附件10.2
分居協議
PureCycle Technologies,Inc.(“本公司”)和Michael Otworth(“您”及類似字眼)之間的這份離職協議(本“離職協議”)規定了您從公司離職的某些條款,以便您能獲得某些離職付款和福利,詳情如下。
通過簽署本分手協議,您和公司同意如下:
1.就業狀況
閣下同意,閣下將不再擔任本公司董事會主席(“董事會”)及本公司行政總裁,並自2022年8月5日(“離職日期”)起停止受僱於本公司。您還同意,您在分居之日終止僱傭關係應按本分居協議第3段的規定處理。您還同意,自離職之日起,您將終止您在本公司、本公司子公司和關聯公司擔任的所有其他高級管理人員、員工或董事職位(如果有),並且您將迅速簽署任何文件,並採取公司可能必要或合理要求的任何行動,以履行或紀念您終止在本公司及其子公司和關聯公司的所有職位。為免生疑問,閣下作為高級管理人員、僱員、經理、董事或顧問與Innenture,LLC、Innenture GP LLC、Innenture Management Services LLC、Innventus ESG Fund L.P.或其各自的任何附屬公司或聯營公司的合約,不得被視為違反本《離職協議》或貴公司與閣下於2020年11月14日訂立的限制性契諾協議(“限制性契諾協議”)。
2.服務至離職日期
自本合同生效之日起至離職之日止的期間內,公司將繼續按照公司的薪資慣例和適用的工資支付法,以773,000美元的年度分期付款方式向您支付基本工資。
3.離職福利
考慮到您(A)簽署本分居協議,以及(B)在不早於分居日期且不遲於分居日期後60天簽署全面放棄和免除索賠的聲明,基本上以附件A所示的形式(“免責聲明”),並讓豁免生效,您將收到本協議附件B中指定的付款和福利,所有這些都受適用的預扣税金的約束(“離任福利”)。離職福利將全額支付根據本公司與閣下之間於2020年11月14日訂立的高管聘用協議(“僱傭協議”)、PureCycle Technologies,Inc.高管離職計劃(“離職計劃”)、PureCycle Technologies,Inc.2021股權及激勵薪酬計劃(“股權計劃”)及本公司的其他薪酬安排而到期的任何款項。您承認並同意,您在分居之日終止僱傭關係和董事會服務不構成“充分理由”或
NAI-1532227164v2


為僱傭協議或離職計劃的目的,公司無故終止僱傭關係。您還承認並同意,某些部分的離職福利並不構成您因終止受僱於本公司而有權獲得的福利,除非您簽署免責聲明,否則這些部分的離職福利將不會到期,並且這些部分的離職福利構成對您在本分居協議和免責聲明中規定的承諾和契諾的公平和充分的對價。
4.限制性公約
通過簽署本分居協議,您重申您將繼續遵守限制性契約協議中規定的契約,這些契約明確地在您的僱傭終止後繼續存在。
儘管本分離協議中有任何相反的規定,但本分離協議中的任何規定均不阻止您在沒有事先通知公司的情況下向政府當局提供有關可能違法行為的信息,或以其他方式作證或參與任何政府當局關於可能違法行為的任何調查或訴訟,並且為清楚起見,根據1934年修訂的《證券交易法》第21F條,您不被禁止自願向證券交易委員會提供信息。
公司的任何政策或您與您之間的任何個人協議都不應阻止您向政府當局提供有關可能違法行為的信息、參與調查、在有關公司過去或未來行為的訴訟中作證、從事受任何政府機構(例如平等就業機會委員會、全國勞資關係委員會、美國證券交易委員會等)管理的舉報人法規保護的未來活動。或從政府管理的舉報人獎勵計劃獲得金錢獎勵,以表彰他們直接向政府機構提供信息。儘管如此,本公司仍堅持並不放棄其對任何受特權適當保護的信息的律師-客户特權。簽署本分離協議即表示,截至您簽署本分離協議之日,您或您的代表沒有對本公司或其任何法定前身、繼承人、受託人、母公司、子公司、分公司或其他附屬公司,或前述公司各自過去、現在或未來的負責人、合夥人、股東、董事、高級管理人員、僱員、代理人、顧問、律師、受託人、管理人、遺囑執行人或代表提出任何索賠、訴訟或指控。您承認並同意,您已及時收到或放棄僱傭協議或離職計劃所要求的與終止您在本公司的僱傭有關的所有適用通知(如有)。本公司同意,本離職協議不擴大、免除或修改您根據本公司的公司註冊證書、公司章程或其他公司管轄法律或文書或您與本公司的賠償協議有權從本公司或其承保人獲得的任何賠償或墊付費用的權利。
5.Limitations
本分離協議因任何原因無效或不可強制執行,包括但不限於
    -2-    
NAI-1532227164v2


任何規範競爭或禁止非法商業行為的法律的結果;但是,如果本分離協議中的任何條款可以修改以使其可根據適用法律強制執行,則應被視為已如此修改並在法律允許的最大程度上強制執行。
6.不得再就業
您瞭解您在本公司的僱傭關係將於離職之日終止。您同意您不會尋求或接受公司的工作,包括作為獨立承包商或通過任何第三方分配給公司或代表公司的工作,並且公司沒有義務考慮您未來的任何工作或分配。
7.對分居協議的審查
這份分居協議很重要。建議您在簽署之前仔細審閲並諮詢律師,以及任何其他您重視其建議的專業人士,如會計師或財務顧問。如果您同意本分居協議的條款,請在下面標明您的協議的空白處簽名。本離職協議中規定的付款和福利取決於您(A)簽署本離職協議和(B)在不早於分居日期且不遲於分居日期後60個歷日簽署免責聲明,並且不撤銷免責聲明。
8.財產的歸還
您確認,您將在分居日期後的合理時間內,按合理的工作順序將公司的所有財產歸還給公司,如下所述。“公司財產”包括公司所有或租賃的機動車輛、設備、計算機、用品和文件。這樣的文件可以包括但不限於客户列表、財務報表、商業計劃、成本數據、價目表、發票、表格、密碼、電子文件和媒體、郵寄列表、合同、報告、手冊、人員文件、通信、名片、圖紙、員工名單或目錄、供應商列表、照片、地圖、調查等,包括從中製作的副本、筆記或彙編,無論這些文件是包含在硬拷貝上還是包含在計算機磁盤或任何其他媒體上。閣下進一步同意,閣下不會保留任何該等公司財產的任何副本或副本,除非該等副本是電子備份的一部分且不能輕易刪除,但為免生疑問,任何該等電子備份均須受限制性契約協議的保密條款所規限。此外,您同意在您的離職日期之前,允許公司通過Dechert,LLP對您用於公司業務的個人電子設備進行映像並保留一份副本,包括但不限於您的筆記本電腦和其他移動設備。此類設備圖像應由Dechert LLP維護, 只有在處理當前或未來的訴訟或監管程序需要時才能訪問和/或搜索。本公司承認,提供這些文件完全是基於本公司將予以保密的諒解,並將採取合理步驟防止無意中收集的與本公司業務無關的任何圖像的傳播。如果與公司業務無關的文件在不經意間在
    -3-    
NAI-1532227164v2


在未決或未來的訴訟或監管程序中,公司同意盡其合理的最大努力追回任何該等疏忽產生的材料。
9.未來合作
您同意,您應對公司要求提供有關公司業務中可能出現的問題的信息的合理請求作出迴應,而不給予任何額外補償。您還同意就針對本公司的任何未決訴訟以及未來可能對本公司提起的任何索賠或訴訟與本公司、其顧問和法律顧問充分和完全地合作。此類合作應包括在合理的時間和地點接受採訪、查閲文件、在證詞或法律或行政訴訟中作證,併為公司準備任何未決或潛在的未來索賠抗辯提供建議。本公司同意向您支付/報銷因您與本公司的合作而合理產生的任何經批准的差旅費用(或使其一家關聯公司向您支付),任何此類付款/報銷將根據本公司不時生效的費用報銷政策進行。如果根據第9條,您被要求提供超過100小時的總時間,公司將按每小時400.00美元的費率補償任何額外的時間;但您花費的任何主要與您的個人辯護有關的時間不應計入該100小時門檻或由公司賠償,並且您應向公司提供超過100小時的任何此類任務所需時間的估計。
10.相互互不貶低
您同意,您不會做出或發佈,或促使任何人、公司或實體做出或發佈任何形式的聲明,包括任何形式的書面、口頭和電子通信,傳達關於公司、其關聯公司或任何和所有過去、現在或未來的相關個人或實體的負面或不利信息,包括但不限於公司及其關聯公司的董事、經理、員工、股東、代理人、律師、繼任者和受讓人。
本公司應合理地指示本公司的高級管理人員和董事不得做出或發佈、或促使任何人、商號或實體做出或發佈任何形式的聲明,包括任何形式的書面、口頭和電子通信,以傳達關於您的負面或不利信息。
本款不適用於適用法律或法律程序強制或要求的真實證詞或披露。
11.税務問題
簽署本離職協議,即表示閣下確認閣下將獨自負責因離職福利而向閣下徵收的任何税款,本離職協議項下應付予閣下的所有款項將被本公司預扣適用的税款,而本公司並未就閣下就本離職協議或離職福利而確認的任何收入的税務結果作出任何陳述或保證。
    -4-    
NAI-1532227164v2


本分居協議旨在遵守經修訂的1986年《國內收入法》第409a條(“第409a條”)或其下的豁免,並應按照第409a條的規定進行解釋和管理。儘管本離職協議有任何其他規定,根據本離職協議提供的付款只能在符合第409a條或適用豁免的情況下進行。根據本離職協議支付的任何款項,如因非自願離職或短期延期而被排除在第409a條之外,應最大限度地排除在第409a條之外。就第409a條而言,根據本分居協議提供的每筆分期付款應被視為單獨付款。根據本協議支付的任何款項,只有在根據第409a條終止僱傭構成“離職”的情況下才能支付。如果您是根據第409a條確定的“指定僱員”,則根據本離職協議或其他條款提供的任何款項和福利,如因離職而構成“非限定遞延補償”,則不得在離職日期(“指定僱員付款日期”)的六個月週年之後的第一個工資單日(“指定僱員付款日”)支付。本應在該六個月期間支付的任何付款的總額應在指定的僱員付款日期一次性支付,不含利息,此後,任何剩餘的付款應立即按照其原定時間表支付。如果你在六個月內去世,任何延期付款都將在你死後一次性付給你的遺產。
在第409a條要求的範圍內,根據本離職協議提供的各項報銷或實物福利應按照下列規定提供:
答:每個日曆年有資格報銷的費用或提供的實物福利金額不會影響任何其他日曆年有資格報銷的費用或提供的實物福利。
B.符合條件的費用的任何報銷應在發生費用的日曆年的下一個日曆年的最後一天或之前支付給您;以及
C.根據本分居協議獲得報銷或實物福利的任何權利不應受到清算或交換其他福利的限制。
12.其他認可
任何一方未能在任何時間執行本分離協議的任何條款或條件,均不妨礙該方在以後執行該條款或任何其他條款。
13.協議的性質
通過簽署本分居協議,您承認您是在自願、知情和自願的情況下這樣做。您承認,在簽署本分手協議時,您僅依賴於本協議中
    -5-    
NAI-1532227164v2


本公司或其聯屬公司並無作出任何其他承諾,並無履行離職協議。本離職協議不是,也不會被視為承認責任或違反任何類型的適用合同、法律、規則、法規或秩序。本離職協議及豁免包含本公司及其聯屬公司與閣下之間有關閣下離開本公司的完整協議,惟經本文修訂的限制性契諾協議所載的所有離職後契諾仍然具有十足效力及效力。離職福利完全滿足閣下與貴公司或其聯屬公司之間的僱傭協議、離職計劃、股權計劃及任何其他補償安排下的任何福利。除非由公司正式授權的代表和您簽署的書面文件,否則不得更改、修改、放棄或修改本分居協議。除另有明確規定外,本分居協議將根據佛羅裏達州的法律進行解釋和執行,雙方,包括其繼承人和受讓人,同意接受佛羅裏達州和聯邦法院的管轄權。本文件中的標題僅供參考,不得以任何方式影響本分離協議的含義或解釋。

[簽名頁面如下]

    -6-    
NAI-1532227164v2


茲證明,您和本公司已於下列日期簽署了本分居協議。

邁克爾·奧特沃斯
//邁克爾·奧特沃斯__

日期:2022年8月7日

PURECYCLE Technologies,Inc.

作者:_/s/Brad S.Kalter__
姓名:布拉德·S·卡爾特
頭銜:總法律顧問

日期:2022年8月7日
    -7-    
NAI-1532227164v2


附件A
發佈

本新聞稿由PureCycle Technologies,Inc.(“公司”)和Michael Otworth(“您”及類似的字眼)簽署,考慮到公司與您簽訂的分離協議(“分離協議”)中所描述的向您提供和您將從公司獲得的利益,該協議的日期為本新聞稿中提及的適用日期。本文中使用的未定義的大寫術語具有《分居協議》中賦予此類術語的含義。
通過簽署本新聞稿,您和公司在此達成如下協議:
1.守護和釋放
您代表您自己和通過您提出索賠的任何人,包括您的每一位和所有法定代表人、管理人、遺囑執行人、繼承人、繼承人和受讓人(統稱為“解除人”),在此完全、最終和永遠免除、赦免和解除公司及其每一位和所有法律上的前任、繼承人、受讓人、受託人、母公司、子公司、分公司和其他附屬公司,以及前述每一位各自過去、現在和未來的負責人、合夥人、股東、董事、高級管理人員、員工、代理人、顧問、律師、受託人、管理人、遺囑執行人和代表(統稱“公司被釋放方”)、任何和所有索賠、訴因、訴訟、爭議、債務、損失、損害賠償、費用、開支和任何性質的要求,在法律上或在衡平法上,無論已知或未知、斷言或未斷言、預見或不可預見,無論是單獨提出、作為某一類別的成員或代表提出,還是以公司或公司股東的名義派生提出,發包人(或他們中的任何人)現在已經、曾經或可能已經基於、關於、關於或導致在過去直至您簽署本新聞稿的任何時間發生或存在的任何作為、不作為、事項、事實、事件、交易、索賠、爭議、聲明或事件,而針對本公司免責各方(或他們中的任何一方),該等行為、不作為、事項、事實、事件、或以任何方式與您的僱用、福利、僱用、作為公司董事會成員的服務,終止僱傭或董事職務,或從公司解僱方離職,包括但不限於:(A)因您受僱於公司或其附屬公司或與您的僱傭關係分離而引起的或以任何方式與之有關的所有索賠;(B)所有補償或利益申索, 包括薪金、佣金、花紅、假期薪酬、費用補償、遣散費、附帶福利、股票期權、限制性股票單位或公司獲釋各方的任何其他所有權權益;(C)所有違反合同、非法終止合同和違反誠信和公平交易隱含契約的索賠;(D)所有侵權索賠,包括欺詐、誹謗、侵犯隱私和精神痛苦的索賠;(E)所有其他普通法索賠;以及(F)您或您代表您在任何聯邦、州或地方法院、委員會或機構,或根據任何聯邦、州、地方、僱傭、服務或其他法律、法規、條例、憲法規定、行政命令或其他法律淵源提出的所有索賠(包括關於歧視、騷擾、報復、律師費、費用或其他方面的索賠),包括但不限於下列任何法律:不時修訂的:《就業年齡歧視法》(“ADEA”),經1990年《老年工人福利保護法》(《OWBPA》)修訂;《民事訴訟法》第七章



1964年;“美國法典”第42編,第1981和1981a節;“美國殘疾人法”;“同工同酬法”;“僱員退休收入保障法”;2009年“莉莉·萊德貝特公平薪酬法”;“家庭和醫療休假法”;2002年“薩班斯-奧克斯利法案”;“全國勞動關係法”;1973年“復康法”;“工人調整、再培訓和通知法”;“統一服務業就業和再就業權利法”;聯邦行政法令11246號;“遺傳信息非歧視法”;“佛羅裏達州民事人權法”。統計一下。安。§760.01及以後;佛羅裏達州《艾滋病法》。統計一下。安。§760.50及以後;佛羅裏達州工資歧視法,佛羅裏達州。統計一下。安。§725.07;佛羅裏達州同工同酬法,佛羅裏達州統計一下。安。§448.07;佛羅裏達州舉報人保護法,佛羅裏達州統計一下。安。§448.102;佛羅裏達州工資支付法,佛羅裏達州統計一下。安。§222.15、532.01及以後;佛羅裏達州《軍人休假法》。統計一下。安。§250.482,250.82;佛羅裏達州最低工資法,佛羅裏達州統計一下。安。§448.109至448.110;佛羅裏達州工作權利法。統計一下。安。§447.01及以後;佛羅裏達州工資支付法,佛羅裏達州統計一下。安。§532.01及以後;佛羅裏達州工人補償報復條款,佛羅裏達州。統計一下。安。§440.205;佛羅裏達州家庭暴力離境法。統計一下。安。§741.313;佛羅裏達州工資/工時/工資單法律。統計一下。安。§443.071、443.171,《聯邦判例彙編》第60BB-2.032條。
2.放行範圍
本新聞稿中的任何內容(A)不應免除公司在分居協議中規定的任何義務或任何根據法律不可放棄的索賠,(B)不應免除公司因您在受僱和擔任公司董事會成員期間因您的任何行動或不作為而引起的任何第三方索賠的任何義務,包括但不限於,根據公司與您於2020年10月5日達成的特定賠償協議的條款,在閣下在本公司的職責範圍內,如閣下根據《賠償協議》或其他條款擁有任何此等抗辯或彌償權利,並在適用法律允許的範圍內,不論本公司的董事及高級人員責任保險是否承保,(C)使閣下有權享有根據守則第401(A)條符合本公司任何退休計劃下閣下有權享有的任何福利,或(D)不影響閣下提出工傷賠償或失業保險福利申索的權利。
本新聞稿(或通過引用納入本文的任何其他協議)不得被解釋為阻止您在司法或行政訴訟中宣誓提供真實證詞,或禁止或幹預您作為原告或證人蔘與任何聯邦、州或地方政府機構調查的權利(包括但不限於任何適用法律或法規的舉報人條款保護的任何活動),在此期間,無需公司授權或通知公司即可進行通信。但是,在法律允許的最大範圍內,如果任何機構或委員會代表您或其他人提出任何索賠,您將放棄並免除所有獲得任何形式的金錢追回或救濟的權利(包括但不限於任何費用、費用、律師費或恢復您的工作)。您明白,免除和釋放金錢救濟不會影響執法機構調查指控或代表他人尋求救濟的能力。儘管如此,您不會放棄根據多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法和2002年薩班斯-奧克斯利法案獲得任何貨幣追回的權利,或

        -2-    
NAI-1532227164v2


證券交易委員會根據1934年《證券交易法》第21F條提供的任何貨幣獎勵。
簽署本新聞稿即表示,截至您簽署本新聞稿之日,您或您的代表尚未對公司被解約方提出索賠、訴訟、申訴或指控。您還表示,截至本新聞稿簽署之日,您不知道本公司或任何本公司免責方的任何行動或不作為,或您與本公司或任何本公司免責方的僱傭或關係方面的任何行動或不作為,您認為這些行動或不作為可能構成聲稱違反任何聯邦、州或地方法律、任何普通法或行政機構頒佈的任何規則或法規的基礎。
3.《就業年齡歧視法》和《老年工人福利保護法》披露
根據OWBPA的要求,您通過在下面的簽名確認,對於本新聞稿放棄和釋放的ADEA下的權利和索賠,包括與基於年齡的就業歧視有關的索賠,您放棄此類權利和索賠是知情的和自願的。此外,您明確承認並同意如下內容:(A)您已閲讀並理解本新聞稿的條款;(B)在簽署本新聞稿之前,您已被告知並在此得到建議,並有機會諮詢律師(並且您對律師審查本新聞稿所產生的任何費用或費用負有責任);(C)該新聞稿是以您理解的方式編寫的;(D)除其他事項外,您將免除公司和其他公司被免責各方根據ADEA可能對他們提出的任何索賠;(E)免責聲明不包括您簽署本免責聲明後可能產生的權利或索賠;(F)您將獲得除您本來有權獲得的金額以外的有價值的免責聲明;(G)您已被給予至少21天的期限來考慮和執行此免責聲明(儘管您可以選擇不使用全部對價期限);。(H)您可以在您簽署此免責聲明的日期之後的七天期限內撤銷免責聲明,在七天撤銷期限屆滿之前,免責聲明不會生效和強制執行;以及(I)任何此類撤銷必須在七天撤銷期限到期前以書面形式提交給PureCycle Technologies,Inc.的總法律顧問兼公司祕書Brad Kalter,地址:佛羅裏達州奧蘭多,奧蘭多,Suite650,5950 Hazeltin National Drive,Suite650,佛羅裏達州32822。如果您在七天的撤銷期限內撤銷釋放, 則其無效。如果您在簽署後的第八(8)天之前沒有撤銷本協議,本協議將在您簽署後的第八(8)天生效。
4.合理的對價和其他利益
您理解並同意,在沒有執行本新聞稿的情況下,法律並不要求支付分居協議中描述的某些福利,公司的政策和程序也不要求支付這些福利。您還理解並同意,分居協議中描述的利益為本新聞稿中包含的每項承諾、義務、免除、義務、協議和權利提供了良好和充分的對價。您進一步瞭解並同意,本新聞稿的一部分考慮事項是您持續遵守本新聞稿的條款和保密,

        -3-    
NAI-1532227164v2


隨着時間的推移,《限制性契約協定》和《分離協定》中的貶損、競業禁止和不徵求意見條款。
自離職之日起,您受僱於本公司的所有其他未在離職協議中説明的福利即告終止。您承認並同意,但下列情況除外:(I)分居協議中明確規定的付款和福利;及(Ii)根據守則第401(A)條的規定,閣下根據本公司任何退休計劃有權享有的任何利益,或其他遞延補償計劃,閣下已從本公司收取您有權獲得的所有補償,且閣下無權從本公司獲得任何其他付款或利益,包括但不限於,您可能因任何其他公司計劃、協議、聘書或任何類型的合約而享有的任何及所有權利,或閣下對薪酬或福利的任何其他預期,包括但不限於任何工資或假期付款。
5.最終協議
本新聞稿、分居協議和其中引用的文件包含您與公司之間的完整協議,並優先於過去可能存在的任何其他書面或口頭諒解或協議。您確認沒有為本新聞稿提供任何其他承諾或協議(除上述以外),並且除非以書面形式並由您和公司簽署,否則其他任何承諾或協議都不具有約束力。如果本豁免的任何條款被有管轄權的法院宣佈為非法、無效或不可執行,其餘條款將保持完全有效和有效;但是,如果發現豁免全部或部分是非法、無效或不可執行的,您將被要求退還分居協議中描述的遣散費福利或簽署合法和可執行的豁免。
6.遵守離職後的義務
您同意並承認《限制性契約協議》和《離職協議》中的保密、非貶損、競業禁止和請示條款包含在您脱離公司後仍有的義務,您特此重申,您將繼續遵守這些條款。
7.Headings
本新聞稿中包含的標題僅供參考,不得以任何方式影響其含義或解釋。
8.沒有豁免權
公司對違反本新聞稿的任何行為的放棄不應生效,也不應被理解為對任何其他規定的放棄或對任何後續違反本新聞稿的放棄。
9.Assignment

        -4-    
NAI-1532227164v2


除本文所述外,未經本公司事先書面同意,本新聞稿項下的任何權利不得轉讓給您或任何其他人,也不得轉讓給您或任何其他人,除非適用法律另有規定,否則不得以任何形式自願或非自願地轉讓、扣押、扣押、執行或徵收任何形式的權利。本豁免對本公司及其繼承人和受讓人具有約束力,並符合其利益。公司可隨時將其在本協議項下的權利和義務轉讓給任何繼承人、子公司或受讓人。
10.法律的選擇
本新聞稿應受佛羅裏達州的國內實體法管轄,並根據其解釋。您同意位於佛羅裏達州的州法院和聯邦法院對基於本新聞稿或由本新聞稿引起的任何訴訟、訴訟或程序擁有管轄權,您特此:(A)服從這些法院的個人管轄權;(B)同意送達與任何訴訟、訴訟或訴訟程序有關的程序文件;以及(C)放棄關於個人管轄權、程序地點或程序的任何其他要求(無論是法規、法院規則或其他規定)。
[簽名頁面如下]


        -5-    
NAI-1532227164v2


我同意本新聞稿中規定的條款和條件。

邁克爾·奧特沃斯


_/s/Michael Otworth_

日期:2022年8月7日_

        -6-    
NAI-1532227164v2


附件B
遣散費福利1

1.離職福利包括以下內容:
在釋放生效後不少於10天,公司將向您一次性支付500,000美元現金,以取代2022日曆年本應賺取的任何年度獎金(根據僱傭協議的定義)。
如果您根據1985年綜合總括預算調節法(“COBRA”)及時和適當地選擇了健康持續保險,公司將向您報銷您為您和您的家屬支付的每月COBRA保費與您在緊接分居日期之前為此類保險支付的每月保費之間的差額。這筆補償將在您及時匯出保險費的月份的下一個月的第一個月的第一個月支付給您。您有資格獲得此類補償,直至下列日期中最早的一天:(I)分居之日的12個月週年紀念日;(Ii)您不再有資格獲得COBRA延續保險之日;以及(Iii)您有資格從其他僱主或其他來源獲得實質上類似的保險之日;前提是,您應將任何此類情況及時通知本公司。為免生疑問,分居協議或本附件B並不禁止本公司修改或終止任何團體健康計劃。儘管分居協議或本附件B有任何相反規定,如果支付本段下的應付金額將導致根據守則第100章、守則第4980D節或其他方式對本公司產生不利的税務後果,雙方應採取商業上合理的努力,以經濟上同等的方式重組該等利益,以避免向本公司徵收該等税項;然而,如果本公司的核數師真誠地確定無法達成該等替代安排,則閣下無權根據本段獲得閣下的付款權利。此外,本公司或其任何員工、董事、經理、董事會成員、附屬公司、父母、利益相關者, 持股人、代理人、繼承人、前任或關聯方保證本款規定的任何利益的税收待遇,任何此等當事人均不對您或您的受益人就此類利益的徵税或應支付的金額承擔任何責任。
2.公司任何其他福利計劃、計劃或安排下的既得利益(包括公司合格和非合格退休計劃下的任何既得利益),符合該等計劃、計劃或安排的條款。
1除另有明確規定外,所有福利應按適用計劃或協議規定的方式和時間支付或提供,或按適用法律的要求支付或提供。