附錄 10.1

拉爾夫·勞倫公司

經修訂和重述的僱傭協議


本經修訂和重述的僱傭協議(
“協議”)自2021年2月14日(“生效日期”)起由特拉華州的一家公司拉爾夫·勞倫公司(以下簡稱 “公司”)和哈莉德·阿拉戈茲(“高管”)生效。

鑑於,該高管是根據2018年7月8日經修訂和重述的僱傭協議(“2018年僱傭協議”)受僱於公司的;以及

鑑於公司和高管希望修改和重申自本協議發佈之日起生效的2018年僱傭協議;

因此,考慮到此處包含的共同契約和前提,雙方特此達成以下協議:

第一條
就業

1.1 僱傭期限。公司特此同意僱用高管,高管特此同意根據此處規定的條款和條件以及作為附錄1所附條款表(“條款表”)的條款為公司服務。高管在公司的任期不限,構成 “隨意” 就業。因此,高管或公司可以隨時出於任何原因終止本協議以及高管與公司的僱傭關係,無論有無理由(定義見下文),如果由高管提出,則有或沒有正當理由(定義見下文),前提是,如果解僱是由高管發起的,則高管應提前九十(90)天向公司發出書面通知(“通知期”)。公司可自行決定全部或部分免除通知期限。高管在本協議下的任職期在本協議中被稱為 “期限”。

1.2 職位和職責。在任期內,高管應忠實地按照公司董事會及其任何委員會(“董事會”)或公司管理層(“管理層”)的指示,履行其工作職責,並應全神貫注地履行這些職責。在任期內,高管應擔任董事會或管理層可能不時指示的職位。在任期內,高管可以從事外部活動,前提是這些活動與下文列舉的職責和責任不衝突,此外,對於任何可能需要高管計劃參與的時間花費大量時間的外部業務活動,無論此類活動是否以盈利為目的,高管都必須事先獲得管理層的書面批准。在暫時喪失工作能力期間、休假期間或獲得授權期間,應免除行政人員履行本協議規定的任何服務
1



根據公司的殘疾、休假和其他相關政策休假。

1.3 演出地點。高管應受僱於公司位於紐約、紐約和新澤西州納特利的主要辦公室,但公司業務所需的旅行除外。
1.4 薪酬及相關事宜。

(a) 基本補償。作為她在任期內的服務報酬,公司應按不少於八十五萬美元(合850,000美元)(“基本薪酬”)的年利率向高管支付現金薪酬,減去適用的預扣款。高管的基本薪酬應受董事會或管理層可能批准的上調幅度的限制。基本薪酬應按當期工資支付,分期支付的頻率不少於每月,在期限結束時未到期的任何一個月中按相同費率支付。
(b) 獎金。在任期內,高管應有機會根據公司維持的適用於高管的任何年度獎金計劃並根據條款表獲得年度獎金。
(c) 股票獎勵。在任期內,高管應有資格參與Ralph Lauren Corporation2010年長期股票激勵計劃或2019年長期股票激勵計劃(如適用)或其任何後續計劃(“激勵計劃”)。向高管發放的所有股權獎勵(如果有),包括但不限於條款表中規定的補助金,均受激勵計劃條款的約束,在任何情況下,均須經董事會薪酬與組織發展委員會自行決定批准。2018年僱傭協議中提及的一次性股票獎勵的條款和條件仍然完全有效。
(d) 汽車補貼。在任期內,公司應向高管支付每月一千五百美元(合1,500美元)的交通津貼,支付方式應符合公司的正常工資慣例。
(e) 開支。在任期內,高管有權立即獲得高管在履行本協議項下服務時產生的所有合理開支的報銷,包括所有合理的差旅和離家生活費用,前提是這些費用是根據公司制定的政策和程序產生和核算的。
(f) 度假。在任期內,高管有權獲得每個財政年度的休假天數,並根據公司的休假計劃獲得已賺但未使用的休假天數的補償,前提是根據公司的休假計劃,高管每年有資格享受不少於四周的休假。行政部門還有權享受公司給予其僱員的所有帶薪假期。
2


(g) 其他福利。高管有權參與公司在任期內生效的所有員工福利計劃和計劃,其條款適用於高管,包括但不限於任何人壽保險計劃、醫療保險計劃、牙科護理計劃、意外死亡和傷殘計劃以及病假/個人休假計劃。公司不得對此類計劃或計劃進行任何可能對高管在此項下的福利產生不利影響的變更,除非此類變更是根據適用於公司其他處境相似員工的計劃或計劃進行的,並且不會導致高管的權利或福利與公司其他處境相似的員工相比相應地減少。除非本文另有具體規定,否則根據目前生效或將來提供的任何計劃或計劃向行政部門支付的任何款項均不得代替根據本協議第1.4(a)和1.4(b)節應支付的基本薪酬或任何獎金。
第二條
終止僱用

2.1 終止僱傭關係。在以下情況下,高管的僱用可能會在任期屆滿之前終止:

(a) 無理由。當公司通知高管不再需要她的服務時,該高管的僱用即告終止。
(b) 死亡。行政人員去世後,其僱用將終止。
(c) 殘疾。如果由於高管因身體或精神疾病而喪失工作能力,行政人員連續整整六個月缺勤且無法全職履行本協議規定的職責,則公司可在這六個月後解僱高管。
(d) 原因。公司可以因故終止對高管的聘用。就本文而言,“原因” 是指:
(i) 高管未能履行本協議規定的高管職責(2.1 (c) 中定義的殘疾除外),前提是本第 2.1 (d) (i) 節中描述的行為不構成理由,除非高管未能在發出此類失職通知後的三十 (30) 天內自行決定糾正其未能履行本協議規定的職責並使公司滿意公司到高管;或
(ii) 行政部門實施的欺詐、貪污、盜竊、違反信託義務、不誠實行為或任何其他不當行為或任何違法行為(交通違規行為除外);或
(iii) 行政部門對公司資產造成損害或挪用的任何行動;或
3


(iv) 高管錯誤地披露了公司或其任何關聯公司的機密信息;或
(v) 高管違反本協議第 5.7 節或高管參與任何可能構成違反本協議和/或高管忠誠義務的競爭活動;或
(vi) 高管違反公司的任何僱傭政策,包括但不限於與偽造業務記錄、違反公司的商業行為和道德準則、騷擾、創造敵對的工作環境、過度缺勤、違抗命令、違反公司的毒品和酒精使用政策、暴力行為或暴力威脅有關的行為;或
(vii) 高管以公司善意認定為嚴重疏忽的方式履行其僱傭職責;或
(viii) 行政部門實施的任何行為,無論是否在工作場所實施,這些行為使公司受到公眾的嘲笑或尷尬,或者可能會損害或損害公司的聲譽、商譽或與客户、供應商、供應商、被許可人或員工的關係。

(e) 自願終止。無論有無正當理由,高管都可以隨時自願終止高管在公司的工作。就本協議而言,“正當理由” 是指高管的職稱、基本工資或職位發生重大減少或重大不利變更後的六十 (60) 天內高管解僱工作,前提是報告關係的變化或特定業務單位或職能從高管的職權範圍、責任或管理層中撤職不構成重大負面影響或重大負面影響為此目的改變行政部門的 “職位”,(B) 搬遷行政部門在距離紐約市五十 (50) 英里半徑的區域以外的主要辦公室,或 (C) 公司未能遵守本協議的任何重要條款,前提是上述 (A)、(B) 和 (C) 款所述事件不構成正當理由 (1),除非高管以書面通知公司存在此類重大削減、重大變更、搬遷或故障,視情況而定,在發生後的三十 (30) 天內(或者,如果更晚,則在三十 (30) 天內(2) 除非在高管向公司發出書面違規通知後的三十 (30) 天內,否則此類重大縮減、重大變更、搬遷或故障(視情況而定)尚未得到糾正,以較早者為準。

2.2 終止日期。終止日期應為:

(a) 如果高管因高管去世而被解僱,則指高管去世的日期;
4


(b) 如果根據第 2.1 (c) 條,高管因高管殘疾而被解僱,或者公司根據第 2.1 (a) 或 2.1 (d) 條解僱高管,則公司規定的日期;以及
(c) 如果高管的聘用被高管解僱,則在通知期最後一天的第二天,或者,如果公司全部或部分免除了通知期,則為公司規定的日期。

2.3 解僱的影響。

(a) 如果公司根據第 2.1 (a) 條解僱高管,或者如果高管根據第 2.1 (e) 條出於正當理由辭職,則高管只能獲得以下權利:
(i) 遣散。在不違反本協議第2.3 (a) (v) 節和第4.1 (a) 節的前提下,公司應:(a) 從高管終止僱用之日後的第30天之後的第一個工資期開始,繼續按照公司的正常工資慣例,向高管支付自解僱之日起的一年期內的基本薪酬(“遣散期”)),前提是初始付款應包括所有人的基本補償金額從解僱之日起至此類首次付款之日的工資期;(b)向高管支付解僱當年的獎金時,按比例支付實際年度激勵獎金(定義見下文);以及(c)在離職期的最後一個工作日向高管支付相當於高管基本薪酬百分之百(100%)的金額,該金額在解僱前夕有效。就本協議而言,“按比例分配的實際年度激勵獎金” 一詞是指根據高管被解僱的財政年度的實際業績得出的年度獎金乘以分數,其分子是從解僱發生的財政年度第一天到解僱之日的天數,分母為365。儘管有上述規定,但為了獲得本第2.3 (a) (i) 節規定的任何遣散費,高管必須在高管解僱之日後的第30天或之前,以公司可以接受的形式簽署但不得及時撤銷對公司、其繼任者、關聯公司和受讓人的索賠的解除和豁免。
(ii) 股票獎勵。除非第4.1 (a) 節另有規定,否則高管對公司向高管提供的任何股權獎勵補助金的權利應受公司激勵計劃和授予此類獎勵所依據的相應獎勵協議(如果有)的規定管轄。
(iii) 福利計劃覆蓋範圍。高管應在離職期內繼續參與她在解僱之日之前參與的任何團體醫療或牙科保險計劃,其條款和條件與在職員工基本相似;前提是參與此類團體醫療或牙科保險計劃的期限只能持續到COBRA允許的期限,並且應在高管(a)有資格獲得未來僱主的醫療和/或牙科保險(或將變得)時相應停止符合條件,如果高管沒有放棄保險)或(b)
5


違反了公司自行決定的第三條的任何規定。儘管有上述規定,但行政部門不得繼續在税前或税收優惠的基礎上參與此類計劃。
(iv) 退休計劃。在不限制上述規定的一般性的前提下,特別規定,在遣散期內,行政部門不得根據公司的任何養老金計劃(無論是否符合經修訂的1986年《美國國税法》第401(a)條的資格)累積額外福利。
(v) 第 409A 條。儘管本協議中有任何相反的規定,但除非行政部門的解僱構成《財政部條例》第1.409A-1(h)條所指的 “離職”,否則不得根據第2.3(a)條或第4.1(a)條支付任何款項。如果就經修訂的《美國國税法》第409A(a)(2)(B)(i)條以及據此發佈的細則和條例(“守則”)而言,高管被確定為 “特定員工”,則不得因高管 “離職” 而根據本法第2.3(a)(i)或4.1(a)條支付的款項(“遣散費”)應在行政人員 “離職” 之日後至少六個月之前支付(如果更早,則在行政人員去世之日)之前,但所有此類款項都應在該日期支付即該六個月期限到期後的五個工作日,前提是遣散費構成《守則》第409A條規定的遞延補償(或可能是不合格的遞延補償),並且這種延期是遵守該守則第409A條的要求所必需的。為避免疑問,如果遣散費的任何部分 (x) 構成《財政部條例》第1.409A-1 (a) (4) 條所指的 “短期延期”,或者 (y) (A) 是由於公司無故解僱高管或高管解僱而支付遣散費的,則該部分不得拖延六個月有正當理由就業;(B) 不超過 (1) 高管從公司獲得的年化薪酬中較低值的兩倍在高管解僱的日曆年之前的日曆年內,或 (2) 根據《守則》第401 (a) (17) 條在高管解僱當年的合格計劃中可以考慮的最大金額;以及 (C) 本協議要求這筆款項不遲於該日曆年之後的第二個日曆年的最後一天支付高管導致 “離職”。就該法第409A條而言,行政部門根據第2.3(a)條獲得分期付款的權利應被視為獲得一系列單獨和不同的付款的權利。如果根據第1.4(e)節對任何費用的報銷或本協議規定的實物補助被視為對行政部門的應納税補償,則此類金額將在費用發生當年的次年12月31日之前報銷或提供。一年內報銷的任何此類費用或提供實物福利的金額不應影響隨後任何一年有資格獲得報銷或支付的費用或實物福利,行政部門獲得此類報銷或支付任何此類費用的權利將不受清算或兑換成任何其他福利的約束。就高管離職時而言,根據《守則》第409A (a) (2) (B) (i) 條,公司應根據該守則第409A條的條款及相應的適用指導(包括但不限於美國財政條例第1.409A-1(i)條及其任何後續條款),確定高管是否是《守則》第409A(2)(i)條的 “特定員工”。
6



(b) 如果高管因高管死亡或殘疾而被解僱,則根據第2.1 (b) 或2.1 (c) 條,高管(或高管的指定人或遺產)只能根據高管在解僱前參與的福利計劃獲得任何福利計劃福利,以及公司可能向高管提供的任何股票獎勵,其條款應受以下條款約束公司激勵計劃的規定和相應的獎勵提供此類股票獎勵所依據的協議(如果有)。
(c) 如果公司因故或行政部門無正當理由(定義見第2.1 (e) 節)解僱高管,則在高管解僱之日之前,高管只能獲得高管當時應支付的基本薪酬中的那一部分。高管對公司向高管提供的任何股票獎勵的權利應受公司激勵計劃和提供此類股票獎勵所依據的相應獎勵協議(如果有)的規定管轄。

第三條
行政人員契約
3.1 禁止競爭。

(a) 公司和高管承認:(i) 公司對高管的獨特技能和經驗具有特殊利益並從中受益匪淺;(ii) 高管在高管任職期間將使用和訪問專有和有價值的機密信息(定義見本文第3.2節);(iii)此處包含的協議和契約對於保護公司或任何公司的業務和商譽至關重要其子公司、關聯公司或被許可方。因此,除非本協議中另有規定,否則執行機構承諾並同意,在任期內以及任期最後一天之後的十二 (12) 個月內,高管不得向高管擁有相同條件的 “競爭企業” 提供任何勞動、工作、服務或協助(無論是作為高級職員、董事、員工、合夥人、代理人、所有者、獨立承包商、顧問、股東還是其他人)與高管在高管任期內任何時候在公司的職責相似的職責在公司工作,如果在期限內,或者在離職前二十四 (24) 個月內就業。就本協議而言,“競爭業務” 是指從事 “相關產品” 的設計、營銷或分銷的任何公司或企業,包括此類公司的任何子公司或被許可方,並應包括但不限於公司在本文發佈之日以書面形式指定並以引用方式納入此處並作為附表A附錄的品牌和公司,但有一項諒解,即公司可以自行決定不時修改附表A 時間。就本協議而言,“相關產品” 是指公司或其任何子公司或被許可人銷售和銷售的數量不超過最低數量的產品。
7


(b) 如果根據本協議第2.1 (a) 節通知高管在任期內不再需要她的服務,或者如果高管根據第2.1 (e) 條有正當理由解僱了她,則本節的競爭禁止條款將不再適用於高管。
(c) 行政部門承認,如果公司根據第2.1 (a) 條解僱高管,或者如果高管根據第2.1 (e) 條有正當理由解僱高管,則公司已決定在任期結束後免除高管的任何不競爭義務。考慮到這一點,並考慮到本協議中的所有薪酬條款(包括可能向高管發放股權補助金),高管同意第3.1節的規定,也同意本協議規定的非競爭義務在任何情況下都是公平合理的。

3.2 機密信息。
(a) 公司擁有並已經開發和彙編,並將擁有、開發和彙編某些專有技術和機密信息,如下所述,這些技術和機密信息對其業務具有巨大價值(在本協議中統稱為 “機密信息”)。機密信息不僅包括公司和/或其關聯公司、子公司和被許可人向高管披露的信息,還包括高管在受僱期間或因受僱而積累或瞭解到的信息,高管承認這些信息是並且應是公司的唯一專有財產。機密信息包括在公司從事或打算從事的業務中具有或可能具有商業價值或其他用途的所有專有信息,以及未經授權披露可能損害公司利益的所有專有信息。公司是否將此類信息特別標記為機密信息並不是決定性的。舉例而言,但不限於,機密信息包括公司和/或其子公司、關聯公司或被許可人開發、獲得或擁有的與商業祕密、技術、專有技術(包括設計、計劃、程序、流程和研究記錄)、軟件、計算機程序、創新、發現、改進、研究、開發、測試結果、報告、規格、數據、格式、營銷數據和計劃、商業計劃、戰略、預測、未公佈的財務信息有關的所有信息,命令,協議和其他形式的文檔、價格和成本信息、銷售機會、擴張計劃、設計、門店計劃、預算、預測、客户、供應商和分包商身份、特徵和協議,以及工資、人員配備和就業信息。儘管有上述規定,但機密信息在任何情況下均不得包括 (A) 高管在服裝行業的職業生涯中積累的與銷售和商業技巧有關的個人知識和專有技術,高管在受僱之前就知道這些知識和技巧,或 (B) (i) 在向高管披露之前已為公眾所知或可以公開獲得的信息;(ii) 在向高管披露後公開或公開獲得的信息的不當行為適用法律或法規要求高管披露的任何人或 (iii) 高管必須披露的信息(前提是高管將計劃披露的事先通知公司,併合理地
8


與公司合作尋求對此類信息的保護令或其他適當保護,費用由公司承擔)。
(b) 高管承認並同意,在履行本協議規定的職責時,公司將不時向高管披露機密信息,並委託高管提供機密信息。高管還承認並同意,除其他外,未經授權披露機密信息可能會損害公司的利益,也可能不當披露商業祕密。高管同意,她不得直接或間接使用、提供、出售、披露或以其他方式向任何公司、合夥企業、個人或其他第三方傳達任何機密信息,除非是在她履行分配的職責期間和為了公司的利益,在其任期內或之後。
(c) 高管同意,在離職公司後,高管不得隨身攜帶任何軟件、計算機程序、磁盤、磁帶、研究、開發、戰略、設計、報告、研究、備忘錄、書籍、論文、計劃、信息、信件、電子郵件或反映公司、其子公司、關聯公司或被許可人任何機密信息的其他文件或數據。
(d) 在任期內,高管應向公司披露為公司制定的所有設計、發明和業務戰略或計劃,包括但不限於任何流程、運營、產品或改進。高管同意,上述所有內容都是並且應是公司的唯一專有財產,高管應根據公司的要求和費用,採取一切必要措施,通過專利、版權或其他方式確保公司的權利。
(e) 本協議中的任何內容均不得解釋為禁止行政部門向任何政府機構或監管機構舉報可能的違反法律或法規的行為,或披露受任何法律或法規保護的其他信息,也不得向任何政府機構或監管機構提出指控或參與任何調查或訴訟。
(f) 儘管本協議有任何其他規定:(i) 根據任何聯邦或州商業祕密法,行政部門不得因以下情況披露商業祕密而承擔刑事或民事責任:(A) 直接或間接地向聯邦、州或地方政府官員或任何律師保密;(2) 僅為舉報或調查涉嫌違法的行為;或 (B) 在訴訟、仲裁或其他程序中以密封方式提起的申訴或其他文件中提出;(ii) 如果高管因舉報涉嫌違法行為而提起訴訟或仲裁行動,要求公司進行報復,如果高管:(A)封存任何包含商業祕密的文件;(B)除非法院命令,否則不披露商業祕密,則高管可以向高管的律師披露公司的商業祕密,並在法庭或仲裁程序中使用商業祕密信息。

3.3 禁止招攬員工。高管承諾並同意,在任期內以及任期最後一天之後的十二(12)個月內,無論高管解僱的原因如何,高管均不得直接或間接招攬或影響公司或其任何子公司的任何其他員工,
9


關聯公司或被許可人,終止該員工在公司或其任何子公司、關聯公司或被許可人的工作(視情況而定),或受僱於競爭企業。如本文所述,“邀請” 應包括但不限於直接或間接的請求、鼓勵、引誘、協助或造成。
3.4 不貶低。高管同意,在任期內及其後,無論她是否根據第2.3和4.1節收到任何款項,高管均不得發表任何可以合理認為對公司或其任何子公司、關聯公司或被許可人、董事會或公司任何高級管理人員或其任何子公司、關聯公司或被許可人的業務或聲譽產生負面影響的言論或評論;但是,前提是上述限制不適用於 (i)) 遵守法律程序或傳票,或 (ii)迴應法院或監管機構詢問的聲明。
3.5 補救措施。
(a) 高管承認並同意,如果高管違反了本第三條的任何規定,則這種行為將構成對價的失敗,而股票獎勵先前已授予高管或將來可能授予高管的股票獎勵,並且無論本協議中任何股票獎勵協議、計劃文件或其他相反條款有何規定,公司均可自行決定通知高管所有未行使的股票期權,限制性股票單位及其他高管獲得的股權獎勵被沒收。此外,在發出此類通知時,高管應立即喪失獲得公司任何未歸屬股票期權、未歸屬限制性股票單位或其他未歸屬股權獎勵的權利,高管將放棄任何斷言公司任何此類行為違反任何聯邦或州法規、判例法或政策的權利。
(b) 如果行政部門違反了本第三條中的任何規定,則公司沒有其他義務根據本協議向高管支付任何款項或提供任何福利,也可以向行政部門追回其在法律或衡平法上可能有權獲得的所有損失。此外,高管承認,任何此類違規行為都可能對公司造成直接和無法彌補的損害,而金錢賠償可能不足以彌補。因此,行政部門同意在公司提起訴訟後採取禁令救濟和其他適當的衡平救濟,以保護公司在本協議下的權利。此類救濟措施可能包括但不限於禁令,以防止:(i)高管違反或繼續違規行為;(ii)高管披露任何商業祕密或機密信息(定義見第3.2節);(iii)任何競爭企業從高管那裏獲得或使用任何此類商業祕密或機密信息;和/或(iv)任何此類競爭企業留住或尋求留住公司的任何員工。
10


3.6 本第三條的規定將在本協議終止和高管僱用期限終止後繼續有效。
第四條
控制權變更
4.1 控制權變更。
(a) 控制權變更的影響。儘管此處包含任何相反的規定,但如果高管在控制權變更(定義見本文第4.1 (b) 節)後的十二 (12) 個月內因除原因以外的任何原因終止僱用,或者高管出於正當理由,則:
(i) 遣散。公司應在高管解僱後的十五 (15) 天內,或在本協議第2.3 (a) (v) 節(如果適用)規定的時限內,一次性向高管支付一筆款項,以代替根據本協議第2.3 (a) 節應付給她的任何款項,該金額等於該項終止前夕生效的高管基本薪酬之和的兩 (2) 倍就業; 以及 (B) 在行政部門終止僱用的財政年度之前最近完成的財政年度向其支付的獎金.儘管有上述規定,但僅在遵守該法典第409A條所必需的範圍內,如果根據第2.3 (a) (i) 條原本適用的遣散費期限延至該日曆年之後的第二個日曆年年底之後,則此類一次性付款的一部分將不予支付此類終止僱傭發生在該秒結束之後(任何此類時期)日曆年是 “延長遣散費期”)。此外,如果在解僱之前的十二(12)個月內沒有發生控制權變更,則根據第2.3(a)(i)條本應向行政部門支付的其他款項,也將不包括在解僱前的十二(12)個月內,這些款項將構成不合格遞延薪酬,但受該法第409A條約束,也將不包括在內。在這種情況下,應根據本協議第一句從原本應一次性支付的金額中扣除相當於延長遣散費期內本應支付的分期付款總額以及前一句中描述的金額。相反,此類扣除的金額應與根據本協議第2.3(a)條解僱高管時本應支付的款項同時支付,而不是在控制權變更後的十二個月內支付。
(ii) 股票獎勵。在不違反第2.3 (a) (v) 節的前提下,高管應立即歸屬於公司在控制權變更之前授予高管的任何未歸屬股票期權,在這種情況下,高管將在解僱之日起六 (6) 個月內行使所有既得期權(但無論如何不得晚於此類期權的到期日)。此外,在不違反第2.3 (a) (v) 節的前提下,任何未歸屬的PSU和限制性股票的獎勵均應被視為控制權變更之前的已歸屬。
11


(b) 定義。就本協議而言,“控制權變更” 是指發生以下任何一種情況:
(i) 通過一項或一系列關聯交易,將公司的全部或基本上全部資產出售、租賃、轉讓、轉讓或以其他方式處置給許可持有人以外的任何 “個人” 或 “團體”(1934年《證券交易法》(“法案”)第13(d)(3)條和第14(d)(2)條中使用的術語);
(ii) 任何個人或團體是或成為公司有表決權股票總投票權50%以上的 “受益所有人”(定義見該法第13d-3條和第13d-5條,但該人應被視為對該人有權收購的所有股份擁有 “受益所有權”,無論該權利是立即行使還是僅在時間流逝後才能行使),包括通過合併、合併或其他方式;但前提是,就本協議而言,以下內容收購不構成控制權的變更:(I)公司或任何關聯公司的任何收購,(II)公司或任何關聯公司贊助或維護的任何員工福利計劃的任何收購,(III)一個或多個許可持有人的任何收購,或(IV)符合下文(v)小節(A)、(B)和(C)條款的任何收購;
(iii) 在任何連續十二 (12) 個月內,現任和/或新董事因任何原因停止構成董事會多數;
(iv) 允許持有人對公司有表決權股票總表決權的受益所有權低於30%,要麼拉爾夫·勞倫沒有被提名擔任董事會職位,要麼她競選董事會成員但未當選;
(v) 完成需要公司股東批准的涉及公司的重組、資本重組、合併、法定股份交換或類似形式的公司交易,無論是此類交易還是交易中證券的發行(“業務合併”),除非立即進行此類業務合併:(A) 此類業務合併產生的實體(“尚存”)的總投票權的 50% 以上(“存續” 公司”),或(y)(如果適用),最終母公司直接或間接擁有足夠有表決權的證券以選舉尚存公司(“母公司”)董事會(或類似管理機構)多數成員的實體,由該企業合併前不久已發行的有表決權的公司股票代表(或者,如果適用,則由根據此類業務合併將公司有表決權股票轉換為的股票代表),還有這樣的投票權其持有人的比例與在業務合併前不久已發行的公司有表決權的股票持有人中的投票權比例基本相同,(B)任何人(由倖存的公司或母公司贊助或維護的任何員工福利計劃或一個或多個許可持有人除外)都沒有資格直接或間接成為已發行有表決權證券總投票權50%或以上的受益所有人的董事會成員母公司(或類似的管理機構)(或者,如果沒有母公司,則為倖存公司)和(C)至少
12


業務合併完成後,母公司(或如果沒有母公司,則為尚存公司)的董事會(或類似的管理機構)的大多數成員在董事會批准執行規定此類業務合併的初始協議時是董事會成員;或
(vi) 公司股東批准公司全面清算或解散的計劃。
就本第 4.1 (b) 節而言,以下術語的含義如下:截至確定之日,“許可持有人” 是指:(A) Ralph Lauren、其配偶、兄弟姐妹和配偶以及他們的後代(無論是親生的還是收養的)(統稱 “勞倫集團”);以及(B)主要為勞倫集團任何成員的利益而設立和維持的任何信託以及勞倫集團任何成員控制的任何實體。“現任董事” 是指在任何一年期初擔任董事會成員的個人。“新董事” 是指董事會選舉或公司股東提名經公司多數董事投票批准的任何董事,這些董事在投票時是現任董事或新董事,但不包括最初就職純粹是由於董事的選舉或罷免或其他實際或威脅的代理人競賽而首次上任的個人或由某人或其代表的同意董事會以外的人。
第五條
雜項

5.1 注意。就本協議而言,本協議中規定的通知、要求和所有其他通信應採用書面形式,當親自送達或通過美國掛號信或掛號郵件郵寄時,應被視為已正式發出,要求退回收據,郵資已預付,地址如下:
如果是行政部門:Halide Alagoz
在公司人事記錄中保存的最新家庭住址

如果是公司:拉爾夫·勞倫公司
法律部
地鐵大道 100 號,6 樓
新澤西州納特利 07110
收件人:總法律顧問

或寄往任何一方可能根據本協議以書面形式向另一方提供的其他地址,但地址變更通知只有在收到後才生效。
5.2 修改或豁免;完整協議。除非在高管和公司簽署的文件中,否則不得修改或免除本協議的任何條款。本協議,以及以引用方式納入此處的任何文件,包括但不包括
13


僅限於條款表,構成雙方之間關於其僱傭關係的完整協議,並取代之前的所有協議、修正案、承諾、契約、陳述或保證,包括但不限於2018年僱傭協議。如果本協議以任何方式與雙方之間先前或同期的任何股票獎勵協議不一致,則以本協議為準。任何一方均未就本協議標的達成任何口頭或其他協議或陳述,但未在本協議中明確規定。本協議的任何修正都必須採用書面形式,並且必須由公司和行政部門簽署和同意。高管同意,如果公司告知她需要對本協議進行修正才能使高管和/或公司遵守法律或政府法規的重大變化,則高管不會無理地拒絕同意該修正案。
5.3 適用法律。本協議的有效性、解釋、解釋、履行和執行應受紐約州法律管轄,不考慮紐約的法律選擇規則。因本協議或高管的僱傭而引起或與之相關的任何爭議、索賠或爭議,無論是合同還是非合同性的,包括但不限於任何聯邦或州的法定索賠、普通法或侵權索賠或律師費索賠,以及高管與公司高級職員、董事或僱員之間與高管的僱用或本協議有關的任何爭議、索賠或爭議,均應提交由三人組成的仲裁小組審理,並在新協議中審理根據約克市的規定美國仲裁協會(“AAA”)隨後生效。仲裁員應出具一份完整的書面意見,説明其作出決定的理由。除非法律或美國證券交易委員會或其他政府報告義務要求披露,否則此類仲裁、與仲裁有關的所有文件、證據和證詞,以及導致仲裁的所有相關指控和事件,均應嚴格保密。任何具有管轄權的法院均可對仲裁員的裁決作出判決。高管承認,根據本協議提起的任何仲裁都必須以個人為基礎,高管不得合併或合併其他員工提出的仲裁索賠,也不得以代表或集體成員的身份在法庭上提起訴訟或仲裁任何索賠。儘管有上述規定,公司仍可在任何具有管轄權的法院尋求禁令或其他宣告性救濟,以執行本協議第三條的任何條款。
5.4 沒有緩解或抵消。如果高管因任何原因終止對公司的僱用,則高管在解僱後沒有義務尋找其他工作,也不得抵消本協議規定的款項或福利。
5.5 預扣税。公司根據本協議要求向高管或高管的遺產或受益人支付的所有款項均應扣留公司根據任何適用法律合理決定應扣留的款項。
5.6 律師費。除非具有司法管轄權的法院另有決定,否則雙方應自行承擔因本協議和/或僱傭關係引起的任何訴訟或爭議而產生的律師費和費用。
14


5.7 無衝突。高管聲明並保證,她不是與任何其他方簽訂任何協議、合同、諒解、契約、判決或法令的當事方,也不是以任何方式限制或不利影響她在本文所設想的所有方面為公司行事的能力的任何協議、合同、諒解、契約、判決或法令的當事方,也不是合同義務或其他義務,包括但不限於遵守任何競業禁止或非招標條款的任何義務。高管聲明並保證,她沒有、不會披露也無意向公司或公司僱用或與公司有關聯的任何個人披露任何其他公司的任何商業祕密或任何機密和/或專有商業信息,她也沒有為公司或她的利益使用或將要使用任何此類信息。
5.8 可執行性。本協議中規定的每項盟約和協議都是獨立的契約,每項盟約和協議均經過單獨談判,協議雙方打算在允許的最大範圍內執行每項盟約的條款。如果任何此類單獨契約的全部或任何部分或條款被認定或宣佈無效,則該無效不得以任何方式影響任何其他此類盟約或同一盟約中未被認定或宣佈無效的任何部分或條款的有效性。如果任何契約被認定無效,但如果刪除了其某些部分或縮短適用期限或範圍,則該盟約的適用應儘可能少地進行必要修改,使其生效和有效。任何一方在任何時候未要求另一方履行本協議的任何條款均不影響該方此後執行該條款的權利,也不會影響任何其他方執行該條款或執行本協議中任何其他條款的權利;任何一方放棄違反本協議任何條款的行為也不會被視為或認為是對先前或之後違反該條款的行為的放棄;或作為對該條款本身的放棄。
5.9 其他。行政部門不得轉讓任何款項的權利或權益;但是,該規定不妨礙行政部門以書面形式指定一名或多名受益人領取行政部門去世後可能支付的任何款項,也不妨礙行政部門遺產的法定代表人將本協議規定的任何權利轉讓給有權獲得該款項的人。如果行政部門去世,而根據本協議仍可向行政部門支付任何款項,則所有這些款項應根據本協議的條款支付給行政部門的書面指定人,如果沒有這樣的指定人,則支付給行政部門的遺產。本協議對執行機構、高管的繼承人和法定代表人以及公司及其繼承人具有約束力,受益於他們,並應由他們強制執行。在解釋本協議的任何條款時,不得考慮章節標題。
5.10 簽署本協議的意義。通過簽署本協議,高管明確承認並同意:(a) 她已仔細閲讀協議並完全理解其含義;(b) 已書面建議她在簽署本協議之前與自己選擇的獨立律師討論本協議,並有合理的機會與律師協商,在執行協議並將其交給公司之前,她已經與律師討論和審查了本協議;(c) 她對任何問題的回答都令她滿意她對含義有和本協議任何條款的重要性;以及 (d) 她自願自願自願同意本協議
15


將且未受到任何不當影響或脅迫,並同意此處包含的所有條款和條件,意在受此約束。
5.11 遵守第 409A 條。雙方承認並同意,在適用範圍內,本協議應按照《守則》第409A條和《財政部條例》以及據此發佈的其他解釋性指導方針(“第409A條”)進行解釋,包括但不限於生效日期之後可能發佈的任何此類法規或其他指導方針,雙方同意盡最大努力及時遵守這些規定。儘管本協議中有任何相反的條款,但如果公司確定根據本協議應支付或提供的任何補償或福利可能受第409A條的約束,則公司保留權利(沒有任何義務這樣做,也沒有義務對高管不這樣做進行賠償)通過公司合理認為必要或適當的政策與程序,包括具有追溯效力的修正案和政策(沒有義務這樣做,也沒有義務對高管進行賠償)(a) 豁免根據本協議第 409A 條應支付的補償和福利和/或保留根據本協議提供的薪酬和福利的預期税收待遇,或 (b) 遵守第 409A 條的要求。

為此,雙方已執行本協議,自上文所述日期和年份起生效,以昭信守。

拉爾夫·勞倫公司
/s/ Roseann Lynch/s/ Halide Alagoz
作者:Roseann LynchHALIDE ALAGOZ
職位:首席人事官兼RL基金會負責人










16


附表 A

Abercrombie & Fitch Co.
安·泰勒百貨公司
Belk, Inc.
布魯克斯兄弟集團有限公司
Brunello Cucinelli S.p.A.
巴寶莉有限公司
南澳大利亞歷峯金融活動
香奈兒 S.A.
Coach, Inc.
迪拉德公司
Dolce&Gabbana srl
G-III 服裝集團有限公司
Gap Inc.
喬治·阿瑪尼公司
Gilt Groupe Holdings Inc
愛馬仕國際 SCA
哈德遜灣公司
Hugo Boss AG
J. Crew Group, Inc.
J.C. Penney Company, Inc.
凱特·斯派德公司
開雲集團股份有限公司
限量品牌有限公司
LVMH Moet Hennessy — 路易威登 S.E.
梅西百貨公司
Michael Kors, Inc.
內曼·馬庫斯集團有限公司
耐克公司
Nordstrom, Inc.
普拉達(又名 I Pellettieri d'Italia S.P.A.)
PVH Corp.
復興五金控股有限公司
Salvatore Ferragamo Italia S.P.A.
TJX Companies, Inc.
託裏·伯奇有限責任公司
葡萄園葡萄園有限責任公司
YOOX Net-a-Porter 集團
Under Armour, Inc.
Urban Outfitters, Inc.
VF 公司
Williams-Sonoma, Inc.













17


附錄 1

條款表
Halide Alagoz


職位:首席產品官

生效日期:2021 年 2 月 14 日

基本工資:每年850,000美元(減去所有適用的地方、州和聯邦税和其他扣除額)

行政管理人員
激勵計劃:您將繼續有資格參與高管激勵計劃 (EIP)。

•對於2021財年,您的獎金目標將保持在2021財年工資的100%
•您的獎金機會將基於 100% 的公司總體業績
•對於2021財年,您的實際獎金將從生效之日起按比例分配,以反映您的新工資

(在任何時候,您的獎金機會都將受公司EIP的條款和條件的約束並受其約束,如公司年度EIP概述或其他類似文件所述,此處包含的任何內容均不限制公司隨時更改、修改或終止EIP的權利。)

長期
激勵計劃:您將繼續有資格參加 Ralph Lauren
公司2019年長期股票激勵計劃(“LTSIP”)或任何後續計劃。股票獎勵須經董事會薪酬和組織發展委員會(“薪酬委員會”)的批准。根據LTSIP的條款,從2022財年的補助金開始,您將有資格獲得目標補助金額為1,000,000美元的年度股票獎勵。






18