附件10.1,日期為STERIS plc和[插入姓名]賠償契據馬西森70約翰·羅傑森爵士的都柏林碼頭2愛爾蘭電話:+35322000傳真:+35312323333 56258095.1


46477852.1 CONTENTS Page No 1 Interpretation ............................................................................................................................. 1 2 Agreement to Serve .................................................................................................................. 5 3 Indemnity of Director / Officer / Employee ................................................................................ 5 4 Indemnification for Expenses of a Witness ............................................................................... 5 5 Determination of Entitlement to Indemnification ....................................................................... 5 6 Advancement of Expenses ....................................................................................................... 6 7 Remedies of Indemnitee in Cases of Determination Not to Indemnify or to Advance Expenses or Failure to Timely Pay ........................................................................................... 7 8 Other Rights to Indemnification ................................................................................................ 7 9 Attorneys' Fees and Other Expenses to Enforce Deed ............................................................ 8 10 Limitation of Indemnification ..................................................................................................... 8 11 Liability Insurance ..................................................................................................................... 8 12 Duration of Deed ....................................................................................................................... 9 13 Notice of Proceedings by the Indemnitee ................................................................................. 9 14 Notices ...................................................................................................................................... 9 15 Miscellaneous ......................................................................................................................... 10


1本彌償契據(“本彌償契據”)訂立於:(1)斯特里斯有限公司,一家愛爾蘭公眾有限公司(公司編號595593),其註冊辦事處位於愛爾蘭都柏林2號約翰·羅傑森爵士碼頭70號(“本公司”);及(2)[插入姓名]的[插入地址](“受彌償人”)。鑑於:a.高技能和能幹的人越來越不願為上市公司服務,擔任董事、高級管理人員和/或僱員,除非通過保險和賠償為他們提供足夠的保護,防止他們因為此類公司服務和代表此類公司活動而對他們提出索賠和採取行動的過度風險,而且與賠償有關的不確定性增加了吸引和留住此類人員的難度。B.董事會(定義見下文)已確定,無法吸引和留住該等人士有損本公司的最佳利益,本公司應採取行動向該等人士保證,日後會有更多此類保障的確定性。C.本公司希望確保本公司從高技能和有能力的人員(如被補償人)的服務中受益。D.公司有合理、審慎和必要的合同義務,在愛爾蘭法律允許的最大程度上賠償受賠方,以便受賠方將服務於或繼續服務於本公司,而不會過度擔心受賠方不會受到如此的賠償。E.受償人願意為公司或代表公司服務、繼續服務和承擔額外服務,作為同意這樣做的部分代價,公司已同意與受償人簽訂本契約。因此,考慮到本契約所載的前提和契諾,本公司和受償人特此訂立契約,並同意如下:1除文意另有所指外,本契約中的解釋1.1, 下列詞語應具有以下含義:“關聯方”具有根據交易法第12節頒佈的規則12b-2中規定的含義;“資產”是指公司擁有的任何種類的資產,包括但不限於子公司的證券和子公司擁有的任何資產;“受益所有者”具有交易法第13d-3條中規定的含義;


2“董事會”是指公司不時設立的董事會;“董事會指定人”指董事會不時指定的任何董事或公司高級職員,以代替董事會行使第5條規定的董事會指定人的權利,除非董事會另有決定(董事會已授權並批准公司的任何首席執行官或總法律顧問可根據本契約擔任董事會指定人,直至董事會決定的時間為止),然而,董事會指定人所採取的任何行動,除非有關通知迅速送交董事會,否則無效,而任何該等行動不得針對該董事會指定人曾經、正在或合理地預期會參與的任何法律程序,並進一步規定董事會可隨時以書面通知董事會指定人撤銷任何董事會指定人的權力,但除非董事會裁定該行為是由董事會指定人惡意作出的,否則任何該等撤銷並不影響董事會指定人以前的任何行為;“營業日”指結算銀行在愛爾蘭一般營業的日子(星期六、星期日或公眾假期除外);“控制權變更”指下列任何一段所述事件的發生:(A)任何人直接或間接擁有或成為以下任何一項20%或以上的實益擁有人:(A)公司資本中當時已發行的普通股(“未償還公司已發行股份”);或(B)當時有權在本公司股東大會董事選舉中普遍投票的本公司未償還有表決權證券的合併投票權(“未償還公司有表決權證券”), 不包括任何因符合以下(C)段(A)、(B)和(C)條款的交易而成為該等實益擁有人的人;(B)於本契據日期構成董事會(“現任董事會”)的個人因任何理由不再佔董事會至少三分之二(2/3),但在本契據日期後成為董事成員的任何個人,其當選或提名由本公司股東選舉而獲現任董事會至少三分之二(2/3)投票通過的,應被視為猶如該個人是現任董事會成員,但為此不包括在內,由於選舉或罷免董事的實際或威脅的競選,或董事會以外的人或其代表實際或威脅徵求代理人或同意的任何其他實際或威脅的選舉競爭而首次就任的任何此類個人;(C)完成本公司或任何附屬公司的收購、重組、重新成立為法團、歸化、合併、計劃或安排計劃、交換要約、業務合併或類似的交易,或完成出售、轉讓或以其他方式處置本公司的全部或幾乎所有資產(其中任何一項為“公司交易”),除非在該等公司交易或一系列有關的公司交易(視屬何情況而定)後:。(A)分別為實益擁有人的所有個人及實體,直接或間接擁有或實益擁有超過66⅔%的未償還公司股份及未償還公司投票權證券


3已發行股份及一般有權在該等公司交易所產生的實體(包括但不限於因該等交易而直接或透過一個或多個實體擁有本公司或本公司全部或實質所有資產的實體(包括但不限於任何新的母公司實體)的董事(或其他管治機構)的選舉中有投票權的傑出公司表決證券)的合併投票權,其比例與緊接該等公司交易前他們擁有的未償還公司已發行股份及未償還公司表決證券的擁有權大致相同,視屬何情況而定;(B)任何人(不包括因該等公司交易而產生的任何實體或本公司的任何僱員福利計劃(或相關信託),或因該等公司交易而產生的該等實體),均不直接或間接分別實益擁有該實體因該等公司交易而發行的當時已發行的普通股(或已發行普通股)的20%或以上,或該實體當時已發行的有投票權證券的合併投票權,但如該等所有權在該公司交易前已存在,則屬例外;及(C)因該項公司交易而產生的實體的董事會(或其他管治機構)成員中,至少有三分之二(2/3)在批准該項公司交易時是現任董事會成員;或(D)董事會或本公司股東批准或通過一項計劃或建議,而該計劃或建議可能直接或間接導致本公司全部或實質全部資產的清算、轉讓、出售或以其他方式處置,或導致本公司解散,但不包括任何符合第(A)款的交易。, (B)及(C)以上(C)段;“企業身分”指現時或過去是本公司或任何其他集團公司的董事、高級職員、僱員、代理人或受託人的身分,或現時或過去應本公司的要求擔任任何其他公司、公司、合夥企業、有限責任公司、合營企業、信託、僱員福利計劃或其他實體或企業的董事高級職員、僱員、代理人或受託人的身分;“無利害關係的董事”指不是或不是受彌償人要求賠償的法律程序的一方的公司董事;“實體”指任何公司、合夥企業、協會、股份公司、有限責任公司、信託、非法人組織或其他商業實體;“交易法”指1934年美國證券交易法(經不時修訂);“費用”是指與調查、訴訟、作證、辯護或參與、或準備提起訴訟、辯護、作證或參與訴訟有關的所有費用、開支和義務,包括律師、專家和會計師的費用和法庭費用;“集團公司”是指公司及其每一子公司(無論在何處註冊或組織);


4“獨立律師”是指一家律師事務所或一家律師事務所的成員,該律師事務所或律師事務所的成員目前和過去5年都沒有被聘請來代表:(I)公司或受償方在對任何此類當事人具有重大意義的任何事項上;或(Ii)訴訟中引起本合同項下的賠償要求的任何其他一方。儘管有上述規定,“獨立律師”一詞不應包括在當時盛行的適用的專業行為標準下,代表本公司或賠償對象在確定賠償對象根據本契約獲得賠償的權利的訴訟中存在利益衝突的任何人;“當事人”是指本契約的集體當事人,而“當事人”指的是其中一方;“個人”應具有《交易法》第13(D)和14(D)節修改和使用的第3(A)(9)節所給出的含義,但該術語不應包括:(I)本公司或其任何子公司;(Ii)受託人或根據本公司及其附屬公司的員工福利和補償計劃、協議、安排、方案、政策、慣例、合同或協議(統稱“福利計劃”)持有證券的其他受信人;(Iii)根據本公司發行的證券而暫時持有證券的承銷商;或(Iv)由本公司股東直接或間接擁有的公司或其他實體,其比例與其對本公司已發行股份的所有權相同;“訴訟”是指任何實際的、威脅的、待決的或已完成的訴訟、訴訟、仲裁、替代爭議解決機制、調查、行政聽證或任何其他實際的、威脅的、待決的或已完成的訴訟、查詢、聽證或調查,無論是民事還是刑事的, 行政或調查,不論是正式或非正式的(包括但不限於上述任何事項的調查、辯護、和解或上訴);“計劃”係指根據英國法律經法院批准並於2019年3月28日生效的安排計劃,據此,本公司成為斯特里斯集團公司的上市母公司;“斯特里斯英國”指斯特里斯有限公司(前身為斯特里斯公司),根據英格蘭和威爾士法律註冊成立的公司,公司編號為11629557,在該計劃生效之前是斯特里斯集團公司的上市母公司;而“附屬公司”指本公司的任何控股附屬公司或其任何控股附屬公司,或本公司直接或間接擁有重大財務權益的任何其他實體,只要本公司首席執行官就本協議而言指定該實體為附屬公司。1.2在本契約中,除文意另有所指外:1.2.1凡提及法定條文,應解釋為提及經修訂或重新制定的條文,或因其適用而不時被其他條文修改,並應包括對經修訂或不經修改而重新制定的任何條文的提述;1.2.2凡提及條款、條款及附表,即為對本章程細則、條款及附表的提述;除另有説明外,凡提及第(1)款或第(3)款,即提及該等條文或附表的各款或各段;


5 1.2.3凡提及單數,應包括複數,反之亦然;凡提及男性,應包括女性及/或中性,反之亦然;及1.2.4凡提及人士,應包括公司、合夥企業、協會及團體,不論是否註冊成立。2為受償人提供服務的協議同意或已同意擔任董事公司的高級職員和/或僱員。本契約並不創造或以其他方式確立受彌償人被選或繼續被推選或委任為本公司或任何其他集團公司的董事、高級職員及/或僱員的任何權利,亦不會在本公司與受彌償人之間訂立僱傭合約。3董事/高級職員/僱員3.1在符合第10條的規定下,如果受彌償人是或曾經是任何法律程序(包括由本公司提起或有權提起的法律程序)的一方或參與者,或因下述事實或斷言,而被彌償人是或曾經是董事、高級職員、僱員、代理人、或因此而被威脅成為或參與該等法律程序,則本公司應就以下一切開支、損害賠償、損失、法律責任、判決、罰金、罰款及為和解而支付的款項向獲彌償人作出彌償、辯護及使其免受損害:本公司或施特里斯英國公司之受託人或受託人,或現時或過去應本公司或施特里斯英國公司之要求,擔任任何其他集團公司或任何其他公司、法團、合夥企業、有限責任公司、合營公司、信託、僱員福利計劃或其他實體或企業之受託人或高級人員、僱員、代理人或受託人,或因受償人以任何該等身分作出或沒有作出之任何事情。3.2在第10條的規限下,如果根據本協議的任何規定,受賠方有權獲得部分或部分費用、損害、損失、債務、判決、罰款的賠償, 除罰款和為達成和解而支付的金額外,公司應賠償、辯護並使被賠付人不受損害,賠償費用、損害賠償、損失、債務、判決、罰金、罰款、為和解而支付的金額以及與被賠付人有權進行的任何訴訟相關的法律義務支付的任何其他金額。4除第10條另有規定外,如受彌償保障人因其法人身分而成為任何法律程序中的證人,則公司須就獲彌償保障人或代受彌償人實際及合理地招致與此有關的一切開支,向獲彌償人作出彌償。5獲得賠償的權利的確定5.1受償人應根據本契約向公司的總法律顧問或(如果不是同一人)公司的祕書發出書面通知,要求賠償。祕書在接獲受彌償人的彌償要求後,須立即以書面通知董事會及董事局指定人或獲授權作出第5.2條所述決定的其他人士,表示受彌償人已提出該項彌償要求。除第10條另有規定外,在提出上述賠償要求時,應推定被賠償人有權根據本條款獲得賠償。


6而公司在作出任何與該推定相反的決定時,須負舉證責任。5.2應受償方根據第3.1條提出的書面賠償要求,受償方根據本契約條款獲得賠償的權利應在下列情況下並由下列人士確定:5.2.1如果控制權未發生變化:(A)由董事會、無利害關係董事的多數票或董事會指定人作出決定;或(B)如果無法獲得第5.2.1(A)條規定的董事會表決或董事會指定人的決定,或即使可以獲得,如果該等無利害關係的董事(以多數票)或董事會指定人指示:(I)獨立律師向董事會和董事會指定人提交書面意見,其副本應交付給賠償人;或(Ii)本公司股東的多數票;及5.2.2如控制權發生變動:(A)由獨立律師向董事會及董事會指定人發出書面意見,該意見書的副本須送交彌償人;或(B)在彌償人唯一選擇下,彌償人有權指示按照第5.2.1條所規定的方式作出決定。5.3就第5.2.1(B)條而言,獨立律師須由董事會或董事會指定人士挑選,並由獲償還人批准,而就第5.2.2條而言,獨立律師須由獲彌償人挑選。在董事會或董事會指定人沒有如此選擇該獨立律師或在被彌償人沒有如此批准的情況下, 此類獨立顧問應由一名仲裁員根據美國仲裁協會的《商事仲裁規則》選定。該賠償權利的確定應在公司收到賠償書面請求後不遲於60天作出。此類請求應包括對這種確定是合理必要的,並且是受償方合理獲得的文件或信息。除第10條另有規定外,因受賠方根據本合同提出的賠償要求而產生的任何費用應由本公司承擔,無論受賠方獲得賠償的權利的裁定結果如何。如作出上述決定的人裁定受彌償人有權就部分(但非全部)彌償申請獲得彌償,則除第10條另有規定外,該等人可在要求彌償的該等索償、問題或事宜中合理地按比例作出部分彌償。6除第10條另有規定外,公司在根據本契約尋求仲裁裁決或裁決的任何法律程序中,以及與根據本契據尋求裁決或裁決的受償人有關的一切合理開支及所需墊付的款項,均須由本公司在最終處置任何


7此類訴訟、裁決或仲裁應儘快進行,且無論如何應在本公司收到被賠方不時要求墊款的一份或多份聲明後20天內進行。該等陳述應合理地證明被賠付人與此有關的開支或所需的支出。儘管根據第5條或第7條就獲得賠償的權利作出了任何決定,但如果在相關訴訟中任何欺詐或不誠實的指控被證明對受彌償人不利,或者如果根據適用法律確定受彌償人無權獲得賠償,則受償人同意將立即(無論如何,不遲於公司提供書面要求之日起20天內)償還公司根據本條第6條預支的任何資金。除第10條另有規定外,本公司在根據本第6條作出的任何決定中均負有舉證責任。本條款下的任何墊付金額均不應被視為本公司向受償人提供信貸的延伸。7在裁定不賠償或墊付費用或未能及時支付7.1的情況下,如:(A)裁定受彌償人無權根據本條例獲得賠償;(B)在根據第5條釐定有權獲得賠償後仍未及時付款;或(C)未根據第6條墊付受彌償人所需的開支或付款,則受彌償人有權向具有司法管轄權的法院申請裁定受償人有權獲得該等賠償、賠償付款或墊款。7.2根據第7.1條的另一種選擇,受償人擁有唯一的選擇權, 可根據美國仲裁協會的《商事仲裁規則》尋求由一名仲裁員進行的仲裁裁決,該裁決應在被補償方提交仲裁請求後六十天內作出。本公司不應反對被賠償人在仲裁或任何其他索賠中尋求任何此類裁決或裁決的權利。7.3根據第7條進行的司法程序或仲裁應從頭開始,不得因根據本條款作出的其他決定(如已作出)而損害被賠償人無權獲得賠償的權利。如果法院或仲裁員裁定受賠方有權獲得本合同項下的任何賠償或墊款,公司應支付受賠方在仲裁中因此類裁決或裁決而實際發生的所有合理費用(包括但不限於任何上訴程序)(“第7條費用”),但前提是受賠方同意立即(且無論如何,不遲於本公司提供書面要求之日起20天內),如果在受賠方要求賠償或根據本合同要求墊付款項的訴訟中,任何欺詐或不誠實的指控被證明是對受賠方不利的,則償還第7條的費用。8獲得賠償的其他權利8.1本契約規定的合理費用的賠償和墊付,不應被視為排除受償人以前、現在或將來根據公司組織章程大綱或章程細則的任何規定、任何其他協議(包括受償人與任何其他集團公司之間的任何協議)、公司股東投票、董事會或無利害關係董事有權享有的任何其他權利, 法律或其他方面的規定,但公司不承擔


8根據本契據支付任何款項,而任何集團公司或其代表已根據任何保險單或其他彌償條款向彌償受償人或其代表實際支付款項,但超出根據任何該等保險單或其他彌償條文支付的款額的任何超額部分除外。8.2如根據本契據作出任何付款,則集團公司應代位行使受償人的所有追討權利,受償人應本公司的要求籤立所需的所有文件,並採取一切必要的行動以確保該等權利,包括籤立使本公司能夠提起訴訟以強制執行該等權利的文件。8.3除本協議項下的所有其他義務外,在不限制本協議項下受彌償人的任何權利的情況下,除第10條另有規定外,本公司明確同意並據此承擔STERIS英國在緊接本計劃生效前對受彌償人的所有賠償、墊付開支及/或所有其他義務,並根據STERIS英國當時受其約束的任何彌償協議以及當時有效及適用的STERIS英國的組織章程及組織條例所載的條文及條款承擔該等賠償、預支開支及/或所有其他義務。9執行契據的律師費和其他費用如果受償權人制約或幹預本契約的有效性或可執行性的任何訴訟,或在仲裁中尋求裁決或裁決以強制執行受償人在本契約項下的權利,或因違反本契約而追討損害賠償,則如果受償人在該訴訟中全部或部分勝訴,則受彌償人應符合第10條的規定, 有權向本公司追討,並由本公司就受償人合理支出的任何實際開支作出賠償;但受償人在提起任何要求仲裁裁決或裁決以執行受償人權利的訴訟時,須以誠實信用行事。10賠償的限制儘管本契約中有任何其他條款,但本契約中的任何條款均不賠償受賠方,或免除受賠方因被證明針對受賠方的欺詐或不誠實行為而產生的、與之相關的或與之相關的任何責任。本協議的條款應在適用法律允許的最大範圍內有效,但不適用於根據適用法律(包括但不限於愛爾蘭2014年公司法經修訂的第235條的規定)使其無效的任何事項,但前提是,在愛爾蘭適用法律在本協議日期後發生變化的範圍內,公司可根據該法律,在適用的時間,(由於本協議中包含的限制或現行法律),對受賠償人進行更大程度的賠償。本公司應在變更後的適用法律允許的範圍內最大限度地賠償被賠付人。11責任保險如果公司持有一份或多份提供董事、高級職員和僱員責任保險的保險單,則受賠人應根據其條款,在任何董事公司、高級職員或員工可用的最大範圍內,由該保險單或該等保險單承保。


9 12契約期限本契約適用於抵押權人在本契約日期之前擔任本契約第3.1條所述的任何職位,以及在本契約日期後的所有服務期間,即使抵押權人可能已不再擔任該等職位。13受償人的法律程序通知13.1受償人同意在收到任何傳票、申訴、起訴書、告發或其他文件後,立即以書面通知本公司,但未如此通知本公司並不免除本公司對受償人的任何責任,除非該等不能告知本公司的行為嚴重損害了本公司抗辯此類索賠的能力。關於獲彌償人通知本公司已開始進行的任何該等法律程序:13.1.1本公司將有權自費參與;及13.1.2除下文另有規定外,在本公司可能願意的範圍內,本公司與任何其他獲同樣通知的彌償方將有權在律師合理地令受償人滿意的情況下進行答辯。在本公司通知彌償受償人其選擇承擔其抗辯責任後,本公司將不會根據本契約向彌償受償人承擔任何其後由彌償受償人就其抗辯而招致的任何開支,但在第10條的規限下,合理的調查費用或下文另有規定者除外。被賠償人有權在訴訟中聘請被賠償人自己的律師, 但在公司通知該律師承擔其抗辯責任後所產生的費用和開支,應由受償方承擔,且不受本協議項下的賠償,除非:(A)受償方聘請律師已獲公司授權;(B)受償方的律師合理地認為,在進行該法律程序的抗辯時,公司與受償方之間存在或可能存在利益衝突;或(C)本公司實際上不應聘請大律師為該訴訟辯護,在上述每種情況下,除第10條另有規定外,大律師的合理開支應由本公司承擔。13.2未經對方事先書面同意(不得無理扣留、附加條件或拖延),本公司或受償人均不得就任何索償達成和解。14本合同規定的任何通知應以書面形式以英文發出,並應以預付郵資的記錄郵寄、傳真、電子郵件或專人遞送至有關一方的地址(或該締約方根據本第14條應通知另一方的其他地址)的方式送達。根據第14條規定以郵寄方式發送的任何通知應被視為在發送後五個工作日送達,而按照第14條規定以電子郵件發送的任何通知應被視為在發送時已送達,在證明該通知已送達的情況下,證明該信件已加蓋適當印章即已足夠,


10寫好地址並放在郵件中;如果是電子郵件,則表明該電子郵件已正式發送到收件人當前的電子郵件地址。公司STERIS plc 70 John Rogerson‘s Quay Dublin 2愛爾蘭聯繫人:總法律顧問電子郵件:Adam_Zangerle@steris.com賠償人姓名:[●]地址:[●]電子郵件:[●]15雜項15.1儘管本契約到期或終止,但不論如何產生,該到期或終止並不影響本契約明訂或擬保持十足效力及效力的有關條文。15.2如本契據或由此產生的任何契據或文件的任何條款、條件、契諾或限制被發現無效,但若其中某些部分被刪除或修改則有效,則該等條款、條件、契諾或限制須經必要的刪除或修改後適用,以使其有效及有效,以儘可能接近該等條款、條件、契諾或限制所顯示的意圖。15.3本契約對本公司及其繼承人和受讓人(包括通過任何公司交易或以其他方式轉讓其全部或幾乎所有資產的任何受讓人以及任何繼承人或由此產生的公司)具有約束力,並應有利於彌償受益人及其配偶、受讓人、繼承人、產業、遺囑執行人、遺產管理人或其他法定代表人。15.4本協議構成雙方之間關於本協議所涉事項的完整協議,並取代和廢止雙方之間以前就其主題事項達成的所有協議、承諾、保證、保證、陳述和諒解,無論是書面的還是口頭的, 但本契約不得取代或終止彌償受償人與任何其他集團公司之間的任何其他彌償協議,或本公司或任何其他集團公司對彌償受償人的任何其他彌償義務(不論是否根據本公司的組織章程大綱或章程細則)。15.5除非經被贖回人及本公司正式授權的高級職員以書面同意及簽署,否則不得修訂本契約的任何條文。任何一方對另一方違反本協議任何條件或將由該另一方履行的任何條款的放棄,不應被視為放棄本協議的任何其他條件或條款(無論相似或不同),該放棄也不構成持續的放棄。任何豁免必須以書面形式作出,並由受賠人或本公司正式授權的高級人員(視屬何情況而定)簽署。


11 15.6本地契中的標題僅為方便起見,不應影響本地契的建造。15.7本契約可簽署副本,每份副本在簽署和交付時應構成一份正本,但所有此類副本應共同構成一份相同的文書。15.8本契約的條款和條件以及雙方在本契約項下的權利應受愛爾蘭法律管轄,並在各方面根據愛爾蘭法律進行解釋。本契約各方特此不可撤銷地同意,愛爾蘭法院將對可能因本契約引起或與之相關的任何爭議、訴訟、訴訟、仲裁或法律程序(“契約訴訟”)擁有非排他性司法管轄權,並放棄以地點或契約訴訟已在美國俄亥俄州進行為由在愛爾蘭法院對契約訴訟提出的任何反對;但根據第5.3或7.2條提交仲裁的任何事項應由單一仲裁員以英語和在美國俄亥俄州進行。15.9本公司向本協議項下的贖回人支付的所有款項應被視為在本公司的正常業務過程中支付,不應被視為特別付款。15.10本公司明確確認及同意已簽訂本契約並承擔本契約所規定的義務,以促使彌償受償人為本公司或代表本公司服務、繼續服務及承擔額外服務,本公司承認彌償受償人依賴本契約為本公司或代表本公司服務、繼續服務及承擔額外服務。(故意將頁面的其餘部分留空)


12下列簽署人已將本契據作為契據妥為籤立,並已於上文首次寫明的日期交付,特此作為見證。在以下人面前蓋上STERIS plc的法團印章:正式授權的證人簽名證人姓名證人地址證人職業由簽署和交付作為契據[插入姓名]當面:(簽名)證人簽名證人姓名證人地址證人職業