附件10.6

僱傭協議

本僱傭協議(“本協議”)於2022年8月26日(“生效日期”)由WestRock Coffee Company(“本公司”)和William A.Ford(“高管”,與本公司一起,為“雙方”)訂立和簽訂。

鑑於,本公司和管理層希望簽訂本協議,以闡明管理層為本公司提供服務的條款。

因此,考慮到上述情況,本協議所載的相互承諾以及承認已收到和充分的其他善意和有價值的對價,雙方同意如下:

1.僱用期。本公司同意聘用行政人員,行政人員同意在本協議的條款和條件下為本公司及其關聯公司(定義見下文)提供服務,服務期間自生效日期起至生效日四週年止(“僱用期”);但自生效日期一週年起及其後每年週年(該日期及其後每年週年)(該日期及其每年週年將稱為“續訂日期”),除非先前終止,否則僱傭期限應自動延長,自該續約日期起計終止四年,除非在續訂日期前至少180天本公司或行政人員向另一方發出通知,表示僱傭期限不得如此延長(“不續約通知”)。在本協議中,術語“關聯公司”是指由公司控制、控制或與公司共同控制的實體。

2.職位和職責;位置;服務標準。

(a)職位和職責。在聘用期內,高管應擔任總裁集團-公司的運營,並應履行公司董事會(“董事會”)或公司首席執行官(“首席執行官”)不時合理分配給高管的慣常和適當的職責。高管的職責、權力和權力,應與通常與類似地位的上市公司的這一職位相關的職責、權力和權威相同。高管應單獨和直接向首席執行官報告。

(b)地點。在受僱期間,高管的主要工作地點應為公司位於阿肯色州小石城的總部,並應公司的要求進行合理的商務旅行。

(c)服務標準。在受僱期間,高管同意將高管的全部業務注意力和時間投入到公司及其關聯公司的業務和事務中,並盡其合理的最大努力忠實而有效地履行該等職責。在受僱期間,行政人員可以在公司、公民、慈善機構或其他董事會或委員會任職,發表演講,履行演講義務,發表文章,在教育機構任教,管理或提供有關投資的建議,或向其他不競爭或合理預期不會與


在每一種情況下,只要此類活動不會對高管根據本協議履行職責造成實質性幹擾。

3.薪酬和員工福利。

(a)年基本工資。在受僱期間,高管應獲得不低於350,000美元的年度基本工資(“年度基本工資”),根據公司的正常薪資慣例支付。年度基本工資應至少每年由董事會或其適當委員會(董事會或該等委員會,“委員會”)審查是否有可能增加,由委員會酌情決定。本協議中所使用的“年度基本工資”一詞是指可不時調整的年度基本工資。

(b)年度獎金。在聘用期內,高管應有機會根據本公司高級管理人員年度激勵計劃的條款,在本公司每個會計年度賺取年度獎金(“年度獎金”),該計劃是不時生效的。高管的目標年度獎金機會應為年度基本工資的85%。

(c)股權激勵。高管有資格參與公司不時生效的股權激勵計劃。

(d)其他員工福利計劃。在聘用期內,高管有權按照適用於公司其他高管的相同條款,參與公司其他高管普遍適用的員工福利計劃、做法、政策和計劃(包括退休、遞延薪酬和健康和福利福利)。

(e)商務費用。高管應有權根據公司不時生效的政策,及時獲得高管產生的所有業務費用(包括差旅、娛樂、專業費用和訂閲費)的報銷。

4.終止僱傭關係。

(a)死亡或殘疾。經理在聘用期內死亡後,經理的聘用將自動終止。如果董事會真誠地確定高管的殘疾發生在受僱期間(根據下文所述的殘疾定義),則董事會可根據第11(B)條的規定向高管發出書面通知,表明其終止聘用高管的意向。在這種情況下,高管在公司及其附屬公司的僱傭應於30日起終止這是在行政人員收到該通知後的第二天(“殘疾生效日期”),但在收到通知後30天內,行政人員不應恢復全職執行行政人員的職責。就本協議而言,“殘疾”是指由於精神或身體疾病而喪失工作能力,連續120天全職缺勤,或在365天內缺勤180天(不必連續)。

-2-


(b)不管有沒有原因。公司可在聘期內無故或無故終止高管的僱傭關係。就本協議而言,“因由”應指:

(I)行政人員故意不切實履行行政人員的職責;

(Ii)高管在履行對公司的職責時的任何欺詐、挪用、不誠實、瀆職或挪用公款行為;

(Iii)行政人員實質違反本公司的任何政策或適用於行政人員的任何限制性契諾;或

(Iv)行政人員就以下事項定罪或提出答辯Nolo Contenere對,重罪。

就本條文而言,行政人員的作為或不作為不得視為“故意”,除非行政人員惡意作出或不作出,或沒有合理地相信行政人員的行動或不作為符合本公司及其聯屬公司的最佳利益。如果構成原因的行動或不作為是可以補救的,則只有在本公司發出書面通知後30天內行政人員仍未糾正該行動或不作為時,行政人員才可因此而被終止。此外,除非及直至董事會於為此目的召開及正式舉行的會議上(於向執行董事發出合理通知後)向執行董事遞交一份經董事會四分之三贊成票正式通過的決議案副本,並給予執行董事機會與執行董事的代表律師一起於董事會席前陳詞,並真誠地裁定執行董事犯有上述行為並詳細列明其詳情,否則不得視為因此而解除執行董事職務。任何此類決定應由本公司或其繼任者的最終母實體的董事會(或同等管理機構)作出,並應遵守從頭開始法院根據第11條(A)款的爭議規定進行的審查。

(c)不管有沒有充分的理由。行政人員可在有充分理由或無充分理由的情況下終止聘用。就本協議而言,“充分理由”應指在公司或其任何附屬公司未經行政人員書面同意而採取下列任何行動後,行政人員自願辭職:

(I)行政人員的頭銜、權力、職責或責任大幅減少,或要求行政人員向行政總裁以外的任何人或實體報告;

(2)年度基本工資或目標年度獎金機會大幅減少;

(3)按照本協議的規定,將行政主管的主要工作地點遷移到行政主管的主要工作地點25英里以上;或

(四)本公司違反本協議的條款。

-3-


為提出有充分理由的終止,行政人員須在行政人員知悉一項或多項條件初步存在後90天內,向本公司發出書面通知,説明存在一項或多項條件,而本公司應在收到書面通知後30天(“治療期”)內補救該條件。如果公司未能在治療期內糾正構成正當理由的條件,高管必須在治療期後90天內終止僱用,以構成正當理由的終止。上述事件發生後,高管的精神或身體上的無行為能力不應影響高管有充分理由終止聘用的能力。

(d)退休了。行政人員因退休可被行政人員終止聘用。就本協議而言,“退休”是指高管的年齡和服務年限之和至少等於70歲時的自願辭職,前提是高管已年滿55歲,並在公司或任何前任或繼任者實體至少服務了10年。

(e)終止通知。公司對高管的任何終止僱用,不論是否有原因,或高管是否有充分理由或因退休,均應根據第11(B)條向合同另一方發出終止通知。就本協議而言,“終止通知”是指書面通知,該通知(I)表明本協議所依賴的具體終止條款,(Ii)在適用的範圍內,合理詳細地陳述所聲稱的事實和情況,以根據所述條款終止高管的僱用,以及(Iii)指定終止日期(定義如下),該日期不得超過該通知交付後30天。

(f)終止日期。“終止日期”是指(1)如果公司有理由或有充分理由終止高管的僱用,在收到終止通知的日期或通知中規定的任何較後日期在通知發出後30天內終止;(2)如果公司無故終止高管的僱用,或高管無充分理由(包括因退休)終止聘用,則30這是(Iii)如行政人員因死亡或殘疾而被終止僱用,則終止日期應為行政人員死亡日期或殘疾生效日期(視情況而定)。

5.終止時公司的義務。

(a)正當理由;除因因、死亡或傷殘外。如果在僱傭期間,公司非因其他原因、死亡或殘疾而終止對高管的僱用,或高管有充分理由終止聘用,則在這兩種情況下,除非高管在終止和未撤銷附件A所附形式的索賠解除後50天內執行,公司及其附屬公司應向高管支付以下款項:

(1)(A)截至解僱之日該期間應支付的年度基薪部分,但在此之前尚未支付,。(B)任何累算但

-4-


無薪假期和(C)行政人員在終止日或之前發生的截至終止日本公司尚未報銷的業務費用((A)、(B)和(C)項所述金額之和應稱為“應計債務”),應在終止日後60天內一次性以現金支付;

(Ii)行政人員就本公司在終止日期或之前完成的財政年度所賺取的任何未付年度花紅(“未付年度花紅”),該未付年度花紅須在賺取年度後的3月15日前一次性以現金支付;

(Iii)就終止日期所在的公司的財政年度按比例計算的年度花紅,數額相等於(A)終止日期所在財政年度的目標年度花紅機會,及(B)分數的乘積,(I)分子為終止日期至終止日期止的公司財政年度內的天數,及(Ii)分母為365(“按比例計算的年度花紅”)的乘積,按比例分配的年度獎金應在放行生效之日後的第一個正常計劃發薪日以現金一次性支付,但如果考慮和撤銷放行的期限跨越兩個歷年,則應不早於第二個日曆年的第一個定期發薪日支付;

(Iv)相等於(A)數倍(定義見下文)的乘積的款額乘以(B)(X)年度基本工資和(Y)終止日期所在公司會計年度有效的目標年度獎金機會的總和,這筆金額應在解僱生效日期後的第一個定期安排的發薪日以現金一次性支付,但如果考慮和撤銷放行的期限跨越兩個歷年,則支付應不早於第二個日曆年度的第一個定期安排的發薪日;

(5)相當於終止之日後若干年健康保險費全額的125%的現金支付,該數額是根據終止之日對行政人員及其受扶養人的承保水平確定的,應在放行生效日期後的第一個定期計劃發薪日支付,但如果考慮和撤銷放行的期限跨越兩個歷年,則不應早於第二個日曆年的第一個定期計劃發薪日支付;和

(Vi)在迄今尚未支付或提供的範圍內,本公司及其關聯公司應根據適用的計劃、計劃、政策、慣例或合同的條款,及時向高管支付或提供要求支付或提供的任何其他金額或福利,或高管根據本公司或其關聯公司的任何計劃、方案、政策、慣例或合同有資格獲得的任何其他金額或福利,直至終止日期(該等其他金額和福利應在下文中稱為“其他福利”)。

就本協議而言,除非在控制權變更(如定義)後一年內發生本條第5(A)款所述的終止,否則“多次離職”指的是兩次

-5-


在西巖咖啡公司2022年股權激勵計劃中,在生效日期生效),在這種情況下,它將意味着三個。

為免生疑問,如適用,根據本第5(A)條支付的任何金額應在不考慮因正當理由而導致高管終止僱傭的任何補償減少的情況下確定。如果高管在終止之日後50天內沒有執行豁免,或者如果高管撤銷了豁免,則高管僅有權獲得應計債務和其他福利。除本第5(A)節所述外,如果公司無故(死亡或殘疾除外)或有正當理由終止高管的僱傭,公司及其關聯公司將不再承擔本協議項下的高管義務。

(b)死亡;殘疾;退休。如果高管在受僱期間因其死亡、殘疾或退休而被終止聘用,本協議將終止,除支付應計債務、未支付的年度獎金和按比例分配的年度獎金以及及時支付或提供其他福利外,不再對高管承擔其他義務。應按照第5(A)(I)-(Iii)條所規定的時間表,將應計債務、未支付的年度獎金和按比例分配的年度獎金支付給高管的遺產(如高管死亡)或高管或高管的法定代表人(如有殘疾)。

(c)其他終止合同的。如果高管在僱傭期內因第5(A)或(B)款規定的原因以外的原因被終止(包括在高管不符合退休資格的情況下發出不續簽通知後的僱傭期屆滿時),本協議將終止,除支付第5(A)(I)-(Ii)條所規定的同一時間表上的應計義務和未支付的年度獎金以及及時支付或提供其他福利外,本協議將終止,不再對高管承擔其他義務。

(d)完全和解。根據本第5條提供的付款和福利應完全滿足公司及其關聯公司在高管終止僱傭時根據本協議以及公司及其關聯公司的任何其他計劃、協議、政策或安排對高管承擔的義務。

6.沒有減刑。在任何情況下,高管都沒有義務尋求其他工作或採取任何其他行動,以減輕根據第5條支付給高管的任何金額,並且無論高管是否獲得其他工作,這些金額都不應減少。

7.限制性契約。

(a)機密信息。高管應為公司的利益以受信身份持有與公司或其關聯公司及其各自業務有關的所有祕密或機密信息、知識或數據,該等信息、知識或數據應由高管在高管受僱於公司或其任何關聯公司期間獲得,且不應為公眾所知(高管或高管代表違反本協議的行為除外)(統稱為“保密信息”)。高管終止受僱於本公司後,未經事先許可,高管不得

-6-


經本公司書面同意或法律或法律程序另有要求,將任何此類保密信息傳達或泄露給本公司及其指定人員以外的任何人。儘管有上述規定,“機密信息”不應包括(I)在披露時接收方已知曉且不受任何披露限制的信息;(Ii)接收方從第三方處獲得或隨後從第三方處獲得且未違反任何合同或法律義務的信息;(Iii)接收方在未使用機密信息或違反本協議的情況下獨立開發的信息;以及(Iv)根據適用法律、法規或司法或監管程序要求披露的信息。

(b)發明和專利。執行董事同意,所有發明、創新、改進、發展、方法、設計、分析、圖紙、報告及所有與本公司或其任何聯屬公司的實際或預期業務、研究及發展或現有或未來產品或服務有關的類似或相關資料,以及由執行董事於受僱於本公司或其任何關聯公司(“工作產品”)期間構思、開發或作出的所有發明、創新、改進、發展、方法、設計、分析、繪圖、報告及所有類似或相關資料,均屬本公司及其關聯公司所有。高管應迅速向公司及其關聯公司披露該工作成果,並執行公司及其關聯公司合理要求的所有行動(無論是在僱傭期間或之後),以確定和確認該所有權(包括轉讓、同意、授權書和其他文書)。在適用法律允許的最大範圍內,高管在受僱於本公司或其任何關聯公司期間製造、開發或獲得的所有知識產權(包括專利、商標和版權)應是並一直是本公司及其關聯公司的絕對財產,且執行應協助本公司及其關聯公司完善和捍衞其對該等知識產權的權利。

(c)不請自來。自生效之日起至終止之日起兩週年(“限制期”)止期間,除非出於對公司的誠意履行,否則管理人員不得直接或間接:(I)誘使或試圖誘使公司或其任何關聯公司的任何員工或獨立承包商離開公司或該關聯公司,或以任何方式幹預公司或任何該等關聯公司與其任何員工或獨立承包商之間的關係;(Ii)僱用任何曾是本公司或其任何聯屬公司僱員或獨立承包商的人士,直至該人士與本公司或其任何聯屬公司的關係終止後12個月為止;或(Iii)誘使或試圖誘使本公司或其任何聯屬公司的任何客户(不論是前或現)、供應商、特許持有人或其他業務關係停止與本公司或該等聯營公司的業務往來,或以任何方式幹預任何該等客户、供應商、特許持有人或業務關係與本公司或其任何聯屬公司之間的關係。儘管有上述規定,本第7(C)條並不禁止任何非專門針對公司或其關聯公司員工的廣告或一般招攬(或因此而招聘)。

(d)非競爭。高管承認,在高管受僱於公司的過程中,高管已經或將熟悉公司及其關聯公司的商業祕密以及與公司、其關聯公司及其各自的前身有關的其他機密信息,並且

-7-


行政人員的服務對本公司及其聯屬公司一直具有並將具有特殊、獨特和非凡的價值。因此,行政人員同意,在受限期間,行政人員不得直接或間接地擁有、管理、運營、控制、受僱於(無論是作為僱員、顧問、獨立承包商或其他身份,也不論是否為報酬),或向從事任何業務的任何個人、商號、公司或其他實體提供服務,而這些人、商號、公司或其他實體從事的業務類型與本公司或其任何關聯公司在終止日期或該日期或之前所從事的業務相同,或在該日期或之後,行政人員曾在任何程度上參與其中(但不包括極小的在公司或其任何關聯公司開展業務的任何國家/地區的任何地點,在終止日結束的一年內的任何時間。本章程並不禁止執行董事被動擁有任何上市實體不超過4.9%的已發行股本權益,只要執行董事並未積極參與該實體的業務。

(e)不是貶低。自生效日期起及之後:(I)行政人員不得直接、由他人或透過另一人對本公司或其任何聯屬公司、其任何客户或業務或其任何現任或前任董事、高級職員或僱員作出任何口頭或書面的負面、貶損或不利的陳述或陳述;及(Ii)本公司及其關聯公司不得直接、由他人或透過另一人對行政人員作出任何口頭或書面的負面、貶損或不利的陳述或陳述;及(Ii)本公司及其關聯公司不得直接、由他人或透過另一人對行政人員或有關行政人員作出任何口頭或書面的負面、貶損或不利的陳述或陳述;但除第7(A)款另有規定外,在法律要求下(無論是通過口頭提問、質詢、索取信息或文件、傳票、民事調查要求或類似程序),本條款的任何規定均不得禁止任何一方披露真實信息。

(f)退還財產。執行董事確認,本公司或其任何關聯公司僱員在本公司或其任何關聯公司僱員期間收到或創建的所有文件、記錄、檔案、清單、設備、計算機、軟件或其他與本公司或其任何關聯公司的業務有關的任何形式(包括電子)的文件、記錄、檔案、清單、計算機、軟件或其他財產(包括知識產權)及其所有副本,在本公司或其任何關聯公司的僱員是並將繼續屬於本公司及其關聯公司的財產期間,執行董事應立即將該等財產歸還本公司,並在任何情況下,應本公司的要求。行政人員進一步同意,位於本公司或其任何聯屬公司物業內並由其擁有的任何財產,包括磁碟及其他儲存媒體、檔案櫃或其他工作區,可隨時接受本公司及其聯屬公司人員的檢查,不論是否發出通知。儘管有上述規定,高管仍可保留高管的個人聯繫人和個人薪酬數據。

(g)商業祕密;舉報人權利。本公司特此通知高管,即使本協議有任何相反的規定,根據任何聯邦或州商業祕密法,個人不得因以下情況而被追究刑事或民事責任:(I)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師保密地披露商業祕密,僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的,或(Ii)在訴訟或其他程序中蓋章的申訴或其他文件中披露的商業祕密。此外,因舉報涉嫌違法行為而提起僱主報復訴訟的個人,可以向律師披露僱主的商業祕密,如果個人提起任何訴訟,可以在法院訴訟中使用該商業祕密信息

-8-


封存商業祕密的文件,除非根據法院命令,否則不得泄露商業祕密。此外,即使本協議中有任何相反的規定,本協議中的任何內容都不應損害行政人員根據任何適用的聯邦法律或法規的舉報人條款所享有的權利,或為免生疑問,限制行政人員根據該法律或法規向任何政府當局提供的信息獲得獎勵的權利。

(h)一般情況下,行政契約。

(I)本第7條所載的行政契諾,在本條例中不時稱為“行政契諾”。如果任何執行公約最終被認定為無效、非法或不可執行(無論是全部或部分),則該執行公約應被視為在該無效、非法或不可執行的範圍內但僅在該無效、非法或不可執行的範圍內被修改,其餘的執行公約不受此影響;然而,如果任何執行公約最終被認定為無效、非法或不可執行,因為它超過了可接受的最大範圍以允許該條款可被執行,則該執行公約應被視為在必要的最低程度上被修改以修改該範圍,以使該條款在本協議下可強制執行。

(Ii)管理層承認本公司及其關聯公司(A)已經並將繼續花費大量時間、金錢和精力來發展業務戰略、員工、客户和其他關係以及商譽,以建立一個有效的組織,以及(B)在保護其機密信息、商譽和員工、客户及其他關係方面的合法商業利益和權利。

(Iii)行政人員明白,行政契諾可能限制行政人員在與本公司業務類似的業務中謀生的能力,而行政人員表示,行政人員的經驗和能力足以令行政人員有其他謀生機會,併為行政人員及其家屬提供足夠的支持。

(IV)任何終止(A)高管的僱用、(B)聘用期或(C)本協議不應影響本第7條的繼續實施。

(V)高管承認,違反第7條的行為將對公司造成不可挽回的損害,並且無法用金錢衡量由於高管未能履行第7條規定的任何高管義務而給公司造成的損害。因此,如果公司在適用法律允許的範圍內提起任何訴訟或訴訟以執行第7條的任何規定,高管特此放棄公司在法律上有足夠補救措施的主張或抗辯,並且高管不得在任何此類訴訟或訴訟中敦促任何此類補救措施在法律上存在。此外,除可獲得的其他補救措施外,公司應有權(無需表明經濟損失或其他實際損害)在任何有管轄權的法院對任何實際或威脅違反本第7條所列任何契約的行為進行特定履行和其他強制執行救濟,而無需提供保證書。

-9-


被視為自動延長)執行人員違反第7(C)或(D)節規定的任何期間,視情況而定。

8.對某些付款的處理。

(a)倘若本協議項下或其他方面的任何付款或利益,不論是單獨或連同行政人員從本公司或其任何聯屬公司收取或有權收取的其他付款或利益(“付款”)會令行政人員根據守則第499條繳納消費税,會計師事務所(定義見下文)應決定是否減少根據本協議已支付或應付的任何付款(“協議付款”),使所有付款的降落傘價值(定義見下文)等於安全港金額(定義見下文)。只有在會計師事務所確定,如果協議付款如此減少,高管將有更多的税後淨收入(定義見下文),則協議付款才應如此減少。如果會計師事務所確定,如果協議付款如此減少,高管將不會有更多的税後淨收入(定義見下文),高管應收到根據本協議有權獲得的所有協議付款。

(b)如果會計師事務所確定應減少協議付款總額,以使所有付款的降落傘價值總計等於避風港金額,公司應立即向行政部門發出表明這一點的通知,並提供其詳細計算的副本。會計師事務所根據本第8條作出的所有決定應對本公司及其聯屬公司和高管具有約束力,並應在合理可行的情況下儘快作出,且在任何情況下不得遲於終止日期後15天作出。為了減少協議付款,使所有付款的降落傘價值總和等於避風港金額,只應減少本協議項下應支付的金額(其他付款不得減少)。減少本合同項下應支付的金額,如適用,應按下列順序減少下列各款下的付款和福利:(I)根據Treas可能不計價的現金付款。註冊§1.280G-1,Q&A-24(C)(“24(C)”);(2)24(C)項下可能無法估值的基於股權的付款;(3)24(C)項下可能估值的現金付款;(4)24(C)下可能估值的基於股權的付款;以及(5)其他類型的福利。就上述每一類而言,此類扣減應首先發生在不屬於《準則》第409a條所指的“遞延補償”的金額上,然後發生在屬於遞延補償的付款上,在每種情況下,從距離會計師事務所確定的時間最遠的付款或福利開始。會計師事務所的一切合理費用和支出由本公司獨自承擔。

(c)由於在會計師事務所根據本協議作出初步釐定時,守則第499條的應用存在不確定性,本公司根據本協議向行政人員或為行政人員的利益支付或分配的金額可能不應如此支付或分配(每筆“超額付款”),或本公司根據本協議沒有支付或分配給行政人員或為行政人員的利益而支付或分配的額外金額可能已如此支付或分配(每筆“少付”),在每種情況下,均與本協議項下減少的金額的計算一致。如果會計師事務所根據一項聲明

-10-


若美國國税局對本公司或行政人員的欠款被會計師事務所認為有很大機會成功支付,則本公司向行政人員或為行政人員的利益支付或分配的任何該等多付款項須由行政人員(視何者適用而定)連同按守則第7872(F)(2)條規定的適用聯邦利率計算的利息一併償還給本公司;然而,倘若該等贖回款項既不會減少根據守則第1節及第4999條須向行政人員繳税的金額,亦不會產生該等税項的退還,則無須償還該等款項。如果會計師事務所根據控制先例或實質性授權確定發生了少付款項,公司應立即將任何此類少付款項支付給高管或為高管的利益而支付,並按守則第7872(F)(2)節規定的適用聯邦利率支付利息。

(d)在執行人員要求的範圍內,公司應真誠地與執行人員合作進行估值,會計師事務所應考慮執行人員提供或將提供的服務的價值(包括執行人員同意在公司所有權或控制權變更之日之前、之日或之後(按《守則》第280G條規定的最終規則的Q&A-2(B)的含義),不再根據不競爭公約或類似公約提供服務。因此,根據《守則》第280G條,與此類服務有關的付款可被視為《守則》第280G節《最終條例》問答-9和《問答-44》所指的合理補償,和/或根據《守則》第280G條《最終條例》第280G條的Q&A-5(A),與《守則》第280G節的《最終條例》Q&A-2(A)所指的“降落傘付款”一詞的定義不相關。

(e)就本第8節而言,下列術語應具有以下含義:

(I)“會計師事務所”是指為準則第280G條的目的而被公認為決策和計算專家的國家認可的註冊會計師事務所或其他專業組織,該會計師事務所是由本公司在導致應用(或潛在適用)準則第280G條的交易之前選擇的,目的是為了做出本準則項下適用的決定,未經行政部門同意,該事務所不得為進行該交易的人擔任會計師或審計師。

(2)“税後收入淨額”是指(按照守則第280G(B)(2)(A)(II)條和第280G(D)(4)條確定的)扣除根據守則第1和4999條以及根據適用的州和地方法律對高管徵收的所有税項後的現值,該税額是根據守則第1節以及適用於高管上一納税年度應納税所得額的州和地方法律確定的。或會計師事務所決定在有關課税年度相當可能適用於行政人員的其他税率。

(Iii)付款的“降落傘價值”是指根據守則第280G條的規定,在控制權變更之日,根據守則第280G(B)(2)條構成“降落傘付款”的部分付款的現值,

-11-


由會計師事務所決定,以確定守則第4999條下的消費税是否適用於此類付款,以及適用於何種程度。

(4)“安全港數額”指守則第280G(B)(3)條所指的行政機關“基本數額”的2.99倍。

9.接班人。本協議是高管個人的協議,未經公司事先書面同意,高管不得轉讓,除非根據遺囑或繼承法和分配法。本協議應符合執行機構法定代表人的利益,並可由其執行。本協議適用於公司及其各自的繼承人和受讓人的利益,並對其具有約束力。在本協議中使用的“公司”是指上文定義的公司,以及通過法律實施或其他方式承擔並同意履行本協議的上述業務和/或資產的任何繼承人。

10.賠償。公司應賠償高管,並在特拉華州法律允許的最大程度上使其免受因高管誠信履行高管與公司及其附屬公司的職責和義務而導致的任何和所有訴訟、索賠、要求、判決、費用、費用、損失和損害。本公司應在受僱期間及受僱後承保董事及高級職員責任保險項下的行政人員責任保險,承保金額及程度與本公司承保其他高級職員及董事的金額相同。這些義務應在高管終止受僱於本公司及其附屬公司後繼續存在。如果對公司或其關聯公司提起或威脅提起任何訴訟,並根據上述規定向公司或其關聯公司尋求賠償,則執行應立即以書面形式通知公司提起該訴訟,公司及其關聯公司應承擔該訴訟的辯護、聘請律師和支付所有費用和開支;然而,如果本公司或適用聯屬公司與高管之間存在利益衝突,以致本公司或適用關聯公司為高管辯護在法律上並不可行,則高管應有權聘請單獨的律師,並且公司或適用關聯公司應承擔該等律師的所有合理費用和開支。

11.其他的。

(a)適用法律和爭議解決。本協議應受阿肯色州法律管轄並按照該州法律解釋,不涉及法律衝突原則,但獲得賠償的權利應受特拉華州法律管轄並按照該州法律解釋。雙方不可撤銷地接受位於阿肯色州小石城或代表阿肯色州小石城開庭的任何州或聯邦法院對因本協議或解除協議引起的或與之有關的任何爭議的管轄權,雙方均不可撤銷地同意,關於此類爭議或程序的所有索賠均應在此類法院審理和裁決。雙方特此在法律允許的最大範圍內,不可撤銷地放棄他們現在或以後可能對因本協議或本協議擬進行的交易而引起或與之有關的任何爭議的地點提出的任何異議,或為維持該等爭議或程序而提出的任何不便的抗辯。每一方同意,任何此類爭議的判決可以在其他司法管轄區通過對判決的訴訟或在

-12-


法律規定的其他方式。雙方特此放棄在任何由本協議引起或以任何方式與本協議有關的任何事項上由本協議一方對另一方提出或主張的任何訴訟、程序、索賠或反索賠中的陪審團審判。公司應補償高管在尋求獲得或執行本協議規定的任何權利或利益時發生的所有合理法律費用和支出。

(b)通知。本協議項下的所有通知和其他通信應以書面形式發出,並應以掛號或掛號信、要求的回執、預付郵資的方式發送給另一方,地址如下:

If to高管:發送至公司備案的最新地址。

如果是對公司:

西巖咖啡公司

河崖大道100號,套房210

小石城,AR 72202

注意:首席法務官

電子郵件:mckinneyb@westrockcafee.com

Phone: 704-782-3121

或任何一方按照本協議以書面形式提供給另一方的其他地址。通知和通信在收件人實際收到時生效。

(c)致謝。在執行本協議之前,公司告知執行人員有權就本協議向執行人員自己選擇的律師尋求獨立意見。行政人員承認,行政人員在獲得諮詢律師的機會後,在知情和自願的情況下,在充分了解和理解本協議的條款的情況下訂立了本協議。執行董事進一步表示,在簽訂本協議時,執行董事並不依賴本公司任何董事、高級管理人員、僱員或代理人所作的未在本協議中明確闡述的任何聲明或陳述,且執行董事僅依賴執行董事自己的判斷和由執行董事的律師提供的任何建議。

(d)無效。如果本協議的任何條款或條款或其對任何人或任何情況的適用在任何程度上都是無效或不可執行的,則本協議的其餘部分或該條款或條款對無效或不可執行的情況以外的個人或情況的應用不應因此而受到影響,本協議的每一條款和條款應在法律允許的最大限度內有效和強制執行。

(e)生存能力。本協議的條款要求在高管的僱傭終止後履行職責,或本協議的條款(包括第5、7、8和10條的條款)在終止後仍然有效。

(f)章節標題;結構。本協議中使用的章節標題僅為方便起見,不得影響或用於與以下內容相關的內容:

-13-


本協議的解釋如下。就本協定而言,“包括”一詞應指“包括但不限於”。

(g)對應者。本協議可以簽署幾份副本,每一份應被視為正本,但所有副本一起構成同一份文書。

(h)預扣税金。根據任何適用的法律或法規,公司可從根據本協議應支付的任何金額中扣繳聯邦、州、地方或外國税款。

(i)第409A條。

(I)一般情況。根據本協定支付或提供的款項和福利不應導致根據《守則》第409a條規定的懲罰性税收或加速徵税。任何符合《守則》第409a條規定的“短期延期”例外、離職工資例外或其他例外的付款,應根據適用的例外情況支付。就《守則》第409a條對非限定遞延補償的限制而言,根據本協議支付的每筆補償應被視為單獨支付的補償。在根據本協議終止僱用時支付的所有款項,只能在根據《守則》第409a條規定的“離職”時支付,但支付的範圍必須達到避免根據《守則》第409a條對行政管理人員徵收懲罰性税收的必要程度。在任何情況下,執行機構均不得直接或間接指定本協議項下任何付款的日曆年度,並且在守則第409A條所要求的範圍內,任何可能在一個以上納税年度(取決於執行執行豁免的時間)支付的任何付款應在較後的納税年度支付。

(2)補償和實物福利。儘管本協議有任何相反規定,但根據本協議提供的、受本守則第409a條約束的所有報銷和實物福利應按照本守則第409a條的要求進行,如適用,包括以下要求:(A)任何報銷用於高管在世期間(或在本協議規定的較短時間內)發生的費用;(B)在一個日曆年度內有資格獲得報銷的費用或提供的實物福利的金額,不得影響有資格在任何其他日曆年度獲得報銷的費用或將提供的實物福利;(C)符合條件的支出的報銷應不遲於支出當年的下一個歷年的最後一天;和(D)獲得報銷或實物福利的權利不受清算或換取另一福利的限制。

(3)延遲付款。即使本協議中有任何其他相反的規定,如果高管被視為《守則》第409a節(按照公司及其關聯公司在終止日生效的方法所確定的)所指的“指定僱員”,則構成本《守則》第409a節所指的非限定遞延補償的任何款項,在緊接高管離職後的六個月期間(按照以下規定確定)應在本協議項下應付給高管

-14-


根據守則第409A條的規定,因行政人員離職而產生的税務損失(“延遲付款日期”)應累積並於行政人員離職後第七個月的第一個營業日(“延遲付款日期”)支付給行政人員,以防止根據守則第409A條對行政人員施加税務處罰。如果執行人在延遲期內死亡,則因《守則》第409A條的規定而延遲的金額和權利應在延遲付款日期的第一個日期或執行人死亡之日後30個歷日支付給執行人的遺產代理人。

(j)修正案。除非本協議雙方正式簽署書面文書,否則不得修改或修改本協議的任何條款。任何習慣、行為、付款、恩惠或縱容都不應被視為本公司放棄執行人員在本合同項下的任何義務或免除執行人員的責任。任何一方對另一方違反本協議任何條款或規定的放棄,不得視為任何一方同意或放棄任何後續違反相同或任何其他條款或規定的行為。本協議對任何一方都是個人的,不得轉讓,但應符合本協議各方及其各自的繼承人、受益人、繼承人和受讓人的利益。

(k)整個協議。本協議構成本協議雙方就執行董事與本公司及其關聯公司的僱傭條款及條件(包括執行董事的遣散費權利)達成的完整協議,並於生效日期起完全取代及取消有關執行董事與本公司或其關聯公司之間的僱傭條款及條件的所有先前諒解、協議及承諾,不論是書面或口頭的。為免生疑問,本協議不限制本公司或其關聯公司適用於管理層的任何福利計劃(包括股權獎勵協議)的條款,除非本協議的條款對管理層更為有利。

[簽名頁面如下]

-15-


本協議自生效之日起生效,管理層和本公司均已簽署並交付,特此為證。

行政人員

威廉·A·福特

威廉·A·福特

西巖咖啡公司

發信人:

/s/鮑勃·麥金尼

鮑勃·麥金尼

首席法務官

[僱傭協議的簽字頁]


附件A

申索的一般發放

本索賠的全面發佈(本《發佈》)由William A.Ford(“高管”)執行,日期在本聲明的簽名頁上。就本新聞稿而言,請參考WestRock Coffee Company(“該公司”)與高管之間的僱傭協議,日期為[•],2022年(《就業協議》)。大寫但未在此定義的術語應具有《僱傭協議》中規定的含義。

1.

一般免除和放棄索賠。

(a)釋放。考慮到僱傭協議所提供的付款和福利,在與律師、行政人員和行政人員各自的繼承人、遺囑執行人、管理人、代表、代理人、繼任人和受讓人(統稱“解除人”)協商後,特此不可撤銷和無條件地免除和永遠解除公司及其聯屬公司及其每一位高級職員、僱員、董事和代理人(“解除人”)的任何和所有索賠、訴訟、訴因、權利、判決、義務、損害、要求、會計或任何性質的責任(統稱為“解除人”)。發佈人可能因作為本公司及其聯屬公司的僱員、高級職員或董事的僱員、高級職員或服務而產生的索賠),以及任何該等關係或服務的終止,在每種情況下,直至行政當局籤立本新聞稿之日為止。行政長官承認,上述句子包括根據聯邦、州或地方法律、法規、命令或條例提出的與僱傭關係或禁止就業歧視有關的索賠,包括根據1964年《民權法案》第七章;1991年《民權法案》;美國法典第42章第1981至1988節提出的索賠;1974年《僱員退休收入保障法》;移民改革和控制法;2002年《薩班斯-奧克斯利法案》;1990年《美國殘疾人法》;《家庭和醫療休假法》;《平等薪酬法》;《公平信用報告法》;《職業安全和健康法》;《聯邦公平勞工標準法》;以及任何其他聯邦、州或地方公民、人權、偏見、告密者、歧視、報復、賠償、就業、勞工或其他地方、州或聯邦法律、法規或法令。

(b)釋放的例外情況。儘管本新聞稿包含任何相反的內容,但本新聞稿明確排除也不影響:(I)僱傭協議規定的本公司或其關聯公司在僱傭協議日期後將履行的義務,包括但不限於僱傭協議第5、8和10節規定的義務,或適用於執行董事的本公司或其關聯公司的任何其他福利計劃、協議、安排或政策下的義務,且在每種情況下,根據其條款,包含本公司或其關聯公司在本僱傭協議日期後將履行的義務;(Ii)行政人員作為本公司或其聯營公司現任或前任高級人員、董事、僱員或代理人而擁有的任何賠償或類似權利,包括但不限於根據適用法律、公司註冊證書、公司細則或其他管治文件或該等實體而享有的任何及所有權利,或根據任何董事及高級管理人員保險單及/或賠償協議而享有的任何賠償或類似權利;(Iii)解除人可能作為本公司或其聯營公司的證券持有人或實益擁有人而就本公司或其聯營公司的普通股擁有的任何申索或與證券或股權獎勵有關的其他權利;(4)獲得應計但未付的薪金、帶薪假期、假期或其他補償的權利,直至僱傭終止之日為止;(5)任何未報銷的


(I)業務費用;(Vi)福利或根據適用的工人補償和/或失業補償法規尋求福利的權利;以及(Vii)在執行執行本新聞稿之日之後發生的事件或行動可能引起的任何索賠,或執行根據法律不得通過這樣的協議釋放的任何索賠。

(c)具體發佈ADEA索賠。為進一步考慮根據《僱傭協議》向高管提供的付款和福利,解除人在此無條件免除並永遠解除解除人自員工簽署本豁免之日起根據修訂後的《1967年聯邦就業年齡歧視法》及其頒佈的適用規則和條例(“ADEA”)提出的任何和所有索賠。通過簽署本新聞稿,Execute特此承認並確認以下事項:(I)公司建議Execute在簽署本新聞稿之前諮詢Execute選擇的一名律師,並讓該律師向Execute解釋本新聞稿的條款,包括但不限於與Execute解除根據ADEA產生的索賠有關的條款,且Execute事實上已諮詢了一名律師;(Ii)Execute獲得了不少於[二十一(21)][四十五(45)]考慮本新聞稿的條款並與高管選擇的代理人進行磋商的日曆日;以及(Iii)高管知情並自願接受本新聞稿的條款。行政人員還理解,行政人員自簽署本新聞稿之日起有七(7)個日曆日的時間,可以通過向公司提供書面通知,撤銷本第1(C)條中所包含的行政人員撤銷的放行和棄權。

(d)沒有任務。EXECUTE聲明並保證EXECUTE沒有轉讓根據本新聞稿發佈的任何索賠。

2.法律程序。行政機關未向任何地方、州或聯邦機構、法院或其他機構提出、且同意不代表行政機關對受救濟人提起或促使其就根據第1(A)或(C)款發佈的任何索賠提起任何申訴、指控、索賠或訴訟(各自單獨提起訴訟程序),並同意不自願參與涉及此類索賠的任何訴訟;然而,只要符合緊隨其後的判決,本新聞稿中的任何規定均不旨在或不得幹擾執行歧視法律的任何適當的聯邦、州或地方政府機構參與訴訟的權利,本新聞稿也不禁止執行機構在其調查中與任何此類機構合作。行政人員放棄行政人員可能以任何方式從涉及此類索賠的任何訴訟程序中獲得的任何救濟(無論是金錢上的還是其他方面的)的任何權利,但前述規定不適用於任何受法律保護的舉報人權利(包括根據《交易法》第21F條規定的權利)。為免生疑問,訴訟一詞不應包括與公司根據僱傭協議對高管的義務有關的任何投訴、指控、索賠或訴訟,或與第1(B)節所述任何其他事項有關的任何投訴、指控、索賠或訴訟,而高管保留與此相關的所有權利。

3.分割性條款。如果本新聞稿的任何條款或部分被發現無效或不可執行,則只有如此發現的特定條款或部分,而不是整個新聞稿,應無效。

-A-2-


4.不能入場。本新聞稿中包含的任何內容都不應被視為或解釋為承認受讓人的錯誤行為或責任。

5.管理法律和場所。所有影響本新聞稿的事項,包括其有效性,均受阿肯色州適用於在該州簽署和將在該州履行的合同的阿肯色州法律管轄、解釋和解釋,但獲得賠償的權利應受特拉華州法律管轄並根據該州法律進行解釋。

6.對應者。本新聞稿可以副本簽署,每個副本應被視為原件。

7.通知。本新聞稿項下的所有通知、請求、要求或其他通信應以書面形式發出,並應被視為已按以下方式以預付郵資、掛號或掛號郵寄、要求回執的方式親自投遞或以美國郵寄方式寄給收到通知的一方:

至於僱員:

高管在公司簿冊和記錄上的最後地址

至於該公司:[截至發佈日期的地址]

任何一方均可按照本協議的規定,通過向另一方送達有關通知或其他通信的通知,更改高管的地址或通知或其他通信應不時引起注意的人員的姓名。

執行機構承認,執行機構已閲讀本新聞稿,且執行機構完全瞭解、理解和欣賞其內容,並在此執行,並自願和出於行政人員本人的自由意願作出本新聞稿和本新聞稿中規定的豁免。

-A-3-


特此證明,執行部門已於下列日期簽署了本新聞稿。

威廉·A·福特

日期:

-A-4-