DATED _________________________ 2021


Gamesys集團有限公司(1)



羅伯遜·裏夫斯(2)





_________________________________
服務協議
___________________________________










1


本協議的日期為2021年
當事人:
(1)Gamesys Group Limited,註冊地址為英國倫敦皮卡迪利10號,W1J 0DD(“僱主”);以及
(2)羅伯遜·裏夫斯[•] ("you")

商定的條款:
1.DEFINITIONS
1.1在本協議中,下列表述具有以下含義:
“聘任”係指您在本協議項下的僱用;

“Bally‘s Corporation”指註冊地址為美國普羅維登斯02903號威斯敏斯特街100號的公司;
“巴利董事會”是指巴利公司的董事會;
“機密信息”係指您(或在上下文需要時,另一人)通過您的僱用或聘用而獲得的、僱主或本集團任何成員視為機密的所有和任何形式的屬於或關於該僱主或本集團任何成員的信息,包括(但不限於):
(A)財務信息、結果和預測、銷售目標和統計、市場份額和定價統計、利潤率、價目表、折扣、信貸和付款政策和程序;

(B)與業務方法、公司計劃、業務戰略、營銷計劃、管理系統、成熟的新業務機會、招標、廣告和宣傳材料有關的信息;
(C)關於客户、潛在客户、供應商和潛在供應商的信息和細節,包括他們的身份、業務要求和合同安排以及與僱主或集團任何成員的談判;

(D)僱主或集團任何成員的僱員、高級職員和工人及其顧問的詳情、他們的薪酬詳情、工作技能、經驗和能力及其他個人資料;
(E)與僱主或集團任何成員的未來產品或服務的開發或供應有關的商業祕密、研究活動、開發項目、發明、設計、專有技術、技術規格和其他技術信息,以及與僱主或集團任何成員的知識產權組合和戰略有關的信息;

2


(F)任何內幕消息(如2000年《金融服務和市場法》第118C條所界定);
(G)僱主或集團任何成員對第三者負有保密義務的任何信息;
但不包括以下任何信息:
(I)是你本身行業存貨的一部分;

(Ii)與僱主或集團任何成員無關的人,無須花費大量勞工、技能或金錢,便可輕易確定;或
(Iii)除因您違反本協議下您的義務外,已向公眾提供的一般信息。
“副本”是指任何形式的機密信息的副本或記錄(包括但不限於書面、口頭、可視或電子形式,或在任何磁盤、光盤或存儲器上以及位於何處),包括但不限於摘錄、分析、研究、計劃、彙編或以任何其他方式表示、記錄和召回包含、反映、派生或產生於機密信息的信息;
“受撫養人”指你的所有和任何配偶/伴侶以及你的子女;
“花園假”指僱主根據第16條行使其權利的任何期間;
“集團”指Bally‘s Corporation、僱主、僱主的任何附屬企業或母企業以及任何此類母企業的任何附屬企業,“集團成員”包括集團中的任何企業。在本協議中,“附屬企業”及“母企業”的涵義與2006年公司法第1161及1162條所載涵義相同,經修改後:第1162(2)(C)及1162(4)條不適用;而在第1162(3)(B)條中,如任何人的任何企業或其任何附屬企業的股份是以該人的名義登記的,則該人被視為“代表”該企業或該企業的任何附屬企業(I)以該人的名義登記;或(Ii)以擔保方式或與擔保有關的方式。為免生疑問,第1161條中“承諾”的定義包括但不限於有限責任合夥;
“英國税務及海關總署”指英國税務及海關總署;
“知識產權”係指專利、發明權、著作權及相關權利、商標、商號和域名、註冊權利、商譽權利或假冒訴訟權利、外觀設計權利、計算機軟件權利、數據庫權利、機密信息(包括專有技術和商業祕密)權利和任何其他知識產權,在每一種情況下,包括所有申請(或申請權利)、續展或延伸,以及現在或將來可能存在於世界任何地區的所有類似或同等權利或保護形式;
“發明”係指發明、想法和改進,不論是否可申請專利,也不論是否記錄在任何媒介中;以及
3


“投資”是指任何公司的任何股份,作為一項真誠的投資,不超過任何公司已發行股本總額的百分之三,不論其股份是否在任何認可的投資交易所上市或交易。
2.適用範圍和期限
2.1您將受僱於僱主,按照本協議中規定的條款,履行總裁的角色、互動公司或您與僱主商定的與您的技能、經驗和地位相稱的其他身份(您不得無理隱瞞此類協議)。
2.2作為互動公司的總裁,你將加入BALL董事會,並應接受(如果有)僱主指示的集團任何其他公司的董事的任命。你將向集團首席執行官彙報工作,幫助在集團的戰略、業績、風險和人員管理方面提供有效的領導,並確保高標準的財務廉潔和公司治理。
2.3如果僱主要求,只要僱主要求,你將不再支付額外的報酬:
2.3.1代表集團內的任何公司履行僱主或董事會指示的職責;
2.3.2被借調到本集團任何一家公司工作和/或執行職責;
2.3.3擔任董事、集團旗下任何公司的高管或顧問;
但前提是這些職責和服務與您的資歷相稱,並且不損害您在本協議下的其他權利。
2.4接受這一任命,即表示您保證您從未被取消擔任董事公司的資格,並承諾您不會受到任何阻礙您擔任董事職位的限制。您不得將您對任何其他人、公司或公司的職責與您對Bally‘s Corporation、僱主或本集團任何公司的職責相沖突,並確認您已向僱主披露了Bally’s Corporation、僱主、本集團任何公司與您之間存在或可能存在利益衝突的所有情況,並且您同意向僱主充分披露在任命期間可能出現的任何此類情況。
2.5您受聘為百利公司、僱主或本集團任何公司的董事並不等同於僱用期限。如果您因任何原因不再是百利集團的僱主或公司的董事,這並不構成違反本協議,也不會引起損害或賠償要求。
2.6您保證您沒有提供與此次任命相關的不準確或虛假信息,無論是關於您的資歷、推薦人或其他方面。
2.7您保證您有權在英國工作而無需任何額外批准,如果您在任何時間不再有此權利,您將立即通知僱主。
4


2.8聘任將於2021年10月1日開始,但你在僱主的連續僱傭期確認為自2005年9月5日開始。在符合本協議剩餘條款的情況下,您的僱傭關係將持續到僱主給予您不少於十二個月的事先書面通知,或您給予僱主不少於六個月的事先書面通知而終止為止。
3.DUTIES
3.1在任命期間,您將:
3.1.1除非僱主另有批准,否則應將你的全部工作時間、注意力和能力用於履行你作為總裁、互動或根據上文第2.1條與你商定的其他角色;
3.1.2與僱主或Bally Board指定與您共同行事的人一起,勤勉地行使您不時分配給您的權力和履行您的職責;
3.1.3根據僱主和百利公司的政策和程序(包括税務操作手冊),以及遵守僱主和百利公司的組織章程和相關的法律和法規義務,特別是包括特拉華州公司法和英國2006年公司法在內的相關法律和法規義務,勤勉地行使與您作為互動公司總裁職位一致的權力和履行該等職責。您應熟悉《特拉華州公司法》和2006年《公司法》第171至177條規定的職責,並在任何時候都按照您因被任命為董事而被任命為董事成員的集團公司相關司法管轄區內的這些職責和任何其他職責行事;
3.1.4盡最大努力促進、保護、發展和擴大本集團的現有業務;
3.1.5遵守僱主或Bally Board向您發出的所有合理和合法的指示;
3.1.6在任何情況下,除非事先與Bally董事會達成協議,否則在任何情況下,不得直接或間接收受或接受任何與僱主或本集團任何成員不時存在的業務往來的人士、商號或公司的任何佣金、回扣、折扣、酬金或利潤;
3.1.7在合理需要的情況下,及時向您的報告對象報告與集團事務有關的任何事項;
3.1.8一旦意識到自己的不當行為,以及僱主的任何其他員工、董事或顧問或集團任何成員的任何不當行為或擬議的不當行為,立即向僱主報告;
5


3.1.9遵守Bally‘s Corporation或僱主不時通過的與集團任何成員證券的僱主交易有關的任何守則,包括但不限於1934年的美國證券交易法和2002年的薩班斯-奧克斯利法案以及英國公司治理守則和相關指南;
3.1.10遵守向您傳達的所有與反腐敗和賄賂有關的政策;
3.1.11遵守適用於僱主或您作為僱主僱員的任何法律、原則、規則和法規,包括任何監管機構或本集團任何公司證券的報價或交易市場的法律、原則、規則和法規,包括但不限於1934年的美國證券交易法和2002年的薩班斯-奧克斯利法案以及英國金融市場行為監管局的披露指導和透明度規則;
3.1.12在法律或法規要求的範圍內,或在僱主或本集團任何公司不時採納的範圍內,遵守任何公司管治守則或指引;
3.1.13除非BALL董事會特別指示,否則不得代表集團僱主或成員簽訂任何法律或其他承諾或合同;以及
3.1.14您可能被要求參加Bally‘s Corporation和/或僱主的常設董事會委員會的會議,但不是有投票權的成員。您還可能被要求在集團的其他委員會任職和/或承擔額外的責任。你將收到你必須擔任的任何委員會的職權範圍的副本。
3.1.15接受閣下獲委任為百利公司、僱主或任何擁有或不具有百利董事會或本集團相關董事會絕對酌情決定權的行政權力的公司為董事,並在百利董事會要求下辭去董事的任何委任,而無須提出任何損害或賠償申索。如果您沒有辭去任何此類任命,僱主在此被不可撤銷地授權任命一人以您的名義並代表您簽署和簽署所有文件,並做所有必要的事情來制定和實施該辭職。在僱主或Bally董事會的要求下,終止您擔任的董事或其他職位不會終止您的僱傭關係,也不會構成僱主對本協議條款的違反。
3.2僱主可以發佈關於其期望其員工的行為的政策、程序和規則,並可以不時地修改或取代它們。您必須熟悉並遵守任何此類政策、程序和規則的內容。
3.3您可能被要求在任何時間為本集團任何成員公司工作或任職,而無需支付額外報酬。
6


3.4僱主應(自費)向您提供筆記本電腦和相關辦公設備,以使您能夠充分履行本協議項下的義務。
3.5你必須在獲委任後的首三個月內全面熟悉本集團及其業務。我們將為您提供您可能為此合理需要的培訓和信息。您應確保您的技能以及您對僱主和本集團的瞭解與時俱進,以使您能夠履行您對僱主的僱傭和受託責任。僱主將為您提供必要的資源來發展和更新您的知識和技能,您應隨時參加為Bally Board組織的任何相關培訓課程。每年對個別董事和整個Bally董事會及其委員會的業績進行評估。在此期間,如果有任何事情會引起您對您的角色的擔憂,您應該儘快與高級獨立董事討論這些問題。
3.6僱主對逃税採取零容忍態度。您不得從事任何形式的便利逃税行為,無論是根據美國法律、英國法律還是根據任何外國法律。您必須立即向Bally Board報告第三方為協助逃税而提出的任何請求或要求,或對可能已提出此類請求或要求的任何擔憂。您必須始終遵守不時生效的任何相關僱主或集團政策。
4.住所和工作地點
4.1你的正常工作時間是週一至週五的標準工作時間,以及為正確履行職責而可能需要的額外工作時間。
4.2“1998年工作時間條例”規定每週平均工作時間不得超過48小時。然而,您承認您可能被要求工作超過這些時間,並且您同意工作時間限制將不適用於您的任命。您有權在不少於三個月前向僱主發出書面通知,隨時終止這一選擇退出。
4.3根據第4.4條的規定,你的正常工作地點是倫敦W1J 0DD皮卡迪利10號,但僱主可以要求你在大倫敦地區的任何地方臨時或無限期地工作。
4.4您還同意在適當履行職責所需時進行旅行(包括在英國境內和國外),包括但不限於經常前往美國。然而,你不會被要求在英國以外的任何連續時間超過一個月的工作。
5.REMUNERATION
5.1你將獲得相當於850,000美元年薪的英鎊。在每個日曆月的第25天(或如該日期適逢週末或公眾假期,則為下一個工作日)以等額分期付款方式支付的按日累積的薪金。你的工資將根據支付給你的相關日曆月的平均匯率按月從美元轉換為英鎊(並且你接受
7


僱主對匯率的任何波動不承擔任何責任),並將受到英國所得税和國民保險扣減的影響。
5.2此外,您還應始終為您的收入在美國繳納的任何税款負責,但雙方同意僱主應實施税收保護政策,根據該政策,如果您在英國從事所有活動(作為英國僱員和英國税務居民在英國全面開展活動),您將不會對超過您應負責的所得税或社會保障税的增加負責。僱主將聘請第三方準備年度國內和美國納税申報單,並在完成納税申報後進行年度税務對賬計算。税務對賬計算將確定是否需要退税和納税總額。我們將制定一項正式的税收保護政策,並向您提供關於如何適用税收保護的進一步澄清。
5.3除你根據本協議受聘的第一年外,每年1月均應檢討你的薪金,並同意首次檢討將於2023年1月進行。僱主沒有義務在工資審查後批准加薪。
5.4您將有資格參加Bally‘s Corporation LTIP計劃。任何LTIP獎勵將受Bally董事會不時行使絕對酌情權設定的表現條件所規限。LTIP是一個可自由支配的計劃,根據該計劃作出的任何獎勵都是可自由支配的。因此,Bally‘s Corporation可隨時更改或撤回LTIP。參加長期投資促進計劃須嚴格遵守經不時修訂的長期投資促進計劃的規則。如果本協議與LTIP規則有任何衝突,以LTIP規則為準。
5.5你有權按計劃的條款(如本協議附表1所載),就受聘的每一財政年度參加僱主的年度花紅計劃。
5.6僱主可隨時從你的工資或應付給你的任何其他款項中扣除你欠僱主或集團任何成員的任何款項。
6.EXPENSES
僱主將完全、適當和必要地償還您在履行本協議下的職責時發生的所有合理費用(包括為保持您的專業資格而應向任何相關行業團體支付的費用),但須出示僱主可能要求的收據或其他適當證據。
7.HOLIDAYS
7.1在每個假日年(1月1日至12月31日期間),您將有權享有30天的帶薪假期,以及通常在英國的銀行和其他公眾假期(但為免生疑問,不包括在美國適用的公眾假期)。在有關任命開始或終止的假日年度,您的假期權利將按相關年度內每個完整的服務月按比例計算。
7.2只有在僱主事先批准的情況下,才能休假。你可以從一年的假期延續到下一年,最多五天的假期。任何此類結轉的假期必須在下一個假期年度的3月31日之前生效。
8


除非按照第7.3條的規定終止,否則您無權就任何未使用的權利獲得任何替代付款。
7.3在聘任終止時,僱主可要求你在任何通知期內給予你至少一天的通知(但該等假期將被視為在任何花園假期間內享有),或根據你在第7條下就你的預約終止的假日年度所享有的權利,代為支付你在任何通知期內的任何未用及累積的假期。如果僱主因第14.5條中的任何原因而終止聘任,或如果你因違反第2.8條而辭職,你有權獲得的代通知金將僅基於1998年《工作時間規則》下的最低假期。如果你的假期超過了你應得的假期,你將被要求向僱主補償超出的天數,僱主被授權從你應得的任何款項中扣除適當的金額。任何替代或扣除的款項應以每一天的帶薪假期相當於你工資的1/260為基礎計算。
8.可惡的缺席
8.1如果您遵守下面的病假程序(或僱主不時通知的其他或替代程序),您將在任何12個月內因病或受傷而缺勤期間繼續領取全額工資和合同福利,總計最多20個工作日。該等付款將包括任何可能到期的法定病假薪酬,僱主可從該等付款中扣除你有權領取的任何社會保障或其他福利的款額,而在與該喪失工作能力有關的收入損失的損害賠償可向任何第三者追討的範圍內,根據該條款作出的任何付款將構成一項貸款,可在你收到該第三方付款時按要求償還僱主(但你不會被要求償還超過追討的損害賠償額的款項)。
8.2您應在缺席的第一天儘快通知Bally Board您缺席的原因和可能持續的時間。您將被要求填寫任何缺勤期間的自我證明表格,並提供任何超過七天(包括週末)喪失工作能力的醫療證明。必須提供更多的證書,以涵蓋任何進一步的喪失工作能力的時期。
8.3如果僱主合理要求,您同意由僱主指定的醫生進行體檢(費用由僱主承擔),並且您將向該醫生提供您的醫療記錄的副本。檢查結果可以向僱主披露,僱主可以與有關醫生討論這些結果。或者,您可能會被要求從您的全科醫生或其他負責您臨牀護理的人那裏獲得一份醫療報告,並將其提供給僱主。
8.4如果您連續30個工作日因病或受傷而請假,僱主可(在不影響第14.5.8條規定的情況下)指定另一人或多人來履行您的職責。
8.5在下列任何一天,將不支付第8條規定的病假工資(法定病假工資除外):
9


8.5.1有關你的行為或表現的任何方面並可能導致施加警告、解僱或其他制裁的聽證正在進行中;或
8.5.2你已被正式或非正式地告知,你的行為或表現有可能導致紀律聆訊的任何方面受到關注;或
8.5.3您違反了與上述體檢和報告有關的義務。
9.PENSION
9.1您可隨時成為符合符合《2008年退休金法》第16條規定的合資格計劃要求的個人退休金計劃的活躍成員,您將完成所需的任務,以確保該個人退休金計劃是並保持符合資格的計劃。在這種情況下,僱主將以相當於你年度基本工資的10%的數額,按月等額分期付款支付給這種個人養老金計劃。對該計劃的供款將受到相關計劃的規則以及英國税務管理和預算委員會不時提供的税收減免、限制和豁免的約束。在您將退休金終生津貼最大化時,本公司同意將真誠地協商現金津貼的條款,以代替根據本條款規定的退休金供款。
10.其他福利
10.1您將有權參加下列保險計劃,詳情可向首席人事官或首席法務官兼公司祕書索取:
10.1.1為您及其家屬提供私人醫療保險(PMI);
10.1.2提供不低於你年基本工資四倍的人壽保險;
10.1.3提供不低於年薪75%的永久健康保險;以及
10.1.4董事和高級管理人員責任保險。
10.2參加僱主提供的保險福利應遵守以下第10.3條的規定,並且:
10.2.1僱主任何計劃的規則,經不時修訂;
10.2.2經不時修訂的有關保險提供者的保單規則及限制;及
10.2.3你符合僱主計劃的有關保險提供者的正常承保要求,而保費的費率是僱主認為合理的;及
10


10.2.4在適當的情況下,您和您的受撫養人應採取一切合理必要的措施,使保險開始或繼續有效。
10.3如僱主合理地認為任何僱員不能以合理條款獲得保險,僱主保留權利更改維持計劃的保險公司、更改計劃的規則(包括承保基礎及福利規模或水平)、完全終止及/或終止任何僱員參加任何此類計劃的權利。
10.4如果保險提供者以任何理由拒絕向您提供或停止向您提供第10.1條所列的任何福利,僱主將沒有責任向您或您的家屬提供相同或類似種類的任何替代福利,或支付任何補償以代替該等福利。
10.5此外,如果有關保險公司或第三方供應商不接受,僱主沒有義務代表您或您的受撫養人要求任何福利,或提供替代福利,或提供任何補償以代替此類福利。僱主將不會因有關保險公司或提供者未能支付或拒絕支付福利,或因終止聘用而終止福利、有薪假期或培訓而對您或您的受養人負任何責任,並有權終止聘用,即使您可能根據此等安排失去享有福利、帶薪假期或培訓的權利。
11.其他利益
11.1您不得(除非作為僱主代表或經僱主事先書面批准)直接或間接地支付或不支付:
11.1.1承擔、從事或參與進行;
11.1.2成為或成為以下公司的員工、代理、合作伙伴、顧問或董事;或
11.1.3協助任何其他業務、行業、專業或職業,或在任何其他業務、行業、專業或職業中擁有任何財務權益(持有投資除外),不論實際或預期。
11.2您同意向僱主披露僱主合理認為與您的配偶或民事伴侶(或任何以此類身份生活的人)、子女或父母有關的任何事項,這些事項可能被視為幹擾、衝突或妨礙您正確履行本協議項下的義務。
11.3閣下必須在閣下繼續擔任該職位期間,儘快向BALL董事會傳達因閣下擔任互動公司總裁而產生的任何實際或潛在利益衝突,以及閣下以任何方式獲取或獲取的任何資料或知識,而該等資料或知識可能對僱主或本集團任何成員不利。
11.4您必須遵守(並應促使您的配偶或伴侶、您的未成年子女和與您合住至少一年的任何親屬遵守)所有適用的法律規則、證券交易所法規、監管指引、市場濫用條例第596/2014號,以及與股票交易或任何影響其他公司證券的任何未公佈的價格敏感信息有關的僱主或其任何附屬公司的任何行為守則和/或與其有關的任何行為守則。
11


12.諮詢信息
12.1您不得在聘任期間或在聘任終止後的任何時間直接或間接地(除非在您的職責的適當過程中或僱主特別授權的情況下):
12.1.1使用任何保密信息;
12.1.2向任何個人、公司或組織披露或允許披露保密信息;或
12.1.3製作或使用任何副本。
12.2您負責保護機密信息的機密性,並應:
12.2.1盡最大努力防止任何未經授權的個人、公司或組織使用或傳播任何保密信息;以及
12.2.2在知悉或懷疑任何此等人士、公司或組織知悉或曾使用任何保密資料時,立即通知Bally董事會。
12.3上述限制不適用於信息:
12.3.1經Bally董事會授權使用或披露的;
12.3.2此類信息已經進入或進入公共領域,而不是通過您未經授權的披露;
12.3.3這是1996年《就業權利法》第43A條所指的受保護的披露;
12.3.4您或其他人可能被有管轄權的法院勒令披露的信息;
12.3.5您依據並按照1998年《公共利益披露法》披露的信息,前提是您已不時遵守僱主關於此類信息披露的政策(如果有);或
12.3.6法律可能要求的。
12.4您還必須遵守與披露價格敏感信息有關的所有法律和法規要求,但在正確履行您的職責或有管轄權的法院要求的情況下除外。
13.內部性質
13.1您應向僱主提供您在聘任過程中的任何時間(無論是否在工作時間內或使用僱主的辦公場所或資源)作出的全部或部分體現知識產權的所有發明和作品的全部書面細節,這些發明和作品涉及或合理地能夠
12


用於僱主或集團任何成員的業務。您承認,在所有此類發明和作品中存在(或將來可能存在)的所有知識產權,在創造時應自動絕對歸屬於僱主。在一定程度上,如果他們不會自動授予,你就會以僱主的信任持有他們。您同意立即簽署所有文件,並採取僱主認為必要的一切行動,以使第13.1條生效。
13.2您在此不可撤銷地放棄根據1988年《版權、外觀設計和專利法》享有的所有精神權利(以及在其他司法管轄區的所有類似權利),這些權利是您在上文第13.1條所述的任何現有或未來作品中已經擁有或將擁有的。
13.3您在此不可撤銷地指定僱主為您的受權人,以籤立和作出任何此類文書或事情,並一般地使用您的姓名,以便使僱主或其代名人受益於本條第13條的規定,並承認由任何董事或僱主的祕書籤署的關於任何文書或行為屬於本條第13條所授予的權限的書面證明,應為此種情況的確鑿證據。
13.4您必須確保您在聘任過程中建立的任何業務聯繫都報告給僱主,並輸入僱主不時指示的客户關係管理數據庫。任何非實質性的不遵守本條款13.4的行為並不構成您違反本協議。
14.TERMINATION
141儘管有第2.8條的規定,僱主仍可(憑其唯一及絕對酌情決定權)隨時以口頭或書面通知你,通知你僱主正行使其根據該條文如此行事的權利,並會向你支付一筆代通知金,數額相等於你在第2.8條所指的通知期(或通知期餘下時間)內有權領取的薪金,但須減去所得税及國民保險供款。為免生疑問,本條所指的任何代通知金不得包括與下列事項有關的任何元素:
14.1.1本應在代金期內支付的任何花紅或佣金
14.1.2在代付款的期間內,你有權獲得的利益的任何付款;以及
14.1.3就任何假期權利而支付的任何款項,而該等款項本應在代通知金支付的期間內產生。
14.2僱主可選擇在第2.8條所指的通知期內,按月平均支付代通知金。你有義務在此期間尋找替代收入,並立即將收到的任何此類收入通知僱主。然後,分期付款將減去這筆收入的數額。僱主同意在合適的時間與您協商,以支付與您終止聘任有關的任何款項。
14.3除非僱主已行使上文第14.1條的酌情決定權,否則你無權收取代通知金。第14條中的任何規定都不能阻止
13


僱主終止聘用,並選擇不向你支付任何代通知金。
14.4儘管有第14條的規定,如僱主本來有權按照第14.5條的規定無須給予通知而終止聘用,你將無權獲得任何代通知金。在此情況下,僱主亦有權向你追討已支付的任何代通知金(或其分期付款)。
14.5在以下情況下,僱主亦可隨時終止聘任,即時生效,無須給予通知或代通知金:
14.5.1犯有與您的任命有關的嚴重不當行為或嚴重疏忽或嚴重不稱職,或影響僱主的業務或事務,或犯有任何重大或(警告後)反覆或持續違反或不遵守您對僱主的義務(無論是根據本協議或其他規定)的行為,或如果您拒絕或忽視遵守僱主的任何合理和合法指示;
14.5.2犯有任何欺詐或不誠實行為,或以僱主合理認為可能使您或僱主或集團任何成員名譽受損或對僱主或集團任何成員的利益有重大不利影響的方式行事;
14.5.3嚴重違反適用於您或僱主或僱主的任何原則、規則、法規或政策,或僱主不時採納的任何公司管治守則或指引;
14.5.4被裁定犯有任何可逮捕的刑事罪行(在英國或其他地方被判處非監禁刑罰的駕駛罪行除外)或與內幕交易有關的任何規例或法例所訂的任何罪行;
14.5.5就你是否適合該職位或你的資歷和經驗向僱主提供虛假或誤導性的資料;
14.5.6破產或與債權人達成任何安排或為債權人的利益作出任何安排,或根據1986年破產法第252條作出針對您的臨時命令,或根據1984年縣法院法案對您作出針對您的縣法院行政命令;
14.5.7根據任何與精神健康有關的法規,成為精神不健全或患者;
14.5.8因生病、受傷或其他喪失工作能力而無法在任何12個月的期間內充分履行您對僱主的義務,總計至少130個工作日(即使
14


終止時,您將喪失根據僱主提供的任何永久健康保險計劃享有的任何福利;
14.5.9嚴重或持續違反或不遵守任何適用監管機構的規則,包括美國證券交易委員會和英國金融市場行為監管局;
14.5.10法律、僱主的公司章程或適用於僱主的任何監管機構是否或將禁止其成為董事;或
14.5.11除非董事會要求,否則閣下辭去僱主董事或閣下獲委任擔任的任何其他董事職務。
14.6僱主在第14.5條下的權利不影響其在法律上可能擁有的任何其他權利,即終止聘用或接受您違反本協議作為終止協議的任何權利。僱主在行使其終止權利方面的任何拖延不應構成對其權利的放棄。
15.終止時的異議
15.1在聘任終止時(無論如何產生),或在任何花園假開始時(如果較早),您將:
15.1.1立即向僱主交付您擁有或控制的僱主或集團任何成員的所有財產,包括但不限於移動電話、公司汽車(如果有)、黑莓、PDA(和類似設備)、通行證、鑰匙、信用卡、商務設備、計算機設備以及所有副本、通信、文件、文件、備忘錄、筆記和記錄(包括但不限於通過電子手段存儲的任何記錄,以及完全訪問此類記錄所需的任何代碼或工具)、系統設計、與僱主的業務或事務有關的軟件設計和軟件程序(無論採用何種媒介)及其所有副本,無論是實物形式還是電子形式,以及您在僱主或集團計算機上使用的任何密碼和您使用或創建的任何文件,只要您在休花園假時,您將不被要求向僱主返還根據本協議條款作為合同利益提供給您的任何財產(直到合同終止);
15.1.2不可挽回地刪除存儲在任何磁盤、光盤或存儲器上的與僱主或集團任何成員的業務有關的任何信息,以及從僱主辦公場所以外由您擁有或控制的此類來源獲得的所有內容;
15.1.3提供一份簽署的聲明,表明您已完全履行第15.1和15.1.2條規定的義務;
15.1.4立即辭去僱主或集團任何成員的所有職務,包括但不限於Bally‘s Corporation,並辭去任何養老金計劃受託人的職務,不得要求任何賠償
15


與僱主或集團的任何成員有關,並且您在此不可撤銷地指定僱主為您的代理人,以簽署任何文件和進行任何事情,並一般地使用您的姓名,以便使僱主或其代名人充分受益於本條款;
15.1.5您無需向僱主付款或按僱主的指示轉讓您作為僱主或集團任何成員的代名人或受託人持有的僱主或集團任何成員的任何股份或其他證券,並向僱主交付相關證書,您在此不可撤銷地指定僱主為您的受權人,以籤立任何文件和進行任何事情,並一般地使用您的姓名,以便使僱主或其代名人充分受益於本條款。
15.2在聘任終止時(不論如何產生,亦不論是否合法),您將無權因本協議或任何涉嫌違反本協議的行為而獲得根據或與僱主的任何長期激勵計劃有關的任何補償,而您可能在聘任終止之日或之前參加該計劃或已獲得補助金或撥款。您在該計劃下可能擁有的任何權利應完全受該計劃不時生效的規則所管轄。
15.3如果在任何時間因僱主的任何重組或合併而終止聘任,不論是否以清盤或其他方式終止,而閣下已從參與或由該重組或合併所涉及或產生的企業獲得聘用要約(按不低於本協議條款的整體條件),則閣下不會因該等終止而向僱主提出任何索償。
16.加爾登離開
16.1僱主沒有義務為您提供工作,並且可以要求您不履行任何職責或僅履行特定職責(如果任何一方向您發出終止聘任的通知,或者如果您聲稱違反合同終止聘任)。
16.2在任何園地休假期間,您應:
16.2.1繼續作為僱主的僱員,並受本協議條款的約束(包括但不限於您的誠信和忠誠的默示義務);
16.2.2繼續以通常方式領取您的工資和合同福利(受不時生效的相關福利計劃的規則和本協議條款的約束);
16.2.3未經僱主事先書面同意,不得前往你的工作地點或僱主或集團任何成員的任何其他場所;
16.2.4不接觸或處理(或嘗試聯繫或處理)任何管理人員或僱員(純社交基礎以外)、顧問、客户、客户、供應商、代理商、分銷商、股東、顧問或其他
16


僱主或集團任何成員的業務聯繫,但董事會書面指定的人員除外,僱主可暫停您對僱主和集團任何成員的所有或任何信息技術系統的訪問;
16.2.5被視為接受任何已累積但未使用的假期權利;以及
16.2.6(除任何節假日期間外,應按照通常程序提前通知)確保僱主知道在正常工作時間內可以在哪裏以及如何與您聯繫。
16.3在任何花園假期間,僱主可根據其絕對酌情決定權,指定另一人與您共同或代替您履行職責。
17.限制性公約
17.1在第17條中:
“身份”是指作為代理人、顧問、董事、員工、所有者、股東或以任何其他身份;
“客户”指在終止日期和/或在有關期間的任何時間是僱主或集團的客户的任何個人、商號、有限責任合夥企業、公司或其他實體,以及:
(A)在有關期間內的任何時間,在你受僱期間的任何時間與你有交易的人或與你有交易的人(以最低限度的交易除外);或
(B)在有關期間內的任何時間,你在執行職務的過程中曾親自知悉、接觸或進行交易的人;或
(C)您有權訪問哪些人的機密信息。
“潛在客户”指任何個人、商號、有限責任合夥企業、公司或其他實體,其在終止日期或在相關期間的任何時間與僱主或本集團進行討論,以期與僱主或本集團訂立提供商品或服務的合同,並且您參與了哪些討論(最低限度除外)或您有權獲得保密信息的討論。
受保護供應商是指任何向僱主或集團提供商品或服務(公用事業或與行政相關的用品除外)的個人、公司、有限責任合夥企業、公司或其他實體,以及您在相關期間的任何時間(除最低限度外)在您的僱傭過程中與之交易過的任何人,或您有權獲得保密信息的任何人、公司、公司或其他實體。
“主要僱員”指在緊接終止日期前受僱於僱主或本集團任何成員為總裁或以上副職的任何人士,或任何財務部門人員(純粹執行行政職能者除外),或僱主或本集團任何成員僱用或聘用的任何其他可能對以下人士的利益造成重大損害的人士
17


在有關期間與你有私人交易的僱主或集團任何成員;
“有關期間”是指在終止日結束的12個月期間;
“受限業務”是指僱主和您在相關期間與您有重大關係、對您負有管理責任或擁有大量機密信息的集團任何成員的業務;
“終止日期”是指聘任終止的日期,或者,如果您在緊接聘任終止之前的一段時間內休園假,則指較早的園假開始日期。
17.2您與僱主(為您自己以及作為集團每個成員的受託人和代理人)約定,您在任命期間不會(除非事先獲得僱主書面批准)直接或間接地代表您自己、代表任何公司、公司或個人或與其一起工作,並且:
17.1.1在終止日期後的12個月內,不得以任何身份從事、參與或參與任何與任何受限制業務競爭的業務;
17.1.2在終止日期後的12個月內,提出僱用或聘用或以其他方式努力引誘任何關鍵員工離開僱主或集團任何成員(無論該人是否會違反其僱傭或聘用合同);
17.1.3在終止日期後的12個月內,僱用、聘用或便利任何關鍵僱員(不論該人是否會違反其僱傭或聘用合約)從事任何與任何受限制業務競爭的業務;
17.1.4在終止日期後的任何時間,表明您與僱主或集團任何成員的業務有任何聯繫(前僱員除外),或與僱主或集團任何成員的業務有利害關係,或使用與僱主或集團任何成員有關的任何註冊名稱或商號;
17.1.5在終止日期後十二個月內,招攬或引誘僱主或本集團,或試圖招攬或引誘離開僱主或本集團,或尋求從客户或潛在客户那裏獲得業務。第17.1.5條中的任何規定都不禁止尋求或從事不與僱主或集團的受限業務直接或間接競爭的業務;
17.1.6在終止日期後的12個月內,處理或接受客户或潛在客户的訂單或業務。本條款17.1.6中的任何內容都不會禁止尋求或執行
18


與僱主或集團的受限業務沒有直接或間接競爭的業務;
17.1.7在終止日期後的12個月內,引誘或試圖引誘任何受保護供應商離開僱主或集團,或以其他方式拉攏或幹預受保護供應商與僱主或集團之間的關係,以期該受保護供應商停止向僱主或集團提供貨物或服務,或減少向僱主或集團提供的貨物或服務的類型和/或數量,或以不利方式改變其向僱主或集團提供貨物或服務的條款。
17.3以上第0條中的任何限制都不能阻止您:
17.3.1持有一項投資;
17.3.2在您的職責或工作僅與該業務不與任何受限業務競爭的地理區域有關的範圍內從事或參與該業務;或
17.3.3閣下從事或參與任何業務,惟閣下的職責或工作僅關乎閣下於有關期間並不涉及的服務或活動。
17.4閣下承認,在委任終止後,閣下將會因保密資料、商業祕密及有關閣下已收購或將收購的僱主及集團的業務、營運、客户、僱員及商業關係的知識,以及透過閣下在委任期間已發展及將發展的關係,與本集團進行不公平競爭。因此,為了保護僱主和Bally‘s Corporation的合法商業利益,特別是保護僱主和集團的機密信息、商譽和訓練有素的穩定勞動力,您同意實施第17條中的限制。
17.5第17條中包含的每項限制(您已有機會聽取獨立的法律意見)旨在獨立和可分割,雖然各方認為這些限制在所有情況下都是合理的,但雙方同意,如果任何一項或多項限制被認為在所有情況下超出了保護僱主或集團任何成員的合法利益的合理範圍,但如果任何特定限制被刪除,或其部分或部分或其措辭被刪除、限制或限制,則該限制應與該等刪除一起適用。限制或限制,視屬何情況而定。
17.6您同意(在僱主的要求和費用下)您將與集團的任何成員訂立單獨的協議,在該協議下,您將同意接受與本條款第17條所載限制相對應的限制(或適用的類似限制,前提是該等限制的範圍不得超過本條款所載的限制)。
17.7閣下同意,如閣下受僱於任何人士、公司、商號、組織或其他實體而非僱主或本集團任何成員(
19


“新僱主”)根據“2006年承諾轉讓(僱傭保障)規例”,如有需要,閣下將與新僱主訂立一項協議,該協議將載有為新僱主提供保障的條款,與第0條向僱主及集團任何成員提供的保障相若。
17.8如閣下在委任期間或第17條所述限制適用的任何期間內,收到以任何身份參與某項業務的要約,閣下須將第17條的條款通知提出要約的人。
18.駁回和申訴程序
181你必須遵守僱主的紀律處分程序,這些程序可從首席法務官和公司祕書處獲得。這些程序不構成您的僱傭合同的一部分。如果你不滿意任何紀律處分決定,你應該向主席提出書面申請。
18.2僱主可隨時為調查任何針對你的不當行為或疏忽的指控而支付合理所需的全額停薪。
18.3如果你希望獲得與任命有關的任何申訴的補救,你應該按照僱主的首席法務官和公司祕書提供的僱主申訴程序,向你報告的人提出書面申請。這些程序不構成您的僱傭合同的一部分。
19.數據保護、隱私和計算機系統
18.4僱主將根據2018年《數據保護法》、英國GDPR和其他相關隱私立法收集和處理有關個人(包括未來和現有員工、工人和承包商)的個人數據。僱主會處理以下個人資料:
19.1.1僱主的隱私通知和其他可能不時修改的公平處理信息;
19.1.2如本協議所述,以履行僱主與您之間的任何合同項下的僱主義務;以及
19.1.3為遵守任何法院命令、向適當當局提出的請求或向適當當局提交的請求,或法律、法規或良好做法要求,例如英國税務及海關總署的要求。
18.5閣下在受聘期間處理個人資料時,須遵守經不時修訂的僱主資料保障政策,包括與僱主的任何僱員、工人、承辦商、客户、客户、供應商或代理人有關的個人資料。您同意遵守僱主不時生效的有關使用電子郵件、互聯網、社交媒體和電信的政策,以及使用在您的正常聘任過程中提供給您的設備,包括但不限於任何電子通信方法。
20


18.6未能遵守數據保護政策或任何其他與第18.5條相關的政策,可根據僱主的紀律程序進行處理,在嚴重情況下,可被視為導致即決解僱的嚴重不當行為。
20.電子郵件和互聯網
您使用僱主的設備撥打和接聽的電話、使用電子郵件系統發送或接收業務或個人通信以及使用互聯網可能會受到僱主的監控和/或記錄。您承認,使用僱主的系統或此類系統上存儲的任何內容的任何通信內容不會對您保密,而是屬於僱主的,並且此類系統的使用僅用於商業目的。
21.合作協議
沒有直接影響任命的集體協議。
22.NOTICES
根據本協議發出的任何通知均應以書面形式發出。通知可由任何一方以面交或郵寄方式寄往另一方(如屬僱主)其當其時的註冊辦事處,以及(如屬你)本協議所示的你的地址或你最後為人所知的地址,並應視為在當面送達時已送達,或如以郵遞方式寄出,則將經一般郵遞程序送達。為免生疑問,除非獲得另一方的書面同意,否則不得通過電子郵件送達通知。
23.形式協議
23.1.本協議包含雙方之間的全部諒解,並取代以前任何與您的任命或聘用有關的任命書、協議或安排或諒解,無論是書面的、口頭的或默示的,自本協議生效時起,應被視為經雙方同意終止。您保證,您簽訂本協議的依據不是本函中未包含的任何性質的保證、陳述或承諾。
您特此向僱主保證並聲明,您在訂立本協議或履行本協議項下的職責時,不會違反任何
21


其他僱傭條款,無論是明示的還是默示的或對您有約束力的任何其他義務。
24.CONSTRUCTION
24.1.本協議中的標題僅為方便起見而插入,不應影響其結構。
24.2.對法定條款的任何提及應被解釋為對該條款當時有效的任何法定修改或重新頒佈(無論是在本協議日期之前或之後)。
24.3本協議的附表(如有)構成本協議的一部分,並納入本協議。
24.4除非以書面形式(不包括電子郵件)並經雙方或其代表簽署,否則對本協議的任何修改、變更或修改均無效。
25.THIRD黨的權利
1999年《合同法(第三方權利)法》不適用於本協議,除您和僱主外,任何人不得在該協議下享有任何權利。
26.COUNTERPARTS
本協議可由任何數量的副本簽署,也可由協議各方分別簽署,每一副本應為一份正本,但所有副本一起構成同一份文書。協議只有在雙方至少簽署了一份副本,並已由另一方收到(為此目的可接受傳真或電子郵件(PDF格式)傳輸)且協議日期已由協議註明後,才能生效。
27.普羅佩爾定律
27.1因本協議或其標的(包括但不限於非合同糾紛或索賠)而引起或與之相關的任何索賠或事項,應受英格蘭和威爾士法律管轄,並應按照英格蘭和威爾士的法律在各方面予以解釋。
27.2每一方都不可撤銷地同意接受英格蘭和威爾士法院對本協議或其標的(包括但不限於非合同糾紛或索賠)引起的或與之相關的任何索賠或事項的專屬管轄權。

22


本協議已作為契約簽署,並已交付,並於協議開頭所述的日期生效。

作為契據由

嘉美仕集團有限公司
在下列情況下由董事代理:
簽名
/s/丹·塔里斯曼
董事
打印名稱
丹·塔里斯曼

Witness signature /s/ Sarah Tyler
Name (in BLOCK CAPITALS) SARAH TYLER
Address 10 PICCADILLY CIRCUS LONDON W1J 0DD
https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1747079/000174707922000107/image_3.jpg


簽署為契據

羅伯遜·裏夫斯

在下列情況下:
簽名
/s/羅伯遜·裏夫斯

證人簽名/s/Ines Zdelar
Name (in BLOCK CAPITALS) INES ZDELAR
Address Flat B 69 Cobbold Road W12 9LA



23


附表1
獎金方案
1.Definitions
1.1本段的定義適用於本附表。
帳目是指用人單位經審計的損益帳目。
年度花紅是指計劃條款下的年度表現花紅。
財政年度是指Bally‘s Corporation在每年12月31日結束的財政年度。
支付日期是指在一般情況下向僱主的其他高級管理人員支付年度獎金的時間,但無論如何,在僱主審計師完成對僱主與該年度獎金有關的財政年度的賬簿和記錄的審計後30天內。
個人表現目標指董事會在有關財政年度所訂並於該財政年度開始時通知你的有關個人表現的個人目標。
工資是指本協議第5.1條規定的您的基本工資,並不時增加。
計劃指本附表所詳列並不時修訂的獎金計劃。
2.Entitlement
2.1根據本計劃的條款,你將有權參加與該任命的每個財政年度有關的年度獎金。發放給你的任何年度獎金不應構成你的應計退休金工資的一部分。
2.2任何特定財政年度的任何年度花紅金額(如有應付)將由董事會全權酌情釐定,並視乎個人業績目標能否達致而定,但不得超過薪金的100%。
2.3如果您:
2.3.1在本財政年度中途開始就業;或
2.3.2兼職工作,
按照第2.2款計算的金額應酌情按比例計算。
2.4董事會須於每個財政年度結束後不遲於60日,以書面通知閣下該財政年度的個人表現目標已達致的程度及閣下的年度花紅金額(如有應付)。董事會的決定是終局的,具有約束力。
2.5獎金(如有應付)應在支付之日支付給您。
24


2.6一年的年度獎金並不意味着你有權在隨後的幾年中獲得獎金。
3.間歇付款
3.1董事會可行使其絕對酌情決定權,於財政年度內不時向閣下支付一筆或多筆中期付款,以支付根據該計劃將於該財政年度結束時授予的任何預期年度花紅。如董事會支付一筆或多筆中期付款,則董事會並無義務就其後任何財政年度支付該等款項。
3.2如該等款項超過董事會最終釐定應於該財政年度支付予閣下的年度花紅,董事會可結轉下一財政年度因應付閣下的年度花紅而超出的款項。
4.僱傭關係的終止
4.1除第4.2條另有規定外,如在付款日期,你已不再受僱於該僱主,或你或該僱主已發出終止聘用的通知,則在符合本附表第2.2條的規定下,你有權就該終止聘用的財政年度的服務期按比例獲得按比例計算的花紅,該花紅在該財政年度終結時計算,並於付款日期支付。
4.2如果您的僱傭根據僱傭合同第14.5條被終止,您將無權獲得任何按比例分配的年終獎。
5.Variation
5.1該計劃須在董事會的指示下管理,本公司保留在任何方面更改其條款(不論是否由另一計劃取代)的權利。
6.General
6.1我們將從支付給您的任何獎金中扣除PAYE項下的所得税和任何國民保險繳費(以及法律要求的所有和任何其他扣除)。
6.2在計算退休金供款時,任何支付給你的獎金將不會被計算在內。

25