附件10.1
執行副本
信貸協議第一修正案
於2022年8月22日對信貸協議(本“修訂”)所作的第一次修訂是由Plains All American Pipeline, L.P.(“公司”),Plains Midstream Canada ULC,不列顛哥倫比亞省的一家無限責任公司(“PMCULC”, ,與本公司、“借款人”及每一個單獨的“借款人”)、美國銀行、作為行政代理的美國銀行以及本協議的貸款方共同完成的。
W I T N E S S E T H:
鑑於借款人、行政代理人和信用證的出票人和貸款人於2021年8月20日簽訂了該特定信貸協議(“原協議”),協議的目的和對價均在該協議中註明;
鑑於借款人、行政代理人和出借方希望為本協議所述的目的修改原協議;
因此,現在,考慮到本協議和原協議中所包含的前提、相互契諾和協議,以及其他良好和有價值的對價(在此確認已收到並得到充分的對價),雙方特此同意如下:
第一條--定義和參考資料
§1.1.原協議中定義的 術語。除非上下文另有要求或在此另有明確定義,否則信貸協議中定義的術語在本修正案中使用時應具有相同的 含義。
§1.2. 其他定義的術語。除非上下文另有要求, 本修正案中使用的下列術語應具有本§1.2中賦予它們的含義。
“修正案” 指本信用證協議第一修正案。
“修正案 生效日期”具有本修正案第3.1款中規定的含義。
“信用證協議”係指修改後的原協議。
第二條--修正案
§
2.1. 信貸協議現將原《協定》(簽名頁、附件、證物、附表及其封面標題除外)修改如下:(A)刪除紅色或綠色的刪除文本(以下列實例相同的方式在文本中標明):有問題的
文本和被刪除的文本)和(B)添加藍色或綠色雙下劃線
文本(文本表示方式與以下示例相同:雙下劃線文本和雙下劃線文本),在每種情況下,如本合同附件A所附信貸協議標記頁中所述。
§ 2.2. 承諾貸款通知。現將原《信貸協議》附件A全部修改為附件A所列內容,該附件應視為作為《信貸協議》附件A。
§ 2.3. 擺動額度貸款通知。現將原《信貸協議》附件B全部修改為附件B所列內容,該附件應視為作為《信貸協議》附件B。
§2. 未償還的歐洲貨幣借款。儘管對原協議進行了修訂,但在修訂生效日期,只要承諾的任何歐洲貨幣利率貸款(該術語在原協議中定義)仍未償還,該歐元貨幣利率承諾貸款將繼續按適用的歐洲貨幣利率(如原協議定義)加適用利率計息,直至利息 期限結束,原協議的相關規定應僅對承諾貸款的該歐元貨幣利率有效,直至達到本節規定的有限目的為止。如果任何此類歐洲貨幣利率承諾貸款在適用的利息期到期時仍未償還,則該歐洲貨幣利率承諾貸款應由公司選擇轉換為由基本利率貸款和/或定期SOFR貸款組成的借款(關於以美元計價的歐洲貨幣利率承諾貸款)或加拿大最優惠利率貸款和/或加拿大定期利率貸款(關於以加元計價的歐洲貨幣利率承諾貸款);但條件是,如果沒有具體説明借款類型,則應視為借款人已要求承諾借款基本利率貸款(關於以美元計價的貸款) 或加拿大最優惠利率貸款(關於以加元計價的貸款)。在修訂生效日期及之後,任何貸款 不得繼續作為歐洲貨幣利率貸款或轉換為歐洲貨幣利率貸款,借款人不得申請新的歐洲貨幣利率貸款,任何貸款人不得墊付任何新的歐洲貨幣利率貸款。
第三條--生效的條件
§3.1. 修正案生效日期。本修正案在滿足下列先決條件的情況下, 自上文第一次寫入的日期(“修正案生效日期”)起生效:
(A) 行政代理收到以下文件,每份文件應為原件、複印件或其他電子副本(後面緊跟原件),除非另有説明,每份文件均由簽署貸款方的一名負責官員妥善執行,如適用,應註明修訂生效日期(如果是政府官員證書,則註明修訂生效日期之前的最近日期)和財務報表。此類財務報表的日期或期間),並且每一報表的形式和實質都合理地令行政代理人滿意:
(I) 簽署了本修正案的副本,數量足夠分發給行政代理、每個貸款人和每個借款人;
(Ii) 行政代理可能合理要求的其他保證、證書、文件、同意或意見。
2
(B) 任何應於修訂生效日期或之前支付的 行政代理或任何貸款人的費用,包括任何安排費用、代理費和預付費用,以及由行政代理產生的任何開支(經本公司書面同意)均須於修訂生效日期或之前支付。
(C) 公司應在修訂生效日期之前向行政代理支付所有合理的律師費用、收費和支付費用,金額不得超過開具發票的金額。
為了確定是否符合本第3.1款中規定的條件, 簽署本修正案的每個貸款人應被視為已同意、批准或接受或滿意根據本修正案要求貸款人同意或批准、可接受或滿意的每一份文件或其他事項,除非行政代理人在擬議修正案生效日期之前已收到貸款人的通知,説明其反對意見,並且行政代理人特此同意立即向公司提供行政代理人收到的任何此類通知的副本。
第四條--陳述和擔保
§ 4.1.公司的 陳述和擔保。 為了促使行政代理、信用證發行人和貸款人簽訂本修正案,本公司向行政代理、信用證發行人和每個貸款人陳述並保證:
(A) (I)信貸協議第V條中包含的本公司和(Ii)任何其他貸款文件中的每一方在修訂生效日期當日和截至修訂生效日期的所有重要方面的真實和正確的陳述和保證,但此類陳述和保證明確提及較早日期的範圍除外,在這種情況下,它們應在該較早日期的所有重要方面真實和正確。且除非信貸協議第5.05節(A)及 (B)分節所載的陳述及保證應被視為指分別根據信貸協議第6.01節(A)及(B)條款 提供的最新聲明。
(B) 未發生違約,且截至修訂生效日期仍在繼續。
第五條--其他
§5.1. 批准協定。現批准並確認經修訂的原協議的所有方面。貸款文件可能會被修改或受本修正案影響, 現由各借款人在各方面予以批准和確認。任何貸款文件中對原始協議的任何提及均應被視為指信貸協議。在本協議生效之日及之後,信貸協議中凡提及“本協議”、“本協議”、“本協議”或類似含義的詞語,均指信貸協議;在其他貸款文件中,凡提及“本信貸協議”、“本協議下的”、“本協議”或類似含義的詞語,均指並應提及經修訂的信貸協議。除本修正案明確規定外,本修正案的執行、交付和效力不應視為放棄行政代理、任何信用證發行人或任何貸款人在信貸協議或任何其他貸款文件下的任何權利、權力或補救措施,也不構成放棄信貸協議或任何其他貸款文件的任何規定。
3
§ 5.2. 貸款文件本修正案是一份貸款文件,信貸協議中與貸款文件有關的所有條款均適用於此。
§ 5.3. GOVERNING LAW. THIS 修正案應受紐約州法律管轄,並按照紐約州法律解釋.
§5.4. 的對應物。本修正案可以副本 (以及由本合同的不同各方在不同的副本中)執行,每個副本應構成一份正本,但當所有副本合併在一起時,應構成一份單一合同。通過複印或其他電子成像方式交付本修正案簽名頁的已簽署副本應與手動交付本修正案副本一樣有效。
§ 5.5. 整個協議。本修訂和其他貸款文件代表雙方之間的最終協議,不得與雙方之前、同時或隨後的口頭協議的證據相矛盾。雙方之間沒有不成文的口頭協議。
[頁面的其餘部分故意留空]
4
茲證明,本修正案自上文第一次寫明的日期起生效。
Plains All American Pipeline,L.P.作為借款人 | ||
發信人: | PAA GP LLC,其普通合夥人 | |
發信人: | 普萊恩斯AAP,L.P.,其唯一成員 | |
發信人: | Plains All American GP LLC,其普通合夥人 | |
發信人: | /s/莎倫·S·斯普林 | |
莎倫·S·斯普林 | ||
高級副總裁與司庫 | ||
普萊恩斯中游加拿大ULC,作為借款人 | ||
發信人: | /s/莎倫·S·斯普林 | |
莎倫·S·斯普林 | ||
高級副總裁與司庫 |
S-1 | PAA 1ST修正案 |
北卡羅來納州美國銀行擔任行政代理 | ||
發信人: | /s/Melissa 穆利斯 | |
姓名: | 梅麗莎·穆利斯 | |
標題: | 美國副總統 |
S-2 | PAA 1ST修正案 |
美國銀行,北卡羅來納州,作為貸款人、信用證發行商和擺動額度貸款人 | ||
發信人: | /s/Megan Baqui | |
姓名: | 梅根·巴基 | |
標題: | 董事 |
S-3 | PAA 1ST修正案 |
花旗銀行,北卡羅來納州,作為貸款人和信用證發行人 | ||
發信人: | /s/Maureen Maroney | |
姓名: | 莫琳·馬羅尼 | |
標題: | 美國副總統 |
S-4 | PAA 1ST修正案 |
北卡羅來納州摩根大通銀行,作為貸款人和信用證發行商 | ||
發信人: | 喬琳達·帕帕達基斯 | |
姓名: | 喬·琳達·帕帕達基斯 | |
標題: | 獲授權人員 |
S-5 | PAA 1ST修正案 |
富國銀行,全國性協會,作為貸款人和信用證發行人 | ||
發信人: | /s/內森·斯塔爾 | |
姓名: | 內森·斯塔爾 | |
標題: | 董事 |
S-6 | PAA 1ST修正案 |
畢爾巴鄂比茲卡亞銀行阿根廷分行,S.A.紐約分行,作為貸款人 | ||
發信人: | /s/Cara Young | |
姓名: | 卡拉·楊格 | |
標題: | 經營董事 | |
發信人: | /s/米里亞姆·特勞特曼 | |
姓名: | 米里亞姆·特勞特曼 | |
標題: | 高級副總裁 |
S-7 | PAA 1ST修正案 |
蒙特利爾銀行,作為貸款人 | ||
發信人: | /s/Jason Lang | |
姓名: | 賈森·朗 | |
標題: | 董事 |
S-8 | PAA 1ST修正案 |
豐業銀行,休斯頓分行,作為貸款人 | ||
發信人: | /s/Joe拉坦子 | |
姓名: | Joe·拉坦子 | |
標題: | 經營董事 |
S-9 | PAA 1ST修正案 |
巴克萊銀行PLC,作為貸款人 | ||
發信人: | /s/悉尼·G·丹尼斯 | |
姓名: | 西德妮·G·丹尼斯 | |
標題: | 董事 |
S-10 | PAA 1ST修正案 |
加拿大帝國商業銀行紐約分行,作為貸款人 | ||
發信人: | 斯科特·W·丹弗斯 | |
姓名: | 斯科特·W·丹弗斯 | |
標題: | 授權簽字人 | |
發信人: | /s/Trudy·尼爾森 | |
姓名: | Trudy·納爾遜 | |
標題: | 授權簽字人 |
S-11 | PAA 1ST修正案 |
CoBank ACB,作為貸款人 | ||
發信人: | /s/莫妮卡·莫頓 | |
姓名: | 莫妮卡·莫頓 | |
標題: | 高管董事 |
S-12 | PAA 1ST修正案 |
ING Capital LLC,作為貸款人 | ||
發信人: | /s/Juli Bieser | |
姓名: | 朱莉·比澤 | |
標題: | 經營董事 | |
發信人: | /s/勞倫·古特曼 | |
姓名: | 勞倫·古特曼 | |
標題: | 美國副總統 |
S-13 | PAA 1ST修正案 |
作為貸款方的瑞穗銀行 | ||
發信人: | /S/愛德華·薩克斯 | |
姓名: | 愛德華·薩克斯 | |
標題: | 授權簽字人 |
S-14 | PAA 1ST修正案 |
三菱UFG銀行,有限公司,作為貸款人 | ||
發信人: | /s/Anastasiya Bykov | |
姓名: | 阿納斯塔西婭·別科夫 | |
標題: | 授權簽字人 |
S-15 | PAA 1ST修正案 |
PNC銀行,國家協會,作為貸款人 | ||
發信人: | /s/凱爾·T·赫爾夫裏奇 | |
姓名: | 凱爾·T·赫爾夫裏奇 | |
標題: | 高級副總裁 |
S-16 | PAA 1ST修正案 |
地區銀行, 作為貸款人 | ||
發信人: | /s/大衞·瓦倫丁 | |
姓名: | 大衞·瓦倫丁 | |
標題: | 經營董事 |
S-17 | PAA 1ST修正案 |
加拿大皇家銀行作為貸款人 | ||
發信人: | /s/艾米莉·斯科特 | |
姓名: | 艾米莉·斯科特 | |
標題: | 授權簽字人 |
S-18 | PAA 1ST修正案 |
作為貸款人的三井住友銀行 | ||
發信人: | /s/傑弗裏·科布 | |
姓名: | 傑弗裏·科布 | |
標題: | 董事 |
S-19 | PAA 1ST修正案 |
多倫多道明銀行紐約分行,作為貸款人 | ||
發信人: | 泰龍·尼科爾森 | |
姓名: | 泰龍·尼科爾森 | |
標題: | 授權簽字人 |
S-20 | PAA 1ST修正案 |
真實的銀行, 作為貸款人 | ||
發信人: | /s/林肯·拉庫爾 | |
姓名: | 林肯·拉庫爾 | |
標題: | 美國副總統 |
S-21 | PAA 1ST修正案 |
美國全國銀行協會,作為貸款人 | ||
發信人: | /s/Paul V.Farrell | |
姓名: | 保羅·V·法雷爾 | |
標題: | 美國副總統 |
S-22 | PAA 1ST修正案 |
Zion Bancorporation,N.A.DBA Amegy Bank,作為貸款人 | ||
發信人: | /s/Sam Trail | |
姓名: | 山姆小徑 | |
標題: | 高級副總裁 |
S-23 | PAA 1ST修正案 |
摩根士丹利銀行,北卡羅來納州,作為貸款人 | ||
發信人: | /s/邁克爾·金 | |
姓名: | 邁克爾·金 | |
標題: | 授權簽字人 |
S-24 | PAA 1ST修正案 |
附件A
承貸通知書格式
Date: ___________, _____
致: | 北卡羅來納州美國銀行擔任行政代理 |
女士們、先生們:
請參閲截至2021年8月20日的《特定信貸協議》(經不時以書面形式修訂、重述、延期、補充或以其他方式修改的《協議》)。此處定義的術語在此定義),在Plains All(美國管道公司,L.P.,特拉華州有限合夥企業(“公司”),Plains Midstream Canada ULC(不列顛哥倫比亞省無限責任公司(“PMCULC”))中,公司的每一家子公司,並在其 成為其一方的時間內(每個此類子公司,與公司和PMCULC一起,“借款人”,以及每個“借款人”), 美國銀行,N.A.,作為行政代理和美國銀行的擺動額度貸款人,N.A.,Citibank,N.A.,JPMorgan Chase Bank,N.A.和Wells Fargo Bank,National Association,作為信用證的發行人和貸款人。
以下籤署人請求 (請選擇一項):
?對承諾貸款的借款
¨ 承諾貸款的轉換或延續
1. On (a Business Day).
2. In the [本金金額:[$/C$]___________][加拿大BA的總面值_].
3. Comprised of [基本利率貸款][定期SOFR/加拿大定期利率貸款][借用加拿大的英國航空公司].
4. 定期SOFR貸款的 :利息期限為[一][三][六][_____][月份[s]].
加拿大定期利率貸款: ,利息期限為[一][二][三][_____][月份[s]].
加拿大學士學位:到期日為20_。
[5. 如果 承諾貸款的轉換或延續,則承諾貸款的現有借款將被轉換或延續:
本金金額:[$/C$] ____________ of [定期SOFR/加拿大定期利率]利息期滿_的貸款。
附件A-1
已承諾貸款通知書格式
本金金額:[$/C$]基本利率貸款的_。]
本協議要求的承諾借款(如果有的話)符合本協議第2.01節第一句的但書。
[借款人]
發信人: | ||
姓名: | ||
標題: |
附件A-2
已承諾貸款通知書格式
附件B
週轉額度貸款通知單格式
Date: ___________, _____
致: | 美國銀行,北卡羅來納州,作為搖擺線貸款人 美國銀行,北卡羅來納州,作為行政代理 |
女士們、先生們:
參考日期為2021年8月20日的特定信貸協議(經修訂、重述、延期、補充或以其他方式不時以書面修改的《協議》;此處定義的術語)、 Plains All American Pipeline,L.P.、特拉華州有限合夥企業(“公司”)、Plains Midstream Canada ULC、 一家不列顛哥倫比亞省無限責任公司(“PMCULC”)、公司的每一家子公司以及在 其作為一方期間(每一家子公司以及與公司一起稱為“借款人”,以及每個“借款人”), 美國銀行,北卡羅來納州,作為美國銀行的行政代理和擺動額度貸款人,N.A.,Citibank,N.A.,JPMorgan Chase Bank,N.A.和Wells Fargo Bank,National Association,作為信用證的發行人和貸款人。
以下籤署人特此申請一筆週轉額度貸款:
1. On (a Business Day).
2. In the principal amount of [$/C$] .
3. Comprised of [基本利率/加拿大最優惠利率/定期利率SOFR/加拿大定期利率]貸款。
本協議請求的迴轉線借用符合本協議第2.04(A)節第一句但書的要求。
[借款人]
發信人: | ||
姓名: | ||
標題: |
附件B
擺動額度貸款通知書格式