附件10.1

 

《分居和釋放索賠協定》

本協議(“協議”)由副翼治療公司(以下簡稱“公司”)和Vojislav Vukovic,M.D.,PhD.(以下簡稱“公司”)簽訂,前者的主要營業地點為Summer Street,Suite101,Boston,MA 02210,Ph.,後者的地址為佛羅裏達州勞德代爾堡日出大道1111E,Ap505,Fort Lauderdale,33304(“高管”,與公司一起稱為“當事人”)。

鑑於,本公司和高管是截至2018年11月1日的聘用函和截至2018年11月1日的離職協議(統稱為《僱傭協議》)的雙方;

鑑於雙方同意制定高管離職條款,包括但不限於,高管離職,自2022年7月8日(“離職日期”)起生效,離職、離職

鑑於,雙方同意本協議中規定的付款、福利和權利應為高管應得的獨家付款、福利和權利,雙方承認並同意高管因高管離職而沒有資格獲得任何其他付款或福利,包括但不限於根據僱傭協議。

因此,現在,考慮到本協議所載的相互契諾和協議,並出於其他良好和有價值的對價,在此確認這些對價的收據和充分性,雙方特此同意如下:

1.
應計債務-雙方同意,按照公司的正常薪資制度,高管有權獲得截至離職日的所有未付基本工資,包括高管根據公司政策至離職日有權享受的應計未用假期的任何金額,以及償還在離職日發生的任何適當發生和記錄在案的未報銷業務費用(統稱為“應計債務”)。除聯邦或州法律要求或本協議另有規定外,自離職之日起,公司停止支付所有工資,高管在離職之日根據公司提供的福利計劃、計劃或做法終止的任何福利。
2.
離職福利--如果高管:(I)自離職之日起已與本公司的僱傭關係、本公司首席醫療官高級副總裁的職位以及本公司高管的任何及所有其他職位分開,(Ii)在不早於離職日期但不遲於2022年7月30日簽署並歸還本協議,以及(Iii)不撤銷下文第14條所述的高管協議,公司將向高管提供以下離職福利(“離職福利”):
a.
遣散費-自協議生效日期(定義見下文)之後的公司第一個定期工資發放日起至此後九(9)個月期間(“離職期”),高管將按照公司的正常薪資慣例,按等額分期付款方式收到半個月的薪金續發金,總額相當於高管的九(9)個月

1

 


 

截至離職之日的基本工資,這類付款將繳納所有適用的税款和預扣。
b.
團體健康保險-如果高管有資格並及時選擇繼續根據法律COBRA繼續接受團體醫療保險,公司應繼續,直至(X)免賠期屆滿,和(Y)高管有資格通過另一僱主獲得相同或基本上類似的團體健康保險的日期(視情況而定,“COBRA繳費期”),代表高管支付該保險的月保費部分,該部分為公司為獲得相同類型保險的在職和類似情況的員工支付的保費。在眼鏡蛇繳費期間的此類保費餘額以及此後的所有保費費用,應由行政主管在眼鏡蛇醫療保險的選定承保期內按月支付,只要行政主管仍有資格參加並選擇繼續參加眼鏡蛇繼續承保。管理人員同意,如果管理人員在服務期內有資格通過另一僱主獲得團體健康保險,管理人員應立即以書面形式通知公司有資格獲得此類保險的日期,公司在本款項下的義務應自符合條件之日起終止。

除離職福利和應計債務外,高管將沒有資格、也沒有權利在離職日期後從公司獲得任何付款或福利。

 

本協定所規定的分期付款和福利的每一次分期付款應被視為1986年《國內税法》第409a節(經修訂)和根據其發佈的指導方針(第409a節)的一項單獨的“付款”。除第409a條明確允許或要求的範圍外,公司和高管均無權加速或推遲任何此類付款或福利的交付。

 

3.
釋放索賠--作為對本協議規定的對價的交換,執行機構承認,如果沒有本協議,執行機構將無權在此完全、永久、不可撤銷和無條件地免除、轉讓和解除公司、其關聯公司、子公司、母公司、前任和繼任者以及他們各自過去和現在的所有高級管理人員、董事、股東、合夥人、成員、僱員、代理人、代表、計劃管理人、律師、保險公司和受託人(各自以個人和公司身份)(統稱為,被免責方“)對被免責方的任何和所有索賠、指控、投訴、要求、訴訟、訴訟理由、訴訟、權利、債務、金額、費用、賬目、計算、契諾、合同、協議、承諾、作為、不作為、損害、執行、義務、責任和費用(包括律師費和費用),執行曾經或現在對任何或所有被免責方的每一種和性質,無論已知或未知,包括但不限於:因高管受僱於本公司和/或離開本公司而引起或與之有關的所有索賠,包括但不限於根據1964年《民權法案》第七章、《美國聯邦法典》第42編第2000e及以下編、1990年《美國殘疾人法》第42編第621節及其後、《就業年齡歧視法》第29編第621節及其後、2008年《基因信息非歧視法》第42美國編第621節及其後提出的所有索賠。《家庭和醫療休假法》(《美國法典》第29編第2601節及以後各節)、《工人調整和再培訓通知法》(“WARN”)、第29《美國法典》第2101節及以後各節、1973年《康復法》、第29《美國法典》第701節及以下各節、11246號行政命令、11141號行政命令、《公平信用報告法》第15節第1681節及以後各節和1974年《僱員退休收入保障法》(《僱員退休收入保障法》)。, 29《美國法典》第1001條及其後,所有經修正的;所有產生於馬薩諸塞州的權利要求

2

 


 

馬薩諸塞州《公平就業法》勞斯將軍。《馬薩諸塞州民權法案》,第151B條,第1節及以後。勞斯將軍。12,《馬薩諸塞州平等權利法》,第11H和11I節,馬薩諸塞州。勞斯將軍。CH.《馬薩諸塞州》,第93章,第102節。勞斯將軍。214,第1C節(馬薩諸塞州免受性騷擾法律的權利),馬薩諸塞州勞工和工業法案,馬薩諸塞州。勞斯將軍。149,第1款及以後,馬薩諸塞州勞斯將軍。214,第1B款(馬薩諸塞州隱私權法律),馬薩諸塞州《育兒假法案》。勞斯將軍。149,第105D節,《馬薩諸塞州帶薪家庭和醫療休假法》,馬薩諸塞州。勞斯將軍。175M,第1節,及以後,馬薩諸塞州贏得病假法律,馬薩諸塞州。勞斯將軍。《馬薩諸塞州小型必需品離境法》,第149節,第148c節。勞斯將軍。第149條,第52節d節,全部經修正;馬薩諸塞州《馬薩諸塞州工資法》規定的所有權利和索賠。勞斯將軍。第149條,第148節及其後經修訂(馬薩諸塞州關於支付工資和加班費的法律),包括對未付工資的任何權利或索賠,包括加班費、獎金、佣金和應計未用假期;所有普通法索賠,包括但不限於誹謗、故意造成精神痛苦、虛假陳述、欺詐、不當解僱和違約(包括但不限於因僱傭協議引起或與僱傭協議有關的所有索賠);對公司任何未歸屬所有權權益的索賠,無論是合同上的還是其他方面的;在法律允許的最大範圍內的所有州和聯邦舉報人索賠;以及根據任何普通法理論或以上未明確提及的任何聯邦、州或地方法規或條例,因高管受僱於公司和/或與公司分離而產生的任何索賠或損害(包括報復索賠);但索賠的發佈不應(I)剝奪高管擁有的任何累積利益, 截至離職日,根據任何員工福利計劃、政策或股票計劃獲得的既得權利,或在適用法律要求的範圍內繼續實施的任何醫療保健;(Ii)剝奪高管在公司與高管之間的任何協議中、根據公司的公司註冊證書或章程或根據公司維持的任何適用的董事和高級管理人員責任保險單所規定的高管可能必須得到賠償的任何權利;然而,本協議不得解釋為公司承認或保證高管有任何此類獲得賠償的權利,也不為高管創造任何額外的獲得賠償的權利;(Iii)適用於高管作為公司股東可能擁有的任何索賠或權利;或(Iv)阻止高管向平等就業機會委員會或州公平就業實踐機構提出指控、與之合作或參與任何調查或訴訟(除非高管承認他可能不會追回與任何此類指控、調查或訴訟相關的任何金錢利益,並進一步放棄與任何此類指控、調查或訴訟相關的任何付款、福利、律師費或其他補救救濟的任何權利或索賠)。
4.
持續義務-高管承認並重申高管有義務保密,不使用或披露高管在受僱於公司期間獲得的有關公司的任何和所有非公開信息,包括關於公司業務、業務前景和財務狀況的任何非公開信息,除非下文第8節另有允許。此外,行政人員承認並重申行政人員於2018年11月1日或前後為公司的利益而簽署的專有權利、保密、發展及非徵求協議(“限制性契諾協議”)所載的行政人員對公司的所有持續義務,該等協議在行政人員離開公司後仍具有全面效力及效力
5.
非貶損-行政人員理解並同意,除非下文第8條另有允許,否則行政人員不會在公開或私下向任何個人或實體(包括但不限於任何媒體、行業)發表任何虛假、貶損、負面、批判性、不利、貶損或誹謗的聲明,無論是口頭或書面形式,包括在線或其他形式

3

 


 

集團、金融機構或本公司的現任或前任員工、董事會成員、顧問、客户或客户,關於本公司或任何其他被解約方,或關於本公司的商業事務、業務前景或財務狀況。本公司同意指示其執行人員(統稱為“執行人員”)不得在公開或私下向任何個人或實體(包括但不限於任何媒體、行業團體、金融機構或公司的任何現任或前任僱員、董事會成員、顧問、客户或客户)作出任何虛假、貶損、負面、批評、不利、貶損或誹謗的聲明,無論是口頭或書面形式,包括網上或其他方式;然而,本第5條不得解釋為要求限制或限制該等高管以他們或本公司認為必要的方式披露事件或情況,以遵守或履行他們或本公司根據適用法律承擔的披露、報告或其他義務。
6.
返還公司財產;個人電子郵件管理-高管確認,高管已將所有密鑰、文件、記錄(及其副本)、設備(包括但不限於計算機硬件、軟件、打印機、閃存驅動器和其他存儲設備、無線手持設備、手機、平板電腦等)、有關所有形式的電子存儲信息的所有信息(包括存儲在數字雲中的信息、公司標識以及由高管擁有或控制的任何其他公司財產)歸還給公司,且高管已將所有內容原封不動,且未以其他方式銷燬、刪除或使公司無法訪問任何公司電子文檔,包括但不限於,執行部門在其任職期間開發或幫助開發的文件,且該管理人員未(A)以任何形式或媒體保留任何副本;(B)以任何形式、媒體或地點獲取任何副本;(C)將任何副本存儲在本公司無法隨時訪問或不知道的任何實體或電子位置,或高管仍可訪問;或(D)向本公司未經授權接收該等電子副本或硬拷貝的任何個人或實體發送、提供或提供任何副本。
7.
保密-各方理解並同意,除非下文第8條另有允許,否則本協議的條款以及由此產生的談判和討論的內容應保密,除非另一方另有書面同意,否則不得披露;但條件是:(A)行政人員可向行政人員的直系親屬披露本協議;(B)雙方可在保密的情況下向其律師、保險人、會計師、審計師、税務籌備員和財務顧問披露本協議(前提是在披露之前,每個此等個人同意根據本保密條款的條款和條件對此類信息保密);(C)只要法律可能要求披露本協議,雙方可披露本協議;以及(D)公司可將本書面協議披露為合法商業目的合理必要或可取的信息。
8.
披露限制的範圍-本協議或其他任何條款均不禁止行政部門與政府機構就可能違反聯邦、州或地方法律的行為進行溝通,或以其他方式向政府機構提供信息,向政府機構提出投訴,或參與政府機構的調查或訴訟。高管不需要將任何此類通信通知公司;但是,只要本協議沒有授權披露高管通過具有律師-委託人特權的通信獲得的信息。本協議中的任何條款都不限制行政部門因向政府機構或實體提供的信息而獲得舉報人或其他獎勵的能力。此外,儘管執行機構負有保密和保密義務,但根據《保護商業祕密法》,特此通知執行機構如下:“個人不應在下列情況下承擔刑事或民事責任

4

 


 

任何涉及披露商業祕密的聯邦或州商業祕密法:(A)直接或間接地向聯邦、州或地方政府官員或律師保密;(Ii)僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的;或(B)在訴訟或其他程序中提交的申訴或其他文件中提出的,如果這些文件是蓋章的話。因舉報涉嫌違法而向僱主提起報復訴訟的個人,在下列情況下可以向其律師披露該商業祕密,並在法庭訴訟中使用該商業祕密信息:(A)提交任何蓋章的包含該商業祕密的文件;(B)除非依照法院命令,否則不披露該商業祕密。
9.
合作-高管同意,在法律允許的範圍內,並在高管合理可用的情況下,高管應:(I)在離職期間,在公司發出合理通知後,在不收取除離職福利之外的任何補償的情況下,根據需要向公司提供合理的高管,以協助公司將高管的工作有序轉移給其他員工(高管承認,公司提供上述離職福利的條件之一是高管提供此類協助)。及(Ii)協助本公司及其聯屬實體(定義見七項協議)在任何民事、刑事、行政或調查(“法律程序”)的訴訟、訴訟或法律程序(“法律程序”)中就任何申索或可能提出或威脅提出的任何申索進行抗辯,並將協助本公司及其聯屬實體就本公司或其聯屬實體在任何法律程序中可能提出的任何申索進行檢控,惟該等申索可能涉及行政人員受僱於本公司或行政人員受僱於本公司的期間。公司同意(X)補償高管與此類援助相關的所有合理的自付費用,包括差旅費用和(Y)根據離職日生效的高管基本工資(假設每週工作四十(40)小時)的費率,按小時向高管補償,因為高管在任何日曆季度向公司提供此類援助的時間超過十(10)小時,但這些時間不應包括在任何仲裁、審判中作證的任何時間, 行政聽證或其他程序。根據本節規定支付給高管的任何款項應不遲於高管向公司提供已發生此類費用的文件之日起三十(30)天內支付。執行人就本條款第(Ii)款提供的合理協助應包括但不限於,在公司指定的合理時間和地點與公司律師會面,調查或準備公司的索賠或抗辯,為審判或發現或行政聽證、調解、仲裁或其他程序做準備,提供執行人掌握的任何相關信息,並在公司要求時充當證人。高管還同意,在法律允許的範圍內,如果高管收到傳票(政府機構發出的傳票除外),或如果高管被要求向第三方(政府機構除外)提供有關針對公司的任何實際或潛在投訴或索賠的信息,高管應立即通知公司。
10.
修正和棄權-本協議對雙方具有約束力,不得以任何方式修改,除非由各方正式授權的代表簽署的同時或隨後日期的書面文書。本協議對雙方及其各自的代理人、受讓人、繼承人、遺囑執行人/管理人/個人代表和繼承人具有約束力,並符合他們的利益。公司在行使本協議項下的任何權利時的任何延遲或遺漏,不得視為放棄該權利或任何其他權利。本公司在任何情況下給予的放棄或同意僅在該情況下有效,不得被解釋為在任何其他情況下禁止或放棄任何權利。

5

 


 

11.
有效性-如果本協議的任何條款被任何有管轄權的法院宣佈或裁定為非法或無效,其餘部分、條款或條款的有效性不應因此而受到影響,所述非法或無效的部分、條款或條款應被視為不是本協議的一部分。
12.
協議性質-雙方理解並同意本協議是一份離職協議,不構成承認公司或高管的責任或不當行為。
13.
業務費用;最終補償-高管承認,公司已向高管報銷了與執行高管工作相關的所有業務費用,且不欠他任何其他補償。行政人員還承認,行政人員已收到公司應支付給行政人員的所有薪酬,包括但不限於所有工資、獎金和應計的未使用假期時間,並且行政人員沒有資格或有權從公司獲得超出第2節規定的任何額外付款或對價。
14.
審議和撤銷的時間-行政人員承認,行政人員最初是在離職日期(視情況而定,“收到日期”)或之前收到本協議的。行政人員理解,本協議無效,除非執行人員(A)在2022年7月30日或之前(但不早於離職日期)簽署並退還本協議,以及(B)在執行人員簽署本協議後的七(7)天內(“撤銷期限”)不以書面形式撤銷本協議。如果執行機構沒有撤銷執行機構的協議,本協議將在撤銷期滿後的第二天(“協議生效日期”)生效並可強制執行。
15.
確認-高管承認,自收到之日起至少二十一(21)天內(“審議期間”),高管已被給予考慮本協議的時間,公司特此建議高管在簽署本協議之前,諮詢高管自己選擇的律師,以審查本協議的條款,包括本協議放棄的權利。行政人員還確認並同意,行政人員在收到日期首次收到本協議後對本協議所作的任何更改,無論是重大的還是非實質性的,都不應重新開始或以任何方式影響審議期限。行政人員理解,行政人員可在行政人員以書面通知公司的方式簽署本協議後七(7)天內撤銷本協議,並且本協議在七(7)天撤銷期限屆滿之前不會生效或強制執行。行政人員理解並同意,通過簽訂本協議,行政人員即放棄了行政人員根據經《老年工人福利保護法》修訂的《就業年齡歧視法》可能享有的任何和所有權利或索賠,並且行政人員得到了超出行政人員以前有權享有的考慮。
16.
自願同意-執行部門確認,任何個人或實體均未向執行部門或與執行部門達成任何其他承諾或協議,以促使執行部門簽署本協議。行政人員確認該行政人員已仔細閲讀本協議,並充分了解本協議的內容和法律效力,包括放棄任何法律索賠,理解本協議的含義和意圖,並自願加入本協議。執行人員進一步確認,在接受本協議之前,建議執行人員與執行人員自己選擇的律師進行磋商。執行人員聲明並表示,執行人員已仔細閲讀本協議,理解本協議的內容,自願並自願同意本協議的所有條款和條件,並簽署執行人員自己的自由行為的名稱。

6

 


 

17.
管轄法律-本協議應由馬薩諸塞州聯邦法律解釋和解釋,不考慮法律衝突條款。行政機關特此不可撤銷地提交、承認並承認馬薩諸塞州聯邦法院,或位於馬薩諸塞州聯邦的聯邦法院(就本函件協議而言,這些法院是唯一具有管轄權的法院),對因本協議或本協議主題而引起、根據或與本協議主題相關的任何訴訟、訴訟或其他程序擁有管轄權。
18.
完整協議-本協議包含並構成本協議雙方關於高管離職、離職福利和解決對本公司的索賠的完整諒解和協議,並取消之前所有與此相關的口頭和書面談判、協議、承諾和書面文件;但本第18條中的任何內容均不得取代上文第4條或其中提及的限制性契約協議。
19.
税務確認-對於根據本協議向高管提供的離職福利,公司應扣繳並匯給税務機關適用法律所要求的金額,高管應負責高管根據適用法律就此類離職福利所欠的所有適用税款。行政人員承認,行政人員在本協議中規定的任何離職福利的税務處理方面不依賴公司的建議或陳述。行政人員還確認並同意,公司不會向行政人員作出任何陳述或保證,如果本協議的任何規定或根據本協議提供的付款和福利被確定為構成遞延補償,但不滿足該條款的豁免或條件,則公司不對行政人員或任何其他人承擔任何責任。
20.
副本-本協議可簽署多份副本,每份副本應被視為正本,但所有副本一起構成同一協議。傳真和PDF簽名應被視為與原件具有同等效力。

[故意將頁面的其餘部分留空]

 

7

 


 

 

自下述日期起,雙方已在本協議上簽字蓋章,特此為證。

 

 

副翼治療公司

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

發信人:

 

曼努埃爾·艾瓦多,醫學博士,博士

日期:

 

7/8/2022

姓名:

 

曼努埃爾·艾瓦多,醫學博士,博士

 

 

 

標題:

 

總裁與首席執行官

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

行政人員

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

沃伊斯拉夫·武科維奇,醫學博士,博士

日期:

 

7/8/2022

沃伊斯拉夫·武科維奇,醫學博士,博士。