附件10.1

分居協議和全面釋放

WW國際公司將其主要辦事處設在紐約美洲大道675號,紐約,NY 10010(“公司”)和尼克·霍奇金(“您”或“您自己”),意在從未來的索賠中換取和平,簽訂本離職協議和全面釋放協議(“協議”)如下:

1.受僱/簽約的最後一天。您在公司工作的最後一天是2022年4月22日(“終止日期”)。為使本協議生效和強制執行,您必須在終止日期或之後簽署本協議。如果您在終止日期之前簽署本協議,本協議將不具有任何效力或效果。如本公司現有保單及/或公司保單另有規定,在您終止日期之前或當日發生的所有索賠,您應保留獲得賠償和董事及高級管理人員責任保險的所有權利。

2.分居福利。如果您及時簽署(且不及時撤銷)本協議,並且您以其他方式履行本協議中規定的義務:

(A)你將有權一次過獲得905,626.25元的遣散費(“遣散費總額”),相當於以你最近的薪金水平計算的15個月工資。

(B)公司應在終止日期後您的眼鏡蛇保險的前15個月(“眼鏡蛇補貼期”),按終止日起對您和您的合格受撫養人有效的相同保險水平向您的COBRA保費的僱主部分支付。在眼鏡蛇補貼期間,您應負責您的保費中的員工部分,並負責您選擇在眼鏡蛇補貼期間終止後獲得的任何眼鏡蛇保險的全部保費。根據公司目前的健康保險計劃和您目前的承保水平,在整個眼鏡蛇補貼期間,眼鏡蛇保費中員工部分的總金額為9,526.15美元(“眼鏡蛇繳費金額”)。

(C)你的COBRA供款金額($9,526.15)將從你的總遣散費($905,626.25)中全數扣除,剩下的遣散費為$896,100.10(“遣散費淨額”)。您的遣散費淨額將受到所有適用的扣繳和標準扣除的約束,並將包括在公司簽發的適用的W-2表格中。您的遣散費淨額將在下文第16(C)節提到的撤銷期限結束後20天內支付。

(D)如果您在您的眼鏡蛇補貼期結束之前獲得了替代醫療保險,公司將為您在眼鏡蛇補貼期內沒有繼續參加公司健康保險計劃的任何月份支付按比例計算的眼鏡蛇繳費金額。

(E)你將獲得一筆10,000美元的一次性付款,減去所有適用的預扣和標準扣減,以代替你本來有資格獲得的再就業服務方案。這筆一次性付款將在下文第16(C)節提到的撤銷期限結束後20天內支付,並將包括在公司簽發的適用W-2表格中。

3.在未簽署本協議的情況下,沒有任何對價。您理解並同意,如果不是為了執行(和不撤銷)本協議和完全履行本協議中包含的承諾,則不會支付或提供上述第2節中規定的付款。閣下明白並同意,此等款項可代替任何其他代價(如有),否則閣下有權根據與本公司訂立的任何協議或安排或本公司的任何保單,於終止日期起享有該等款項。

1


4.沒有其他補償或福利。您同意您無權從公司獲得任何補償、獎金、遣散費、假期工資或其他福利、損害賠償、律師費或費用,除非本協議中有明確規定,並且您不會提起任何違反本諒解的訴訟。

5.沒有額外的索賠。您確認您沒有在任何法庭上對本公司提出任何索賠、申訴或行動,也沒有導致提起任何索賠、申訴或訴訟,目前也不是其中一方。您還確認,您沒有因舉報任何關於公司或其高級管理人員或員工的不當行為的指控,包括任何關於公司欺詐的指控而受到報復。您還確認,您沒有被不正當地拒絕根據《家庭和醫療休假法》申請的任何假期。

6.全面發佈索賠。

(A)您代表您本人以及您的現任和/或前任繼承人、受益人、遺囑執行人、債權人、受撫養人、配偶、管理人、律師、代表和代理人、繼承人和受讓人,在知情和自願的情況下免除並永遠解除、保障和保護本公司及其所有現任或前任母公司、聯屬公司、子公司、分公司、繼任人和受讓人,包括但不限於WW North America Holdings,LLC。和ww.com,及其各自的所有現任和前任所有者、股東、保險公司、律師、福利計劃、計劃管理人、僱員、高級管理人員、董事、代表和代理人(統稱為“受償還者”),共同或個別地對任何或所有已知或未知的索賠,從一開始到您簽署本協議之日起,在法律允許的最大範圍內,對任何或所有受償受者擁有或可能擁有的,包括但不限於:(A)因下列原因而產生的任何索賠:或以任何方式與您受僱於本公司或終止受僱有關;(B)因禁止基於年齡、種族、膚色、宗教、殘疾、性別、國籍、公民身份或任何其他受保護階層的歧視、騷擾和/或報復的任何聯邦、州或地方法律或法規而產生的或以任何方式與之有關的,或從事與這些法律有關的任何受保護的活動,包括但不限於根據經1990年《老年工人福利保護法》修訂的《1964年民權法案》、《1967年就業年齡歧視法案》第七章提出的索賠,《美國殘疾人法》、《家庭醫療休假法》、《工人調整和再培訓通知法》、《薩班斯-奧克斯利法案》、《公平信用報告法》和《公平勞動標準法》;(C)產生於任何其他聯邦政府,或以任何方式與任何其他聯邦, 涉及僱傭或福利或任何其他事項的州或地方法律或法規;(D)基於合同、侵權或公共政策;(E)律師費或訴訟費用;以及(F)在您簽署本協議之日之前發生的任何交易、事件、行為、陳述、披露或遺漏所引起的或以任何方式與之相關的任何交易、事件、行為、聲明、披露或遺漏。然而,本協議不包括(I)根據國家工人補償或失業法律提出的任何索賠,和/或法律不能放棄的任何索賠,(Ii)本協議下的任何遣散費或福利索賠,(Iii)任何既得員工福利和股權獎勵的權利,(Iv)作為公司股東的任何權利,以及(V)任何賠償協議或責任保險安排下的保險索賠。

(B)加州放棄《加州民法典》,第1542條。如果您在加利福尼亞州工作或居住,以實現如上所述的全面和完全釋放,則您明確放棄並放棄加利福尼亞州民法典第1542條的所有權利和利益,並理解和承認明確放棄第1542條的重要性和後果,其中規定:

一般免除不包括債權人或免責方在執行免除時並不知道或懷疑存在對其有利的債權,而且如果債權人或免責方知道,將對其與債務人或被免責方的和解產生重大影響。

2


因此,儘管有第1542節的規定,並且為了完全釋放和解除受救濟人,您明確承認本協議旨在包括但不限於在簽署本協議時您不知道或懷疑存在的對您有利的所有索賠,並且本協議考慮終止任何此類索賠。您保證您已閲讀本協議,包括本《加州民法典》第1542條的棄權書,並且您已諮詢或有機會諮詢您選擇的律師是否簽署本協議,特別是關於第1542條的棄權書,並且您瞭解本協議和第1542節的棄權書,因此您自由且知情地訂立了本協議。您進一步承認,您以後可能會發現與您現在知道或相信為真實的關於本協議中所發佈或描述的事項的事實不同或不同,即使您同意本協議中包含的新聞稿和協議在所有方面都將保持有效,即使您後來發現了任何不同或其他事實。您明確承擔與本協議中發佈或描述的事項、爭議或爭議所涉及的真實事實或與您目前未知的任何相關事實有關的任何錯誤風險。

7.參與第三方訴訟的通知。如果傳票、法院命令或其他法律程序要求您在針對任何免税人提起的任何訴訟、仲裁、行政訴訟或政府調查或審計中提供證詞或文件,您應立即通知本公司,通過電子郵件發送至WW International,Inc.的高級副總裁總裁賽斯·卡普蘭,電子郵件至seth.kaplan@ww.com,或通過電話212-817-4293,儘快,但無論如何不得少於您要求遵守任何該等傳票或其他法律程序之日前五(5)個工作日,以便公司有機會提出動議,撤銷或以其他方式反對該程序。

8.非貶低。在以下第9(B)和9(C)條的規限下,您同意您不得向任何個人、實體或當事人發表、發佈或授權對任何獲釋對象的任何口頭或書面的任何貶損、批評或其他負面聲明,或在任何在線論壇或網站上發佈任何此類聲明;但本協議中的任何規定均不得限制您在以下情況下作出如實聲明:(A)法律、傳票或法院命令要求;(B)為獲得專業意見而向專業顧問保密;或(C)根據您與公司之間的法律程序。

9.保密性。

A)您同意不使用、不向他人披露或允許任何人訪問公司的任何商業祕密或機密或專有信息(統稱為“機密信息”),但須遵守以下規定。機密信息不包括屬於或成為公共領域的信息,或公眾或行業普遍知道的信息。此外,如果適用,您承認並確認,除其他條款外,之前與公司簽訂的任何股票獎勵、保密、保密、不得突襲或招標或其他類似條款中規定的任何競業禁止、競業禁止、工作成果轉讓或其他類似條款仍應完全有效。

B)本協議中的任何條款均不得禁止或阻止您就可能違反美國聯邦、州或地方法律或法規的任何情況向任何美國聯邦、州或地方政府或執法部門、機構或實體(統稱為“政府實體”)進行溝通、合作或提出申訴,或以其他方式向任何政府實體披露受任何此類法律或法規的舉報人條款保護的信息,但前提是此類通信和披露均符合適用法律。您無需獲得本公司的事先授權,也無需就任何此類通信或披露向本公司發出通知。此外,本協議的任何條款都不禁止或阻止您討論或披露關於工作場所非法行為或犯罪行為的信息,或關於工作場所非法行為或犯罪行為的任何聲稱的基本事實和情況,包括

3


歧視、騷擾、報復、性侵犯或虐待或您有理由相信是非法的任何其他行為,包括但不限於與性侵犯或加州公平就業和住房法案(如果適用)下的任何索賠有關的事實信息,或當您被要求或要求根據法院命令、傳票或政府實體的書面請求在行政、立法或司法程序中就涉嫌犯罪行為或涉嫌非法僱傭行為作證時。此外,機密信息可根據傳票或法院程序在法律要求的範圍內披露,包括您與任何獲釋人之間的任何糾紛,但須遵守適當的保密順序。

C)您理解並承認,根據任何聯邦或州商業祕密法,個人不應因以下情況而被要求承擔刑事或民事責任:(I)僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的而向聯邦、州或地方政府官員或律師保密,或(Ii)在訴訟或其他程序中提交的申訴或其他文件中,如果該文件是蓋章的話。您還理解並承認,因舉報涉嫌違法而提起僱主報復訴訟的個人可以向個人的律師披露商業祕密,並在法庭程序中使用商業祕密信息,前提是該個人提交了任何蓋章的包含商業祕密的文件,並且除非根據法院命令,否則不披露商業祕密。

D)儘管有上述規定,在任何情況下,您均不得在以下情況下被授權披露本公司律師-客户特權或本公司律師工作產品所涵蓋的任何信息:(I)未經本公司總法律顧問或本公司指定的其他高級管理人員的事先書面同意,或(Ii)除非根據CFR 17 CFR 205.3(D)(2)、適用的州律師行為規則或適用的法律或法院命令允許披露該信息。

10.返還公司財產和保密信息。您確認,截至您簽署本協議之日,您已歸還您擁有或控制的所有公司財產、文件和/或任何機密信息。您承認,您是否有權享有上述第2節所述的離職福利,明確取決於所有機密信息和公司財產是否及時歸還。儘管有上述規定,您仍可以保留您的聯繫人、日曆、個人通信以及為準備個人報税表而合理需要的所有信息和文件,如果您是以公司的名義轉移您的無線帳户(包括電話號碼和帳單),公司將與您合作。您也可以保留您的公司電子設備和移動電話(取決於公司是否有能力為公司的應用程序和/或保密信息“擦除”前述內容)。

11.補救措施。除了獲得法律或衡平法規定的任何其他補救措施外,如果公司因您涉嫌違反第7、8和/或9條的條款而對您提起訴訟,您將被要求全額退還和/或償還公司上文第2節提到的税後部分付款(減去100美元)。在這種情況下,雙方同意並理解,本協議,包括但不限於上文第6節所述的免除條款,應保持完全效力和效力。

12.中性參考。本公司同意,在回答第三方關於您受僱於本公司的任何僱傭和推薦人查詢時,只應提供:(I)您受僱於本公司的日期;(Ii)您在本公司擔任的職位;以及(Iii)在您授權下,您在本公司的薪資歷史。

13.不承認自己的過錯。本協議或其中包含的任何內容均不構成、也不應被用作公司承認任何責任或不當行為,包括但不限於違反任何聯邦、州、地方或普通法、條例或法規。除強制執行本協議的條款或對與本協議標的有關的任何索賠進行抗辯外,不得在任何程序中提出本協議或其中包含的任何內容。

4


本文中包含的新聞稿。在這些例外情況下的這種介紹應符合保護其機密性的適當命令。

14.爭議或索賠的仲裁。在本協議引起或與本協議有關的任何爭議的範圍內,如果本協議的任何一方希望就您的就業、您的分居或任何所稱的違反本協議的行為提出任何索賠,您和公司在此同意在適用法律允許的最大範圍內,完全通過具有約束力的仲裁在紐約市解決任何此類糾紛或索賠。雙方進一步同意,本協議雙方之間的任何索賠或問題將以個人為基礎進行仲裁,而不是作為任何集體、集體或集體仲裁訴訟的一部分。雙方還同意,與爭議、索賠或爭議是否應接受仲裁這一門檻問題有關的任何問題或爭議,即各方是否同意進行仲裁,將由紐約市的州或聯邦法院而不是由仲裁員作出裁決。在任何此類爭議中,本協議應根據紐約州的法律進行管轄和遵守,而不考慮其衝突或法律選擇條款。

15.修正案。除非各方簽署書面文件,否則不得修改、更改或更改本協議。

16.瞭解和自願協議。您明確承認並同意,通過簽訂本協議,您將放棄在您簽署本協議之日或之前根據《就業年齡歧視法案》(經1990年《老年工人福利保護法》修訂)可能產生的任何和所有權利或索賠。在此建議您在簽署本協議之前諮詢您選擇的律師。通過您在下面的簽名,您理解並同意:

a)

已向您提供了至少四十五(45)個完整的日曆日,在此期間內您可以在簽署本協議之前對其進行考慮;

b)

如果您願意,您可以在45天內簽署並交付本協議(但不能在終止日期之前);

c)

自您簽署本協議之日起,您將有七(7)個完整的日曆日來撤銷本協議。任何此類撤銷必須以書面形式進行,並由法律和人事部高級副總裁總裁賽斯·卡普蘭在您最初簽署本協議後第七(7)天結束時或之前通過電子郵件seth.kaplan@ww.com收到,才能生效。如果你如上所述及時行使撤銷權,你的解僱將繼續有效;但你將無權享受本協議提供的離職福利;

d)

您已仔細閲讀並充分理解本協議的所有條款,並已被建議在執行本協議之前諮詢法律顧問;

e)

根據本協議的條款,您通過本協議免除本公司可能對本公司提出的任何和所有索賠;

f)

您在知情的情況下自願同意本協議中規定的所有條款;以及

g)

您在知情的情況下自願打算受本協議中規定的條款的法律約束。

17.員工信息披露。在本協議的附件A中,根據年長者的要求,向您提供以下信息

5


《工人福利保護法》:(I)對公司將被解僱並提供離職福利以換取索賠釋放的個人羣體的描述;(Ii)被納入該羣體的資格因素;(Iii)適用於離職福利的時間限制;(Iv)公司將被解僱並提供離職福利以換取索賠釋放的所有個人的職稱和年齡;以及(V)本公司沒有解僱但與第(Iv)項所述小組中的任何個人處於相同職務類別或組織單位的所有個人的職稱和年齡。

18.最終協議。本協議構成和包含雙方之間的整個協議,並取代和取代所有先前的談判和所有關於本協議主題的協議,無論是提議的還是其他的,書面或口頭的。您在決定接受本協議時不依賴任何陳述、承諾或任何類型的協議,但本協議中規定的除外。這是一份完整的文件。

19.可維護性。除上述第6款外,如果本協議的任何條款或其適用被認定為無效,則該無效不應影響本協議的其他條款或適用,為此,本協議的條款被宣佈為可分離的。如果有管轄權的法院在您或代表您提起的任何訴訟中裁定第6款無法執行,公司根據第2款承擔的義務無效,您應負責退還和/或退還其中列出的款項。

20.對口支援。本協議可以一式兩份簽署,每一份應被視為正本,每一份應共同構成一份協議。

21.致謝。您確認:(A)已仔細閲讀本協議;(B)已被告知並有機會與您選擇的律師一起審查本協議;(C)瞭解本協議的所有條款;(D)不依賴於本協議中未列明的任何書面或口頭陳述;以及(E)在知情的情況下自願簽署本協議。

/s/Nicholas P.Hotchkin

May 26, 2022

尼克·霍奇金

日期

/s/賽斯·卡普蘭

May 26, 2022

賽斯·卡普蘭

日期

法律與人民高級副總裁總裁

WW國際公司

6