展品99.3

Grindrod Shipping Holdings Ltd.
Reg No. 201731497H
廣東道200號,南角03-01號
新加坡,089763
Tel: +65 6323 0048 Fax: +65 6323 0046
網址:www.grinshipping.com
 


2022年8月24日

泰樂海事投資有限公司
薩尼亞之家
勒楚楚,
聖彼得港,
根西島GY1 1GR,
海峽羣島

注意:首席執行官愛德華·巴特里
 
親愛的愛德華:

關於Grindrod Shipping Holdings Ltd.(及其附屬公司“貴公司”)和Taylor Sea Investments Limited(連同其子公司“貴公司”和貴公司的每一方以及貴公司的“一方”)對公司與貴公司之間可能進行的協商交易(“交易”)的考慮,貴公司和貴公司各自準備向對方提供有關貴公司或貴公司的某些非公開、保密或專有信息(視情況而定)。
 
1.
定義。
 
1.1.“評估材料”係指(A)關於披露方(“披露方”)、其業務、財務狀況、運營、資產和/或負債(無論是由披露方、其顧問或其他方面準備的)已經或將由披露方或其代表提供給接受方(“接受方”)或其任何代表的所有信息(無論是書面的、口頭的、電子的、視覺的或其他的),包括所有數據,披露方或其任何代表已經或將向接受方或其任何代表提供的與披露方有關的文件、協議、檔案、報告、解釋、預測、業務計劃和記錄、財務或其他方面的材料,以及接收方或其任何代表編制的包含、反映或全部或部分基於以下內容的所有筆記、分析、彙編、研究、解釋或其他文件,提供給接收方或其任何代表的信息和(B)所有交易信息。“評估材料”不包括以下信息:(I)公眾普遍可獲得的信息(接收方或其任何代表違反本函件協議直接或間接披露此類信息的結果除外),(Ii)在由披露方或其代表向接收方提供信息之前,接收方或其任何代表所擁有的信息,但接收方或其任何代表不知道或不知道此類信息的來源受任何合同約束的信息。, 對披露方或任何其他方負有法律或受託保密義務的,(br}對於此類信息,(Iii)接收方或其任何代表以非保密方式從披露方或其代表以外的來源獲得,條件是接收方或其任何代表不知道或不知道此類信息的來源對披露方或其任何其他方負有保密的合同、法律或受託責任,第(Br)或(Iv)項由接受方或其代表合法編寫,獨立於從披露方或其代表處收到的評估材料。
 
董事:
MJ Hankinson*(主席)
Sw Griffiths(臨時首席執行官兼首席財務官)
誇班哈特*

JP Herholdt*
國會議員格林德羅*
PC Over*
(*非執行董事)


1.2.“獲準融資來源”是指您的任何潛在債務或股權融資來源(包括與交易完成或交易完成相關的本公司部分資產的潛在聯合競標人和潛在收購者),前提是他們的身份在本協議日期之前已通知本公司,或者,如果是任何其他潛在融資來源,您應在接近該潛在融資來源之前書面通知本公司。
 
1.3.“個人”是指任何公司、合夥企業、公司、有限責任公司、信託、協會、合資企業、政府或自律機構或團體、個人或其他實體,包括媒體。
 
1.4.“代表”就任何人士、該人士的聯屬公司及附屬公司、其及其各自的董事、管理人員、管理成員、普通合夥人、僱員、代理人、顧問、顧問(包括但不限於財務顧問、律師及會計師)及其他代表及準許的融資來源而言,指與交易有關或交易完成後的其他潛在債務或股權融資來源,亦不指與交易有關或交易完成後本公司部分資產的潛在共同競購人或潛在收購者。儘管有上述規定,除非獲得本公司書面批准,本公司任何前高管或董事均不得被視為您的代表之一。
 
1.5.“交易信息”是指所有信息,如果披露,將表明與 就可能的交易進行討論的任何條款、條件或內容。
 
2.
保密和使用評估材料。
 
2.1.保密和使用。
 
(A)接受方應,且接受方應安排其代表:(I)僅出於評估接受方可能參與交易的目的而使用披露方的評估材料,(Ii)對評估材料保密,不得以任何方式向任何人披露。
 
(B)儘管如此,(I)接受方可以披露披露方事先給予其書面同意的評價材料,(Ii)接受方可以向需要了解此類信息的其代表披露此類信息,其唯一目的是協助接受方評估其參與交易的可能性,前提是接收方將此類評價材料附帶的保密義務告知這些代表,以及(Iii)接受方可以在聽取其律師的建議後披露該信息,根據法律或法規或受其管轄的任何交易所的規則或根據任何司法、行政、立法、監管或自律機構或法庭(“法律”)的要求而披露,前提是該要求或要求並非由接收方或其代表違反本信函協議的任何行為引起,但在這種情況下僅符合下文第2.2節中描述的規範。
2

(C)接收方將對其任何代表違反本函件協議規定的任何行為負責。
 
2.2.強制披露。如果接受方或其代表被要求或相信,或法律要求他們披露披露方的任何評估材料,接受方應立即以書面形式通知披露方,以便披露方可以尋求保護令或其他適當的補救措施 和/或放棄遵守本函件協議的規定。如果在披露方沒有保護令或其他補救措施或收到放棄的情況下,接受方或其任何代表仍根據法律要求的律師意見披露披露方的評估材料,接受方或其代表只能向適用的仲裁庭或監管機構披露該律師所建議的披露方評估材料的法律要求披露部分(任何此類披露僅向該律師建議在法律上要求披露此類信息的人披露),但條件是接收方應盡商業上合理的努力(以其成本和費用為代價)對披露方的評價材料保密,包括但不限於,通過與披露方合作, 獲得適當的保護令或其他可靠的保證,即將給予此類評估材料保密處理。儘管有上述規定,您仍可根據《交易法》第13(D)條 進行備案(以及其中要求的披露),這些備案是在律師的建議下由您或您的代表在不遵守本第2.2條的情況下進行的,但條件是, 在提交申請之前,您已向本公司提交了關於您打算提交該等申請的通知(連同您建議的披露副本),並向本公司提供了就該等披露發表意見的合理機會。
 
2.3.評估材料的退回和銷燬。在披露方出於任何原因隨時提出要求時,接受方應立即銷燬並使其代表銷燬其手中的所有評價材料,包括由接受方或其代表準備的任何此類評價材料及其所有副本,接受方應促使其一名授權人員向披露方提交書面證明,説明接受方已遵守本條款的所有要求。儘管有上述規定,每一接收方和接收方代表均可保留評估材料的副本(I)按照其執行的政策和程序,以遵守適用的法律、法規或專業標準,或(Ii)作為其電子備份系統或內部文件保留政策的一部分,僅用於此類目的(且不得用於第2.1(A)節規定的目的)。 儘管評估材料被銷燬,但接受方及其代表將繼續受其保密義務和本協議規定的其他義務的約束。
 
2.4.與第三方的協議。
 
3

(A)在考慮交易和審查公司的評估材料時,您聲明您和您的代表僅代表您自己行事,而不是與任何其他人一起作為集團的一部分。未經公司同意,您不得直接或間接與任何人(您的代表除外)就涉及公司的可能交易達成任何協議、安排或諒解,或可能導致 該協議、安排或諒解的任何討論。您聲明,您或您的任何代表在本協議日期之前均未簽訂任何此類協議、安排或諒解 。未經本公司書面同意,您不得接觸或與任何其他人討論加入涉及本公司的交易的合併提案的可能性。
 
(B)您不得直接或間接達成任何口頭或書面協議、安排或諒解(或可合理預期會導致此類協議的討論),有關任何潛在債務或股權融資來源或任何潛在聯名競買人或潛在收購人就交易(包括任何獲準融資來源)完成或完成後以排他性方式或以其他方式禁止或阻礙任何其他人士從該人士或與該等人士或該等其他人士作為本公司資產潛在共同競購人或潛在收購人取得債務或股權融資 。
 
3.
評估材料的所有權和準確性。
 
3.1.一般説來。披露方的評估材料是並將繼續是該披露方的財產,其 披露不賦予接受方或其代表除本信函協議明確包含的權利(包括知識產權)以外的任何權利(包括知識產權)。
 
3.2.數據站點。披露方的部分或全部評價材料可通過虛擬數據站點(“數據 站點”)提供。接收方或其代表不得因從數據網站下載任何材料而獲得此類信息的所有權或任何其他所有權權益。使用張貼到數據網站的材料受披露方根據法律有權享有的相同限制和版權或財產權利的約束,並且不會因將材料張貼到數據網站而放棄這些保護的利益。接收方及其代表(A)只能在與交易分析相關的情況下訪問和使用數據站點,(B)應遵守數據站點的使用條款及其使用數據站點的所有適用法律,並且(Br)應定期向披露方提供需要訪問數據站點的公司和用户的名單。接收方及其代表應遵守數據現場的所有安全功能,並對所有密碼保密,不得禁用或繞過任何安全設備。披露方保留全權監控、審查和使用數據網站的所有通信和其他用途,以及與此類通信和使用有關的信息,隨時更改、暫停或停止數據網站的任何方面,包括任何功能或內容的可用性,並對某些功能和服務施加限制,或限制訪問數據網站的部分或全部 而不另行通知。
 
4

3.3.精確度。披露方或其任何代表均不會就披露方的評估材料或數據站點的準確性或完整性作出任何明示或默示的陳述或保證,且披露方及其代表明確不對接收方或其任何代表及任何其他基於或涉及(A)接收方或其代表使用該評估材料或(B)該評估材料中的任何錯誤或遺漏的任何責任承擔任何責任。 接受方承認其不依賴於,也不依賴於披露方評估材料的準確性和完整性。接收方將有權僅依賴在與任何交易有關的最終協議中向接收方作出的陳述和擔保(如果有),並遵守該最終協議中可能規定的限制和約束。
 
4.信息索取程序;無聯繫。您和您的代表應提交或指示有關公司和交易的所有通信、要求提供有關公司的額外信息以及有關程序的問題僅限於向公司的財務顧問Jefferies,LLC(公司的財務顧問)提交或指示,除非事先獲得財務顧問的書面同意,否則您不得聯繫、溝通或向公司的任何其他代表提出問題或請求;前提是(I)您的首席執行官可以聯繫公司的董事並與其溝通;和(Ii)本第4條不應限制您或您的代表與公司或其代表在正常業務過程中與交易無關的任何溝通。在不限制前一句話的一般性的情況下,除非事先得到財務顧問的書面同意,否則您不得就公司、公司的資產、業務運營、人員、潛在客户或融資、公司的評估材料或交易與任何客户或供應商或其他與公司有業務關係的人進行聯繫。
 
5.非邀請性。自本函件協議之日起一年內,您或您的任何關聯公司或聯營公司(根據修訂後的《1934年美國證券交易法》(以下簡稱《交易法》)第12b-2條目前的規定)或您或其各自的代表,不得直接或 間接招攬或聘用您或您的代表接觸過的公司任何現任高級職員或員工,在您調查本公司期間,直接或間接地,只要他們受僱於本公司或其任何關聯公司,而沒有事先獲得本公司的書面同意;但僱員普查或僱員總名冊的收據本身並不構成該僱員的聯繫或知情。儘管有上述規定,但本第5條並不限制或排除您的權利(I)通過在任何媒體上使用廣告進行一般性搜索員工,或聘請 公司進行此類搜索(並僱用任何因此類搜索而僱用的人員),只要這些搜索公司不以本公司為目標或重點,或(Ii)招攬就業或僱用,在您或您的代表未直接或間接徵求您的意見的情況下,(1)在與該員工開始僱傭談判之前被公司解僱的任何員工,或(2)發起關於此類僱傭的討論。第5條的規定不適用於任何財務或其他顧問或任何可能被視為您的代表的潛在銀行或機構貸款人, 除非且僅限於它是按照您的指示並代表您 行事的。
 
6.
停滯不前;證券法。
 
6.1.停下來。自本協議之日起六個月內,未經本公司事先書面同意,您、您的關聯方或聯營公司或您或其各自的任何代表不得直接或間接地單獨或與他人合作行事:
 
5

(A)通過購買、要約收購或交換要約,通過加入合夥企業、有限合夥企業、辛迪加或其他集團(定義見《交易法》第13(D)條)或以其他方式獲得對另一人的控制權,或以其他方式獲得公司任何證券(不論是債務或股權、有投票權或無投票權)或債務工具的所有權(包括但不限於《交易法》第13d-3條所界定的實益所有權),“公司證券”);
 
(B)收購、訂立或從事,或同意、要約、尋求或建議收購、達成或從事任何衍生工具、掉期或其他交易或一系列交易(包括但不限於認股權證、期權或其他權利或可轉換或可交換證券或工具),而其目的或效果是給予閣下、閣下的任何聯屬公司或聯營公司類似於公司證券所有權的經濟或財務風險,包括由於該等衍生工具、掉期或其他交易的價值是參考價格釐定,任何公司證券的價值或波動性,或衍生工具、掉期或其他交易直接或間接提供從任何公司證券(“衍生工具權益”)的價格或價值的任何增加中獲利的機會,而不論(I)衍生工具權益是否可立即或可行使、可交換、可轉換或可結算,或是否可在經過一段時間和/或條件或事件滿足或發生後行使、交換、可轉換或結算 及(Ii)衍生工具權益是否需要或能夠行使,為公司證券交換、轉換或結算的;
 
(C)尋求、要約、建議或尋求、要約或提議就任何合併、計劃、合併、合併、業務合併、要約或交換要約達成任何協議、安排或諒解,包括本公司或其任何聯屬公司或聯營公司的任何強制性或自願要約、資本重組、重組、出售或購買資產、證券或債務工具、解散、清盤或其他 類似交易;
 
(D)單獨或聯同他人要求或召集,或尋求或建議要求召開或已召集公司的任何股東大會;
 
(E)發起、尋求、提議、作出或以任何方式參與任何“委託書”(如交易法第14A條第(Br)條所界定的)以投票,或尋求就任何公司證券的投票向任何人提供意見或施加影響;
 
(F)單獨或與其他人一起尋求或提議選舉或任命任何人進入本公司董事會(或任何類似的管理機構或實體),或提名或提議提名任何候選人進入本公司董事會(或任何類似的管理機構或實體),或單獨或與其他人一起尋求或提議罷免本公司董事會(或任何類似的管理機構或實體)的任何成員;
 
(G)單獨或與他人一起尋求、提出或提交任何建議或業務事項,以供任何公司證券的持有人表決或考慮。
 
6

(H)組建、加入或以任何方式參與任何合夥、有限合夥、辛迪加或其他團體,包括與任何公司證券有關的任何“團體”(符合經修訂的《交易法》第13(D)(3)節的 含義);
 
(I)與任何其他個人或實體達成任何安排、諒解或協議(無論是書面或口頭的),或與之談判或討論,或為財務提供建議, 就上述任何事項協助或鼓勵任何其他個人或實體,或對從事、要約或提議從事本6.1節所述任何行動或活動的任何其他個人或實體進行任何投資,或與其達成任何安排、諒解或協議;
 
(J)就與第6.1節的規定不一致的任何意圖、目的、計劃或建議作出或促使作出任何公開聲明或公開披露,包括以或將要求放棄、修訂、廢止或使第6.1節的任何規定無效的任何意圖、目的、計劃或建議,或採取可能要求公司或其任何附屬公司或聯營公司或其各自的任何代表就任何該等意圖、目的、計劃、建議或條件作出任何公開披露的任何行動。
 
(K)以其他方式採取、或徵求、促使或鼓勵他人採取與本6.1節任何規定不符的任何行動; 或
 
(L)採取任何行動,質疑本6.1節任何規定的有效性或可執行性。
 
6.2.通知的義務;例外。儘管有本第6節的前述規定,如果(I)本公司(或其董事會)公開宣佈,它(或其董事會)已推薦、批准或與您以外的任何人就本公司的全面要約、安排方案、要約或交換要約、企業合併、合併或類似的特殊交易達成協議,該交易規定收購本公司50%以上有投票權的證券或資產,或(Ii)與您沒有關聯關係的第三方,公開宣佈對本公司提出收購要約的明確意向(在每一種情況下,作出這樣的宣佈不構成違反本第6條)1則在每種情況下,您和您的關聯公司此後將不會被禁止 向公司股東提出全面要約,或就要約、安排方案、要約收購或交換要約、可能的企業合併、合併或類似的非常交易提出建議 。為免生疑問,本函件協議中的任何內容均不得限制您或您的關聯公司有權(I)以您唯一和絕對的酌情權出售或轉讓(全部或部分)或表決本公司的任何證券,或 (Ii)根據《交易法》第13(D)條按法律要求提交或修改任何文件(以及其中要求的披露);但前提是,您已在提交申請前向本公司提交了您打算提交該等申請的通知(連同您建議的 披露的副本),並向本公司提供了對該等披露發表評論的合理機會。
 

1
這些情況目前不在(I)的涵蓋範圍內,即在沒有董事會建議的情況下宣佈對Grindrod的第三方要約,而按照慣例,暫停條款會失效。

7

6.3.證券法義務。每一方都理解並承認,它意識到並應通知其代表,在某些情況下,聯邦和州證券法以及某些外國法律禁止任何掌握有關公司的重要非公開信息的人購買或出售該公司的證券,或在合理可預見的情況下將此類信息傳達給其他任何人。
 
7.
其他的。
 
7.1.協議的效力。除非貴公司與貴公司已簽署並交付了規定交易的最終最終協議,否則貴公司或貴公司均不會因本書面協議或任何其他書面或口頭表述而就該交易承擔任何類型的法律義務(包括但不限於任何信託義務),但本協議明確約定的事項除外。公司可全權酌情拒絕您或您的代表就交易提出的任何和所有建議,並隨時終止與您或您的代表的討論和談判,無論是否通知您。公司或其代表可(A)與一個或多個其他方就替代交易的可能交易進行談判和討論,並就該交易達成最終協議,而無需事先通知您或您的代表,或(B)改變其考慮交易或任何交易的程序以代替交易,而無需事先通知您或您的代表。
 
7.2.棄權;修訂。任何一方未能或延遲行使本協議項下的任何權利、權力或特權,均不得視為放棄該等權利、權力或特權,其任何單一或部分行使,亦不得妨礙任何其他或進一步行使或行使本協議項下的任何其他權利、權力或特權。本書面協議只能由公司和您以單獨的 書面形式修改或修改。
 
7.3.可分割性;整個協議。本書面協議中任何條款的無效或不可執行性不應影響本書面協議中任何其他條款的有效性或可執行性,這些條款應保持完全有效。本信函協議包含本公司與您之間關於本協議標的的完整協議,並且 取代(A)與本協議標的相關的所有以前的書面或口頭協議,以及(B)接受方或其代表被授予訪問權限的任何要約備忘錄或數據站點在評估、談判或完成交易方面施加的任何不一致的保密要求。
 
7.4.補救措施。雙方理解並同意,對於任何一方或其各自代表違反本函件協議的任何行為,金錢損害賠償將不是充分的補救措施,除一方或其代表可能擁有的所有其他補救措施外,任何一方及其代表均有權獲得衡平救濟,包括禁令和具體履約,作為對任何此類違約的補救措施,每一方特此放棄任何與此類補救措施相關的擔保或擔保的要求。此類補救措施不應被視為任何一方違反本書面協議的排他性補救措施,而應作為一方在法律或衡平法上可獲得的所有其他補救措施之外的補救措施。
 
8

7.5。治國理政。本書面協議及由此引起或與之相關的所有爭議應受紐約州適用於完全在該州內簽訂和履行的協議的紐約州法律管轄和解釋,包括所有關於解釋、有效性和履行的事項,而不影響可能需要適用任何其他司法管轄區法律的衝突法律原則 。
 
7.6.司法管轄權;法院訴訟;放棄陪審團審判。因本函件協議或以任何方式與本函件協議有關的任何索賠、訴訟、訴訟或法律程序(“訴訟”)應僅在紐約州紐約州的任何聯邦或州法院提起,每一方均服從此類法院的專屬管轄權;但任何此類訴訟的最終判決可通過對判決的訴訟或法律規定的任何其他方式在其他司法管轄區強制執行。每一方不可撤銷且無條件地同意 不主張(A)其可能對在紐約州紐約州的任何聯邦或州法院提起任何此類訴訟的任何異議,(B)任何關於在任何此類法院提起的訴訟已在不方便的法院提起的索賠,以及(C)該法院對此類訴訟沒有管轄權的任何索賠。每一方同意,在任何訴訟中,可以通過掛號信或掛號信或隔夜快遞服務(預付郵資)將訴訟程序文件的副本郵寄到其在本協議中指定的地址。本書面協議中的任何內容都不會影響任何一方以法律允許的任何其他方式送達程序的權利。每一方都不可撤銷且無條件地放棄任何由陪審團進行審判的權利。
 
7.7.約束效果;分配。本函件協議對您、公司及其各自的繼承人和受讓人 具有約束力,符合您、公司及其各自的繼承人和受讓人的利益,並可由其強制執行。未經公司事先書面同意,您不得轉讓本書面協議或其任何部分,未經公司書面同意,任何據稱的轉讓均為無效。您同意,公司可在未經您同意的情況下,將本書面協議轉讓給作為公司權益繼承人或購買者的任何人。
 
7.8.對方;傳真簽名。本書面協議可簽署一份或多份副本,每份副本應視為原件,但所有副本應共同構成一份相同的文書。本書面協議或任何副本可通過傳真簽署和交付,每一份應被視為原件。
 
7.9.學期。除非本書面協議另有明確規定,否則本書面協議自本書面協議之日起18個月後終止,不再具有效力和效力;但是,此類終止不應解除任何一方在終止之前因違反本書面協議而承擔的責任。
 
(簽名頁如下)
 
9

請簽署並將本信函協議的一份副本退還給簽署人,以確認您與上述協議的協議,本信函協議將成為貴公司與 公司之間的具有約束力的協議。
 
 
非常真誠地屬於你,
    
 
Grindrod Shipping Holdings Ltd.
     
 
發信人:
/s/斯蒂芬·格里菲斯
 
 
姓名:斯蒂芬·格里菲斯
 
職務:臨時首席執行官兼首席財務官
接受並同意截至
上面第一個寫的日期:

泰樂海事投資有限公司
   
發信人:
愛德華·D·C·巴特里
 
姓名:愛德華·D·C·巴特里
頭銜:泰勒海事投資公司首席執行官


10