並且僅構成本憲章的一部分。如果第三部分和/或第四部分和/或第五部分適用,雙方進一步商定,如果發生條件衝突,在這種衝突範圍內,第一部分和第二部分的規定應優先於第三部分和/或第四部分和/或第五部分的規定,但不得進一步。

版權所有:©2001年。版權所有。任何未經授權的複製、複製、複製或分發本BIMCO SmartCon文檔將構成對BIMCO版權的侵犯。説明性説明可從BIMCO網站www.bimco.org.1974年首次出版,名稱為BARECON A和B。1989年合併和修訂。2001年修訂版。

Graphic


簽名(所有者)

簽字(租船人)

四地(巴拿馬)S.A.

Knutsen穿梭油輪15 AS

/s/大口內源二

/s/津井裕二

姓名:

大口源氏

姓名:

津井裕二

標題:

總裁

標題:

事實律師

版權所有:©2001年。版權所有。任何未經授權的複製、複製、複製或分發本BIMCO SmartCon文檔將構成對BIMCO版權的侵犯。説明性説明可從BIMCO網站www.bimco.org.1974年首次出版,名稱為BARECON A和B。1989年合併和修訂。2001年修訂版。


第II部

BARECON 2OO1標準光船包租

1.Definitions

在本憲章中,下列術語應具有在此給予它們的含義:

“所有人”是指第3欄所列的當事人。

“租船人”是指第4欄所列的當事人。

“船隻”係指第5欄所列的船隻,並附有第6至12欄所述的詳情。

“本憲章”係指本“光船憲章”,包括附加附加條款及其後經修訂的“光船憲章”。

“當事人”是指船東和租船雙方。

“MOA”是指由船東作為買方和租船人作為賣方達成的協議備忘錄,日期為202120220年6月20日至28日

“賣方”指的是MOA中的賣方

“銀行日”是指美國(紐約)、巴拿馬、馬耳他、日本和瑞士、挪威等國的銀行營業的日子。

“買方/業主擔保”是指由道恩基森有限公司擔保的履約擔保。

“租船人擔保”是指由紐特離岸合夥人有限責任公司擔保的履約擔保。

“金融票據”是指附於本憲章的抵押、契據或其他金融擔保票據,載於方框28。

2.租船期限

考慮到方框22中詳述的租用情況,船東已同意出租,承租人已同意在方框21所述的期間(“租賃期”)租用該船。

3.交付見第32條

(如方框37所示,不適用於第111部適用的情況)

(a)

船東應在交付前和交付時盡最大努力使船舶適航,並在各方面做好船體準備。, 根據本憲章服務的機器和設備。

船舶應由所有人交付,並由承租人在第13欄所示的港口或地點按承租人指示的準備就緒的安全泊位接收。

(b)

船舶在交付時應按照第5欄所示船旗國的法律和第10欄所述船級社的要求進行適當的記錄。船舶在交付時應具有最新的檢驗週期以及至少在第12欄中商定的月數內有效的貿易證書和船級證書。

(c)

船東交付船隻並由承租人接管船隻,應構成船東全面履行本條第3款規定的所有船東義務,此後,承租人無權因與船隻有關的任何明示或默示的條件、陳述或擔保而向船東提出或主張任何索賠,但船東應對船舶、其機械或附屬設備在根據本租約交付時存在的潛在缺陷所引起的修理或更新的費用負責,但不應對此負責。除非方框32另有規定,否則此類缺陷在交貨後十二(12)個月內已顯現。

4.交貨時間(另見第32條)

版權所有:©2001年。版權所有。任何未經授權的複製、複製、複製或分發本BIMCO SmartCon文檔將構成對BIMCO版權的侵犯。説明性説明可從BIMCO網站www.bimco.org獲得。

1974年首次出版,名為BARECON A和B,1989年合併並修訂。2001年修訂版。

Graphic


第II部

BARECON 2001標準光船包租

(如方框37所示,第III部適用時不適用)

未經承租人同意,船舶不得在方框14所示日期之前交付,所有人應盡職努力,不遲於方框15所示日期交付船舶。

除非第18欄另有約定,船東應向承租人發出不少於三十(30)個工作日的初步通知,並不少於十四(14)個工作日的明確通知,告知船舶預計準備交付的日期。船東應密切告知承租人船舶位置可能發生的變化。

5.

取消-

(如方框37所示,第III部適用時不適用)

(a)

如果船舶在第15欄所列取消日期前仍未最遲交付,承租人可選擇在第15欄所列取消日期後三十六(36)小時內通知所有人取消本租約,否則本租約將保持完全效力。

(b)

如果船舶延誤似乎將超過取消日期,船東可在他們能夠合理確定地説明應閲讀船舶的日期後,立即向承租人發出通知,詢問他們是否將行使取消的選擇權,然後必須在承租人收到通知後168個營業小時內或取消日期後的三十六(36)個營業小時內(以較早者為準)宣佈該選擇權。如果承租人沒有行使其取消合同的選擇權,則就第5條而言,應以業主通知中所述的備妥日期後的第七天取代第15欄中所列的取消日期。

(c)

本條第5款下的取消不應損害承租人根據本憲章可能對船東提出的任何索賠。

6.貿易限制

該船應在第20欄所示的交易限額內用於合法貿易,以運載適當的合法商品。

承租人承諾,除非事先徵得保險人的同意,並遵守保險人可能規定的關於額外保費或其他方面的要求,否則不會在不符合保險合同(包括其中明示或隱含的任何保證)的條款的情況下僱用或容受船隻受僱。

承租人還承諾不僱用該船隻或使其受僱於該船隻可能航行到的任何國家的法律禁止的任何貿易或業務,或從事非法或違禁貨物的運輸,或以任何可能使其受到譴責、銷燬、扣押或沒收的方式。

儘管本憲章載有任何其他規定,但各方同意,核燃料或放射性產品或廢物具體不包括在本憲章允許裝載或運輸的貨物之外。這一排除不適用於用於或打算用於任何工業、商業、農業、醫療或科學目的的放射性同位素,但必須事先獲得所有者對其裝載的批准。

7.交貨和退貨的檢驗

(如方框37所示,第III部適用時不適用)

船東和承租人應各自指定驗船師,以確定並以書面形式商定本合同規定的船舶交付和交還時的狀況。船東應承擔租用調查的所有費用,包括時間損失(如果有),承租人應承擔停租調查的所有費用,包括時間損失(如果有),按相當於出租率或按比例計算的每日費用計算。船舶交付時的狀況應與MOA第11條下的交付情況一致。

版權所有:©2001年。版權所有。任何未經授權的複製、複製、複製或分發本BIMCO SmartCon文檔將構成對BIMCO版權的侵犯。説明性説明可從BIMCO網站www.bimco.org獲得。

1974年首次出版,名為BARECON A和B,1989年合併並修訂。2001年修訂版。

Graphic


第II部

BARECON 2OO1標準光船包租

8.Inspection

船東有權在向承租人發出合理通知後,每年隨時檢查或檢驗船隻,或指示經正式授權的驗船師代其進行檢驗,但該項檢查或檢驗必須不會延誤或幹擾船隻的正常運作:

(a)

以確定船隻的狀況,並確信船隻正在得到適當的維修和保養。這種通知應不遲於檢查或檢驗前15天發出,承租人應隨時向船東通報船舶檢查的行程。這種檢查或檢驗的費用和費用應由船東支付,除非發現船舶需要修理或保養以滿足船級社或船旗國為達到所規定的條件而要求的條件;

(b)

在幹船塢--如果承租人沒有按照第10(G)條的規定將其幹船塢。這種檢查或檢驗的費用和費用應由承租人支付;

(c)

出於他們認為必要的任何其他商業理由(前提是不會不適當地幹擾船舶的商業運作)。檢查和測量的費用和費用由業主支付。

除非船舶被要求停租,否則用於檢查、檢驗或修理的所有時間應由承租人承擔,並構成租賃期的一部分。

承租人還應允許所有人在提出請求時檢查船舶航海日誌,並應在所有人合理要求時向其提供有關任何傷亡或其他事故或船舶損壞的全部信息。

承租人應向船東提交下列報告:(I)檢查報告(年度)(Ii)年度經審計的財務報告一旦可用,但無論如何在其財政年度結束後的180Davs內。

9.庫存、石油和倉庫

除非承租人已行使購買選擇權,否則船舶上的全部設備、包括備件、用具和所有消耗品的完整庫存,應由承租人在歸還船舶時與所有船東一起完成。船舶所有人在交船時,應當按照承租人最後一次支付的買入價、憑證和憑證,按照交船口岸當時的市場價格,接管和支付船舶上的所有燃料油、潤滑油、未拆卸的糧食、油漆、繩索和其他消耗品(不包括備件)。承租人在交付前向船舶提供的燃料油、潤滑油、糧食、油漆、繩索和消耗品,承租人不應在交付時向所有人支付費用。除非承租人按照第39條的規定購買船舶,否則承租人應確保在歸還船舶之前,自費更換庫存中所列並在租船期間使用的所有備件。此外,除非承租人根據第39條購買船舶,否則承租人應確保所有備件符合最低等級要求,並應在歸還時留在船上。包括備件、用具和船上所有消耗品在內的船舶全部設備、裝備和所有消耗品的完整清單--船舶應由承租人在交付時與所有人一起製作,並在船舶歸還時再次製作。在交付和交還時,租船人和船東應分別按照交貨和交還口岸當時的市場價格接收和支付船舶上的所有燃油、潤滑油、未拆卸的糧食、油漆、繩索和其他消耗品(不包括備件)。, 分別為。承租人應確保在歸還船舶之前,自費更換庫存中所列並在租船期間使用的所有備件。

10.維護和運營

(a)

(1)保養和修理--在租船期間,船舶應完全歸承租人所有,並在承租人的所有目的和各方面的完全控制下,由承租人絕對支配。承租人應將船舶及其機械、鍋爐、附屬設備和備件保持在良好的維修狀態、有效的操作狀態並符合良好的商業維護慣例,並且,除第14(I)條規定的情況外,如果適用,他們應自費始終保持船舶的

版權所有(C)2001 BIMCO。版權所有。任何未經授權的複製、複製、複製或分發本BIMCO SmartCon文檔將構成對BIMCO版權的侵犯。説明性説明可從BIMCO網站www.bimco.org獲得。

1974年首次出版,名為BARECON A和B,1989年合併並修訂。2001年修訂版。

Graphic


第II部

BARECON 2001標準光船包租

與第10欄中所示的船級社保持最新的課程,並始終保持所有其他有效的必要證書。

(Ii)新的等級和其他安全要求--見第40條如果由於新的等級要求或強制性立法(包括但不限於壓載水處理系統、新巴拿馬、SOX和NOX)而需要對船舶進行任何改進、結構改變或新設備,則符合要求的費用和時間應由承租人承擔。如果在重新交付船舶時需要移走這些新設備,則移走的費用和時間應由承租人承擔。儘管有上述規定,只要事先徵得船東的書面同意,承租人可以對船舶進行改進,但費用由承租人承擔。)成本(不包括承租人的時間損失)超過方框23中所述的百分比,或如方框23留空時,超過方框29中所述的船舶保險價值的5%,則條款中所述的條款(如有)應改變出租費率的範圍,以及應在有關各方之間分攤合規成本的比例,以便在船東和承租人之間實現合理的分攤,其中特別考慮到本《憲章》下剩餘期限的長短,在未達成協議的情況下,應參考條款30中商定的爭議解決方法。

(3)財務安全--承租人應按照任何政府(包括聯邦、州、市或其其他部門或當局)的要求,維護與第三方責任有關的財務擔保或責任,以使船舶在履行本憲章時不受處罰或收費,合法地進入、停留或離開任何國家、州或直轄市的任何港口、地點、領海或毗連水域。無論這種要求是否由該政府或其部門或當局合法地強加,本義務均應適用。

承租人應以擔保或其他方式作出和維持一切必要的安排,以滿足這些要求,費用由承租人自行承擔,承租人應賠償所有人因未能或不能這樣做而造成的一切後果(包括時間損失)。

(b)

船舶營運--承租人應自費並由自己的採購人員在租船期間對船舶進行維修、航行、操作、供應、加油,並在必要時修理船舶,並應支付根據本租約使用和經營船舶所附帶的各種費用和開支,包括年度船旗國費用和任何外國直轄市和/或州税。船長、高級船員和船員在任何情況下都應是承租人的僱員,即使船東出於任何理由指定也是如此。

承租人應當遵守船旗國關於高級船員和船員的現行規定或任何其他適用法律。

(c)

承租人應根據合理需要,隨時向船東和抵押權人通報船舶的預定使用情況、幹船塢計劃和大修情況。

(d)

船旗和船名--見第33條和第34條。在租船期間,承租人有權--自由地將船隻塗上自己的顏色,安裝和展示他們的漏斗徽章,並懸掛他們自己的船旗。在租船期間,經船東同意,承租人還有權更改船旗和/或船名,但不得無理拒絕。如果所有人要求,噴漆和重新噴漆、分期付款和再分期付款、登記和重新登記應由承租人承擔費用和時間。

(e)

船舶變更--見第40條在不影響第40條(如適用)和第10(A)(Ii)條的前提下,承租人不得對船舶進行結構變更或機械、鍋爐、附屬設備或其備件的變更,除非事先徵得船東的批准,不得無理扣留。如果船東同意,承租人應在船東要求的情況下,將船隻恢復到本租約終止前的狀態。見第40條。

(f)

使用船舶的裝備、設備和器具--見第四十條承租人在交付時應使用船上的所有裝備、裝備和器具,但這些裝備和器具或其實質上的等價物應在交付時以與收到時相同的良好狀態和狀況歸還船東,普通損耗除外。在租船期間,承租人應不時更換損壞或磨損得不適合使用的設備。租船人

版權所有:©2001年。版權所有。任何未經授權的複製、複製、複製或分發本BIMCO SmartCon文檔將構成對BIMCO版權的侵犯。説明性説明可從BIMCO網站www.bimco.org獲得。

1974年首次出版,名為BARECON A和B,1989年合併並修訂。2001年修訂版。

Graphic


第II部

BARECON 2001標準光船包租

促使對任何損壞、磨損或丟失的部件或設備進行的所有修理或更換,所採取的方式(在工藝和材料質量方面)不會降低船隻的價值。承租人有權在事先徵得船東同意的情況下安裝額外的設備,費用和風險由承租人承擔,費用和風險由承租人承擔,但除非承租人應船東的要求在歸還時購買船隻,否則承租人有權安裝額外的設備,包括無線電設備在內的在交付時租在船上的任何設備應由承租人保管和維護,承租人應根據與此相關的任何租賃合同承擔所有人的義務和責任,並應補償所有人與此相關的所有費用,以及為遵守無線電法規而需要的任何新設備。

(g)

定期乾塢--只要有必要,承租人應將船舶乾塢,並對其水下部件進行清洗和噴漆,但在船級社或船旗國要求的第19欄所述期間不少於一次。或者,如果第19欄留空,則為交付後每六十(60)個日曆月或船級社或船旗國可能要求的其他期限。

11.Hire

(a)

承租人應按照本憲章的規定,按時向船東支付租金,其中時間至關重要。

(b)

承租人應當每月向出租人預付第22欄所列金額的一筆租金,不遲於每月每三十(30)個工作日預付一次,第一筆一次性付款應在船舶交付承租人的日期和時間支付。租金應在整個租賃期內持續支付。在日本、紐約、馬耳他和瑞士,如果租金支付日期是國慶節,租金應在該日期前一天支付。在到期日之前,應每月在業主指定的賬户中提供全額租金。

(c)

租金應以現金支付,不打折,不收取銀行手續費,按第25欄所述方式和第26欄所述地點支付。

(d)

如果一個月的租期少於三十(30)天,租金的最終付款應根據歸還或購買之前剩餘的天數和小時數按比例計算,並相應地預付款項。

(e)

如果船舶遺失或失蹤,租用應自其失蹤或最後聽到消息的日期和時間起停止。船舶被視為遺失或失蹤的日期應為船舶最後一次報告後十(10)天,或船舶被勞合社公告為失蹤之日起十(10)天,兩者以先發生者為準。任何提前支付的租金將進行相應的調整。

(f)

如延遲支付租金,業主有權按方框24中商定的年利率計息。如果第24欄尚未填寫,則應適用第25欄所述貨幣的倫敦三個月銀行同業拆借利率(LIBOR或其後續利率),該利率在租金到期之日由英國銀行家協會(BBA)引用,加幅為2%。

(g)

根據第11(F)款到期的利息支付應在業主發票日期後七(7)個銀行日內支付,該日指定應支付的金額,或在沒有發票的情況下,在下一個租金支付日期時支付。

(h)

儘管本章程有任何相反規定,承租人應根據本憲章支付所有款項,不得有任何抵銷或反索償,也不得因任何性質的現在或未來的收入、運費、印花税或其他税項、徵款、附加費、關税、費用、收費、限制或條件而扣留或扣除任何款項。

12.按揭(見第36條)

(只適用於已適當填寫第28欄的情況)

(a)*

船東保證,他們沒有對船舶進行任何抵押,在未經承租人事先同意的情況下,不得進行任何抵押,而事先同意不得無理扣留。

版權所有:©2001年。版權所有。任何未經授權的複製、複製、複製或分發本BIMCO SmartCon文檔將構成對BIMCO版權的侵犯。説明性説明可從BIMCO網站www.bimco.org獲得。

1974年首次出版,名為BARECON A和B,1989年合併並修訂。2001年修訂版。

Graphic


第11部分

BARECON 2001標準光船包租

(b)*根據本租約租用的船舶由金融工具規定的抵押提供資金。

承租人承諾遵守,並提供有關資料及文件,使船東能夠遵守金融工具所載或抵押權人根據金融工具於租約期間不時發出的有關船隻的僱用、保險、營運、維修及保養的所有指示或指示。承租人確認,為此目的,他們已熟悉金融工具的所有相關條款、條件和規定,並同意以抵押權人可能要求的任何形式以書面確認這一點。船東保證,除第28欄所述的抵押外,他們沒有進行過任何抵押,且在未經承租人事先同意的情況下,不得同意對第28欄所述抵押的任何修改或實施任何其他抵押,且不得無理扣留該等抵押。

*(可選的,第12(A)和12(B)條是備選方案;在第28欄中註明商定的備選方案)。

13.保險及維修見第37及42條

(a)

在租船期間,承租人應以船東書面批准的形式,自費為船舶投保船體和機械、戰爭和保護及賠償風險(以及為船舶運營投保的任何風險,包括根據第10(A)(Iii)款維護財務安全),不得無理拒絕批准。該等保險須由承租人安排,以保障船東、承租人及抵押權人(如有的話)的利益,而根據該等保險,承租人可自由保障其委任的任何管理人的利益。保險單應當按照船東和承租人各自的利益投保。

根據金融工具的規定(如有),並經船東和保險公司批准,租船人應進行所有保險修理,並應在本合同規定的保險範圍內,對與該等維修有關的所有費用以及保險費用、費用和責任進行結算和向保險公司報銷。

承租人還有責任對保險未承保的和/或不超過保險中規定的任何可能的特許經營權或免賠額的所有其他維修所產生的費用和費用進行維修和結算。

用於第13(A)款規定的修理和上述第3(C)條規定的潛在缺陷修理的所有時間,包括任何偏差,應由承租人承擔。

(b)

如果上述保險的條件允許雙方額外投保,保險金額應分別限於第30欄和第31欄所列的每一方的保險金額。船東或租船人(視屬何情況而定)須立即向另一方提供已訂立的任何額外保險的詳情,包括任何投保單據或保單的副本,以及在任何情況下需要該等保險人同意的任何該等規定保險的保險人的書面同意。

(c)

承租人應應船東的要求,提供信息並迅速簽署必要的文件,使船東能夠遵守金融工具的保險條款。

(d)

在金融工具條款的約束下,如果船舶成為第13(A)款要求的保險項下的實際、推定、折衷或約定的全部損失,則應向船東支付此類損失的所有保險金,船東應根據第42條的規定,根據各自的利益在船東和承租人之間分配和分配款項。承租人承諾通知船東和抵押權人(如果有)任何事件,導致船舶可能成為本條款所界定的全損。

(e)

船東應應承租人的要求,迅速簽署必要的文件,使承租人能夠將船舶交由保險公司承保,並索賠推定全損。

(f)

就第13(A)款規定的船體、機械和戰爭險而言,船隻的價值為方框29所示的金額。

版權所有(C)2001 BIMCO。版權所有。任何未經授權的複製、複製、複製或分發本BIMCO SmartCon文檔將構成對BIMCO版權的侵犯。説明性説明可從BIMCO網站www.bimco.org獲得。

1974年首次出版,名為BARECON A和B,1989年合併並修訂。2001年修訂版。

Graphic


第II部

BARECON 2001標準光船包租

14.保險、維修和分類

(可選,僅適用於在第29欄中明確同意和説明的情況,在這種情況下,第13條應被視為刪除)。

(a)

在租船期間,維索爾應由船東根據本合同所附的一份或多份保險單的形式投保船體險、機械險和戰爭險,費用自負。船東和/或保險人不得因該保險承保的船舶或其機械或附屬設備的滅失或損壞,或因為解除對該保險承保的船舶或船東的索賠或責任而支付的款項,向承租人追償或代位求償。保險單應根據船東和承租人各自的利益承保。

(b)

在租船期間,承租人應以船東書面批准的形式,由承租人自費為船舶的運營投保保護和賠償風險(以及為船舶運營投保的任何風險,包括維護財務安全),不得無理拒絕批准。

(c)

如果承租人的任何行為或疏忽使本合同所規定的任何保險無效,承租人應向船東賠償所有損失,並賠償船東本應投保的所有索賠和要求。

(d)

經船東或船東保險人批准,承租人應實施所有保險維修,並在第14(A)款規定的保險範圍內,承租人應承擔與維修有關的所有雜項費用以及所有保險費用、費用和責任。

承租人在出示帳目時,應通過船東的保險人獲得此類費用的補償。

(e)

承租人對保險不包括的和/或不超過保險中規定的任何可能的特許經營權或免賠額的所有其他維修所產生的費用和開支繼續負責並進行維修和結算。

(f)

根據第14(D)和14(E)款的規定進行修理和根據上述第3條修理潛在缺陷所用的所有時間,包括任何偏差,均應由承租人承擔,並應構成租船合同期限的一部分。

在進行修理所需的一段時間內,船東對船隻的使用和操作所引起的任何費用不負責任。

(g)

如果上述保險的條件允許雙方額外投保,保險金額應分別限於第30欄和第31欄所列的每一方的保險金額。船東或租船人(視屬何情況而定)須立即向另一方提供已訂立的任何額外保險的詳情,包括任何投保單據或保單的副本,以及任何該等規定保險的保險人在任何情況下須徵得該等保險人同意的書面同意。

(h)

如果根據第14(A)款所要求的保險,船舶成為實際的、推定的、折衷的或約定的全部損失,則該損失的所有保險金應支付給船東,船東應根據各自的利益在船東和承租人之間分配這筆錢。

(i)

如果根據船東根據第14(A)款安排的保險,船舶成為實際的、推定的、折衷的或約定的全部損失,本租船合同應自該損失發生之日起終止。

(j)

承租人應應船東的要求,迅速簽署必要的文件,使船東能夠將船舶交給保險人,並索賠推定全損。

(k)

就第14(A)款規定的船體險、機械險和戰爭險而言,船隻的價值為方框29所示的金額。

版權所有:©2001年。版權所有。任何未經授權的複製、複製、複製或分發本BIMCO SmartCon文檔將構成對BIMCO版權的侵犯。説明性説明可從BIMCO網站www.bimco.org獲得。

1974年首次出版,名為BARECON A和B,1989年合併並修訂。2001年修訂版。

Graphic


第II部

BARECON 2001標準光船包租

(i)

儘管第10(A)款有任何規定,但雙方同意,根據第14條的規定,如果適用,船東應與第10欄所示船級社保持船級完全同步,並始終保持所有其他有效的其他必要證書。

15.Redelivery

在租賃期屆滿時,除非承租人已行使其購買選擇權(見第39條),否則船舶應由承租人在第16欄所示的安全、不結冰的港口或地點,在船東指示的準備就緒的安全泊位內重新交付給船東。承租人應當不少於六十(60)、三十(30)、二十(20)、十(10)和七(7)個工作日向出租人發出關於預期日期、退貨港範圍或退貨港或地點的初步通知,並應不少於十四(14)、五(5)、三(3)和一(1)個工作日就預期日期和退貨港或地點發出明確通知。

此後,船舶位置如有任何變化,應立即通知船東。

承租人保證,他們不會允許船舶開始一次航程(包括之前的任何壓載航程),而該航程不能合理地預期在租船期限內及時完成,從而允許船舶交還。儘管有上述規定,但如果承租人因承租人的過失而未能在租船期限內交還船舶,承租人應就超過租船期限的天數支付相當於第22欄所列租金加10%或市場租金的每日費用。本憲章的所有其他條款、條件和規定應繼續適用。

在符合第10條規定的情況下,船舶應以與交付時相同或同樣良好的結構、狀態、狀況和等級重新交付給船東,但不影響等級的正常磨損除外。

船舶在交還時,應具有最新的檢驗週期以及至少在方框17中商定的月數內有效的貿易證書和等級證書(如適用)。

除非承租人行使購買船舶的選擇權,否則船東有權在船舶交還前不早於45天、不遲於30天安排由船級社批准的潛水員進行水下檢查,費用由承租人承擔,但時間由承租人決定。這種檢查應由承租人選擇在方便的港口進行,並應 在不幹擾船舶正常運行的情況下進行。如果這種水下檢查發現了影響船舶等級的重大狀況,並且此類物品需要根據船級社的具體指示立即進行整改,而船級社不同意延期,並且不能對船隻進行此類修理,則承租人應儘快使船隻進入幹船塢,以便在承租人合理的費用和時間下,對此類物品進行維修,使船級社滿意。與船東在幹船塢期間進行的其他修理有關的任何費用或時間,如不是本租約規定的承租人的責任,應由船東承擔。如果租船人行使第39條規定的購買選擇權,則第7條不適用。

16.Non-Lien

承租人或其代理人產生的任何留置權或產權負擔可能優先於船舶所有人的所有權和利益,承租人不會遭受,也不允許繼續存在。承租人還同意將船舶系在顯眼的位置,並在租船期間將如下內容的通知系在船舶上:

“這艘船是(船東姓名)的財產。它是租給(承租人的姓名)的,根據租船合同的條款,承租人和船長都沒有任何權利、權力或權力對船舶設定、產生或允許施加任何留置權。

17.Indemnity

(a)

租船人應在每一種情況下都有適當的文件和證據對船東進行賠償。所有人因承租人操作船舶而發生的任何損失、損壞或有據可查的合理費用,以及因事件而產生的任何性質的留置權

版權所有:©2001年。版權所有。任何未經授權的複製、複製、複製或分發本BIMCO SmartCon文檔將構成對BIMCO版權的侵犯。説明性説明可從BIMCO網站www.bimco.org獲得。

1974年首次出版,名為BARECON A和B,1989年合併並修訂。2001年修訂版。

Graphic


第II部

BARECON 2001標準光船包租

發生在租船合同期間。如果船舶因承租人在本合同項下的作業中產生的索賠或留置權而被扣押或以其他方式扣留,承租人應自費採取一切合理步驟,以確保在合理時間內釋放船舶,包括提供保釋。

在不損害上述一般性的前提下,租船人同意賠償船東因船長、高級船員或代理人簽署提單或其他單據而產生的一切後果或責任。

(b)

如果船隻因對船東提出的一項或多項要求而被扣押或以其他方式扣留,船東應自費採取一切合理步驟,確保船隻在合理時間內獲釋,包括提供保釋。

在這種情況下,船東應賠償承租人因此類逮捕或扣留而產生的任何損失、損害或有據可查的費用(包括根據本憲章支付的租金)。

(c)

租船人應在每一種情況下都有適當的文件和證據對船東進行賠償;向船東徵收或由船東承擔的與船舶和本租約的經營有關的任何和所有責任、義務、税款(不包括居住國主管税務機關就租船租金向船東徵收的税款,以及對船東的全部淨收入徵收的税款)、損失、損害、罰款、費用、索賠、訴訟、船舶的所有權、文件、交付、佔有、使用、操作、租船、分租、狀況、維護或修理,包括但不限於因違反任何外國或其政治分支而產生的索賠或罰款,以及船舶的所有權、文件、交付、佔有、使用、營運、租船、分租、狀況、維護或修理等任何種類和性質的訴訟和費用(無論是在租船期間或之後),或由船東在租船期間發生的訴訟和費用;由於船隻的潛在缺陷或其他缺陷而引起的任何索賠,不論承租人或船東是否可以發現;與本租船或船舶有關的任何專利、商標或版權侵權索賠;因船舶所載貨物的污染、泄漏或溢出造成的損害或損害的任何索賠;以及與上述任何事項相關的貨物所有人或其他第三方提出的任何索賠。

(d)

如果船舶本身或周圍發生任何污染事件或事件,由於或以任何方式與任何污染物的存在、排放、釋放或泄漏有關,或以任何方式引起,包括但不限於任何污染物的存在、排放、釋放或泄漏,承租人應迅速採取一切必要的行動和步驟,防止發生對船舶的任何損失和/或損害,當事人的生命和財產,或違反《防污公約》或國內法律或法規(包括OPA 90或採用《防污公約》的法規)的任何行為,應立即由海岸警衞隊、警察、檢察官或其他司法人員責令船舶不得離開。而如發生任何該等損失及/或損害賠償,或任何海岸警衞隊、警察、檢控官或其他司法人員就罰款及其他民事、刑事或行政罪行提出任何申索,或任何第三者就該船隻、承租人或船東所負的法律責任提出任何申索,則承租人須就上述損失或損害賠償或索償,向船東作出彌償,方式是與該等第三者達成和解,或按照P&I保險公司就該等索償而作出的建議及批准向船東支付款項,使該船隻、承租人及船東完全解除及免除該等索償,並就該等損失作出補救。損害賠償及索償,

(e)

凡因船東的嚴重疏忽或故意不當行為而造成損失的,承租人無義務根據本憲章對船東進行賠償。

18.Lien

船東對屬於或應付於租船人或任何分租船人的所有貨物、分租和分船運費以及任何提單運費在本租約項下的所有索賠有留置權,承租人對所有預付和未賺取的款項有留置權。

19.Salvage

船舶進行的一切救助和拖曳應為承租人的利益,由此造成的損害的修復費用應由承租人承擔。

20.清理沉船

版權所有:©2001年。版權所有。任何未經授權的複製、複製、複製或分發本BIMCO SmartCon文檔將構成對BIMCO版權的侵犯。説明性説明可從BIMCO網站www.bimco.org獲得。

1974年首次出版,名為BARECON A和B,1989年合併並修訂。2001年修訂版。

Graphic


Graphic

第II部

BARECON 2001標準光船包租

船舶失事或妨礙航行的,承租人應當賠償所有人因船舶失事或妨礙航行而負有賠償責任的任何款項。

共同海損

所有人不得參加共同海損。

22.轉讓、分租約及出售亦見第35條

(a)

除非事先徵得船東的書面同意,否則承租人不得在光船的基礎上轉讓或分租本租船,而事先書面同意不得被無理扣留,並須符合船東同意的條款和條件。

(b)

除非事先徵得承租人的書面同意,否則船東不得在本租船期間出售船舶,而事先書面同意不得被無理扣留或拖延。,在買方接受本憲章的轉讓的前提下,另見第35條。

23.運輸合同

(a)*

承租人應促使在租船合同期間出具的證明就貨物運輸約定的條款和條件的所有單據都應包含一項首要條款,該條款應包含與承運人對貨物的責任有關的任何立法,這些法律在貿易中是強制適用的;如果不存在這種立法,則這些單據應納入海牙規則或海牙-維斯比規則。文件還應包含新的傑森條款和雙方責任衝突條款。

(b)*

承租人應促使在租船期間根據本憲章為旅客及其行李的運輸簽發的所有客票應包含一項最重要的條款,該條款應包含與承運人對旅客及其行李的責任有關的任何法律,該法律在本行業中是強制適用的;如果不存在此類法律,則該客票應包含《關於海上運輸旅客及其行李的雅典公約》。, 1974, 以及其中的任何協議。

*刪去適用者。

24.銀行擔保

(可選,僅在填寫第27欄時適用)

承租人承諾在船舶交付前,在方框27所示的金額和地點提供一流的銀行擔保或保證金,作為充分履行其在本租約項下義務的擔保。

25.請購/採購

(a)

如任何政府或其他主管當局提出租用船隻的要求(下稱“租用要求”),不論“租用要求”在租賃期內可能發生的日期,亦不論其長度長短,亦不論其是否為無限期或有限度的期間,亦不論其是否可在租賃期餘下時間內繼續有效,本租約不應因此而被視為受挫或終止,承租人應繼續以本憲章規定的方式支付約定的租金,直至根據本憲章任何一項規定本應終止的租約終止之時為止。但始終規定,在發生“租用請求”的情況下,所有人收到或應收到的任何徵用租金或補償,應在租約期限的剩餘時間或“租賃請求”期間(以較短的時間為準)支付給承租人。

(b)

如果船舶所有人因任何政府或其他主管當局的船舶強制收購或所有權徵用(下稱“強制取得”)而被剝奪船舶所有權,則無論在租船期間的哪個日期可能發生“強制取得”,本租約應視為自該“強制取得”發生之日起終止。

版權所有:©2001年。版權所有。任何未經授權的複製、複製、複製或分發本BIMCO SmartCon文檔將構成對BIMCO版權的侵犯。説明性説明可從BIMCO網站www.bimco.org獲得。

1974年首次出版,名為BARECON A和B,1989年合併並修訂。2001年修訂版。

Graphic


第II部

BARECON 2001標準光船包租

在這種情況下,租賃費將被視為已賺取,並應支付至此類“強制收購”的日期和時間。但是,在這種情況下,在終止合同之前,承租人和所有人應當首先進行討論,並善意地相互商定替代辦法。

26.War

(a)

就本條而言,“戰爭風險”一詞應包括由任何人、團體、恐怖分子或政治團體或任何國家的政府實施的任何戰爭(無論是實際的或威脅的)、戰爭行為、內戰、敵對行動、革命、叛亂、內亂、戰爭行動、佈雷(不論是實際的或報告的)、海盜行為、恐怖分子的行為、敵對行為或惡意破壞行為、封鎖(無論是針對所有船隻或有選擇地對某些旗幟或所有權的船隻、或某些貨物或船員或其他方式實施的),對該船隻、其貨物、船員或該船隻上的其他人可能是危險的,或相當可能是或可能成為危險的。

(b)

除非首先取得船東的書面同意,否則如船東合理地判斷船隻、其貨物、船員或船上的其他人可能或相當可能會面臨戰爭風險,則該船隻不得繼續駛往或通過任何港口、地方、區域或地帶(不論是陸上或海上)或任何航道或運河。如果船舶在上述任何地方,進入後只會變得危險,或很可能會變得危險,則船東有權要求船舶離開該區域,但如果已經進行了適當的風險評估,且保險/附加保險範圍在公開保險市場上是可變的,並且由承租人購買,則船東無權要求離開該區域。

(c)

船隻不得裝載違禁品或通過任何封鎖,無論這種封鎖是對所有船隻實施的,還是以任何方式選擇性地針對某些船旗或所有權的船隻、某些貨物或船員或以其他方式實施的,或前往應受或可能受交戰方搜查和/或沒收權利約束的區域。

(d)

如果戰爭險承保人在第14條適用的情況下要求支付保險費和/或催繳費用,因為根據承租人的命令,船隻處於或將進入和停留在此類保險人指定的因戰爭險而須支付額外保費的一個或多個區域內,則該等保費和/或催繳費用應由承租人在下一筆租金到期的同時退還給船東。

(e)

承租人應享有下列自由:

(i)遵守船旗國政府或任何其他有權強制執行其命令或指示的政府、機構或團體發出的關於出發、到達、路線、護航、停靠港、停靠港、目的地、卸貨、交付或任何其他方式的所有命令、指示、建議或建議;

(Ii)遵守戰爭險保險人的命令、指示或建議,該保險人根據戰爭險條款有權給予該等命令、指示或建議;

(Iii)遵守聯合國安全理事會任何決議的條款、歐洲共同體的任何指令、有權發佈和發出指令的任何其他超國家機構的有效命令,以及旨在執行業主必須遵守的指令的國家法律,並服從負責執行指令的人的命令和指示。

(f)

在戰爭爆發的情況下(無論是否宣戰)

(i)下列任何兩個或兩個以上國家:美利堅合眾國、俄羅斯、英國、法國和人民Republic of China,

(Ii)在方框36所述的任何兩個或兩個以上國家之間,經雙方同意,船東和承租人均有權撤銷本租船合同。在此情況下,如果船舶卸貨後船上有貨物,承租人應按照第15條的規定將船舶交還船東。

版權所有:©2001年。版權所有。任何未經授權的複製、複製、複製或分發本BIMCO SmartCon文檔將構成對BIMCO版權的侵犯。説明性説明可從BIMCO網站www.bimco.org獲得。

1974年首次出版,名為BARECON A和B,1989年合併並修訂。2001年修訂版。

Graphic


第II部

BARECON 2001標準光船包租

目的港,或如果根據本條款被禁止到達或進入由船東和承租人相互協商決定的接近、開放和安全的港口,或如果船上沒有貨物,則在船舶當時所在的港口,或如果在海上,則在船東指示的接近、開放和安全的港口到達或進入。在所有情況下,租金應繼續按照第11條支付,除前述情況外,本憲章的所有其他規定均應適用,直至交付為止。然而,任何一方都無權以小型和/或局部戰爭之類的行動或任何地方的經濟戰為理由終止本租船合同,這不會干擾船舶的貿易。

27.

選委會

業主須就根據本約章支付的任何租金,按第33欄所示的費率,向第33欄所指名的經紀人支付佣金。如果框33中未顯示費率,業主支付的佣金應包括經紀人的實際費用和合理的工作費用。

如果由於任何一方違反《憲章》而未支付全額租金,則對此負有責任的一方應賠償經紀人佣金的損失。

如果雙方同意取消合同,船東應賠償經紀人佣金的任何損失,但在這種情況下,佣金不得超過經紀人一年的租金。

28.

終端

(a)

租船人違約

在下列情況下,船東有權以書面通知承租人,使船舶退出承租人的服務並立即終止本租約:

(I)承租人應按照第11條的規定支付租金。但是,如果由於承租人或其銀行家的疏忽、疏忽、錯誤或遺漏而未能按時支付租金,則船東應向承租人發出書面通知,説明在第34欄中所列的糾正未付租金的銀行結清天數(如在約定的付款地點確認的天數),並在業主發出通知後的上述天數內予以糾正,應視為定期和準時付款。

承租人如未能在收到本合同規定的船東通知後第34欄所述天數內支付租金,則船東有權將船舶從承租人的服務中撤回並終止租船合同,而不另行通知。如果船東根據第28(A)(I)條合法終止租船合同,則船東有權在切實可行的範圍內儘快出售船舶,但無論如何不得早於合同終止後14天內在市場上合理獲得的銷售價格,並與承租人就船舶的適當市場銷售價格進行磋商。船舶銷售價格與本《貝裏康》所附《英國廣播公司本金餘額》附表所列剩餘BBC本金餘額之間的任何差額(減去船東自出售當年開始時收到的任何租金),應由承租人在提出要求後五(5)個銀行日內予以補償;

(二)承租人沒有遵守下列要求:

(1)第6條(貿易限制)

(2)第13(A)條(保險及維修)

但船東可選擇向承租人發出書面通知,給予承租人指定的21個銀行日的寬限期,以便在不損害船東根據本條規定撤回和終止承租人不遵守通知的權利的情況下,在寬限期內糾正不符合規定的事項;

(Iii)承租人沒有在船東以書面要求他們如此做後的21個銀行日內,在切實可行的範圍內儘快糾正未能遵守第10(A)(I)款(保養及修理)的規定的情況,以及在任何情況下,使船隻的保險範圍不受損害。

(b)

所有者的默認設置

版權所有:©2001年。版權所有。任何未經授權的複製、複製、複製或分發本BIMCO SmartCon文檔將構成對BIMCO版權的侵犯。説明性説明可從BIMCO網站www.bimco.org獲得。

1974年首次出版,名為BARECON A和B,1989年合併並修訂。2001年修訂版。

Graphic


第II部

BARECON 2001標準光船包租

如果所有人因任何作為或不作為而違反了本憲章規定的義務,且在承租人向所有人發出書面通知後,這種違反行為持續了十四(14)(14-21)個工作日,則承租人有權以書面通知的方式立即終止本《憲章》。

(c)

船隻的損失亦見第42條

如果船舶成為全損,或被宣佈為推定全損、折衷全損或安排全損,則本租船合同應視為終止。就本款而言,除非船舶已成為實際全損或已與承保人就其推定、折衷或安排的全損達成協議,否則不得視為滅失,或如未與承銷商達成該協議,則主管審裁處判定船舶已發生推定損失,

(d)

任何一方如作出命令或通過決議將另一方清盤、解散、清盤或破產(並非為重建或合併的目的),或如委任接管人,或如其暫停付款、停止經營業務或與其債權人作出任何特別安排或債務重整,則任何一方均有權以書面通知另一方立即終止本憲章。

(e)

本憲章的終止不影響雙方在終止之日之前到期的所有權利以及任何一方可能提出的任何索賠,但在第28(A)(I)條規定的情況下,業主的索賠應限於第28(A)(I)條最後一句中規定的金額,即所附附表A所示的未償還BBC本金餘額。

29.

收回

如果本租船合同根據第28條的適用規定終止,所有人有權在其當前或下一個停靠港、或在其方便的港口或地點向承租人收回船舶,而不受承租人、法院或地方當局的阻礙或干涉。在依照第29條收回船隻之前,承租人只應將船隻作為船東的無償託管人持有。在租船合同終止後,船東應在合理可行的情況下儘快安排一名授權代表登船。船舶所有人代表登船時,視為船舶所有人從承租人手中收回船舶。與解決工資、離岸和遣返承租人船長、高級船員和船員有關的一切安排和費用應由承租人獨自承擔。

30.

爭議解決

a)*

本合同應受英國法律管轄並按照英國法律解釋,任何因本合同引起的或與本合同相關的爭議應根據1996年《仲裁法》或其任何法定修改或重新頒佈提交倫敦仲裁,但為實施本條款的規定所必需的範圍除外。

仲裁應按照倫敦海事仲裁員協會(LMAA)在仲裁程序開始時的現行條款進行。

仲裁應提交給三名仲裁員。希望將爭議提交仲裁的當事一方應指定仲裁員,並以書面通知當事另一方,要求另一方在該通知發出後14個歷日內指定自己的仲裁員,並説明除非另一方指定自己的仲裁員並在指定的14天內發出通知,否則將指定自己的仲裁員為獨任仲裁員。如果當事一方沒有指定自己的仲裁員,並在規定的14天內發出已指定仲裁員的通知,則將爭議提交仲裁的當事一方可指定其仲裁員為獨任仲裁員,而無需事先通知另一方,並應據此通知當事另一方。獨任仲裁員的裁決對雙方均有約束力,猶如他是通過協議指定的一樣。

版權所有:©2001年。版權所有。任何未經授權的複製、複製、複製或分發本BIMCO SmartCon文檔將構成對BIMCO版權的侵犯。説明性説明可從BIMCO網站www.bimco.org獲得。

1974年首次出版,名為BARECON A和B,1989年合併並修訂。2001年修訂版。

Graphic


Graphic

第II部

BARECON 2001標準光船包租

本協議的任何規定均不妨礙雙方以書面形式商定更改這些規定,以規定指定一名獨任仲裁員。

如果索賠或任何反索賠的金額都不超過50,000美元(或雙方當事人可能同意的其他金額),仲裁應按照仲裁程序啟動時現行的LMAA小額索賠程序進行。

(b)*

本合同應受《美國法典》第9章和《美國海商法》管轄並按照其解釋,任何因本合同引起或與本合同有關的糾紛應在紐約提交三人,一人由合同雙方指定,第三人由雙方指定;他們的決定或其中任何兩人的決定為最終決定,為了執行任何裁決,可由任何有管轄權的法院對裁決進行判決。仲裁程序應按照海事仲裁員協會的規則進行。

如果仲裁請求和任何反請求的金額都不超過50,000美元(或雙方當事人可能同意的其他金額),仲裁應按照仲裁程序啟動時海事仲裁員協會現行的簡化仲裁程序進行。

(c)*

本合同應受雙方共同商定的當地法律管轄並按照當地法律解釋,任何因本合同引起的或與本合同相關的爭議應提交雙方商定的地點進行仲裁;受制於適用於那裏的程序。

(d)

儘管有上述(A)、(B)或(C)項的規定,雙方仍可隨時同意將因本合同引起或與本合同相關的任何分歧和/或爭議提交調解。

對於已根據上述(A)、(B)或(C)項啟動仲裁的爭端,應適用下列規定:

(I)任何一方均可在任何時間及不時選擇將爭議或部分爭議提交另一方進行調解,方式是向另一方送達呼籲另一方同意調解的書面通知(“調解通知”)。

(2)當事另一方應在收到調解通知後14個歷日內確認同意進行調解,在此情況下,當事各方此後應在14個歷日內商定一名調解員,如果任何一方提出申請,仲裁庭(“仲裁庭”)或仲裁庭為此目的指定的人將立即指定一名調解員。調解應在雙方同意的地點並按照雙方同意的程序和條件進行,如有分歧,則由調解人規定。

(3)如果另一方不同意調解,可提請仲裁庭注意這一事實,並可由仲裁庭在將仲裁費用分攤給當事各方時予以考慮。

(4)調解不得影響任何一方尋求救濟或採取其認為必要的步驟以保護其利益的權利。

(5)任何一方均可通知法庭,他們已同意調解。仲裁程序應在進行調解期間繼續進行,但法庭在確定仲裁步驟的時間表時可考慮調解時間表。

(六)除調解條件另有約定或約定外,調解費用由各方承擔,調解人的費用由雙方平分。

(Vii)調解過程應是不損害和保密的,在調解過程中披露的信息或文件不得向法庭披露,但根據仲裁法律和程序可披露的信息或文件除外。

(注:當事各方應意識到,調解進程不一定中斷時限。)

(e) 如第I部分第35欄填寫不當,則適用本條第30(A)款。第30(D)款應

版權所有:©2001年。版權所有。任何未經授權的複製、複製、複製或分發本BIMCO SmartCon文檔將構成對BIMCO版權的侵犯。説明性説明可從BIMCO網站www.bimco.org獲得。

1974年首次出版,名為BARECON A和B,1989年合併並修訂。2001年修訂版。

Graphic


第II部

BARECON 2001標準光船包租

在所有情況下都適用。

*第30(A)、30(B)和30(C)款為備選案文;在方框35中註明商定的備選案文。

31.

通告

(a)

任何一方向另一方發出的任何通知應以書面形式發出,並可通過傳真、電傳、電子郵件、掛號信或記錄郵件或個人送達的方式發送。

(b)

當事各方送達此類函件的地址應分別如第3欄和第4欄所述。

版權所有:©2001年。版權所有。任何未經授權的複製、複製、複製或分發本BIMCO SmartCon文檔將構成對BIMCO版權的侵犯。説明性説明可從BIMCO網站www.bimco.org獲得。

1974年首次出版,名為BARECON A和B,1989年合併並修訂。2001年修訂版。

Graphic


第三部分

只適用於新造船舶的條文

(可選, 僅適用於在方框37中明確同意和説明的情況)

1.規格和建造合同

(a)

船舶應按照本憲章所附的《建造合同》(下稱《建造合同》)建造,該合同由建造人與船東訂立,並按照其所附的規格和平面圖建造,該建造合同、規格和平面圖經承租人批准會籤。

(b)

未經承租人同意,不得更改建造合同或經承租人批准的船舶規格或平面圖。

(c)

在船舶建造過程中,承租人有權派其代表到建造廠檢查船舶,以確定建造是否符合本條(A)款所指的經批准的規格和計劃。

(d)

船舶應按照建造合同建造,並應符合合同中規定的類型,在符合本合同第2(C)(Ii)款的規定的情況下,承租人有義務接受船東提供的船舶。在建築商交付之日,按照建築合同完成和建造。承租人承諾,在接受船舶後,不會就船舶的性能、規格或缺陷(如有)向所有人提出任何索賠。

儘管如此,, 如在承建商交付後首12個月內出現任何維修、更換或欠妥之處,業主須盡力迫使承建商修理、更換或補救任何欠妥之處,或向承建商追討因進行該等維修、更換或補救而招致的任何開支。

然而,, 業主對承租人的責任應限於業主根據建築合同的保證條款(其副本已提供給承租人)向建築商提出有效索賠的範圍。承租人有義務接受船東根據本條款合理地能夠收回的金額,並且不應就收回的金額與修理、更換或補救缺陷的實際支出之間的差額或所產生的任何時間損失向船東提出進一步索賠。

因實物缺陷或缺陷造成的任何違約金應由第41(A)欄所述的一方承擔,如果沒有填寫,則由雙方平分。

根據本條款向建築商提出索賠的費用(包括對建築商的任何責任)應由第41(B)欄中所述的一方承擔,如果沒有填寫,則由雙方平分。

2.交貨時間和地點

(a)

在船舶按照建造合同和規範完成驗收試驗,包括按照承租人滿意的規格對貨物設備進行試驗後,船東應向承租人交付準備交付的船舶,並在建造廠或本合同雙方與建造方約定的其他安全且容易到達的碼頭、碼頭或地點提供適當的文件,承租人應提貨。根據建造合同,建築商估計,船舶將按照合同規定準備交付給船東,但就本租約而言,交付日期應為建造合同規定的試驗完成後,船舶實際上可由建造商交付的日期,無論是在此之前還是之後。承租人無權拒絕接受船舶交付,在接受後,除第1(D)條另有規定外,承租人無權就船舶適航性或延遲交付的任何明示或默示的條件、陳述或保證向船東提出任何索賠。

(b)

如因建造合約下的船東失責以外的任何理由,建造商根據該合約有權不將船隻交付船東,則船東在向承租人發出建造商有此權利的書面通知後,須獲豁免將船隻交付承租人,而在承租人接獲該通知後,本憲章即告失效。

版權所有:©2001年。版權所有。任何未經授權的複製、複製、複製或分發本BIMCO SmartCon文檔將構成對BIMCO版權的侵犯。説明性説明可從BIMCO網站www.bimco.org獲得。

1974年首次出版,名為BARECON A和B,1989年合併並修訂。2001年修訂版。

Graphic


(c)

如果船東因任何原因根據建造合同有權拒收船舶,船東在行使這種拒絕權之前,應徵詢承租人的意見,並隨即

(i)

如果承租人不希望接收船舶,他們應在連續七(7)天內以書面通知通知所有人,在所有人收到該通知後,本租船合同即失效;或

(Ii)

如果承租人希望接收船舶,他們可以在七(7)個工作日內發出書面通知,要求所有人與承建商就接受交付的條款進行談判和/或避免行使其拒收權利,在收到此類通知後,承租人應開始談判和/或從承建商那裏接收船舶並將其交付給承租人;

(Iii)

承租人在任何情況下都無權拒收船舶,除非船東能夠拒絕承建商提供的船舶;

(Iv)

如果本憲章根據本條第(B)或(C)款終止,則船東此後不對承租人就本憲章項下或因本憲章引起的任何索賠或因本憲章終止而提出的任何索賠承擔責任。

(d)

根據建造合同延遲交付的任何違約金以及就此提出索賠所產生的任何費用,應由第41(C)欄所述的當事一方承擔,如果沒有填寫,則應由當事各方平分。

3.

保障工程

如未另有約定,業主授權承租人按照建築合同條款安排進行擔保工程。, 並租用在保修期內繼續施工。承租人必須在船東要求的範圍內告知船東履行情況。

4.船舶名稱

船舶名稱應當由船舶所有人和承租人約定,並按照承租人的要求塗裝船體顏色、展示漏斗徽章、懸掛船旗。

5.關於退貨的調查

船東和承租人應指定驗船師,以確定和書面商定船舶在交還時的狀況。

在不影響第15條(第II部分)的情況下,承租人應承擔所有檢驗費用和所有其他費用,如有必要,包括停靠和出港費用,以及發生的所有維修費用。承租人還應承擔與任何停靠和出港以及修理有關的所有時間損失,這些損失應按每天租金或按比例支付。

版權所有:©2001年。版權所有。任何未經授權的複製、複製、複製或分發本BIMCO SmartCon文檔將構成對BIMCO版權的侵犯。説明性説明可從BIMCO網站www.bimco.org獲得。

1974年首次出版,名為BARECON A和B,1989年合併並修訂。2001年修訂版。

Graphic


第四部分

租購協議

(可選,僅在明確同意並在框42中説明的情況下適用)

在本租約期滿時,如果承租人已按照第一部分和第二部分以及第三部分(如果適用)履行其義務,則雙方同意,在按照第11條支付最後租金時,承租人已購買船隻及其所有物品,並已全額支付船隻費用。

在以下各款中,船東稱為賣方,租船人稱為買方。

船舶應由賣方交付,租船期滿後由買方接管。

賣方保證船舶在交付時不存在任何產權負擔和船舶優先權或任何債務,但買方所做或未做的任何債務或約定在交付時不清償的任何現有抵押貸款除外。如果在交貨前已經發生的任何索賠對該船提出,賣方在此承諾賠償買方不受此類索賠的所有後果的影響,只要能證明賣方對此類索賠負責。與買方旗幟下的購買和登記有關的任何税收、公證、領事和其他費用應由買方承擔。與賣方登記冊關閉有關的任何税費、領事費用和其他費用應由賣方承擔。

作為支付上個月租金的交換,賣方應向買方提供一份經正式證明和合法化的賣單,以及一份列出登記的產權負擔的證書(如果有)。在船舶交付時,賣方應規定將該船舶從船舶登記中刪除,並向買方提交一份刪除證書。

賣方應在交貨時向買方提交所有船體、發動機、錨的分類證書, 鏈條等),以及賣方可能擁有的所有計劃。

無線安裝和航海儀器,除非租用,否則應包括在銷售中,不支付任何額外費用。

根據本合同的條件,在船舶交付給買方之前,其風險和費用由賣方承擔,而船舶及其所有貨物應按交付時的狀態交付和接管,此後賣方不對任何可能的過失或缺陷承擔責任。

買方承諾支付船長、高級船員和其他人員的遣返費用,如果賣方根據第3條(第二部分)的規定指定將船長、高級船員和其他人員遣返到船隻進入光船租船的港口,或支付他們前往任何其他地方的同等費用。

版權所有:©2001年。版權所有。任何未經授權的複製、複製、複製或分發本BIMCO SmartCon文檔將構成對BIMCO版權的侵犯。説明性説明可從BIMCO網站www.bimco.org獲得。

1974年首次出版,名為BARECON A和B,1989年合併並修訂。2001年修訂版。

Graphic


第五部分

適用於在光船租船登記處註冊的船隻的規定

(可選,僅在明確同意並在第43欄中説明的情況下適用)

第五部分

如果船主在馬耳他安排登記,承租人將在國家安全制度下安排雙重旗幟登記。上述租船合同和任何增編/附加條款的所有其他條款、條件和例外應保持不變。

1.

定義

就本第五部分而言,下列術語應具有在此給予它們的含義:

“光船租船登記處”是指在光船租船期間,船舶懸掛船旗、承租人登記為光船承租人的國家的登記。

“基礎登記處”是指船舶所有人登記為船東的國家的登記處,在光船租船登記終止後,船舶的管轄權和控制權將恢復到該登記處。

2.

抵押貸款

根據本租約租用的船隻由抵押提供資金,第12(B)條(第II部分)的規定應適用。

3.

租約因失責而終止

如果根據本租約租用的船隻如方框44所述在光船租船登記處登記,並且如果船東拖欠根據方框28所指明的抵押到期的任何款項,承租人應在抵押權人提出要求的情況下,指示船東在基本登記處重新登記該船隻,如方框45所示。

如方框44所述,如果由於船東拖欠抵押到期款項而將該船隻從光船租船登記處刪除,承租人有權立即終止本租約,但不影響他們根據本租約可能對船東提出的任何其他索賠。

版權所有:©2001年。版權所有。任何未經授權的複製、複製、複製或分發本BIMCO SmartCon文檔將構成對BIMCO版權的侵犯。説明性説明可從BIMCO網站www.bimco.org獲得。

1974年首次出版,名為BARECON A和B,1989年合併並修訂。2001年修訂版。

Graphic


2022年6月20日託裏爾克努森號光船租船合同附加條款

32.

MOA和交付

船舶應由所有人交付給承租人,交付應在船舶根據《諒解備忘錄》交付所有人並由所有人接管的地點、日期和時間進行。

如果船舶因任何原因沒有交付給船東並被船東接管,本租船合同將終止,並被視為雙方之間無效,雙方均無責任或無權根據本合同向另一方提出任何性質的索賠。只要船舶已按照MOA的條款交付給所有人,承租人無權拒絕接受本租約項下的船舶交付條件。

船舶交付時的狀況應與船舶按照《海上人壽保險協定》交付給所有人時的狀況相同。在船舶交付時和交付後,所有人對其對船舶描述的任何過失或不足或對船舶的任何缺陷不承擔任何責任,無論這些缺陷在交付時是明顯的還是潛在的,承租人無權就關於船舶狀況或船舶適航性的任何明示或默示的條件、陳述或保證向船東提出任何索賠。

如果業主作為MOA的買受人,根據合同中特別允許業主的任何條款行使其取消MOA的權利,則本憲章應終止,雙方之間不再承擔本憲章規定的任何責任。

33.

標誌和名稱

承租人應有權隨時更改船舶的名稱,但須事先通知船舶當時所在的管轄區的有關當局。在租船期間,承租人有權將船舶塗上自己的顏色,安裝和展示他們的漏斗徽章,並懸掛他們自己的國旗。油漆和分期付款應由承租人承擔費用和時間,包括業主所發生的費用。

船舶所有人在租賃期內無權變更船舶名稱和船旗。

34.

船旗國和船級

自交付之日起和租船期間,船舶應以船東的名義登記在馬耳他國旗下,費用由承租人承擔。船東無權將船旗從馬耳他船旗轉讓給任何其他登記處,也無權要求承租人轉讓船級社。

承租人有權在交付日期後的任何時間,由承租人承擔費用,將船舶船級社的船級社從挪威船級社轉至屬於國際船級社協會成員的任何其他船級社。

此外,在承租人需要更改船舶旗幟的情況下,承租人可以將旗幟更改為船東可以接受的旗幟(合理行事),並徵得所有人的同意(不得無理扣留或拖延此類同意),但任何費用(包括但不限於與旗幟更改有關的抵押權人相關財務文件的法律費用)應由承租人承擔。

Graphic


貨船附加條款 《Torill Knutsen》光船租船合同日期:2022年6月20日

35.

所有權轉讓

船東承諾,在《憲章》有效期內,未經租船人事先書面批准,船東或擔保人的合法或實益所有權不會發生變化,不得無理扣留或拖延。

未經船東事先書面批准,租船人合法所有權的任何變更,不得無理扣留或推遲,船東有權立即終止《憲章》,但允許進行集團內重組,前提是租船人直接或間接為紐特離岸合夥公司的全資或受控子公司。

36.

抵押和轉讓

除業主有權以擔保方式將其在本憲章中的權利、所有權和權益轉讓給Iyo Bank,Ltd.(抵押人)外,任何一方未經另一方書面同意,不得將其權利或義務或其任何部分轉讓給任何第三方。

所有人有權在船舶上登記優先抵押權,以抵押權人為受益人,根據相關貸款協議(“貸款協議”)在標準抵押和擔保文件下獲得貸款,但前提是所有人承諾從抵押權人處獲得一份形式和實質令承租人滿意的安靜享用書(安靜享用書)。貸款金額和抵押金額不得超過附件A所示的BBC未償還本金餘額。

承租人同意以承租人為受益人,簽署業主租約轉讓確認書(在形式和實質上令承租人滿意)或抵押權人合理要求的任何其他可比文件(前提是這不會對承租人施加比他們在本憲章下承擔的責任更大的責任)。

37.

保險

就船體保險而言,保險金額應由承租人確定,但自交付之日起不得低於BBC本金餘額的110%(見附表A)。

對於部分損失,保險人支付的任何不超過3,000,000美元的款項應直接支付給租船人,承租人應使用這筆錢進行付款所涉及的修理。除全損外,該保險項下任何超過3,000,000美元的應付款項應支付給承租人,但須事先徵得船東或船東銀行的書面同意,但該同意不得被無理扣留或拖延。如果船東(合理地行事)信納因部分損失而造成的所有損壞將得到修復和修復,並且與修復該等損壞有關的所有法律責任將被解除,則同意給予該同意。如果承租人或船舶的保險人請求所有人同意或授權保險人因船舶遭受這種部分損失而對修船人進行修理,則所有人不得無理拒絕或拖延給予這種同意或授權。如果沒有事先書面同意,這筆錢應支付給業主或業主銀行。如果預計維修費用在300萬美元至1000萬美元之間,租船合同將及時通知船東具體情況

承租人應應船東的要求,提供船東合理要求的有關船舶保險的資料。

Graphic


本展品中的特定條款已經過編輯,因為它們(I)不是實質性的,(Ii)如果公開披露將對競爭造成損害,並且這些條款已在適當的位置用五個星號(*)標記。

2022年6月20日託裏爾克努森號光船租船合同附加條款

承租人應在不遲於交貨日投保或促使承租人在船舶上投保下列保險,費用由承租人承擔,並應在整個租賃期內,自費向該信譽良好的一家或多家保險公司維持上述有效的保險。

(a)

船體及機械保險須以承租人及船東的聯名投保,並由船東與保險人共同投保該等火險及通常的海上風險,並維持有效;及

(b)

P&I俱樂部保險應通過船舶進入任何P&I俱樂部或進入任何P&I俱樂部,以保護和賠償作為共同擔保的船東和船舶免受所有P&I風險(包括但不限於污染溢出和泄漏風險)。

38.

可選句號

沒有延長憲章的選擇。

39.

承租人購買船舶

(a)

承租人(或其擔保的代名人)可以行使其購買選擇權(本文所列船舶的每個購買選擇權被稱為“購買選擇權”),在租賃期結束時以*(*)的購買價格從所有人手中購買船舶。

(b)

如果貸款協議項下發生並繼續發生貸款協議項下的任何違約事件(“違約事件”),船東應書面通知承租人違約事件已發生(該通知稱為“EOD通知”),並在收到EOD通知後一(1)個月內,承租人有權選擇以未償還光船租賃餘額的購買期權價格購買船舶,該價格與本合同所附的“未償還BBC本金餘額”中規定的相關時間相對應。(最初交貨日為112,000,000美元,120個月後光船租期結束時為*),在六(6)個月內或抵押權人書面接受的任何更長期限內結算(本款(A)和(B)中規定的每一購買價格稱為“購買期權價格”),嚴格按照“原樣”的基礎進行結算。根據下文(C)項下的買賣合同,船舶所有權轉讓時,承租人應以現金向船東支付購買選擇權價款。

(c)

另一份買賣合同(“買賣合同”)應由租船人(或由租船人指定的買方)、抵押權人(如屬上述(B)項)和作為賣方的所有人按照挪威2012年銷售合同的標準條款商定和簽署。

(d)

儘管有第44(B)條的規定,任何銷售合同應包括以下條款:

Graphic


2022年6月20日託裏爾克努森號光船租船合同附加條款

(i)

船東保證船舶在交付時不受任何租約、產權負擔、抵押、船舶留置權或其他任何債務或責任的影響。如在交付前已對船舶提出任何索賠,船東應賠償買方該索賠的一切後果;

(Ii)

業主應向買方提供買方要求的文件,包括但不限於:

a.

船東有權出售船隻和簽訂與出售有關的所有文件的授權和能力的證據,包括但不限於船東股東的決議、船東董事會的決議和船東代表簽署任何交付文件(在每種情況下都經過公證和公證或合法化)的任何授權書、關於船東的良好信譽證書原件以及經核證的真實副本和船東的公司章程和組織章程(或同等文件);

b.

有效地將船舶所有權轉讓給買方的文件;

c.

在買方選擇的船旗上以買方名義登記船舶所需的任何文件;

d.

證明船舶沒有所有登記的產權負擔,並且已經(或將在交付後不久)從目前的船旗國登記處刪除;

e.

船舶在船級社保持船級地位的證明;

f.

在二手船舶買賣交易中賣方通常向買方提供的文件,包括但不限於保證船舶未被任何國家或組織抵制或列入黑名單的信件、承諾在交付後四(4)周內交付刪除證書和已關閉的企業社會責任表格(如果交付時未提供)以及船舶的商業發票和買方在交付時購買的所有其他物品;以及

g.

所有人擁有的與船舶有關的所有機密、技術和其他文件;

(Iii)

與買方旗幟下的採購和登記有關的任何税收、公證、領事和其他費用應由買方承擔。與關閉當前船旗有關的任何税收、領事和其他費用應由賣方承擔;以及

Graphic


2022年6月20日託裏爾克努森號光船租船合同附加條款

(Iv)

船上和訂購的所有備件、燃料油和潤滑油均應包含在購買選擇權價格中。

(e)

承租人因作為或者不作為而未將船舶所有權轉讓給承租人的,應當自承租人書面請求之日起10日內:

(i)

向承租人支付船舶公平市場價值(由承租人指定的經紀人確定)超出購買期權價格的金額;以及

(Ii)

確保承租人賠償因所有權轉讓失敗而產生的所有有據可查的損失和費用。

40.

改進和增加

承租人應維護、裝備和操作船舶,使之在各方面都符合船舶船旗國和船舶可在其範圍內作業的任何其他國家或管轄區的所有法律和法規的規定。

承租人有權在船舶上安裝額外的設備,並對船舶進行一項或多項改進和增加,費用和風險由承租人承擔。

承租人還有權自付費用、費用和風險,對船舶進行結構上或不可分割的改進和增加,但這些改進和增加不得或合理地可能在任何一種情況下以實質性方式降低船舶的市場價值或損害其適銷性。

關於上述第二款和第三款,如果承租人安裝了額外的設備和/或進行了改進,承租人應將其細節通知所有人,以確保所有人在安裝和/或改進完成之前不會被無理扣留或拖延。

如果由於新的等級要求或強制性法規(例如但不限於壓載水處理系統)而需要對船舶進行任何結構更改或安裝新設備以維持船舶的持續運營,則為符合要求而採取的措施的費用應由承租人承擔。

41.

安靜的享受

(a)

只要《租約》完全有效,且沒有發生使船東有權依法終止《租約》並根據《租約》將船隻撤回服務的違約,船東就同意並承諾,在《租約》期間,他們不會干擾承租人以及必要時其分承租人對船隻的安靜使用、佔有和享用。

(b)

所有人應確保在訂立任何金融工具時,船舶的準抵押權人按照第36條的條款向承租人及其分承租人提供一份安靜享受函,但此類安靜享受書的形式和實質應令承租人、分承租人(如有需要)和抵押權人滿意,並且承租人承諾盡合理努力避免下列要求

Graphic


貨船附加條款 《Torill Knutsen》光船租船合同日期:2022年6月20日

安靜的享樂信。除第36條的規定外,安靜享受函將確認,只要承租人已按照本合同所附附表A的規定向所有人支付在該日應付的未償還BBC本金餘額,抵押權人將立即解除和解除抵押貸款和所有金融工具。

42.總虧損收益

在發生本憲章第13(D)條所指類型的全部損失時,與該損失有關的所有保險收益應支付給抵押權人,以按照本憲章所附附表A的規定用於BBC本金餘額,或如該數額已全額償還,則應支付給業主,後者應使用該等收益,如下所示;

(a)

第一,支付所有船東和承租人因收取全部損失收益而產生的合理、適當和有據可查的費用;

(b)

第二,由船東保留租船人根據本憲章在當時欠船東的所有未付租金和利息;

(c)

第三,所有人在收到全部損失收益時保留相當於所有人未償還的BBC本金餘額的金額;以及

(d)

第四,所有人應及時向承租人支付任何餘額。

就本條款而言,未清償BBC本金餘額是指在任何相關日期,在收到全部損失收益的日期期間,本憲章附件1所列的金額。

43.Familiarization

如果承租人沒有行使其購買選擇權,且租賃期屆滿,一旦承租人發出三十(30)日的初步通知,出租人有權在交船前派兩名代表登船。

44.額外付款

除上述付款外,租船人還應支付下列費用:

(a)

在馬耳他註冊船旗和刪除該船在馬耳他註冊船旗的任何費用和開支。

(b)

每年的船旗維護費,包括馬耳他的噸位税,都是租船人的賬户。

(c)

因船旗和所有權變更所需的所有其他文件和工程,包括DOC/SMC/ISSC/MLC/CLC變更、船級證書、船體國名變更、無線電和助航設備註冊變更、船旗國在整個租船期間的年度噸位税,應由承租人承擔包括代理費在內的時間和費用。如果在根據本憲章交付後,由於業主的問題或原因發生所有權變更,則這些費用應由業主承擔。

45.陳述和保證

每一方均向另一方聲明並保證:

(a)

根據其所在地的法律,該公司已妥為成立為法團,並有效地存在和良好地存在。

Graphic


2022年6月20日託裏爾克努森號光船租船合同附加條款

註冊成立;

(b)

它具有法人資格,並已採取一切法人行動,並獲得其籤立和遵守本憲章所需的一切同意;

(c)

上文(B)段提到的所有同意仍然有效,沒有發生任何使其中任何一項可被撤銷的情況;

(d)

本憲章構成根據其條款可對其強制執行的法律、有效和有約束力的義務;

(e)

本憲章的籤立及其對本憲章的遵守不會涉及或導致違反:

(i)任何法律或法規;

(Ii)其憲法文件;或

(Iii)對其或其任何資產具有約束力的任何重大合同義務或其他重大義務或重大限制。

46.General

(a)

除由船東和承租人籤立或代表船東和承租人籤立的書面文書外,本憲章的條款和條件不得更改。

(b)

如果在任何時候,本憲章的任何規定根據任何法域的任何法律在任何方面都是非法、無效或不可執行的,則該法域法律規定的其餘條款的合法性、有效性或可執行性,或此類規定根據任何其他法域的法律的合法性、有效性或可執行性,都不會以任何方式受到影響或損害。

(c)

本憲章可用任何數量的副本簽署,其效力如同副本上的簽名是在《憲章》的一份副本上一樣。

(d)

本憲章構成雙方之間的整個協定,並取代和廢止雙方之間關於其主題事項的所有以前的協定、承諾、保證、保證、陳述和諒解,無論是書面的還是口頭的。

(e)

根據1999年《合同法(第三方權利)法》,非締約方無權強制執行本憲章任何條款或享受本憲章任何條款的利益。

47.最佳奮進條款

如果税法發生不利或意想不到的重大變化,對船東和/或承租人在本特定租船下的船舶所有權/光船租賃方面造成嚴重和負面影響,船東和承租人都將盡最大努力和努力,願意坐下來討論可以補救這種情況的解決方案。這將不構成任何一方的法律義務,但應建立在相互尊重和理解任何一方可能遭受的意外困難的基礎上,並在雙方相互同意的情況下尋求替代辦法。

*** End ***

Graphic