Background image

附件10.1

行政人員聘用協議

ANI製藥公司(“本公司”)與梅雷迪思·庫克(“高管”)於2022年6月21日簽訂的高管聘用協議(本“協議”)。在本文中,公司和高管有時單獨稱為“一方”,並統稱為“雙方”。

鑑於,本公司希望聘用高級管理人員,而高級管理人員希望按照本協議規定的條款和條件受聘於本公司。

因此,考慮到本合同所載的相互承諾、條款、契諾和條件以及雙方的履行情況,本合同雙方擬受法律約束,特此協議如下:

1.就業。

(a)開始日期。行政人員應於2022年7月18日或雙方商定的較早或較晚的日期(實際行政人員開始工作的日期,即“開始工作日期”)開始工作。

(b)職責。本公司特此聘請高管,擔任公司總法律顧問兼公司祕書高級副總裁,自生效之日起生效。高管應擁有與總法律顧問兼公司祕書高級副總裁的職位一致的所有職責、職責和權力,並應向公司首席執行官總裁(您的“主管”)彙報工作。管理人員應全職在公司新澤西州辦事處工作。

(c)全職就業。高管在此根據本協議所包含的條款和條件接受這一聘用,並同意將高管的所有營業時間、注意力和努力投入到促進和促進公司的業務、利益、目標和事務上,未經公司事先書面同意,高管不得從事任何其他追求利潤、利潤或其他金錢利益的商業活動;然而,上述限制不得解釋為禁止高管在公民、慈善或其他董事會或委員會任職,管理個人或家庭投資和個人被動證券投資,或不時從事其他活動,在每種情況下,均不會對高管履行本協議項下職責的任何實質性方面造成幹擾。高管應忠實地遵守、執行並在所有實質性方面履行公司以書面形式制定並提供給高管的所有政策,與本協議的其他條款一致。

2.補償。對於高管以本協議所要求的任何身份提供的所有服務,公司應按如下方式補償高管:

(a)基本工資。在任期內,公司應向高管支付基本工資,作為對高管服務的補償,年薪總額為36萬美元(360,000美元),減去所有必要的預扣税款和其他適用的

Background image

1


Background image

扣除,根據公司的標準工資程序。在本協議中,本款(A)中規定的年度薪酬,連同公司可能根據以下句子不時作出的此類薪酬的任何修改,均稱為“基本工資”。管理人員的基本工資將根據公司的正常績效審查做法進行審查。自高管基本工資發生任何變化之日起生效,在本協議的所有目的下,如此更改的基本工資應被視為新的基本工資。

(b)福利和其他補償。高管有權從公司獲得下列額外福利和補償:

(I)根據公司的標準工資發放程序,在開工日期後的第一個工資發放日發放總額為2.5萬美元(25,000美元)的簽約獎金,減去所有必需的預扣税金和其他適用的扣除額。如果高管在2022年12月31日或之前無正當理由終止工作或公司有充分理由終止僱傭,應要求高管向公司返還簽約獎金;

(2)每個日曆年二十(20)天帶薪假期(按比例計算,部分日曆年工作)。除公司書面保單明確規定的範圍外,未使用的假期不得結轉;

(Iii)根據本公司可能不時生效的任何保險計劃,支付為高管及其配偶及合資格受撫養人承保的保費(或本公司計劃所規定的部分保費),保費的條款不得低於一般向本公司類似職位的員工提供的保費;

(Iv)公司應允許高管參與公司其他高管不時普遍享有的所有其他公司範圍內的員工福利,包括公司的401(K)計劃;

(V)報銷行政人員執行職務時合理產生的商務差旅和其他自付費用,包括但不限於手機費用和與相關專業協會相關的會員費。所有可報銷的費用應遵循公司政策建立的任何預先審批程序,並應在提交任何報銷請求時由執行人員以符合公司費用報告政策的格式適當、合理、詳細地記錄,並應迅速報銷;

(Vi)行政人員有權享有公司任何其他行政人員可不時普遍享有的假日和個人假期;

(Vii)在任職期間的每一年後,公司應向執行人員償還最高不超過3000美元

Background image

2

Background image


Background image

($3,000.00)每年,由行政人員為定期人壽保險單支付的年度保費,該定期人壽保險單將在行政人員死亡時向行政人員不時指定的一名或多名受益人支付福利;以及

(Viii)行政人員應有權享有本公司類似職位的行政人員可不時普遍享有的其他福利,但不包括在本協議日期前已存在的任何單獨協商的利益,包括但不限於任何税務總額。

(c)年度獎勵獎金。根據本協議的條款和實現適用的業績目標,高管有資格在任期內結束的每個完整或部分會計年度獲得獎勵獎金(“獎勵獎金”)。對於任期內的每個會計年度,高管的目標獎勵獎金應為該年度基本工資的50%(50%),不言而喻,高管可根據適用績效目標的實現程度獲得更多或更少的金額。獎勵獎金應在任何部分會計年度按比例分配。公司董事會(以下簡稱“董事會”)的薪酬委員會(以下簡稱“薪酬委員會”)應不遲於本財政年度的3月15日製定執行人員應達到的相關績效目標。高管特定年度的實際激勵獎金數額由薪酬委員會根據高管實現該業績目標的情況確定。除第3(E)或8條(視何者適用而定)的規定外,除非本公司(或本公司的任何附屬公司)在本財政年度的最後一天聘用行政人員,否則行政人員無權獲得任何財政年度的獎勵獎金。
(d)長期激勵獎。從公司2023財年開始,高管將根據ANI PharmPharmticals,Inc.修訂和重訂的2022年股票激勵計劃(“ANI股票計劃”)或任何後續計劃獲得年度長期激勵獎勵,獎勵形式和金額由薪酬委員會自行決定。於生效日期,行政人員將獲授予合共價值60萬元(600,000美元)的公司股權(“股權價值”),並以限制性股票獎勵(“獎勵”)的形式百分之百(100%)。激勵獎旨在涵蓋2022年的初始股權獎勵和年度股權獎勵,因此,公司不打算在2022財年向高管提供額外的股權獎勵。

(i)限制性股票獎。在開始實施之日,公司將授予高管一項限制性股票獎勵,獎勵數量相當於(X)100%(100%)股權價值的公司普通股除以(Y)截至生效日期(包括生效日期)的十(10)個交易日內本公司股票價格收市價的成交量加權平均數(“RSA”)。高管應就接受限制性股票獎勵相關的税務風險諮詢高管自己的税務顧問。RSA將受制於ANI股票計劃的條款和條件,以及由Execute和本公司簽訂的限制性股票獎勵協議,這兩個文件在此併入作為參考。受制於任何

Background image

3

Background image


Background image

歸屬加速權利高級行政人員將於生效日期的每個年度週年日歸屬受RSA限制的總股份的25%(25%),從而RSA將於生效日期起計四(4)年內完全歸屬於RSA,但須受高級管理人員繼續向本公司提供服務直至每個歸屬日期的規限。

(e)沒有其他補償或福利;付款。第2節規定的薪酬和福利將取代任何和所有其他薪酬和福利,但本協議的任何規定不得阻止董事會以其唯一和絕對的酌情權增加基本工資或授予高管額外的激勵性薪酬。向高管支付本協議項下的所有薪酬和福利應按照公司不時生效的相關政策進行,包括正常的薪資做法,並應繳納所有適用的僱傭和預扣税。

(f)終止僱用。如果高管因任何原因停止受僱於公司,則高管的薪酬和福利將在終止受僱之日停止,除非本合同或任何適用的公司員工福利計劃或計劃另有規定。

(g)税費。行政人員應支付所有必需的税款,無論是聯邦、州、省還是地方,包括但不限於所得税、社會保障税、聯邦失業補償税,根據任何適用法律,她必須繳納這些税款。本公司有權從根據本協議應支付給高管的款項中扣留經修訂的1986年國內税法(“本規則”)或適用於或可能成為適用於本協議規定的任何其他類似法規所要求的金額(如果有)。

3.終止;終止;終止時的權利。本協議的期限自生效之日開始,一直持續到根據本協議的規定終止為止(下稱“協議期限”)。本協議和高管的僱傭可通過下列任何一種方式終止:

(a)死亡行政人員死亡應立即終止本合同

協議。

(b)殘疾.如果由於行政人員因身體或身體原因而喪失工作能力

精神疾病,主管不得全職履行其在本合同項下的重要職責:(A)連續120天或(B)180天

(180)在任何連續十二(12)個月內(“傷殘”),如果行政人員在該通知期結束時未能恢復履行其重要職責,公司可在三十(30)天書面通知後終止其在本協議項下的僱用。在終止日期之前的任何傷殘期間,行政人員的補償金應是按照其當時的年度基本工資正常支付給她的數額。

Background image

4

Background image


Background image

(c)終端.

(i)為了好的理由。公司可在向高管發出書面通知(“終止通知”)後立即終止本協議(在下文規定的任何適用的通知和補救期限的規限下),“好的理由”應定義為高管的:(A)對以下事項的定罪或抗辯:Nolo Contenere重罪或涉及欺詐或不誠實的任何其他罪行;(B)違反本協議的任何實質性條款或當事人之間的任何其他協議,而該協議在#年內未得到糾正

(20)向高管發出書面通知的天數,或在單一歷年內構成同一違規行為的第二次;(C)故意或故意違反通常適用於本公司高管的任何重大已公佈的公司政策,該政策在向高管發出書面通知二十(20)天后仍未得到糾正,或構成在單一歷年內第二次違反此類政策;(D)在履行本協議規定的職責時的嚴重疏忽或故意行為不當,或故意不遵守董事會或其主管的合法指示(除非是由於死亡或殘疾),但在書面通知執行人員後二十(20)天內未予糾正,或構成單一歷年內的第二次違規行為;。(E)構成欺詐或貪污的作為或不作為或行為過程;。(F)高管構成不誠實、失實陳述、挪用或故意傷害或企圖傷害的行為或行為過程,對公司及其子公司的整體聲譽、業務或資產造成重大不利影響,且未在向高管發出書面通知後二十(20)天內得到糾正,或構成單一歷年內任何違規行為的二審;或(G)如果高管根據美國聯邦食品、藥物和化粧品法案(21 U.S.C.§301及後續)第306條被禁止參加。或42攝氏度。

§1320a-7。如因正當理由而被解僱,行政人員無權獲得任何遣散費補償。公司應在終止通知中詳細説明高管因正當理由被解僱的原因,並且高管有權在上述規定的範圍內解決此類問題。如果執行人員按照上述規定並在上述規定允許的範圍內解決了該等問題,則本公司無權就該等已解決的問題以正當理由終止執行程序,但第(B)、(C)、(D)和(F)條所規定的除外。

(Ii)沒有正當理由。除第3(C)(I)節的規定外,如果董事會批准終止本協議,本公司可隨時向執行人員發出三十(30)天的書面通知終止本協議(任何此類終止,除非是“無充分理由”的正當理由終止)。在此類終止的情況下,行政人員有權獲得下述第3(E)或8條所述的遣散費補償(視情況而定)。

(Iii)行政人員有充分理由終止工作。行政人員有權以正當理由辭職或以其他方式終止僱用。在此類終止的情況下,行政人員有權獲得下述第3(E)或8條所述的遣散費補償(視情況而定)。就本協議而言,“充分理由”應指在三十年內仍未治癒的下列任何一種情況

Background image

5

Background image


Background image

(30)行政人員書面通知的天數,説明該事件構成充分理由:(A)行政人員在公司的職位、頭銜、職責或責任大幅減少;(B)行政人員基本工資大幅降低;(C)公司實質性違反本協議;或(D)公司要求行政人員將其主要工作地點從當時的現有工作地點(截至開始工作日期,新澤西州普林斯頓)遷移或搬遷超過35英里;但(1)行政人員必須在行政人員知悉上文(A)-(D)條所述事件發生之日起六十(60)天內向本公司發出任何有充分理由的通知;及(2)行政人員的任何辭職,如本公司有“良好理由”終止行政人員,且公司在辭職前已就此以良好理由向行政人員發出書面通知,則不得視為無充分理由的辭職。除非行政人員在收到行政人員充分理由的書面通知後九十(90)天內實際終止僱用,否則行政人員無權以正當理由終止其僱用。

(Iv)行政人員在無充分理由下終止工作。主管可在三十(30)天前向公司發出書面通知,在沒有充分理由的情況下辭職。如果行政人員因任何原因辭職或終止僱傭關係,她無權獲得任何遣散費補償。

(d)通過終止付款。本協議因上述任何原因終止後,行政人員有權獲得(I)截至終止日期的所有補償,(Ii)截止終止日期的所有福利和補償,
(Iii)根據本公司福利計劃截至終止日期的既得利益,該等利益須根據該等計劃的條款支付;及(Iv)除非本公司以正當理由終止高管的聘用,否則在緊接終止日期前的財政年度,根據實際表現賺取並支付予高管的全部獎勵獎金,將於向其他高管支付適用財政年度的獎勵獎金時支付。終止後的額外補償(如果有)應僅在本合同明文規定的範圍和方式內到期並支付給高管。本協議項下的所有其他權利和義務自終止之日起停止,但第4、5、6、7、9和19條規定的行政人員義務和第11條規定的行政人員權利應根據其條款在終止後繼續有效。

(e)公司在無好的因由或高管有好的理由下終止合同時應支付的遣散費。除非因下文第8節規定的控制權變更而終止僱傭關係,在這種情況下,應適用其規定,且行政人員無權根據本條(E)接受付款:

(I)如果(X)公司無正當理由或行政人員有充分理由終止對行政人員的僱用,(Y)行政人員執行對公司及其相關實體及其各自的股東、成員、高級管理人員、董事、經理和僱員可能擁有的關於行政人員僱用和/或終止(其他)的所有債權和權利

Background image

6

Background image


Background image

(Z)在行政人員終止僱用開始至行政人員終止僱用後六十(60)天結束的期間內,或在公司在該等免除中規定的較早日期(“免除期間”),且在該免除生效、具約束力及不可撤銷之前,不撤銷該項免除,且(Z)行政人員遵守第4、5、6、7、9及19條所載的尚存義務,則公司應:

(A)繼續向高管支付當時的基本工資,按照公司的標準薪資程序定期支付,但不少於每兩個月支付一次,為期相當於終止日期後的十二(12)個月(“離職期”);

(B)如行政人員選擇根據經修訂的1985年綜合總括預算協調法案(“COBRA”)獲得續保,則在服務期內按月向行政人員支付相當於行政人員在本公司集團健康、牙科及視力計劃下每月支付的COBRA保費(如有)的金額(根據公司為行政人員承保的集團健康、牙科及/或視力保險的每月保費成本的一部分)。
(B)在高管有資格參加另一僱主向高管及其有資格的家庭成員和受撫養人提供實質上類似的團體健康福利的計劃時,或在高管的眼鏡蛇保險終止時,應停止;
(C)如果這種終止發生在任何歷年的6月30日之後,則向行政人員支付被終止僱用的財政年度按比例計算的獎勵獎金(根據該財政年度至終止日期的天數按比例計算);

(D)一筆過的現金付款,相等於行政人員每年的最高獎勵獎金金額,須於終止合約日期一週年後的第一個發薪日支付(第(A)款所述的所有款項-
(D)合計“遣散費”);及

(E)行政人員購買本公司普通股的所有購股權,以及行政人員在每一情況下收到的任何未歸屬、未償還及受時間歸屬規限的限制性普通股獎勵,須就倘若行政人員仍受僱於本公司於七期期間將歸屬的股份數目而歸屬(任何未歸屬及未完成的業績獎勵須受ANI股票計劃及行政人員與本公司之間的獎勵協議的條款及條件所規限,而每項有關獎勵均根據該協議授予)。此外,任何既得期權(在進入

Background image

7

Background image


Background image

帳户歸屬加速)將在第十八年期間保持可行使

(18)終止日期的月週年日(但在任何情況下不得超過股權獎勵的原定期限),但有一項理解是,就第

於終止日期三個月後行使守則第422條之購股權時,該等購股權將不再被視為守則第422節所指之“激勵性股票期權”。

(Ii)第(I)(C)款所述的獎勵獎金支付金額應根據該會計年度的最高獎勵獎金確定,並應在適用會計年度的獎勵獎金支付給公司其他高管時支付給高管。

(Iii)所有離職金應暫停支付,直至免除生效及不可撤銷之日為止;但如免除期間始於一個歷年,並於下一歷年結束,則離職金將暫停支付,直至(A)下一個歷年1月1日及(B)解除生效及不可撤銷之日中較後者為止。除上一句外,所有於暫停支付分期付款結束當日到期及應付的分期付款,將於暫停支付分期付款結束後的第一個定期安排的薪酬支付日支付予行政人員。

(Iv)承認並同意,行政人員不應被要求通過尋找其他工作或其他方式來減少本第3(E)條規定的任何付款的金額,並且不會因任何原因抵消遣散費。

(F)辭職。不論終止聘用的理由為何(定義見下文),自終止日期(定義見下文)起生效的行政人員應被視為已辭去董事會(如適用)及本公司任何高級人員職位的職務,並須完成本公司要求以證明該等辭職的任何文件工作。

4.非邀請性;非競爭性。

(a)一般信息。雙方確認,執行董事在任期內已經並將繼續為本公司、其員工及股東提供基本服務,而執行董事將接觸及接觸大量機密資料並與之合作,她已經並將繼續熟悉本公司及其受控聯營公司的商業祕密、經營方法、業務計劃及有關本公司及其受控聯屬公司及其客户及供應商的其他有價值的保密資料,而她的服務對本公司及其聯營公司一直具有並將會具有特殊、獨特及非凡的價值。雙方還明確承認並承認:(I)公司的人員已經接受過公司的培訓,並且對公司有價值,如果公司必須招聘新人員或重新培訓現有人員來填補空缺,將產生大量的招聘和培訓費用,以及(Ii)它可能嚴重

Background image

8

Background image


Background image

如果高管以本協議禁止的方式與公司競爭,將損害公司的商譽並降低公司的業務價值。雙方承認,這些公約的有效期較長,但他們同意,這些公約對於保護公司、其股東和員工是合理和必要的。由於這些原因和其他原因,以及如果終止僱用,行政長官還有許多其他就業機會的事實,雙方完全和完全同意,第4條中的限制性契約是公平合理的,是自由、自願和知情的。

(b)競業禁止。在任期及其後適用的限制期內,未經本公司事先書面同意,行政人員此後不得直接或間接:(I)擁有、管理、營運、財務、加入、建議、諮詢或為從事任何競爭活動的任何人士提供服務(或監督或監督此等人士),或控制或參與任何從事任何競爭活動的人士的擁有權、管理、營運、融資或控制;(Ii)擔任高級職員、董事的股東、僱員、合夥人及會員。從事競爭活動的任何人的經理、代理人、代表、顧問、志願者、顧問、承包商、債權人或其他人,或(Iii)除以下許可外,在從事上述第(I)和(Ii)款所述任何事情的任何人中擁有任何權益、與其協商、向其提供服務或以其他方式協助任何人,除非在任何情況下:(A)此類競爭活動的收入或利潤不合計佔此人總收入或利潤的5%以上,且(B)僱員並非直接受僱於或直接管理從事競爭活動的此人的業務或部門(不言而喻,受僱為總裁、首席執行官或首席財務官的公司屬於第
上述(A)項應視為違反第(B)款所載的限制)。本條例並不禁止行政人員被動持有任何類別上市公司流通股的百分之五(5%)以下,只要行政人員沒有積極參與該公司的業務。

(c)不招攬高管。在任期內及之後適用的限制期內,執行董事不得以任何方式直接或間接(不論以其本身,作為業主、經營者、高級人員、董事、合作伙伴、經理、僱員、代理商、承包商、顧問或其他身份):(I)招聘、招攬或以其他方式試圖聘用、招攬或以其他方式聘用或保留本公司或其任何受控聯屬公司的任何現任僱員或顧問或與其建立任何業務關係(或在前六(6)個月內曾是本公司僱員或顧問的任何人士),(Ii)誘導或試圖誘導任何現任僱員,本公司或其任何受控聯屬公司的僱員或顧問(或在前六(6)個月期間為本公司或其任何受控聯屬公司的僱員或顧問的任何人士),或以任何方式幹擾本公司或其任何受控聯屬公司與其任何僱員或顧問之間的關係,或(Iii)僱用或保留任何在前六(6)個月期間為本公司或其任何受控聯屬公司的僱員或顧問的人士,或與任何人士建立任何業務關係;然而,上述限制不應限制(A)非專門針對本公司員工的一般招聘廣告或上市;或(B)因該等一般廣告而聘用或提出聘用任何人或因該等廣告而被解僱的任何僱員或顧問

Background image

9

Background image


Background image

結伴。

(d)非貶低。行政人員同意不會做出任何負面或

貶低本公司或其關聯公司或其各自的任何業務、高級管理人員、董事或股東的聲明或通訊。本公司同意指示其高級管理人員和董事不得對執行人員發表任何負面或貶損的聲明或通信。本第4(D)款所載的公約不應阻止任何一方在執行或捍衞其在本協議項下的權利的訴訟中提供真實的證詞。

(e)聖約分開。第四節中的公約是可分離和分開的,任何特定公約的不可執行性不影響任何其他公約的規定。

(f)獨立的。本第4款中的所有公約應被解釋為獨立於本協議中任何其他條款的協議,而高管對公司提出的任何索賠或訴訟理由的存在,無論是否基於本協議,都不應構成對執行該等公約的抗辯。高管對公司或其任何關聯公司提出的任何索賠或訴訟理由的存在,無論是否基於本協議,都不構成公司執行第4條規定的抗辯理由,即使公司存在任何違規行為,該條款仍可強制執行。儘管有上述規定,行政人員仍不會被禁止對本公司提出該等索賠或訴訟。行政人員同意公司將本協議第4節規定的行政人員義務通知任何未來的僱主。

(g)禁制。儘管有上述任何規定,但如果任何適用法律縮短了禁止高管從事本第4節所述任何競爭活動的時間段或地域範圍,則根據本第4節應禁止高管的時間段應為法律允許的最長時間。

(h)定義。就本協議而言,下列術語具有以下含義:

(I)“適用的限制期”是指終止日期後的十二(12)個月。

(Ii)“品牌公司產品”是指在新藥申請下上市(或預計將上市)的公司產品,但任何授權的仿製藥除外,它將被視為“仿製藥公司產品”。

(Iii)“公司產品”是指截至終止日期由公司製造、營銷、分銷、銷售或許可的或在公司產品流水線中的藥品;但使用該術語時,產品(皮質激素除外)不應被視為“公司產品”

Background image

10

Background image


Background image

在此,如果終止日期前十二(12)個完整歷月的最近十二(12)個完整歷月期間,以及自終止日期所在日曆月的第一天起至該日期兩週年結束的任何十二(12)個完整歷月期間,此類產品的收入和/或預期收入佔(或預計將佔)本公司淨收入的比例不到5%。為免生疑問,不論公司入賬或預計入賬的淨收入如何,促腎上腺皮質激素應被視為公司產品。

(4)“競爭活動”--指截至任何有關日期:

(A)就非專利公司產品而言,在領土內的任何藥品的開發、製造、營銷、分銷或銷售或許可:(1)是與非專利公司產品相同的AB級上市藥品的非專利等價物,並且有四個或更少AB級非專利等價物競爭對手;或(2)是作為DESI產品的任何公司產品的直接競爭對手,並且使用與該DESI產品相同的活性藥物成分;

(B)就品牌公司產品而言,開發、製造、營銷、分銷或銷售或許可:(1)在領土內屬於AB級仿製藥等價物的任何藥品,以及(2)其(I)有三個或更少AB級仿製藥等價物或(Ii)AB級仿製藥等價物在領土上可用於商業銷售不超過三年;和

(C)使用促腎上腺皮質激素作為有效藥劑成分的任何產品的開發、製造、營銷、分銷或銷售或許可。

(五)“DESI產品”是指公司的下列產品:(A)酯化雌激素甲基睾丸素和(B)鴉片酊劑。

(Vi)“通用公司產品”是指符合以下條件的公司產品
(A)以簡化新藥申請上市(或預期將上市)及/或(B)任何獲授權的仿製藥。

(Vii)“人”是指任何個人、公司、合夥企業、團體。協會或其他人,該術語在1934年修訂的《證券交易法》第13(D)節或第14(D)節中使用,但本公司及其關聯公司除外。

(Viii)“終止日期”是指終止僱用的生效日期。

(Ix)“終止僱用”指(一)終止行政人員與本公司及其所有附屬公司的僱傭關係,或(二)

Background image

11

Background image


Background image

根據守則第409A條,行政人員與公司僱傭關係的改變被視為“離職”。

(X)“地區”是指美國及其領土和領地,以及截止終止之日公司正在製造、營銷、分銷、銷售或許可任何公司產品的世界任何其他地方。

5.發明創造。執行董事特此轉讓並同意將其於發明(定義見下文)及其具體實施的所有權益及其中的所有知識產權及專有權利轉讓予本公司或其代名人。“發明”一詞係指任何和所有想法、發明、改進、技術、訣竅和發現,無論是否可申請專利,也不論是否為商業祕密(定義如下),以及任何和所有原創作品(如美國版權法第102條所定義)、商標、商號、口號、徽標、工藝專利和其他知識產權,由執行人員單獨或與另一人或多人聯合構思或製作,在任期內,行政人員因受僱於本公司或因使用本公司任何人員、設備、資源或其他資產而作出或構思的任何事項。行政人員同意,所有發明應被視為美國版權法或任何其他司法管轄區的任何類似或類似的法律或法規所指的為本公司出租的作品,因此,本公司應永久地在整個宇宙中為所有目的以及在任何和所有現在已知或可能設計的媒體和方式中的所有版權和版權的唯一和獨家作者和所有者。如果任何仲裁員或有司法管轄權的法院認為這些發明不構成出租作品,執行機構特此不可撤銷地轉讓給公司,並同意公司應是發明中所有版權和著作權的唯一和獨家擁有者。本公司對任何發明不保留任何權利。行政人員同意,為進一步執行上述規定, 彼應向本公司交付其管有、保管或控制的發明的所有有形實施,並籤立及交付本公司合理認為必需的所有文件,包括但不限於專利及版權申請及轉讓,以進一步證明本公司對該等發明或其有形實施的所有權,並向本公司提供全面及完整的利益。在不限制前述規定的情況下,行政人員進一步同意在本公司的一切合法努力下與本公司合作及協助本公司,以保護、登記、取得、設立、收購、起訴、維持、完善、執行及/或捍衞本公司對發明或發明的權利,包括但不限於籤立及向本公司交付本公司為任何此等目的而要求的任何及所有文書或文件及/或提供證詞,費用由本公司承擔。行政人員承認並同意,行政人員無權就其在本第5條下的任何義務獲得任何額外補償,但補償行政人員在履行本條款下義務時發生的合理和必要的費用除外。

6.保密信息和商業祕密。行政人員承認並同意所有保密信息(定義如下)和商業祕密(定義如下)由(單獨或與另一人或多個人共同)獲得、構思或彙編,或披露給

Background image

12

Background image


Background image

就高管與本公司而言,高管應是並一直是本公司的專有財產,並應在任何時候受本公司的酌情決定權和控制。高管同意保密信息構成本公司及其聯屬公司和契諾的一項可保護的商業利益,並同意在終止僱傭期間及之後的任何時間,高管不會直接或間接向任何第三方披露任何保密信息或使用任何此類保密信息或商業祕密,除非(I)高管為公司的利益履行其在本協議下的職責,然後只有在採取合理預防措施後,包括獲得任何第三方的書面協議,以確保保密信息和商業祕密得到嚴格保密,(Ii)以執行或捍衞其在本協議或行政人員與本公司(或其聯屬公司)之間的其他書面協議下的權利,或(Iii)法律所規定的。

就本協議而言,“機密信息”是指公司或其受控關聯公司不屬於公共領域的任何和所有機密、專有或商業祕密信息,無論是直接或間接、口頭、書面(包括電子)或以任何其他方式以有形或無形形式披露的,包括由高管構思或開發的、適用於或以任何方式與以下各項有關的信息:(I)公司或其受控關聯公司目前或未來的業務活動、產品和服務以及客户;(Ii)公司或其受控關聯公司的研究和開發;或(Iii)本公司或其受控聯屬公司的任何客户或供應商的業務。此類保密信息包括公司或其受控關聯公司的下列財產或信息,例如但不限於商業祕密、流程、配方、數據、程序文檔、客户名單、定價信息、設計、圖紙、算法、源代碼、目標代碼、技術、配方、模型、訣竅、改進、藥品和/或設計技術、發明、許可證、技術、營銷、開發和定價的所有計劃或戰略、政府備案和/或報告、發明、研究、開發、圖表、設計、測試方法和樣本、文件、協議、商業計劃、財務報表、利潤率和有關現有或潛在客户、供應商或供應商的所有信息。本公司的保密信息也指由第三方向本公司披露的、受保密義務約束的所有類似信息。

公司不應被要求具體告知高管任何此類信息的保密性質,也不應被要求公司為確定和維護其保密性質而在任何有形項目上貼上保密標誌。儘管有前述相反規定,保密信息不應包括一般行業信息或可公開獲得或容易從公開獲得的產品或文獻中辨別出來的信息;高管從公司或其受控關聯公司或公司或其任何受控關聯公司以外的來源合法獲取的信息(前提是該來源不受與公司或其任何受控關聯公司的保密協議的約束);根據任何法律、法規、任何政府機構或當局的規則、或證券交易所或法院命令要求披露的信息;或反映高管在受僱或服務之前獲得的技能、知識、訣竅和經驗的信息,以及與或

Background image

13

Background image


Background image

與公司或其任何受控關聯公司或任何此類實體的前身的關係。

為此目的,“商業祕密”一詞應具有特拉華州頒佈的《統一商業保密法》中所給出的含義,並應包括但不限於任何科學或技術信息、設計、流程、公式、概念、數據組織、手冊、其他系統文檔或其任何改進的全部或任何部分或階段,在任何情況下都是有價值和保密的(即公司的競爭對手並不普遍知曉)。

儘管如上所述,2016年美國《捍衞商業祕密法》(簡稱DTSA)規定,根據任何聯邦或州商業祕密法,個人不得因以下情況而承擔刑事或民事責任:(I)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師保密地披露商業祕密;(Ii)僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的;或(Iii)在訴訟或其他訴訟程序中提起的申訴或其他文件中,如果該等文件是蓋章的話。此外,DTSA規定,因舉報涉嫌違法而提起僱主報復訴訟的個人,可向其律師披露商業祕密,並在法庭訴訟中使用商業祕密信息,條件是:(A)提交任何蓋章的包含該商業祕密的文件;以及(B)除非根據法院命令,否則不披露該商業祕密。

(七)返還公司財產;終止僱傭關係。在高管因任何原因終止受僱於本公司時,應要求她參加離職面談,以確保適當終止其受僱並履行其在本合同項下的義務。在高管終止受僱於公司的實際日期或之前,高管應向公司歸還與其受僱於公司有關的所有記錄、材料和其他實物,包括但不限於所有公司信用卡、計算機、個人數字助理和訪問密鑰,以及包含、涉及、包含或源自任何發明、商業祕密或保密信息的所有材料和物品。

8.控制中的更改。

(A)如果且僅在滿足控制條件變更的情況下,如果執行人員繼續遵守本協議的條款和條件,包括根據將繼續執行的第4、5、6、7、9和19條,執行人員將有權獲得以下遣散費福利(“CIC福利”)(CIC福利將不被視為公司任何養老金、儲蓄或其他退休計劃下的薪酬或收入,除非根據適用計劃的條款提供):

(I)在中投公司離職期內,公司將繼續向高管支付當時的基本工資,該金額將根據公司的標準薪資程序定期支付,但頻率不低於中投公司離職期的每兩個月支付一次。

Background image

14

Background image


Background image

(Ii)不遲於以下最後發生的日期:(A)終止日期及
(B)控制權變更完成後十(10)天(該日期為“獎金支付日”),公司應向高管支付一筆現金,金額等於高管為終止僱傭發生的日曆年度確定的最高目標獎金的適用百分比(該最高目標獎金的100%,即“獎金金額”)。此外,公司還應向高管支付一筆相當於獎金支付日前兩(2)個週年紀念日獎金金額的現金。在此使用的術語“適用百分比”應指以下內容(以百分比表示):(X)終止日期發生的年份的1月1日與終止日期之間經過的天數,除以(Y)365。

(Iii)如果高管選擇接受COBRA項下的續保,公司應在CIC服務期內按月向高管支付相當於高管在公司集團健康、牙科和視力計劃下有效的集團健康、牙科和視力保險的每月保費成本的一個百分比(根據公司在終止僱傭發生之日有效的集團健康、牙科和視力計劃下的高管每月保費費用的部分);但公司在第(Iii)款下的義務應在高管有資格參加另一僱主的計劃時終止,該計劃向高管及其合格的家庭成員和受撫養人提供實質上類似的團體健康福利,或終止高管的眼鏡蛇保險。

(Iv)行政人員購買本公司普通股的所有購股權及行政人員在每一情況下收到的任何未歸屬、未償還及受時間歸屬規限的限制性普通股獎勵將全部歸屬(任何未歸屬及未完成的業績獎勵須受ANI股票計劃的條款及條件以及行政人員與本公司之間的獎勵協議所規限,而每項獎勵均根據該協議授予)。此外,任何既得期權(在考慮歸屬加速後)將一直可行使,直至該等期權的到期日為止,不言而喻的是,就守則第422節而言擬為“激勵性股票期權”的任何期權在終止日期的三個月週年後行使,則就守則第422節而言,該等期權將不再被視為“激勵性股票期權”。

(V)本公司應為由本公司選定的信譽良好的外安置公司提供的外安置諮詢和援助支付最高1萬英鎊(10,000美元);但只有在本公司終止聘用高管之日起九十(90)天內才能獲得這項服務。

(Vi)如果(通過公司財務或税務顧問的合理計算)確定高管根據本第8條從公司收到(或被視為收到)的任何補償(統稱為

Background image

15

Background image


Background image

“潛在降落傘付款”)是或將須繳納守則第499節所規定的任何消費税或根據任何美國聯邦、州、地方或其他法律應繳的任何類似税項(該等消費税及所有該等類似税項統稱為“消費税”),則該等潛在降落傘付款應相等於減少的金額。“減少額”應為(X)潛在降落傘付款的最大部分,該部分可能不需要繳納消費税;或(Y)在考慮到所有適用的聯邦、州和地方就業税、所得税和消費税(均按適用的最高邊際税率計算)後,潛在降落傘付款的最大部分,最大部分(包括總額),導致行政人員在税後收到更大金額的潛在降落傘付款。根據本第8條作出的任何減值應按照以下優先順序進行:(I)行使價超過所購股票公平市值的股票期權(“水下期權”)(Ii)應以現金支付的全額信貸付款(定義見下文),(Iii)應納税的非現金全額信貸付款,(Iv)無需納税的非現金全額信貸付款(V)部分信貸付款(定義見下文)及(Vi)非現金員工福利。在每種情況下,應按相反的時間順序進行扣減,以便在觸發消費税的事件發生後的最後一天所欠的付款或福利將是第一筆被扣減的付款或福利(如果同時拖欠付款或福利,則按比例進行扣減)。“全額信用付款”是指付款、分配或利益。, 無論是否根據本協議的條款支付、支付、分配或分配,如果價值減少一美元,降落傘付款金額(如守則第280G節所定義)減少一美元,確定為該付款、分配或福利已在觸發消費税的事件發生之日支付或分配。“部分信用付款”是指非完全信用付款的任何付款、分配或利益。

(B)承認並同意,行政人員不應被要求通過尋找其他工作或其他方式來減輕本條第8條規定的任何付款的金額。應進一步確認,根據本第8條支付的CIC福利僅適用於在本條款生效日期後發生的第一次控制權變更,而不適用於隨後發生的任何控制權變更。此外,第3(E)條和第8條規定的福利是相互排斥的;如果高管獲得CIC福利,則她將沒有資格根據第3(E)條獲得離職金,並且CIC福利應是她終止受僱於公司後收到的唯一付款。如果終止日期發生在控制權變更之前,高管已經收到的任何離職金,應被視為在控制權變更完成後的CIC福利(就本第8條而言)。

(C)為了使執行人員有資格獲得並繼續獲得本第8條所述的CIC福利:(I)在終止僱傭時,執行人員必須在第3(E)條所述的解除期間執行一項解除,並且在其生效和不可撤銷之前不得撤銷該項解除;以及(B)執行人員必須遵守本協議的其他條款和條件,包括第4、5、6、7、9和19條下的條款和條件。儘管本第8條有任何規定,應支付給

Background image

16

Background image


Background image

在放行期限屆滿之前,任何CIC福利應暫停發放;然而,如果放行期限從一個日曆年開始並在下一個日曆年結束,則任何CIC福利將暫停,直至(A)下一個日曆年的1月1日和(B)放行生效且不可撤銷的日期兩者中較晚的一個為止。除上一句外,所有應於暫停發放中投福利結束之日到期及應付的中投福利,將於暫停發放中投福利結束後第一個定期安排的薪酬支付日支付予行政人員。

(D)就本第8節而言,下列條款將具有以下內容

含義:

(I)“控制權的變更”是指完成第一項至

發生以下情況的任何交易:

(A)一人(或多於一人以集團身分行事)收購(或已在截至該人或該集團最近一次收購之日止的12個月期間內收購)公司(包括其附屬公司)的資產,而該等資產的總公平市場總值相等於緊接該項或該等收購前公司所有資產的總公平市場總值的50%(50%)以上,或

(B)一名人士或多於一名以集團身分行事的人士取得本公司股本證券的所有權(包括以合併、合併或其他方式),連同該人士或該集團先前持有的本公司所有股本證券,佔本公司股本證券的公平市值或總投票權超過50%(50%)。

儘管如上所述,控制權變更不應包括(1)為再註冊目的而進行的任何交易,或(2)不構成本公司或其大部分資產所有權變更的任何交易,符合財務法規第1.409A-3(I)(5)(V)或(Vii)條的含義。

(Ii)“控制條件的變化”是指以下所有情況均已發生:

(A)(1)公司因好的因由以外的任何理由終止僱用,或(2)行政人員以好的理由終止僱用;及

(B)管制的變更已完成;及

(C)僱傭終止:(1)在控制權變更完成之日起至控制權變更完成後第二十四(24)個月最後一天止的期間內發生;或(2)在控制權變更完成前發生

Background image

17

Background image


Background image

終止僱傭是控制權變更的一個條件,或者是在構成或導致控制權變更的交易的一方或關聯方的當事人的書面請求或堅持下終止的。

(Iii)“中投公司服務期限”是指終止日期後二十四(24)個月的期限。

9.補救措施。由於本公司因違反第4、5、6、7或19條所載任何契諾而蒙受的經濟損失難以計量,而該等違反行為很可能會對本公司造成即時及無法彌補的損害,而本公司並無其他適當的補救辦法,故行政人員同意本公司可透過永久、初步及臨時的強制令及限制令,以及在法律或衡平法上容許的任何其他補救辦法外,強制執行第4、5、6 7或19條的每項契諾。此外,如果行政人員違反或違反第4、5、6、7或19條,則僅就本第9條的目的而言,將收取服務期或CIC服務期(視適用情況而定),直至該違規或違規行為得到適當糾正。

10.沒有事先協議。執行董事在此聲明並向公司保證,執行人員執行本協議、公司僱用她以及履行其在本協議項下的職責不會違反或違反與前僱主、客户或任何其他個人或實體的任何協議。

11.D&O保險和賠償。在本協議有效期內,直至高管離職六(6)週年為止,公司應至少按照與所有其他受保個人相同的基礎,為高管提供名目保險,承保公司為其董事和高級管理人員提供的所有董事和高級管理人員保險。在生效日期。公司和高管將主要以附件B的形式簽訂賠償協議。

12.就業前條件。為了聯邦移民法的目的,如果行政部門還沒有這樣做,則需要向公司提供行政部門的身份和在美國就業的資格的文件證據。這些文件必須在開工之日起三(3)個工作日內提供給公司,否則公司與高管的僱傭關係可能被終止。

13.第409A條。

(A)雙方同意將根據本協議向高管支付的任何離職金或CIC福利視為補償性付款,並通過公司的工資單支付該等離職金或CIC福利。本公司將從任何該等分期付款或CIC福利中扣除和扣繳在支付分期付款或CIC福利時需要扣除和扣繳的所有適用的地方、州、聯邦或其他預扣和工資税。

(B)已支付的福利或公共投資公司福利的部分(如有的話)或

Background image

18

Background image


Background image

根據本協議向執行人員提供的、根據守則第409a條(“第409a條”)構成遞延補償的,在本協議中應稱為“遞延補償離職福利”。儘管本協議中有任何相反的規定:

(I)如果行政人員在任何日曆年的10月15日或之後終止僱用,根據本協定在發生終止僱用的日曆年根據本協定應支付給行政人員的任何遞延補償離職付款應暫停支付,直到下一個日曆年的第一天之後的第一個工資支付日或本協定第4節所述的一般免除生效、具有約束力和不可撤銷的日期為止。

(Ii)如行政人員在終止僱用時是“指定僱員”(如第26 C.F.R第1.409A-1(I)節所界定),根據本協議,在行政人員終止僱用開始至(X)行政人員終止僱用後第六個歷月的最後一天或(Y)行政人員死亡之日(“第409A條規定的僱員停薪期”)期間,本應支付給行政人員的任何該等遞延補償離職付款將暫停支付,直至第409A條規定的僱員停薪期結束當日或之後的第一個薪資支付日為止。

(C)為確定離職福利或CIC福利中構成延期補償離職福利的部分(如有),根據本協議支付或提供的任何離職福利或CIC福利中滿足第26 C.F.R.第1.409A-1(B)(B)(4)節規定的“短期延期”規則的要求或第26 C.F.R第1.409A-1(B)(9)(Iii)或(V)條規定的“離職工資”例外情況的部分,不應構成本第13節的延期補償離職福利。因此,應根據本協議第3(E)和8條(視情況適用)支付給執行人員,而不考慮第13(B)條。就第26 C.F.R.第1.409A-2(B)(2)條而言,根據本協議應支付的任何一系列付款中的每一筆付款均應構成單獨付款。

(D)就聯邦所得税而言,成本和開支的任何報銷(包括根據本協議規定的第3(E)和8條規定的眼鏡蛇保費的報銷)應構成高管的應納税收入,此類報銷應在高管提供支持報銷的適當文件後儘快進行,但在任何情況下不得遲於發生報銷費用的日曆年度的下一個日曆年度的12月31日。關於報銷費用或實物福利的任何條款,除第409a條允許外,(I)獲得報銷或實物福利的權利不受清算或交換另一福利的限制,以及(Ii)在任何納税年度內提供的有資格報銷的費用或實物福利的金額不得影響任何其他納税年度有資格報銷的費用或應提供的實物福利。

Background image

19

Background image


Background image

(E)上述條款旨在符合第409a條的要求,因此,根據本條款支付或提供的任何福利或CIC福利均不受第409a條徵收的附加税的約束,本條款中的任何含糊之處將被視為符合本條款的要求。在遵守第409a條所必需的範圍內,此處提及的“終止僱用”、“終止僱用”及類似效力的條款應被視為提及第409a條所界定的行政人員的“離職”。本文中的任何含糊或含糊的術語將被解釋為不受第409a節的要求或因此符合第409a節的要求。在任何情況下,公司都不會向高管償還因根據協議或其他方式支付的任何金額而產生的任何與第409a條相關的税款。公司和高管將真誠合作,以考慮(I)對本協議的修訂;或(Ii)關於向高管支付本協議項下任何福利的修訂,這些修訂是必要或適當的,以避免在根據第409a條向高管實際支付之前徵收任何附加税或收入確認。即使協議中有任何相反規定,本公司仍有權在未經管理層同意的情況下,在實際支付本協議下的任何利益之前,自行酌情采取其認為必要、適宜或適宜的合理行動並對協議進行任何修訂,以遵守第409a條或以其他方式避免根據第409a條確認收入或徵收任何附加税。

14.捆綁效果;轉讓。本協議對雙方及其各自的繼承人、法定代表人、繼承人和允許的受讓人具有約束力,符合其利益,並可由其強制執行。行政人員明白,她是根據其個人資歷、經驗和技能被公司聘用的。因此,行政主管同意,她不能將她在本協議項下的全部或任何部分業績轉讓。

15.最終協議。本協議及其附件構成雙方之間關於本協議標的的完整協議和諒解,並取代與此有關的所有其他諒解和談判。

16.注意。本協議項下的所有通知、請求、許可、豁免和其他通信應以書面形式發出,並應被視為已在下列情況下正式送達:(A)通過掛號信或掛號信發送後五個工作日,預付郵資;(B)如果在正常營業時間內通過電子郵件發送並在正常營業時間內在收件人所在地收到,則在第二天;(C)如果親自遞送給預定收件人,(D)通過全國快遞服務以隔夜遞送方式發送,在每一種情況下,均以該締約方的下列地址寄給該締約方:

Background image

20

Background image


Background image

致公司:

ANI製藥公司,明尼蘇達州包德特西大街210號,郵編56623

收信人:總法律顧問或首席財務官電話:218-634-3500

電子郵件:stehen.care@aniPharmPharmticals.com

致高管:

梅雷迪思·庫克

在公司備案的聯繫信息中

任何一方均可根據本節規定發出通知,為本協議項下的通知指定新的地址。

17.易斷言;標題。雙方的意圖是在適用法律允許的最大程度上執行本協議的條款,並且本協議的任何一項或多項條款或其任何部分的不可執行性不應導致無法執行或以其他方式損害任何其他條款或其部分。本協議的每一條款、條件、契諾或條款應被視為單獨和不同的,如果有管轄權的法院裁定任何此類條款、契諾或條款無效,其餘條款應繼續完全有效。此處的章節標題僅供參考,並不以任何方式描述、解釋、定義或限制本協議或本協議任何部分的範圍或意圖。

18.沒有第三方受益人。除本協議另有規定外,本協議僅為本協議雙方(及其各自的繼承人、法定代表人、繼承人和允許的受讓人)的利益,本協議明示或暗示的任何內容不得給予或解釋為給予除本協議各方(及其各自的繼承人、法定代表人、繼承人和允許的受讓人)以外的任何人本協議項下的任何法律或衡平法權利。

19.配合訴訟。在高管終止受僱於本公司期間及之後(無論高管終止受僱於本公司的原因以及終止受僱於本公司的是哪一方),執行董事同意在公司合理要求時與公司、公司首席法務官(或公司內的同等職位)和/或其顧問合作並隨時提供協助,以協助公司及其子公司和母公司的任何事務,包括在任何訴訟、潛在訴訟或任何內部調查或行政、監管、涉及公司的司法或準司法程序,行政人員對其有知識、經驗或信息。高管承認,這可能涉及但不限於,迴應或為任何監管或法律程序辯護,提供信息

Background image

21

Background image


Background image

就任何該等程序而言,代表公司擬備證人陳述書及親自作證。公司應報銷高管因履行本節規定的義務而發生的任何合理費用,但該等費用須事先獲得公司批准。

20.爭議解決。因本協議及其談判、執行、履行、不履行、解釋、終止、建造或擬進行的交易而引起或與之相關的任何和所有爭議、爭議或索賠,均應在曼哈頓區的紐約州法院和紐約南區的美國地區法院進行審理和裁決。本協議雙方在此不可撤銷地接受此類法院在任何此類訴訟中的專屬管轄權和地點,並不可撤銷和無條件地放棄對任何此類訴訟的維持不便的法院的辯護或缺乏管轄權的辯護。本協議中規定的對司法管轄權和地點的同意不應構成對在紐約州送達法律程序文件的一般同意,並且對除本第20條所規定的以外的任何目的不具有任何效力,並且不應被視為授予本協議各方以外的任何人權利。本協議各方同意,在因本協議引起或與本協議有關的任何訴訟中,如果隔夜快遞員按照本公司賬簿和記錄中規定的地址發出通知,則向該方送達的法律程序文件應有效。雙方還同意,任何一方因本協議引起或與本協議有關的訴訟而做出的任何敗訴判決,均可在美國境內或境外的任何有管轄權的法院強制執行。該判決的核證或示範副本應為該判決的事實和數額的確鑿證據。

21.依法治國。本協議應受紐約州法律管轄,並按照紐約州法律解釋,但不適用其法律衝突原則。

22.對口支援。本協議可簽署任何數量的副本(可通過傳真或PDF格式交付),每一副本應被視為正本,但所有副本一起構成一份相同的文書。

23.修訂;豁免。除非以書面形式並經雙方簽署,否則對本協議條款或條件的任何修改或修改均無效。任何一方對違反本協議任何規定的放棄不應構成全面放棄,也不損害另一方要求嚴格遵守該規定的權利。

24.一定要了解一些情況。高管承認,在簽署本協議之前,她有機會閲讀IT,仔細評估IT,並詢問她可能對IT或其條款提出的任何問題。執行還承認,她有權讓她選擇的律師審查這項協議,如果她願意,公司給了她一段合理的時間來這樣做。行政長官進一步承認,她不受任何會阻止她的協議的約束

Background image

22

Background image


Background image

她也不知道她不能履行這裏規定的職責的任何其他原因。

[簽名頁如下]

Background image

23

Background image


Background image

特此證明,雙方已於上述日期簽署了本《高管聘用協議》。

公司:

ANI製藥公司

作者:尼基爾·拉爾瓦尼

姓名:尼基爾·拉爾瓦尼

頭銜:首席執行官

高管:

作者:/s/Meredith Cook

姓名:梅雷迪思·庫克

附件A:所有索賠的全面釋放附件B:賠償協議

[高管聘用協議的簽字頁]

Background image


Background image

附件A

全面釋放所有索賠

[請參閲附件]

Background image


全面釋放所有索賠

ANI PharmPharmticals,Inc.(“公司”)和Meredith Cook(下稱“您”或“高管”)之間的所有索賠(下稱“發佈”)將自生效日期(定義如下)起生效。在本文中,公司和高管有時單獨稱為“一方”,並統稱為“雙方”。

1.申索的一般免除和豁免。

(A)一般釋放。收到第節所述的遣散費和福利的對價[3(e)]/[8]您與公司之間的僱傭協議的有效期為[日期](“僱傭協議”),並且出於您在此承認充分的其他良好和有價值的代價,您特此放棄並在適用法律允許的最大範圍內免除針對本公司和/或其各自的前身、繼承人、過去或現在和相關實體(統稱包括本公司、“實體”)和/或實體各自的過去或現在的股東、成員、高級管理人員、董事、保險公司、合夥人、經理、僱員和僱員福利計劃(統稱為實體,“被解約方”)與您受僱於本公司或終止僱傭關係有關的任何事宜,但不包括對僱傭協議第3(D)節規定的任何累積補償和福利以及遣散費和福利的索賠和權利。這一豁免和釋放包括但不限於對工資的索賠,包括加班或最低工資、獎金、激勵性補償、股權補償、假期工資或任何其他補償或福利;未提供準確分項工資報表、未及時支付最終工資或未提供用餐或休息時間的任何索賠;因未預扣或其他税收待遇或就業分類引起的任何損失、費用、損害或支出的索賠;根據《僱員退休收入保障法》(ERISA)提出的索賠;律師費或費用索賠;對公司股票、股票期權或其他股權證券的任何和所有索賠;對不當解僱、推定解僱、精神痛苦、誹謗、侵犯隱私、欺詐、違反合同和違反誠信和公平交易契約的索賠;任何基於性別、年齡、種族的歧視、騷擾或報復的索賠, 根據1964年《民權法案》第七章、1967年《就業年齡歧視法案》、《美國殘疾人法案》或任何其他禁止歧視和/或騷擾的聯邦、州或地方法律;根據《紐約州人權法》、《紐約州平等權利法》、《紐約州舉報人保護法》、《紐約州家庭休假法》、《紐約州同工資法》、《紐約市人權法》、《加州公平就業和住房法》、《加州勞動法》、《加州商業和職業法典》以及所有其他與就業有關的法律和法規、加利福尼亞州、新澤西州、紐約州和馬薩諸塞州的任何適用法律和法規以及所有其他法律和法規提出的索賠和索賠。

您承諾不會就上述任何索賠起訴被釋放的當事人,同意不參與任何可能包括以下內容的集體、集體、代表或團體訴訟

Background image


以上發佈的任何權利要求,並將肯定地選擇退出任何此類集體、集體、代表或團體訴訟。此外,除非法律另有要求,否則您同意不參與、尋求追回或協助其他個人或實體就與公司相關的事項對被釋放方提起的任何訴訟或調查。您的新聞稿僅涵蓋在執行本新聞稿之前提出的那些索賠。執行本新聞稿並不阻止任何違反本新聞稿的索賠。此外,本新聞稿中沒有任何內容阻止您參與任何聯邦或州機構或政府機構的任何調查或訴訟程序。然而,雖然您可以提出指控並參與任何此類訴訟,但通過簽署本新聞稿,您放棄就與本公司相關的事項對被釋放方提起訴訟的任何權利,並放棄在任何此類訴訟或訴訟中要求個人追回任何金錢的權利;然而,只要本新聞稿中沒有任何內容意在妨礙您根據《多德-弗蘭克法案》向證券交易委員會報告違反證券法的行為,或從政府管理的舉報人獎勵計劃中獲得金錢獎勵的能力。當您根據法院命令、傳票或行政機關或立法機構的書面請求被要求或要求出席訴訟時,本新聞稿中的任何內容都不放棄您作證的權利或禁止您在與涉嫌犯罪行為或指控性騷擾有關的行政、立法或司法程序中作證。

儘管如此,本新聞稿中包含的放棄和免除不適用於(I)根據您與公司之間簽訂的有效賠償協議,您可能擁有的任何當前或未來的賠償權利或索賠[日期](Ii)您在公司贊助的僱員福利計劃下合法享有的任何既得利益;(Iii)為執行您根據本新聞稿或僱傭協議中尚存條款而享有的權利而提出的任何索償;(Iv)作為本公司股東而參與任何索償的權利;及(V)任何此等索償的前提是您不單獨提出任何索償或訴訟理由,或積極參與或以任何方式協助任何股東發起的訴訟因由;或(V)根據法律規定不能通過私人協議解除的任何索賠。如果本新聞稿中包含的任何放棄和免除條款被發現不可執行,則不應影響其餘條款的可執行性,法院應在法律允許的最大範圍內執行所有其餘條款。

(B)ADEA豁免。您承認,您在知情的情況下自願放棄和解除您根據《聯邦就業年齡歧視法案》(“ADEA放棄”)可能享有的任何權利,並且為ADEA放棄所給予的代價是您已經有權獲得的任何有價值的東西之外的東西。您還承認:您的ADEA放棄不適用於您簽署本新聞稿後可能產生的任何索賠;您應在執行本新聞稿之前諮詢律師;(C)您有[21/45]1個日曆日內考慮此版本(儘管您可以選擇提前執行此版本);(D)在執行此版本後,您有7個日曆日來撤銷您的
Graphic

1 NTD:審查期將視終止僱用的情況而定。

Background image


(E)在您簽署本新聞稿後的第八天(“生效日期”),該豁免才會生效。您同意,對本版本所做的任何修改,無論是材料上的還是其他方面的,都不會重新啟動或以任何方式影響原始版本[21/45]-本節規定的審議天數。要在任何執行後撤銷釋放,您必須通過電子郵件[名字]撤銷通知書的地址為[電子郵件]在7天期限結束之前。您承認您對此釋放的同意是知情和自願的。本新聞稿中描述的要約將被自動撤回,如果您沒有在[21/45]-天數對價期間。

(C)未知的索償豁免。您理解並承認您正在發佈潛在的未知聲明,並且您可能對正在發佈的某些聲明知之甚少。您承認,在簽署本新聞稿後,您可能會了解到可能影響您決定加入本新聞稿的信息,這是有風險的。您承擔此風險以及在進入本新聞稿過程中出現的任何錯誤的所有其他風險。您同意本新聞稿是在知情的情況下公平作出的。此外,您明確放棄並放棄加利福尼亞州民法典第1542節(或任何其他州的任何類似法律)的條款授予您的任何和所有權利和利益,其實質如下:

一般免除不包括債權人或免責方在執行免除時並不知道或懷疑存在對其有利的索賠,並且如果債權人或免責方知道,將對其與債務人或被免責方的和解產生重大影響的索賠。

您理解並同意,除了您現在知道或相信存在的索賠或事實之外,或與之不同的索賠或事實今後可能會被發現,但您的意圖是釋放您對被釋放方擁有或可能擁有的所有索賠,無論是已知的還是未知的,可疑的還是不可疑的。

2.不欠其他金額/福利。除本合同及僱傭協議第3(D)條規定的任何應計債務外,您承認並同意您已就您在公司的所有服務獲得報酬,您沒有賺取任何尚未支付給您的工資、薪金、獎勵薪酬、獎金、佣金或類似的付款或福利或任何其他補償或金額。您還同意,在執行本新聞稿之前,您無權從公司獲得任何進一步的付款或福利,並且您有權在未來從公司獲得的唯一付款和福利是上文第1(A)節所述的遣散費和福利。

3.限制性契約;發明;保密。僱傭協議第4節(非徵集;競業禁止)、第5節(發明)、第6節(保密信息和商業祕密)和第19節(與訴訟合作)中規定的條款在此通過引用併入本新聞稿(統稱為“執行義務”)。因為難以計量由此給公司造成的經濟損失

Background image


如因違反任何與執行義務有關的契諾而對本公司造成即時及無法彌補的損害,而本公司並無其他適當的補救辦法,則執行同意本公司可透過永久、初步及臨時的禁令及限制令,以及在法律或衡平法上容許的任何其他補救措施之外,執行與執行義務有關的每項契諾。

4.達到/補救。如果公司認定您違反了本新聞稿、僱傭協議或法律規定的任何義務,公司將有權追回根據本新聞稿和僱傭協議支付或提供的所有遣散費和其他對價,並獲得法律或衡平法規定的所有其他救濟。

5.互不貶低。執行同意不對本公司或其關聯公司或其各自的任何業務、高級管理人員、董事或股東發表任何負面或貶損的聲明或通訊。本公司同意指示其高級管理人員和董事不要發表任何關於高管的負面或貶損的聲明或通訊。本第5款所載的公約不應阻止任何一方在執行或捍衞其在本協議項下的權利的訴訟中提供真實的證詞。

6.禁止入場。本新聞稿中包含的任何內容均不構成或視為公司承認任何責任、不當行為或違法行為。

7.訴訟程序。執行人員未向任何地方、州或聯邦機構、法院或其他機構提出任何與執行人員的僱用或終止有關的針對公司的投訴、指控、索賠或程序。

8.返還公司財產。您同意自[日期](您的“終止日期”),您將向公司返還與您受僱於公司有關的任何和所有公司記錄、材料和其他實物,包括但不限於公司的所有信用卡、電話卡、設備、文件(紙質和電子形式)、計算機、個人數字助理和訪問鑰匙,以及包含、有關、包含或派生於任何發明、商業祕密或保密信息(如您的僱傭協議中定義的每個術語)的所有材料和物品,並且您將返還和/或銷燬以電子形式或媒體存儲的所有公司財產(包括但不限於,存儲在您的個人計算機、USB驅動器或雲環境中的任何公司財產)。

9.與公司合作。此外,高管應與公司合作,並協助公司調查、準備或辯護涉及公司或其前身或關聯公司的任何實際或威脅的第三方索賠、調查或程序,以及全部或部分因高管受僱於公司或其前身或關聯公司而引起的或與之有關的、公司合理地請求高管協助的第三方索賠、調查或訴訟,合作和協助應包括:

Background image


但不限於,提供真實的證詞並協助收集信息和文件的努力。執行人員將獲得與執行人員遵守本第9條有關的任何合理和必要的費用補償。

10.賠償。即使有任何相反的規定,《賠償協議》應根據其條款在終止日期後繼續有效。此外,本公司同意在終止日期後的六(6)年內,按向本公司現任行政人員提供的相同基準,自費維持承保行政人員的D&O保險。

11.仲裁。除因一方違反保護另一方的保密和/或專有信息的義務,以確保迅速和經濟地解決與本協議有關的任何爭議而產生的任何強制令救濟請求外,您和公司同意,因本協議或其解釋、執行、違反、履行或執行而產生或有關的任何性質的任何索賠、糾紛或爭議,應通過在紐約州紐約市根據司法仲裁和調解服務(JAMS)簡化的仲裁規則和程序進行的最終、具有約束力的保密仲裁來解決,可在http://www.jamsadr.com/rules-Streamline-仲裁處進行審查。您和公司均承認,同意本仲裁程序,即表示您和公司放棄通過陪審團或法官審判或行政訴訟來解決任何此類爭議、索賠或要求的權利。還應授權仲裁員而不是法院來確定本款的規定是否適用於根據本仲裁程序尋求解決的爭議、爭議或索賠。仲裁員可以酌情將律師費判給勝訴方。本款所述須接受仲裁的所有主張、爭議或爭議必須以個人為基礎提交仲裁,而不是作為代表、集體和/或代表其他個人的訴訟程序提交仲裁。索賠將受適用的訴訟時效法規管轄。本仲裁協議應根據紐約州法律和聯邦仲裁法(“FAA”)進行解釋和解釋。在發生衝突的情況下,聯邦航空局將控制局勢。

12.諮詢律師的機會。行政人員承認,在審查本新聞稿時,她曾有機會諮詢高管選擇的律師並由其代表,公司建議她這樣做,她充分了解新聞稿的內容及其法律效力,以上各段陳述了本新聞稿的唯一考慮因素,並且她基於自己的判斷和意願,不依賴於公司所作的任何陳述或承諾,而不是本文所包含的那些,自由地進行本新聞稿,不受脅迫或脅迫。

13.沒有再就業或工傷補償。您確認您在終止日期後將沒有權利受僱於本公司,並且您不得在終止日期後申請重新受僱於本公司。您進一步承認並同意,在您受僱於本公司的過程和範圍內,您沒有遭受工傷賠償。

Background image


14.第409A條。雙方的意圖是,本協議項下的付款和福利在符合或豁免於經修訂的1986年《國税法》第409a條的範圍內(“第409a條”),因此,在允許的最大範圍內,本協議將被解釋和管理為豁免,其餘部分將被解釋和管理以符合其規定。就第409a節而言,根據本協議支付的每一筆金額或提供的利益應被解釋為單獨支付。即使本協議中有任何相反的規定,在您發生第409a條所指的“離職”之前,您不會被視為已經終止了本協議項下受第409a條約束的任何付款。在不限制前述規定的情況下,即使本文有任何相反規定,為了避免第409a條規定的加速或附加税,在緊接您離職後六個月期間應支付的金額和提供給您的福利應在您離職後六個月後的第一個工作日(或如果更早,則在您去世時)支付。

15.保密性;發明轉讓。您同意,除《僱傭協議》中的規定外,您將繼續受以前簽署的任何與保密信息和發明轉讓有關的標準公司協議(該附加協議,即《保密信息協議》)的約束。

16.最終協議。您同意,除非在本新聞稿中另有明文規定(包括《僱傭條款》、《保密信息協議》(如果有)和《賠償協議》)另有明確規定,否則本新聞稿將使您與公司或公司的任何關聯公司之間的任何和所有先前或同時達成的協議無效。您和公司同意,本新聞稿(以及本文提及的協議)構成您與公司及其任何關聯公司之間關於本新聞稿主題的完整協議,並且只能在您與公司正式授權的高級職員簽署的書面文件中對本新聞稿進行修改。

17.法律的選擇。本新聞稿應根據紐約州的法律進行解釋和解釋,而不影響法律選擇的規定。

18.可維護性。本新聞稿的條款是可分割的。如果本新聞稿的任何條款被認定為無效或不可執行,則該條款應被視為從本新聞稿中刪除,該無效或不可執行不應影響本新聞稿的任何其他條款,其餘條款將保留其預期的全部效力和效力;但是,如果該無效或不可執行的條款可以被修改為法律上的有效和可執行的事項,則該條款應被視為已被修改,以在法律允許的最大程度上有效和可執行。

19.標題。本新聞稿各部分的標題僅為方便起見而提供。它們不以任何方式改變或限制本新聞稿任何部分的文本。

Background image


20.在對應的情況下執行。您同意本協議可以副本形式簽署,每份副本均為正本,但所有副本一起構成一份協議。簽署傳真件或掃描圖像應與簽署原件具有相同的效力和效果,而傳真簽名或簽名掃描圖像應被視為原始有效的簽名。

[簽名頁如下]

Background image


要接受此新聞稿,請在此新聞稿上簽名並註明日期,然後將其退還給我。你有時間到下午5點。ET日期,即[21/45]在您收到本新聞稿後的幾天內審查和考慮本新聞稿,並向我提供其執行副本,但在任何情況下,您都不能在您的終止日期之前執行本新聞稿。請在下面簽字,表明您同意上述條款。

真誠地

ANI製藥公司

發信人:​ ​(簽名)

姓名:​ ​​ ​標題:​ ​​ ​

如上文第1(B)節所述,您最多有[21/45]在收到本新聞稿的幾天內審查它,並與您自己選擇的律師討論您是否希望簽署它,費用由您自己承擔。此外,您在簽署本新聞稿後有7天的時間,在此期間您可以撤銷本新聞稿。如果您希望撤銷本新聞稿,您可以通過將撤銷函遞交到[名字],本公司的[標題],不遲於您簽署本新聞稿後第7天的交易結束。由於撤銷期限,如果您不撤銷本新聞稿,您理解本新聞稿在您簽署本新聞稿的第8天之前不會生效或強制執行。

我在下面簽名表示同意本新聞稿的條款。此外,我承認我已經閲讀並理解了這份新聞稿,我自願在這份新聞稿上簽字,並充分感謝我在未來任何時候都不會追求我在這份新聞稿中放棄的任何權利。

署名​ ​

梅雷迪思·庫克

日期:​ ​

Background image


Background image

附件B賠償協議

[請參閲附件]


賠償協議

本賠償協議於2022年6月17日由美國特拉華州ANI製藥公司(以下簡稱“本公司”)和ANI製藥公司之間簽訂並簽署。[名字],新澤西州的個人居民(“受賠者”)。

鑑於,公司意識到,為了吸引高能力人士擔任公司高級人員,公司必須通過保險和賠償向這些人提供足夠的保護,使其免受因為公司服務和代表公司活動而產生的針對他們的索賠和訴訟的過度風險;

鑑於公司認識到,獲得高級人員責任保險的難度越來越大,這類保險的費用增加,這類保險的承保範圍普遍縮小,增加了吸引和留住這類人員的難度;

鑑於,本公司董事會認為,本公司採取行動向股東保證,未來這種保護的確定性將會增加,這對本公司股東的最大利益至關重要;

鑑於,公司有合理、審慎和必要的合同義務在適用法律允許的最大程度上賠償這些人員,使他們繼續為公司服務,而不會過度擔心他們不會得到這樣的賠償;以及

鑑於,受賠人願意為公司或其任何直接或間接子公司或代表公司或其任何直接或間接子公司服務、繼續服務和承擔額外服務,條件是他/她得到這樣的賠償。

因此,現在,考慮到房產和本協議所載的相互承諾和契諾,並出於其他善意和有價值的代價,本公司和受償人特此達成如下協議:

1.受償人的送達。受償人同意忠實地擔任及/或繼續擔任本公司高級人員,並將盡其所能履行其職責,只要受償人是按照經修訂及重訂的公司註冊證書(“證書”)及經修訂的公司章程(“附例”)及經修訂的特拉華州公司法(“DGCL”)的規定妥為委任,或直至其早前去世、辭職或被免職。受賠方可隨時以任何理由辭去該職位(受任何其他合同義務或經營法律規定的其他義務的約束),在此情況下,公司沒有義務根據本協議繼續保留受賠方擔任任何該等職位。本協議中的任何條款均不授予受賠方繼續受僱於本公司的權利,也不影響本公司在任何時候由本公司全權酌情決定終止受賠方的僱用的權利,無論是否有理由,但受受賠方根據本協議以外產生或存在的任何合同權利的限制。

2.賠償問題。本公司應賠償受賠方實際和合理地發生的所有費用(定義如下)、判決、罰款和為達成和解而支付的金額。


在證書、章程和DGCL或在本協議之日生效的其他適用法律允許的最大範圍內,以及在未來可能不時允許的任何適用法律允許的範圍內,本協議規定的受賠方。在不縮小本第2款規定的賠償範圍的情況下,本條規定的受賠方的受賠權應包括但不限於下述權利,但不應向受賠方支付任何賠償金:

(A)任何訴訟、訴訟或法律程序,而在該等訴訟、訴訟或法律程序中,有判決裁定獲彌償保障人依據經修訂的《1934年證券交易法令》(“交易所法令”)第16(B)條的條文,或任何聯邦、州或地方成文法的相類條文,將從買入或出售公司證券所得的利潤交還;

(B)由於受賠償人的行為被有管轄權的法院最終裁定為明知欺詐或構成故意不當行為;

(c)適用法律明令禁止此種賠償的情形;

(D)就根據本公司有效及可收取的保單或根據本協議以外的本公司有效及可強制執行的彌償條款、附例或協議而實際向受彌償人作出付款的法律責任,但就根據該等保險、條款、附例或協議而超出付款的任何法律責任而言;

(E)如果對此事具有司法管轄權的法院的最終裁決將裁定這種賠償不合法(在這方面,公司和被賠償人都已被告知,證券交易委員會的立場是,對聯邦證券法下產生的責任進行賠償是違反公共政策的,因此是不可執行的,要求賠償的要求應提交適當的法院裁決);或

(F)就受彌償人針對本公司或其任何直接或間接附屬公司或本公司或其任何直接或間接附屬公司的董事、高級人員、僱員或其他受彌償人而提出的任何訴訟、起訴或法律程序,(I)除非法律明確規定須作出該等彌償,(Ii)除非該法律程序是經本公司董事會授權進行的,

(Iii)除非該等賠償由本公司根據適用法律賦予本公司的權力而全權酌情作出,或(Iv)本公司第11及13條另有規定者除外。

3.訴訟或法律程序,但由公司提出或根據公司權利提出的訴訟除外。如果受彌償人是或曾經是本公司或其任何直接或間接附屬公司的董事、高級職員、僱員、代理人或受信人,或應本公司或其任何直接或間接附屬公司的要求,或應本公司或其任何直接或間接附屬公司的要求,或應本公司或其任何直接或間接附屬公司的要求,或應本公司或其任何直接或間接附屬公司的要求,或應本公司或其任何直接或間接附屬公司的要求,而成為或曾經是任何受威脅、待決或已完成的民事、刑事、行政或調查性質的訴訟、訴訟或法律程序(由本公司提出或根據其權利提出的訴訟除外)的一方或證人,則受彌償人有權享有本條第3條所規定的彌償權利。任何其他實體的僱員、代理人或受託人,包括但不限於另一公司、合夥企業、有限責任公司、員工福利計劃、合資企業、信託或其他企業,或因其以此類身份的任何作為或不作為。根據本第3條的規定,應就所有費用、判決、罰款(包括消費税和類似税)、罰款和


為達成和解而支付的實際和合理的賠償金額,包括但不限於與該等訴訟、訴訟或法律程序(包括但不限於調查、抗辯或上訴)有關的賠償,前提是賠償受益人本着善意行事,並以其合理地相信符合或不反對本公司最佳利益的方式行事,並且就任何刑事訴訟或法律程序而言,沒有合理理由相信其行為是違法的。

4.由公司作出或在公司權利範圍內作出的作為。如果被賠付人是或曾經是本公司或其任何直接或間接子公司的董事、高級管理人員、員工、代理人或受託人,或應本公司或其任何直接或間接子公司的要求,或應本公司或其任何直接或間接子公司的要求,或應本公司或其任何直接或間接子公司的要求,或應本公司或其任何直接或間接子公司的要求,或因其現在或過去是本公司或其任何直接或間接子公司的董事高管、高級人員、僱員、代理人或受信人,或因本公司或其任何直接或間接子公司提出的任何受威脅、待決或已完成的訴訟、訴訟或法律程序,或因此而被威脅成為任何受威脅、待決或已完成的訴訟、訴訟或法律程序的一方或證人,則受償人應有權享有本條第4款規定的彌償權利。其他實體的高級管理人員、僱員、代理人或受託人,包括但不限於另一公司、合夥企業、有限責任公司、員工福利計劃、合資企業、信託或其他企業,或由於他/她以任何此類身份的任何行為或不作為。根據本第4條,如果被賠付人本着善意行事,並以其合理地相信符合或不符合公司最大利益的方式行事,則應賠償他/她在該訴訟、訴訟或訴訟(包括但不限於調查、抗辯或上訴)的辯護或和解過程中實際和合理地發生的所有費用;但不得就任何索賠、爭論點或被判定為對公司負有法律責任的事項作出上述賠償,除非且僅限於特拉華州衡平法院或提起該訴訟、訴訟或法律程序的法院應申請裁定,儘管已裁定責任,但考慮到案件的所有情況, 被賠償人有公平和合理的權利就其實際和合理地發生的、法院認為適當的費用獲得賠償。

5.良好的信仰定義。就本協議而言,如果(I)本公司或其他企業的帳目記錄或賬簿,包括財務報表;(Ii)本公司或其他企業的法律顧問的意見,則在任何刑事訴訟或訴訟中,如無合理理由相信該受賠人的行為是違法的,則應被視為真誠行事,且其行事方式合理地相信符合或不反對本公司或其他企業的最大利益;或(Iii)由獨立註冊會計師或由本公司或其他企業以合理謹慎挑選的評估師或其他專家向本公司或其他企業提交的報告中提供的資料或記錄。

6.對勝利方的費用進行賠償。儘管本協議的其他條款另有規定,但如果被賠付者代表公司或其任何直接或間接子公司,作為證人或任何集體訴訟或訴訟的其他參與者,無論是非曲直,為本協議第3和第4節所述的任何訴訟、訴訟或訴訟程序辯護,或為其中的任何索賠、爭議或事項辯護,包括但不限於,在不損害任何訴訟的情況下駁回任何訴訟,則被賠付者應獲得賠償,以彌補被賠付者實際和合理地與之相關的所有費用,不論受償人是否已達到第3或第4節的適用標準,而不會根據第8節作出任何決定。


7.部分賠償。如果根據本協議的任何條款,本公司有權就本協議第3條或第4條所述的訴訟、訴訟、調查或訴訟的調查、辯護、上訴或和解而實際和合理地發生的部分或部分費用、判決、罰款和和解金額向本公司進行賠償,但本公司無權就其有權實際和合理地發生的費用、判決、罰款、罰款和和解金額的部分向本公司進行賠償。

8.確定獲得賠償權利的程序。

(A)為獲得本協議項下的賠償,受賠方應向公司提交書面請求,包括受賠方可合理獲得的文件和信息,這些文件和信息對於確定受賠方是否有權獲得賠償以及在何種程度上有權獲得賠償是合理必要的。公司祕書在收到賠償請求後,應立即書面通知董事會,被賠償人已要求賠償。受賠方因本合同項下的賠償要求而發生的任何費用應由本公司承擔。本公司特此對被保險人根據前一判決發生的任何費用進行賠償,並同意不對被保險人造成損害,無論被保險人獲得賠償的權利的裁定結果如何。

(B)應受償方根據本協議第3條或第4款提出的書面賠償請求,受償方根據本協議條款獲得賠償的權利應由下列人員決定,他們有權作出這種決定:
(I)如果控制權發生變更(如下文定義),由獨立律師(如下文定義)(除非受賠方以書面形式要求董事會(或其委員會)以本第8(B)款第(Ii)款規定的方式作出決定)向董事會提交意見書,並將意見書的副本交付給受償方;或
(Ii)如控制權未發生變動,(A)(1)由本公司董事會以多數票通過(定義如下),即使不到法定人數,或(2)由由多數無利害關係董事指定的無利害關係董事委員會(即使不到法定人數),或(B)如果沒有該等無利害關係董事,或即使有該等無利害關係董事,則由獨立律師在向董事會提交的書面意見中,經無利害關係董事的多數票指示,該文件的副本須交付予受彌償人。該獨立律師應由董事會選出,並經受償人批准。如董事會未能作出選擇,或受償人未獲如此批准,則該獨立顧問應由特拉華州總理或由總理指定的其他人士選出。該賠償權利的確定應在本公司收到賠償書面請求後不遲於45天作出。如作出裁定的人裁定受彌償人有權就彌償申請的部分(但非全部)獲得彌償,則該人須在該等索償、爭論點或事宜之間合理地按比例分配該部分的彌償。認定被賠付人有權獲得賠償的,應當在確定後十日內向被賠付人支付款項。


9.某些法律程序的推定及效力

(A)在就獲得彌償的權利作出裁定時,受彌償人須被推定為有權根據本條例獲得彌償,而公司在作出任何與該項推定相反的裁定時,須負舉證責任。

(B)如董事會或根據第8條獲授權就受彌償人是否有權獲得賠償作出決定的其他人士,在本公司收到有關要求後45天內,未能就有權獲得賠償作出決定,則應視為已作出有權獲得賠償的必要決定,而受彌償人應絕對有權獲得該等賠償,而根據適用法律,如無實際及重大欺詐行為,或禁止作出賠償要求。以判決、命令、和解或定罪的方式終止本協議第3條或第4條所述的任何訴訟、訴訟、調查或程序,或在提出無罪抗辯或其等價物後,其本身不應:(I)建立一種推定,認為被賠付人沒有本着善意行事,並且以他/她合理地相信符合或不違背公司最大利益的方式行事,並且就任何刑事訴訟或訴訟而言,被賠付人有合理理由相信被賠付人的行為是非法的;或(Ii)以其他方式對被補償者獲得賠償的權利造成不利影響,但本協議另有規定者除外。

10.墊付費用。如受償方要求,公司應在收到受償方要求墊款的一份或多份聲明後20天內,在最終處置該等訴訟、訴訟或法律程序之前,支付受賠方實際發生的與任何威脅或待決的訴訟、訴訟或訴訟有關的所有合理費用。被賠付人可以不時地提交此類聲明。受賠方對此類費用的權利應包括因受賠方根據本協議在仲裁中尋求裁決或裁決而進行的任何訴訟所產生的費用。該聲明或聲明應合理地證明受賠方為此產生的費用,並應包括或附有受賠方的書面確認,即受賠方真誠地相信受賠方已達到本協議下的賠償所需的行為標準,以及如果最終確定受賠方無權根據本協議或其他方式獲得公司對此類費用的賠償,則由受賠方或其代表承諾償還這筆款項。每一筆支付預付款的書面承諾必須是無限制的一般債務,但不需要擔保,並且應在不考慮償還經濟能力的情況下接受。

11.在裁定不彌償或墊付開支的情況下,受彌償人的補救。如果根據第8條和第9條確定受賠人無權獲得賠償,或在根據第8條和第9條確定獲得賠償的權利後沒有及時支付款項,或者如果沒有根據第10條預付費用,則受賠者有權在特拉華州的適當法院或任何其他有管轄權的法院對其獲得此類賠償或墊款的權利進行最終裁決。或者,受償方可以根據受償方的選擇,根據美國仲裁協會的規則,在由一名仲裁員進行的仲裁中尋求裁決,該裁決應在提交仲裁請求後60天內作出。本公司不應反對被賠償人在仲裁或任何其他索賠中尋求任何此類裁決或裁決的權利。這樣的司法


訴訟或仲裁應從頭開始,不應因確定(如果作出)被補償者無權獲得賠償而損害被補償者的利益。如根據本協議第8節或第9節的條款作出或被視為已作出決定,認為受彌償人有權獲得賠償,本公司應受該決定約束,並不得聲稱該決定尚未作出或作出該決定的程序無效、具約束力及可強制執行。本公司還同意在任何此類法院或在任何此類仲裁員面前規定,本公司受本協議所有條款的約束,不得作出任何相反的斷言。如果法院或仲裁員裁定受賠方有權獲得本合同項下的任何賠償,本公司應支付受賠方因仲裁(包括但不限於任何上訴程序)的裁決或裁決而實際發生的所有合理費用。

12.索賠的通知和抗辯。在受償方收到開始任何訴訟、訴訟或程序的通知後,如果將根據本協議就此向本公司提出索賠,則受償方將立即以書面形式通知本公司開始訴訟、訴訟或程序的開始;但不通知本公司並不解除本公司在本協議或其他方面以外可能對受償方承擔的任何責任,除非公司可能因此而遭受重大損害。儘管本協議有任何其他規定,就任何該等訴訟、訴訟或法律程序而言,受償人已向本公司發出開始的通知:

(a)本公司將有權自費參與其中。

(B)除本第12(B)條另有規定外,在公司可能希望的範圍內,公司與任何其他接到類似通知的賠償方,有權在律師合理滿意的情況下對其進行辯護。在本公司通知受賠方其選擇承擔抗辯責任後,除合理的調查費用或下文另有規定外,本公司不對本協議項下的受償方隨後發生的與其抗辯相關的任何法律或其他費用承擔責任。受賠方有權在該訴訟或訴訟中聘請受償方的律師,但在收到公司關於承擔辯護責任的通知後發生的律師的費用和開支應由受償方承擔,除非(I)受償方聘用的律師已獲本公司授權,(Ii)受賠方應已合理地得出結論,認為公司與受賠方在進行此類訴訟的抗辯時可能存在利益衝突,而受賠方的決定應得到大律師意見的支持,該意見應被公司合理地接受,或
(Iii)本公司實際上不應聘請大律師為訴訟辯護,在每一種情況下,大律師的費用及開支均由本公司承擔。本公司無權就本公司或代表本公司提出的任何訴訟、訴訟或法律程序提出抗辯,或就受償人已達成上文第(Ii)款規定的結論而提出的任何訴訟、訴訟或法律程序進行抗辯。

(C)本公司不承擔賠償本協議項下受賠方為了結未經其書面同意而進行的任何訴訟、訴訟或法律程序而支付的任何款項的責任,該書面同意不得被無理拒絕。對於公司承諾抗辯的任何訴訟、訴訟或法律程序,在下列情況下,公司無需徵得受償人的同意即可了結


公司對此類和解承擔全部和唯一責任,而此類和解使受賠方完全和無條件地免除了任何潛在的責任。

(D)在收到根據本第12條規定的索賠通知時,如果公司有有效的高級人員責任保險,公司應按照各自保單中規定的程序,迅速向保險人發出訴訟程序的開始通知。此後,本公司應採取一切必要或可取的行動,促使該等保險人按照保單條款,代受償人支付因該等訴訟而須支付的所有款項。

13.其他獲得賠償的權利。本協議規定的賠償和墊付費用是累積的,而不是排他性的,並且是受償人現在或將來根據公司章程或證書的任何規定、任何股東或公正董事的投票、任何法律規定或其他規定可能享有的任何其他權利之外的權利。除適用法律另有要求外,公司不得對其章程或證書進行任何修改,其後果將是拒絕、削弱或妨礙被賠付者根據本協議獲得賠償的權利。

14.高級船員責任保險。只要受賠者的服務在本合同所涵蓋的範圍內,只要該保險是在商業上合理的基礎上可以獲得的,公司就應維持高級職員責任保險。如果公司維持高級管理人員責任保險,則應將被保險人指定為被保險人,以便為被保險人提供與公司高級管理人員中最優惠的被保險人相同的權利和福利。然而,本公司同意,無論本公司在任何時候是否獲得或保留了責任或其他保險,本協議的規定都將繼續有效,但根據保險單向受賠人或代表本公司支付的任何款項將減少本公司在本協議下的義務。

15.配偶賠償。本公司將在本協議規定的賠償範圍內的任何時間(即使被賠付者在整個承保期間內並未與其保持婚姻關係),在相同的程度和遵守本協議中向受賠者提供賠償的同樣的標準、限制、義務和條件下,就任何懸而未決或受到威脅的訴訟、訴訟、法律程序或調查,向受賠者的配偶(或前配偶)進行賠償,使其免受任何未決或受威脅的訴訟、訴訟或調查的影響包括但不限於任何懸而未決或受到威脅的訴訟、訴訟、訴訟或調查,這些訴訟、訴訟、程序或調查尋求從婚姻共同財產、共同所有財產或據稱已從受賠者轉移到其配偶(或前配偶)的財產中追回損害賠償。被賠付者的配偶或前配偶也有權墊付費用,其程度與被賠付者有權在此墊付費用的程度相同。本公司可提供保險,以履行其在本協議項下對受賠者配偶(或前配偶)的義務,或為此目的在信託或託管基金中預留資產。

16.內容。本協議旨在比特拉華州適用的任何法定賠償權利更廣泛,並應是受賠方根據公司證書、章程、適用法律或其他規定可能享有的任何其他權利之外的權利。到了一定程度上,


適用法律(無論是成文法還是司法裁決)允許通過協議提供比目前根據公司證書、章程、適用法律或本協議提供的更大的賠償,雙方的意圖是被賠付者通過本協議享受這種變化所提供的更大利益。如果適用的法律、法規或規則發生任何變更,縮小了特拉華州公司賠償其高級管理人員、員工、代理人或受託人的權利,則此類變更不應對本協議或雙方在本協議項下的權利和義務產生任何影響,除非此類法律、法規或規則另有要求適用於本協議。

17.執行協議所需的律師費和其他費用。如果受賠方受到或介入本協議的有效性或可執行性受到爭議的任何訴訟、訴訟或程序,或在仲裁中尋求裁決或裁決,以執行受賠方在本協議項下的權利,或要求因違反本協議而獲得損害賠償,則受賠方有權向本公司追回全部或部分訴訟,並應由本公司賠償受賠方合理產生的任何實際律師費和支出。

18.生效日期。本協定的規定應涵蓋索賠、訴訟、訴訟或法律程序,無論是現在待決的還是以後開始的,並應具有追溯力,以涵蓋迄今已發生的作為或不作為或被指控的作為或不作為。根據本協議第3和第4節的規定,即使被賠付者的服務終止,但被賠付者在擔任高級管理人員期間的所有行為,如果是在被賠付者為本公司服務期間發生或沒有發生的,本公司應對其承擔責任。

19.協議期限。即使受彌償人可能已終止其作為本公司或任何其他實體的高級職員、僱員、代理人或受託人的服務,包括但不限於另一公司、合夥企業、有限責任公司、僱員福利計劃、合營企業、信託公司或其他企業的高級職員、僱員、代理人或受託人的服務,或因受彌償人以任何此等身份的任何作為或不作為,本協議仍將繼續生效。本協議對本公司及其繼承人和受讓人具有約束力,包括但不限於任何公司或其他實體,這些公司或實體可能已收購本公司的全部或幾乎所有資產或業務,或本公司可能合併或合併到其中,並應有利於受償人及其配偶、繼承人、受讓人、繼承人、受遺贈人、遺囑執行人、管理人或其他法律代表。本公司應要求本公司所有或幾乎所有業務及/或資產的任何繼承人或受讓人(不論是直接或間接,透過購買、合併、合併或其他方式),以令本公司及彌償受償人合理滿意的形式及實質達成書面協議,明確承擔及同意履行本協議,方式及程度與本公司在沒有發生該等繼承或轉讓時須履行的方式及程度相同。

20.披露付款情況。除非任何聯邦或州證券法或其他聯邦或州法律明確要求,任何一方均不得披露本協議項下的任何付款,除非事先獲得另一方的批准。

21.可維護性。如果本協議的任何一項或多項條款因任何原因被認定為無效、非法或不可執行,(A)本協議其餘條款(包括但不限於本協議任何部分的所有部分)的有效性、合法性和可執行性


(B)在可能的情況下,本協議的條款(包括但不限於本協議任何段落中包含任何被視為無效、非法或不可執行的條款的所有部分,其本身並不是無效、非法或不可執行的)應被解釋為使被視為無效、非法或不可執行的條款所表現出的意圖生效。

22.對口支援。本協議可由一份或多份副本簽署,就所有目的而言,每一份副本均應被視為正本,但所有副本一起構成同一份協議。只需出示一份由被尋求強制執行的一方簽署的此類副本,即可證明本協定的存在。

23.標題。本協議中使用的標題和標題僅為方便起見而插入,不得被視為構成本協議的一部分或影響本協議的解釋。

24.定義。就本協議而言:

(a)“控制變更”指發生下列任何一種情況:

(I)直接或間接(在一次交易或一系列相關交易中)將公司幾乎所有資產出售、租賃、交換或以其他方式轉讓給不受公司控制的個人或實體;

(Ii)公司股東批准公司清盤或解散的任何計劃或建議;

(Iii)在本協議生效日期後,任何人直接或間接成為(A)通常有權在董事選舉中投票的公司已發行證券合計投票權的20%或以上,但不能超過50%或以上的“實益擁有人”(定義見《交易法》第13d-3條),除非導致這種所有權的交易已事先得到連續性董事的批准,或(B)通常有權在董事選舉中投票的公司已發行證券的總投票權的50%或以上(無論連續性董事是否批准);

(Iv)如在緊接該合併或合併生效日期前,本公司的股東在緊接該合併或合併生效日期後擁有該尚存法團的證券的“實益擁有權”(定義見《證券交易法》第13D-3條),而該等證券佔該尚存法團當時通常有權在董事選舉中投票的已發行證券的合併投票權的50%以上但低於80%,則本公司為該合併或合併的一方,除非該項合併或合併已事先獲連續性董事批准,或(B)尚存法團當時已發行證券的總投票權的50%或以下,該等證券通常有權在董事選舉中投票(不論連續性董事是否批准);

(v)連續性董事因任何原因不再構成至少多數

委員會;或


(Vi)本公司控制權的任何其他變更,其性質須根據交易所法案第13或15(D)條呈報,不論本公司當時是否受該等呈報規定所規限。

(B)“連續性董事”是指在本協議生效之日身為董事會成員的任何個人,以及其後成為董事會成員且其選舉或提名由本公司股東選出並經連續性董事至少過半數投票(以特定投票或本公司委託書批准)通過的任何個人,在委託書中該個人被提名為董事的被提名人而無異議。

(C)“無利害關係的董事”指不是或不是受彌償人要求賠償的訴訟、訴訟、調查或法律程序的一方的本公司董事。

(D)“費用”應包括所有律師費、聘用費、法庭費用、筆錄費用、專家費、證人費、差旅費、複印費、印刷和裝訂費、電話費、郵資、遞送服務費,以及與起訴、辯護、準備起訴或辯護、調查或在任何受威脅、待決或已完成的訴訟、訴訟或訴訟中成為或準備成為證人有關的所有其他付款或開支,不論是民事、刑事、行政或調查性質的。

(E)“獨立律師”指一間律師事務所或一間律師行的成員,而該律師行或律師行的成員目前或過去五年均未受聘代表(I)本公司或受彌償人就任何對該等當事人或(Ii)導致本協議項下的彌償申索的訴訟、訴訟、調查或法律程序的任何其他一方具有重大意義的任何事宜代表本公司或受彌償人。儘管有上述規定,“獨立律師”一詞不應包括根據當時流行的適用專業操守標準,在確定本協議項下受彌償人的權利的訴訟中代表本公司或受彌償人產生利益衝突的任何人。

25.最終協議、修改和豁免。本協議構成本協議雙方關於本協議主題的完整協議和諒解,除非雙方以書面形式簽署,否則對本協議的補充、修改或修改不具約束力。對本協議任何條款的放棄不應被視為或不構成對本協議任何其他條款的放棄(無論是否類似),該放棄也不構成持續放棄。本協議的任何補充、修改或修改不得限制或限制本協議規定的受賠方在該補充、修改或修改生效日期之前的任何作為或不作為方面的任何權利,除非其中有明確規定。

26.通知。本協議項下的所有通知、請求、要求或其他通信均應以書面形式發出,並且在下列情況下應被視為已妥為發出:(A)在回執上顯示的日期,以專人交付,並經該通知或其他通信的收件人確認的收據;(B)以掛號或掛號信郵寄,要求預付郵資的回執,
(c)由認可的次日速遞服務在發貨日期後的第一個營業日寄出,或
(d)在傳真機報告上顯示的日期通過傳真發送:


(i)如向受償人支付:

梅雷迪思·庫克

在公司備案的地址

(Ii)如果是對本公司,則為:

ANI製藥公司,主街西210號

明尼蘇達州包德特,56623收信人:首席執行官傳真:[(302) 482-8645]

或公司提供給彌償人或彌償人提供給公司(視屬何情況而定)的其他地址。

27.依法治國。雙方同意,本協議應受特拉華州法律管轄,並根據特拉華州法律進行解釋和執行,但不適用任何法律衝突原則。

[簽名頁如下]


雙方已於上述日期簽署本協議,特此為證。

ANI製藥公司

發信人:​ ​

姓名:​ ​

標題:​ ​

INDEMNITEE

Graphic

梅雷迪思·庫克