重要通知歐洲聯盟/歐洲經濟區(“歐盟/歐洲經濟區”)對於歐洲經濟區的每個成員國,不得在該成員國向公眾要約出售屬於本授予通知(定義如下)所擬要約標的的任何由RSU(定義見下文)(統稱“證券”)組成的證券,除非根據《招股説明書條例》下的下列豁免,可隨時向該成員國的公眾提出任何證券要約:(A)僅向《招股説明書條例》所界定的合格投資者發售證券;(B)向每個成員國少於150名自然人或法人(招股章程規例所界定的合資格投資者除外)發出;或(C)在招股章程規例第1(4)條所指的任何其他情況下,惟該等證券要約不得要求本公司(定義見下文)根據招股章程規例第3條刊登招股章程或根據招股章程規例第23條補充招股章程。為此目的,就任何成員國的任何證券而言,“向公眾要約”一詞是指以任何形式和任何手段就要約條款和任何擬要約證券進行溝通,以使要約接受者能夠決定購買任何證券,而“招股説明書條例”一詞是指(EU)2017/1129號條例。這些限制適用於本批地通知書所載的任何其他出售限制以外。意大利根據意大利證券法,特別是根據意大利市場管理局(CONSOB)5月14日11971號法規第34條之三第1款,RSU的要約不受招股説明書要求的約束, 1999年。除本文件和與RSU相關的任何其他文件的原始收件人外,居住在意大利或位於意大利的任何人不得依賴此類文件或其內容。日本由於根據日本金融工具交易法(“FIEA”)第23-13(4)條的規定,向本協議簽署方發出的邀約被視為“向少數投資者徵集”,因此尚未根據FIEA第4(1)條發出通知。新加坡各參與者謹此告知,該計劃並未根據新加坡2001年《證券及期貨法案》註冊,理由是向參與者授予任何RSU可豁免根據新加坡《2001年證券及期貨法案》第273(1)(I)及273(4)條的規定,所有參與者均有資格成為“合資格人士”而發出招股説明書的要求。聯合王國就聯合王國而言,不得在英國向公眾要約出售屬於本授出公告所擬要約標的的任何證券,但下列情況除外:


2根據《招股章程規例》下的下列豁免,任何證券可隨時在聯合王國向公眾作出要約,因為根據《2018年歐洲聯盟(撤回)法令》(下稱《英國招股章程規例》),該證券構成英國國內法律的一部分:(A)只向英國招股章程規例所界定的合資格投資者作出要約;(B)向少於150名在英國的自然人或法人(英國招股章程規例所界定的合格投資者除外)作出要約;或(C)在符合2000年金融服務及市場法案(經修訂)(“FSMA”)第86條的任何其他情況下,惟該等證券要約不得要求本公司根據FSMA第85條刊登招股説明書或根據英國招股章程規例第23條補充招股説明書。就此等目的而言,“向公眾要約”一詞指以任何形式及以任何方式就要約條款及將予要約的任何證券進行的溝通,以使要約的接受者能夠決定購買任何證券, 而“招股説明書規例”一詞是指(歐盟)2017/1129號條例。這些限制適用於本批地通知書所載的任何其他出售限制以外。本授權書只向本公司或本公司所屬集團另一成員公司的僱員或前僱員,以及符合二零零零年金融服務及市場法令二零零五年(金融推廣)令(“該命令”)第60(2)(A)條(該等人士稱為“相關人士”)第60(2)(A)條的任何人士分發。所有組成該等證券單位的證券(統稱“證券”)只向有關人士發售,而認購、購買或以其他方式收購該等證券的任何邀請、要約或協議將只與有關人士進行。任何非相關人士不應採取行動或依賴本文件或其任何內容。


3 LIVANOVA PLC 2022激勵獎勵計劃限制性股票單位獎勵授予通知LivaNova PLC是一家根據英格蘭和威爾士法律註冊成立的上市有限公司(以下簡稱“公司”),根據其2022激勵獎勵計劃(如相關,包括法國的子計劃)(“計劃”),現向下列持有人(“參與者”)授予以下列出的限制性股票單位(每個、一個“RSU”,以及統稱為“RSU”)的數量。RSU須遵守本限制性股票單位授出通知(“授出通知”)及本協議所附的受限股票單位協議(以下簡稱“協議”)所載的條款及條件、本計劃及作為本協議附件B(以下簡稱“外國附錄”)所附的有關參與者居住國的特別規定(如有),以及作為本協議附件C所附的附加特定國家數據保護信息,以上每項內容均以引用方式併入本文。除非本協議另有定義,否則本計劃中定義的術語(或通過引用定義的術語)應與本授予通知和協議中定義的含義相同。參與者:[]授予日期:[]RSU數量:[]授予時間表:根據本協議的條款和條件,RSU將授予如下:[]通過點擊“接受”按鈕,參與者和公司同意受計劃、協議、外國附錄(如果適用)和本授予通知的條款和條件的約束,參與者可以通過授予通知中的鏈接訪問所有這些條款和條件。參加者已審閲《計劃》、《協議》、《外國附錄》(如果適用)和本《贈款通知》的全部內容,在接受並同意受其約束之前,有機會徵求律師的意見,並充分理解本《贈款通知》、《協議》、《外國附錄》(如適用)和《計劃》的所有規定。歸屬於RSU的股份將根據協議(包括但不限於協議第2.4條)進行分配。參賽者在此同意接受行政長官就本計劃、本贈款通知、外國附錄(如果適用)或本協議所產生的任何問題作出的所有決定或解釋,作為具有約束力的最終決定或解釋。點擊“接受”即表示您理解並同意受以下市場賣單的約束。這將適用於本公司選擇根據協議第2.6(A)(V)節就根據您的RSU當時可向您發行的任何股票履行因您的RSU而產生的任何税務責任的情況。本人明白,點擊“接受”,即表示本人指示每一位身為金融業監管局成員,併為本市場賣盤而不時獲本公司委任為本人代理人(“代理人”)的經紀交易商執行本訂單。


4出售本公司、附屬公司或僱主,或合理地相信本公司、附屬公司或僱主被要求或授權扣繳、支付或交代(該等金額為“税”)的任何預扣税或其他應繳税款或其他應繳税款,以支付因授予、轉歸或交收本人的RSU而應付的任何預扣税或其他税項責任(該等金額為“税”),包括任何先前已歸屬的尚未清償或尚未清償的RSU;及(B)支付代理人就該項售賣而應收取或須收取的所有適用費用及佣金。在繳税、佣金和手續費支付後,任何剩餘的現金將存入我在代理商的經紀賬户。代理可以(A)在交易日期間的一筆或多筆交易中執行我的訂單,或(B)將我的訂單與其他股票賣家的其他訂單彙總,作為一個整體或多筆較小的交易執行,並向每個賣家分配平均價格。此外,我承認,由於(A)適用於我或代理人的法律或合同限制,(B)市場中斷,或(C)納斯達克訂單執行優先權規則,可能無法在相關時間執行我的訂單出售股票。如果代理人無法執行我的股票出售訂單,我理解我將繼續負責及時向公司、子公司或僱主(視情況而定)支付所有税款。我明白代理商不會接受這個訂單,我的訂單也不會被執行, 直到我在經紀人那裏開了一個經紀賬户。本人亦明白,此訂單將在本人的經紀賬户內執行,並受本人就該賬户所同意的條款及條件所規限。本人準許代理人就本訂單與本公司討論及披露與本人經紀賬户有關的任何資料。本人在此同意簽署代理人合理地認為必要或適當的任何其他協議或文件,並將其交付給代理人以實現本訂單的目的和意圖。本人明白代理人是此訂單的第三方受益人。您還必須檢查您的W-9或W-8税務證明,以確認其將在銷售日期生效。您可以在代理的平臺上查看您的W-9或W-8的當前狀態。


5根據附於本限制性股票單位授出協議(“本協議”)的受限股票單位授出通知(“授出通知”)所附的受限股票單位授出協議(“授出通知”),根據英格蘭及威爾士法律註冊成立的上市有限公司Liva Nova PLC(“本公司”),已根據本公司的2022年獎勵計劃(包括相關的法國子計劃)向參與者授予受限股票單位(“RSU”),並不時修訂(“授出通知”)。第1條.總則1.1界定的術語。未在此特別定義的大寫術語應具有本計劃或授予通知中指定的含義。就本協議而言:(A)“殘疾”應在參與者的聘用信或與公司或子公司簽訂的經不時修訂的協議中定義,或者如果參與者不是此類信函或協議的一方,或者該信函或協議不包含此類定義,則應指參與者因任何可能導致死亡或預期持續不少於12個月的身體或精神損傷而不能從事任何實質性的有償活動,每種情況均由註冊醫療專業人員確定,並受適用法律的約束。1.2併入計劃條款和國外附錄。根據本協議向參與者發行的RSU和股份應遵守本計劃和外國附錄(如果適用)中規定的條款和條件,其中每一項均以引用的方式併入本協議。如果本計劃和/或本協議之間有任何不一致, 應以本計劃的條款為準。如果本計劃和/或本協議與外國附錄之間有任何不一致之處,應以外國附錄的條款為準。第2條.減持股和股息等價物的授予2.1減持股和股息等價物的授予。(A)考慮到參與者過去及/或繼續受僱於本公司或附屬公司,以及於授出通知所載授出日期(“授出日期”)生效的其他良好及有價值代價,本公司已根據本協議、授出通知、計劃及(如適用)外國附錄所載條款及條件,向參與者授予授出通知所載數目的RSU,惟須按計劃第12.2節所規定作出調整。每個RSU代表有權獲得一股,或根據公司的選擇,獲得第2.4(B)節所述的現金金額,


6情況下,在符合本文所述條件的情況下。然而,除非並直到RSU已歸屬,否則參與者將無權獲得受其約束的任何股份的支付。在實際交付任何股份之前,RSU將是本公司的無擔保債務,只能從本公司的一般資產中支付。(B)本公司特此向參與者授予根據授予通知授予的每個RSU的股息等價物獎勵,獎勵在授予日期至適用RSU被分配或支付給參與者或被沒收或到期之日期間支付給所有或幾乎所有流通股持有人的所有普通現金股息。每個RSU的股息等價物的價值應等於作為每股股息支付的現金金額。所有該等股息等價物應於任何該等股息支付日期以股份於該日的公平市價為基準,以額外RSU的形式入賬予參與者。根據本協議授予的股息等價物產生的每個額外的RSU應遵守適用於該額外RSU所涉及的基礎RSU的相同歸屬、分配或支付、調整和其他規定。特別是,基於在歸屬RSU之前支付的股息的股息等價物,只有在歸屬條件隨後得到滿足和RSU歸屬的情況下,才應支付給參與者。2.2向本公司支付代價。鑑於本公司授予本公司RSU,參與者同意向本公司或任何附屬公司提供忠實和有效率的服務。計劃、批地通知、外國附錄中沒有任何內容, 如適用,或本協議將賦予參與者繼續受僱於本公司或任何附屬公司的任何權利,或以任何方式幹預或限制本公司及其附屬公司在此明確保留的權利,以任何理由隨時解除或終止參與者的僱用,不論是否有理由,除非適用法律或本公司或附屬公司與參與者之間的書面協議另有明確規定。2.3 RSU和股息等價物的歸屬。(A)在參與者於每個適用歸屬日期繼續受僱於本公司或附屬公司,並在本協議條款的規限下,RSU應按授予通知所載的金額及時間歸屬。根據本章程第2.1(B)節產生的股息等價物產生的每個額外RSU,應在與該額外RSU相關的基礎RSU歸屬時歸屬。(B)如果參與者遭遇服務終止,除非第2.3條、管理人或參與者與公司之間的書面協議另有規定,否則參與者應立即沒收根據本協議授予的、在服務終止發生之日或之前尚未歸屬或未歸屬的任何和所有RSU和股息等價物,並且參與者在任何此類RSU和股息等價物中的權利將失效和失效。(C)如果參與者因批准退休而被終止服務,參與者未償還的RSU將不會在批准的退休後被沒收,但未償還的RSU應在規定的日期繼續歸屬


7(前提是符合適用於RSU的所有其他條款,包括下文所述的有關受限活動的條款)。“核準退休”係指委員會以其絕對酌情權指定的服務終止,作為核準退休。在將服務終止指定為批准退休時,委員會將根據每種具體情況強烈考慮管理建議,包括參與者在服務終止時明確承諾停止任何形式的全職有償工作(包括但不限於自僱、代理工作或僱用)、參與者的服務年限以及參與者受僱或受僱於公司或其子公司期間的績效記錄。如果公司認定被指定為批准退休的參與者終止了服務,實質性違反了對公司或其子公司的任何受託、保密、保密、不競爭、不徵求意見、不干涉、不貶低的義務(包括但不限於參與者參與任何被禁止的活動),此時未授予的RSU的任何部分應立即被沒收,沒有任何代價。就本第2.3(C)節而言,“被禁止的活動”是指根據任何保密協議或契約被禁止的活動,不競爭、不招攬或僱用員工、不招攬或破壞商業關係、不貶低公司、其子公司或其任何高級職員和僱員,或在任何僱用中規定的任何類似限制, 參與者與公司或其子公司之間當時有效的遣散費或其他書面協議。如果當時沒有包含此類限制的協議生效,如果參與者在其受僱或聘用期間或在其服務終止後任何RSU未被授予期間,以任何身份為其本人或代表任何企業從事任何僱傭或商業活動,或在與本公司或其子公司的業務構成競爭或競爭的任何實體中擁有任何權益,則該參與者將被視為從事“被禁止活動”。在參與者在緊接其服務終止前的12個月內與其有實質性牽連或對其負有責任的每一案例。(D)如於授出日期後發生控制權變更,在緊接控制權變更前未被沒收或以其他方式歸屬的RSU,應在緊接控制權變更前(但須待控制權變更完成後)成為完全歸屬,但須受參與者透過控制權變更持續受僱於本公司或附屬公司的規限。(E)如果參賽者因參賽者死亡或殘疾而終止服務,RSU將在該服務終止時完全歸屬。2.4 RSU的分配或付款。(A)參與者的RSU應以股份形式(以簿記形式或其他形式)分配,或由公司選擇以第節規定的現金金額支付


8 2.4(B),在任何一種情況下,在根據第2.3節和批地通知將適用的RSU歸屬後,在行政上可行的範圍內儘快提交,無論如何,在此類歸屬後的六十(60)天內(為免生疑問,本截止日期旨在遵守守則第409a條的“短期延期”豁免)。儘管如上所述,如果公司合理地確定支付或支付將違反聯邦證券法或任何其他適用法律,則公司可根據財務條例第1.409A-2(B)(7)(Ii)節的要求,延遲進行分配或付款以了結RSU,前提是該分配或付款應在公司合理確定進行該分配或付款不會導致違反本準則第409A節的最早日期進行,並且如果該延遲將導致違反守則第409A節,則不得根據第2.4(A)條延遲支付或支付。(B)如果公司酌情決定,由於監管或行政需要,它將以現金支付參與者的RSU,則每個RSU的應付現金金額應等於第2.4(A)節規定的適用分配或付款日期前一天的股票公平市價。所有以股份形式進行的分配,由公司以整體股份的形式進行, 而任何零碎股份應以現金形式分發,其金額相當於根據緊接該分派日期前一天的公平市價確定的該零碎股份的價值。2.5發行股票的條件。在滿足下列所有條件之前,本公司不應被要求為任何股票發行或交付任何一張或多張證書,或安排任何股票以簿記形式持有:(A)允許該等股票在當時上市的所有證券交易所上市;(B)根據任何州或聯邦法律,或根據美國證券交易委員會或其他政府監管機構的裁決或法規,完成對該等股票的任何登記或其他資格,而署長應行使其絕對酌情決定權認為必要或可取的,以及(C)獲得任何州或聯邦政府機構的批准或其他許可,而行政長官應根據其絕對酌情決定權確定該批准或許可是必要的或可取的。2.6預提税金。儘管本協議有任何其他規定:(A)本公司及其附屬公司(如與本公司不同,包括參與者的僱主(“僱主”))有權扣除或扣留或要求參與者向本公司或適用的附屬公司匯入一筆足以支付根據授予通知或本協議(或根據計劃)涉及參與者的任何應税事件而產生的任何税務責任的金額。參與者不可撤銷地同意向公司或(如果不同)僱主支付公司、子公司或僱主被要求或授權、或合理地相信其被要求或授權扣繳、支付或核算的任何税收義務的金額, 或訂立令公司或僱主(視情況而定)滿意的安排,以支付任何該等税務責任,包括(但不限於)以下述一種或多種形式的付款或扣繳:


9(I)支付或應付給公司或產生扣留義務的僱主(或其他相關附屬公司)的相關金額的現金或支票;(Ii)從公司或僱主(或任何其他相關附屬公司)支付給參與者的工資或其他補償中扣留相關金額,包括(為免生疑問)根據RSU應支付給參與者的任何付款;(Iii)在未經進一步同意的情況下,扣留根據RSU可發行的股份,或扣留出售根據RSU可發行的股份的收益,不論是自願出售或本公司(代表參與者根據本授權)安排的強制出售,在每種情況下,股份的當時公平市價足以支付所需的税款;(Iv)經管理人同意,參與者向本公司提出當時公平市價足以支付所需税款的股份;(V)通過遞交通知,表明參與者已就根據RSU當時可向參與者發行的任何股份向本公司可接受的經紀發出市場賣單,而該經紀已獲指示向本公司或產生税務責任的僱主(或其他有關附屬公司)支付出售所得款項淨額的足夠部分,以清償該等税項責任;但該等收益隨後須在管理人可能要求的時間向本公司或僱主(或其他有關附屬公司)支付, 但無論如何不得遲於該等出售的結算;或(Vi)以上述方式的任何組合或本公司或管理人決定的其他方法。(B)本公司無責任向參與者或其法定代表人交付代表可發行股份的任何股票,或促使參與者或其法定代表人以簿記形式持有任何該等股份,除非及直至參與者或其法定代表人已支付或以其他方式全數清償任何税款,惟如延遲支付會導致違反第409A條,則不得根據本第2.6(B)條延遲付款。(C)對於與RSU相關的任何税務責任,如果參與者未能及時支付第2.6(A)節所要求的所有款項,公司有權和選擇權(但沒有義務)將此視為參與者根據上文第2.6(A)(Ii)節或第2.6(A)(Iii)節選擇履行參與者所需的全部或部分付款義務,或公司認為適當的上述任何組合。(D)如果根據第2.6(A)(Iii)條將履行與RSU相關的任何納税義務,則公司可選擇指示任何經紀公司為此目的而被公司接受,代表參與者整體出售


10本公司認為可根據RSU向參與者發行的股份數目,以產生足以清償相關税務責任的現金收益,並將出售所得款項匯入本公司、附屬公司或僱主(視情況而定)。參賽者接受本獎項即構成參賽者對本公司和該經紀公司完成第2.6(D)節所述交易的指示和授權。本公司可拒絕向參與者發行任何股份,以了結RSU,直至上述税務責任清償完畢,但不得根據本第2.6(D)條延遲支付任何款項,如果該延遲將導致違反第409a條的規定。(E)無論公司或任何子公司就與RSU相關的任何預扣税義務採取的任何行動,參與者最終都要對公司和每一家子公司(包括僱主,如果適用)承擔的任何税務責任負責,並將繼續對其進行賠償和賠償。本公司或任何附屬公司(包括僱主(如適用))概無就授予、歸屬或分派或支付股份單位、收取任何股息等值或其後出售股份所涉及的任何税務責任的處理作出任何陳述或承諾。本公司及其附屬公司(如適用的話,包括僱主)並無承諾亦無義務為減少或消除任何税務責任或達致任何特定税務結果而安排RSU的結構。2.7作為股東的權利。參賽者或通過參賽者提出要求的任何人都不會擁有公司股東的任何權利或特權,包括, 除非及直至代表該等股份的股票(可能為簿記形式)已發行及記錄於本公司或其轉讓代理或登記處的紀錄內,並已交付予參與者(包括透過電子交付至經紀賬户),否則不受本公司或其轉讓代理或登記公司就根據本協議可交付的任何股份的投票權及股息權。除本計劃第12節規定外,不得對記錄日期早於此類發行、記錄和交付日期的股息或其他權利進行調整。除本協議另有規定外,在該等發行、記錄及交付後,參與者將擁有本公司股東對該等股份的所有權利,包括但不限於收取該等股份的股息及分派的權利。2.8蘋果和追回。本獎項的授予受LivaNova補償補償政策條款以及適用法律的任何類似條款的約束,其中任何條款在某些情況下可能要求參與者償還或沒收現金或股權獎勵,包括本獎勵,或因本獎勵和其他獎勵而收到的任何普通股或其他現金或財產,包括從就獎勵付款而獲得的普通股的處置中獲得的任何價值。第三條其他規定3.1行政管理。管理人有權解釋計劃、授予通知、本協議和外國附錄(如果適用),並有權就計劃、授予通知、本協議和外國附錄(如果適用)的管理、解釋和應用採用與之一致的規則,並解釋、修改或


11廢除任何此類規則。管理人採取的所有行動以及做出的所有解釋和決定都是最終的,對參與者、公司和所有其他利害關係人具有約束力。在適用法律允許的範圍內,委員會或董事會任何成員均不對就計劃、批地通知、本協議或外國附錄(如適用)作出的任何行動、決定或解釋負任何個人責任。3.2 RSU不可轉讓。在不限制本協議任何其他條款的一般性的情況下,RSU應遵守本計劃第10.3節中規定的可轉讓限制。3.3調整。參與者承認,在本協議和本計劃(包括本計劃第12條)規定的某些情況下,受RSU和受RSU約束的股份的調整、修改和終止。3.4通知。根據本協議條款向公司發出的任何通知應在公司的主要辦事處由公司祕書轉交給公司,而向參與者發出的任何通知應在公司記錄中反映的參與者的最後地址發送給參與者。根據本第3.4節發出的通知, 此後,任何一方均可為向該方發出通知指定不同的地址。任何通知如通過電子郵件發送,或由信譽良好的隔夜信使或掛號信(要求退回收據)發送,並存放(預付郵資)在由美國郵政服務機構定期維持的郵局或分支機構,應被視為已正式發出。3.5個標題。此處提供的標題僅為方便起見,並不作為解釋或解釋本協議的基礎。3.6適用法律。本協議條款的解釋、有效性、管理、執行和履行應由特拉華州法律管轄,無論根據法律衝突原則可能適用的法律如何。3.7符合證券法。參與者承認,計劃、授予通知、外國附錄(如果適用)和本協議旨在在必要的範圍內符合所有適用法律,包括但不限於《證券法》和《交易法》的規定,以及美國證券交易委員會在其下頒佈的任何和所有法規和規則,以及州證券法律和法規。儘管本協議有任何相反規定,本計劃的管理和RSU的授予應符合適用法律。在適用法律允許的範圍內,本計劃和本協議應被視為在符合適用法律所需的範圍內進行了修改。3.8修訂、暫停和終止。在本計劃允許的範圍內,本協議可由管理人或董事會隨時或不時地全部或部分修改或以其他方式修改、暫停或終止,但除非本計劃另有規定,否則不得修改, 未經參與者事先書面同意,本協議的修改、暫停或終止將對RSU造成任何實質性的不利影響。


12 3.9繼承人和受讓人。公司可以將其在本協議下的任何權利轉讓給單一或多個受讓人,本協議適用於公司的繼承人和受讓人的利益。在符合本計劃第10.3節規定的轉讓限制的情況下,本協議對雙方的繼承人、受遺贈人、法定代表人、繼承人和受讓人具有約束力,並符合他們的利益。3.10適用於第16節人員的限制。儘管本計劃或本協議有任何其他規定,但如果參與者受《交易法》第16條的約束,則本計劃、RSU(包括股息等價物產生的RSU)、股息等價物、授予通知、外國附錄(如果適用)和本協議應受《交易法》第16條下的任何適用豁免規則(包括對《交易法》第16b-3條的任何修訂)中規定的任何附加限制的約束,這些限制是適用該豁免規則的要求。在適用法律允許的範圍內,本協議應被視為在符合該適用豁免規則所需的範圍內進行了修改。3.11不是僱傭合同。本協議或計劃中的任何條款均不得授予參與者繼續擔任本公司或任何子公司員工的任何權利,也不得以任何方式幹擾或限制本公司及其子公司在此明確保留的、以任何理由隨時解僱或終止聘用參與者的權利,除非適用法律或公司或子公司與參與者之間的書面協議另有明確規定。《計劃》、《批地通知書》、《外來附錄》(如適用), 本協議也不賦予參與者任何獲得賠償或損害的權利,包括因計劃終止、RSU失效或參與者終止在公司或任何子公司的僱傭而可能遭受的損失或潛在損失。3.12 RSU不屬於就業補償。RSU及受RSU約束的股份為非常項目,不構成任何目的的正常或預期工資或薪金的一部分,包括但不限於任何遣散費、辭職費、解僱、解僱、服務終止金、獎金、假日工資、長期服務金、退休金或退休福利或類似付款的計算,在任何情況下均不得被視為對本公司、僱主、其母公司或本公司的任何附屬公司或關聯公司過去服務的補償或與之相關。此外,參與者確認,通過電子簽署授予通知和本協議,獎勵的授予由公司根據計劃自行決定,參與者無權就計劃或公司或任何子公司維護的任何其他計劃或計劃下的任何其他獎勵進一步授予獎勵,也無權要求進一步授予獎勵。3.13數據保護。通過電子簽署授予通知和本協議,參與者承認並理解公司及其子公司(包括參與者的僱主)可能持有參與者(以及在參與者提供的範圍內,允許受讓人或其他受益人)的某些個人信息,包括但不限於適用的姓名、家庭地址和電話號碼、出生日期、社會保障或保險號碼或其他識別號碼、工資, 國籍、職務、在公司或其任何子公司中持有的任何股份、所有獎勵或授予、行使、歸屬或未歸屬於參與者的股份的其他權利的細節


13在每種情況下,為實施、管理和管理本計劃和獎勵(“數據”)的目的,支持並視情況提供與殘疾有關的敏感信息。參賽者理解,本公司及其附屬公司可為執行、管理及管理參賽者參與本計劃及獎勵事宜而在彼此之間轉讓資料,而本公司及其附屬公司可各自進一步將資料轉讓予任何第三方服務提供者,而該等服務提供者在目前或將來為本公司及其附屬公司在實施、行政及管理本計劃或獎勵方面提供所需協助時(包括本公司或其任何附屬公司或參賽者可選擇存放任何股份的計劃管理人或經紀商或其他第三方)。這些接收者可能位於參與者的國家或其他地方,參與者所在的國家可能與接收者所在的國家有不同的數據隱私法和保護措施。與參與者(或允許的受讓人或其他受益人)相關的數據將僅在實施、管理和管理參與者參與計劃所需的時間內保留。適用的情況下, 參與者應負責從獲準受讓人或其他受益人那裏獲取數據,並將向獲準受讓人或其他受益人提供本公司或其附屬公司要求的有關處理該等數據的信息,並在參與者向本公司或其附屬公司提供該等數據之前,徵得該獲準受讓人或受益人對本公司及其附屬公司處理該等數據的同意。本第3.13節應與附件C一起閲讀,附件C列出了適用於參與者永久位於其中一個司法管轄區的其他國家/地區的信息。3.14整個協議。本計劃、批地通知及本協議(包括本協議的任何證物)構成雙方的完整協議,並完全取代本公司、附屬公司及參與者就本協議標的事項作出的所有先前承諾及協議。3.15第409A條。本裁決的目的並不是構成守則第409a節(連同任何財政部條例和根據其發佈的其他解釋性指導,包括但不限於任何此類條例或可能在本條例生效日期後發佈的其他指導意見,即第409a節)所指的“非限定遞延補償”。然而,儘管本計劃、授予通知、外國附錄(如果適用)或本協議有任何其他規定,如果管理人在任何時候確定本獎勵(或其任何部分)可能受第409a條的約束,管理人應有權自行決定(沒有任何義務這樣做或對參與者或任何其他未能這樣做的人進行賠償)通過對計劃的此類修改, 授予通知或本協議,或採取其他政策和程序(包括具有追溯力的修正案、政策和程序),或採取任何其他必要或適當的行動,以免除第409a條的適用或遵守第409a條的要求。儘管本協議有任何相反規定,本計劃的任何規定均不得被解釋或解釋為將未能遵守第409a條要求的任何責任從參與者或任何其他人轉移到公司或其任何子公司、員工或代理。在不限制前述規定的情況下,即使本協議有任何相反規定,在為避免第409a條規定的加速税或附加税而需要的範圍內,在六個月期間根據本協議應支付的金額和應提供的福利


14參加者離職後的第一個工作日,即參加者離職六個月後的第一個工作日(如果早些,則為參加者的死亡日期)。3.16可分割的協議。如果批地通知書或本協議的任何條文被裁定為無效或不可執行,則該等條文可與批地通知書或本協議的其餘條文分開,而該等無效或不可執行條文不得解釋為對批地通知書或本協議的其餘條文有任何影響。3.17對參與者權利的限制。除本協議規定的權利或利益外,參與本計劃不授予任何權利或利益。本協議僅規定了公司在應付金額方面的合同義務,不應被解釋為設立信託。該計劃和任何基礎計劃本身都沒有任何資產。參與者僅擁有本公司一般無擔保債權人就有關RSU及股息等價物的貸方金額及應付利益(如有)而享有的權利,以及在根據本協議條款結算時作為一般無擔保債權人就RSU收取股份或現金的權利。3.18對應方。根據適用法律,授予通知可以一份或多份副本的形式簽署,包括以任何電子簽名的方式簽署,每一份副本均應被視為正本,所有副本一起構成一份文書。3.19授予美國境外參賽者的特別規定。如果參賽者為公司或美國以外的任何子公司提供服務,參賽者應遵守參賽者居住國的特別規定, 如國外附錄中所述。(A)如果參與者在RSU使用期間遷移到外國附錄中所包括的國家/地區之一,則適用於該國家/地區的特別條款應適用於相關國家/地區的特別條款中指定的國家/地區,或者(如果未指定)公司確定為了遵守當地法律或促進計劃的管理,適用此類條款是必要或可取的。(B)本公司保留對本獎勵和在RSU結算時收到的任何股份施加其他要求的權利,只要本公司認為這是遵守當地法律或促進本計劃管理所必需或適宜的,並要求參與者簽署為實現上述目標可能需要的任何其他協議或承諾。3.20經紀人輔助銷售。如果任何經紀協助出售的股票與第2.6(A)(Iii)節或第2.6(D)節規定的任何納税義務的清償有關:(A)將通過經紀協助出售的任何股票將在產生納税義務的當天或在可行的情況下儘快出售;(B)此類股票可作為與計劃中其他參與者的大宗交易的一部分出售,所有參與者在該計劃中獲得平均價格;(C)參與者將負責所有經紀人費用和其他銷售成本,並且參與者同意賠償公司並使其不受與任何此類出售有關的任何損失、成本、損害或費用的損害;(D)如果此類出售的收益超過適用的納税義務,


15公司同意在合理可行的情況下儘快向參與者支付超出的現金;(E)參與者承認公司或其指定人沒有義務安排以任何特定價格進行此類出售,且任何此類出售的收益可能不足以支付適用的税收義務;及(F)倘若該等出售所得款項不足以清償適用的税務責任,參與者同意在向本公司或其附屬公司(包括僱主,如適用)提出要求時,立即向本公司或其附屬公司(如適用)支付一筆足以清償本公司或適用附屬公司的任何剩餘部分税款的現金,或以其他方式達成令本公司及/或有關附屬公司滿意的安排,以根據上文第2.6節的規定支付該等税款的剩餘部分。


16限制性股票單位授予授予通知附件B授予美國境外參與者的限制性股票單位的特別規定。本附件B包括適用於下列國家參與者的特殊條款和條件。此等條款及條件是對限制性股份單位協議(“協議”)及計劃所載條款及條件的補充,若此等條款及條件與協議或計劃所載條款及條件有任何不一致之處,則以此等條款及條件為準。本附件B中使用的任何未定義的大寫術語應具有本計劃或本協議中該術語的含義(視適用情況而定)。本國外附錄還包括與外匯管制有關的信息,以及參與者在參與該計劃時應注意的其他問題。這些信息基於截至2022年6月在各自國家實施的外匯管制、證券和其他法律。這樣的法律往往很複雜,而且經常變化。因此,本公司強烈建議參與者不要依賴此處的信息作為與參與計劃的後果有關的唯一信息來源,因為在結算RSU或出售根據計劃獲得的任何股份時,這些信息可能已過時。此外,這些信息是一般性的,可能不適用於參與者的特定情況,公司無法向參與者保證任何特定的結果。因此,建議參與者就其所在國家的相關法律如何適用於其情況尋求適當的專業意見。最後,如果參與者是其當前工作所在國家以外的國家的公民或居民, 此處包含的信息可能不適用於參與者。澳大利亞該計劃的副本隨本批款通知和協議一併附上。本計劃、本協議及本批地通知書並不構成財務建議。本公司就授出通知、協議、計劃、RSU或股份提供的任何意見均不構成財務意見,亦未考慮閣下的目標、財務狀況及需要。在考慮RSU以及您在歸屬RSU時將獲得的現金和/或股票金額時,您應考慮可能影響公司業績的風險因素以及RSU和股票的價值(其價值可能會不時增加或減少),以及任何納税義務的金額。您應根據您的投資目標、財務狀況和特殊需求(包括財務和税務問題)仔細考慮這些風險。在決定是否收購RSU或股份之前,您應向您的股票經紀人、律師、會計師、財務顧問或其他獨立專業顧問尋求專業指導。如何以澳元計算價值


17您的RSU將根據授予通知和協議(需要滿足某些條件)進行歸屬,並受四年分級歸屬時間表的約束。根據授予通知,RSU可能會導致向您提供股票或現金。您將不需要為RSU或在歸屬時將向您發行的任何股票支付任何金額。然而,您收到的現金金額或股票數量將取決於當時的股票市場價格,以及與授予和歸屬RSU以及發行任何股票相關的任何税款的金額。你可以不時通過訪問以下任一網站來確定公司股票的市場價格:·公司網站((https://investor.livanova.com/stock-information/stock-quote-圖表);或·納斯達克網站(http://www.nasdaq.com/symbol/livn).要確定一股澳元(“澳元”)的市場價值,您需要應用現行的美元兑澳元匯率。例如,如果匯率為1美元:1.5澳元,且納斯達克上一股普通股的價值為1美元,則其等值為1.5澳元。比利時對本協定第2.6節中“納税義務”的定義:為免生疑問,本協定第2.6節中所使用的“納税義務”的定義不應包括僱主的社會保障繳費(社會贊助人/社會贊助人協會),也不包括任何到期的假期工資。在本協定第二條中插入以下一節:“2.9.歸屬RSU後的禁售期:(A)RSU根據本協議第2.4(A)條以股份形式分配時, 交付給比利時參與者的這些股份應有兩年的禁售期,在此期間,自歸屬之時起,這些股份不得出售、抵押或以其他方式轉讓。由於股份被鎖定,比利時參與者在此期間將不能出售、扣押或以其他方式轉讓股份。(B)如果比利時參與者不遵守本協議第2.9(A)節,比利時參與者將負責在適用法律允許的最大程度上補償公司(或任何子公司或僱主,視情況適用)因此類不遵守行為而已經或將招致的任何責任(為免生疑問,包括但不限於任何税務責任和僱主社保繳費的任何(增加))。參與者同意就任何此類責任對公司(或任何子公司或僱主,視情況適用)進行賠償並保持賠償。


18加拿大參與者的RSU應僅以股票結算(以記賬或其他形式),除非管理人給予參與者以現金代替股票的權利,並由參與者自行選擇。第3.11節在該節最後一句結尾處修改如下:“僅限於適用法律,包括適用的就業標準立法規定的最低應享權利”。第3.12節在該節第一句末尾修改如下:“僅限於適用法律,包括適用的就業標準立法規定的最低限度的應得權利。”以下內容將增加為第3.21節:“雙方承認已要求本協定和所有相關文件只用英文起草。Les黨的偵察發出了要求,Les Les的文件也發出了控制文件,安寧的Rédiés en anglais seulation。法國如果參與者受僱於法國子公司(如法國子計劃(“法國子計劃”)所界定),並滿足法國子計劃(“法國參與者”)中規定的其他條件,則除下列條款外,還將適用法國子計劃中規定的條款和條件。儘管協議中有任何相反的規定,參與者的RSU只能以股份的形式(以簿記形式)分配, 參與者的任何部分的RSU都不應以現金支付給參與者。參與者不能從本協議第2.1(B)和2.3條規定的任何股息等值中受益。協定第2.3(C)節和第2.6(A)(三)和(四)節的最後兩段不適用於法國與會者。本協定第2.6(E)節不適用於根據法國社會保障法第L.137-13條適用的僱主繳費(繳費資助人),也不適用於法國社會保障法第L.242-14條可能適用的範圍。為免生疑問,任何為清償任何税務責任而出售股份的行為,只應在持股期(定義見下文)屆滿(如有)後方可進行。在《協定》第2.9條第2條中插入下列各款。持有期:(A)根據法國次級計劃第6節,在授予日兩週年結束前交付給法國參與者的股票在該兩週年之後才能轉讓,但以下情況除外:


19·如果法國參與者死亡,或如果法國參與者是第二類或第三類殘疾(根據《法國社會保障法》第L 341-4條確定),或·在公司交易的情況下,且符合《法國商法典》(商法)第L 225-197-1條第三款所述的條件,但須遵守其中規定的展期機制。(B)如果法國參與方不遵守《協議》第2.9(A)節,法國參與方將負責償還法國子公司因此類不遵守行為而已經或將產生的任何税務責任,但為免生疑問,僱主繳納的任何社會保險繳費除外。參保人同意就此類税務責任向法國子公司進行賠償,並繼續予以賠償。任何接受本協議下的限制性股票單位獎勵的法國參與者均承認,他或她精通英語,並完全理解其中的條款和條件,以及本計劃的條款和條件。參與者Français Qui接受他們的無償貢獻,接受他們的行動,並接受他們的調查結果,因為這是一項新的計劃。德國第2.6節中“納税責任”的定義:為免生疑問,“納税責任”的定義不應包括社會保障繳費的僱主部分。在《協定》第3.1節處插入以下一句話, 署長的決定和解釋應受合理酌處權的制約。“第3.12節的標題應補充如下:“3.12 RSU不是就業補償的一部分,沒有合法的補助金要求。”意大利第2.4節:除非管理人另有決定,參與者的RSU只能以股份形式(以記賬或其他形式)分配,參與者的RSU的任何部分不得以現金支付給參與者。


20第2.6節:為免生疑問,具體提到社會保障繳費,“納税責任”的概念應僅包括適用的社會保障繳費部分,由參與人承擔。日本不應要求您在日本的僱主在歸屬RSU或其任何部分時扣繳所得税和社會保障繳費。然而,請注意,您在日本的僱主將在授予的下一年的3月31日之前向日本税務機關報告您的授予的RSU。你應該在你的個人所得税報税表中申報你的既有RSU,並在到期日(通常是3月15日)之前直接向日本税務機關支付與你的既有RSU相關的所得税義務。你應該明白,RSU及其相關股份(或在RSU結算時支付的任何現金)是作為員工福利授予的,在任何情況下都不被視為你的工資。新加坡在本協定第二條中插入以下一款:“2.9.歸屬RSU後的禁售期:(A)當RSU根據本協議第2.4(A)條以股份形式分配時,交付給新加坡持有人的此類股份應受六個月的禁售期限制,在此期間,股份不得出售、抵押或以其他方式轉讓,自歸屬之時起計算。由於股份被鎖定,新加坡股東在此期間將不能出售、扣押或以其他方式轉讓股份。“聯合王國在以下情況下插入以下段落作為協定第2.6(F)節:(I)在授權日, 參與者出於税務目的居住在英國,或履行參與者在英國與公司(或任何子公司)接觸的部分或全部職責(在英國履行此類職責的範圍不大,並附帶於參與者在英國以外履行的職責的情況除外);或(Ii)在授予日期後,參與者出於税務目的成為英國居民,或開始履行參與者在英國與公司(或任何子公司)接觸的部分或全部職責(在英國履行此類職責的範圍不大且是參與者在英國境外履行職責的附帶責任的情況除外),在這種情況下,外國附錄中英國部分的條款應被視為從授予日期起適用:


21“(I)參與者不可撤銷地同意向公司或(如有不同)僱主支付任何税項責任的款額,或達成令公司或僱主(視情況而定)滿意的任何税項支付安排。本第2.6(F)(I)節及隨後的第2.6(F)(Ii)和(Iii)節適用於公司、任何附屬公司或僱主被要求或授權,或合理地相信其被要求或授權扣繳、支付或説明此類税收責任的範圍,第2.6(F)(Ii)和2.6(F)(Iii)條應相應理解。(Ii)參賽者進一步不可撤銷地同意,如果參賽者不支付或僱主或公司不扣留參賽者因授予、歸屬或交收RSU而欠下的任何税款的全部金額、在RSU歸屬或交收時向參賽者轉讓或發行股份、適用於參賽者所持股份的任何限制不再適用於這些股份、出售任何股份、釋放或轉讓RSU以供對價,或在發生應税事件的英國納税年度結束後九十(90)天內,或在2003年英國所得税(收入和養老金)法案(ITEPA 2003)(“到期日”)第222(1)(C)條規定的其他期間內,收到與獎勵或RSU相關的任何其他利益(“應税事件”),則任何未收回的税款應構成參與者欠公司或(如果不同)僱主的貸款(除非公司或(如果不同)僱主酌情決定), 在到期日生效。參與者同意貸款將按當時英國税務和海關總署(“HMRC”)當時的官方利率計息,並將立即到期並由參與者償還,此後公司或僱主(視情況而定)可隨時通過協議第2.6(A)節所述的任何方式收回貸款。Participant亦授權本公司暫停轉讓任何股份,除非及直至全部償還貸款為止。(Iii)儘管有上述規定,如果參與者是董事或本公司的其他高級職員或僱主(包括本公司的行政人員),則參與者將沒有資格獲得該等貸款,以支付任何相關的未收取税款。在這種情況下,或在公司或僱主根據前款決定不將任何未收回的税款視為貸款的任何其他情況下,在到期日之前沒有從參與者那裏收取或支付的任何未收回的税款將構成參與者的福利,並將支付額外的所得税和國民保險繳費(NIC)。參與者應負責根據自我評估制度(除非公司或僱主已確認該所得税已通過薪資入賬)直接向英國税務及海關總署申報和支付任何應付的所得税,並負責向公司或僱主(視情況而定)償還因該額外福利而到期的任何僱員NIC的價值,公司和/或僱主可在此後任何時間通過協議第2.6(A)節所述的任何方式向參與者追回。為免生疑問, 本協定中凡提及NIC時,應視為包括提及英國稱為醫療和社會保健税的税項。(Iv)在管理人或公司(或者,如果不同,則是僱主)要求的範圍內,並且在適用法律允許的情況下,RSU的授予、歸屬和/或和解應以以下條件為條件:


22(A)根據ITEPA 2003第431(1)或431(2)條(或本公司或(如不同)僱主為同一目的而指示的其他選擇)與本公司或(如有不同)僱主(視情況而定)就在相關RSU授予、歸屬及/或交收時收購(或將予收購)的任何股份進行聯合選擇的參與者;及(B)根據英國《1992年社會保障繳費及福利法案》附表1第3B(1)段與本公司或(如有不同)僱主(視情況而定)進行聯合選舉的參與者,將因《1992年社會保障繳費及福利法案》附表1第3B(1A)段所界定的“相關就業收入”而產生的第一類(僱主)第二類(僱主)NIC的責任轉移至參與者。


附件C受限股票單位獎勵協議第3.13節補充特定國家/地區的額外數據保護信息本附件C是協議第3.13節的一部分和補充,列出了需要向位於下列任何司法管轄區的參與者披露的額外特定國家/地區的數據保護信息。在參與者永久位於加拿大的情況下,以下條款適用並補充協議的第3.13節:1.參與者在此明確和毫不含糊地同意本計劃和任何獎勵協議中所述的參與者數據的收集、使用、披露和傳輸,以及在適用的情況下,公司及其子公司之間,以實施、管理和管理參與者參與計劃或獎勵的目的。2.參賽者理解並承認參賽者的數據可能由公司及其子公司及其在美國、歐盟或其他司法管轄區的服務提供商存儲和處理,這些司法管轄區可能沒有像您居住的國家那樣具有數據保護或其他法律的保護。如果數據被轉移到加拿大以外的美國、歐盟或其他外國司法管轄區,它將受到該司法管轄區法律的約束,並可根據這些法律向法院、執法部門和政府當局披露或獲取。通過參與計劃或獎勵,參與者同意在您居住的國家/地區以外的國家(包括美國、歐盟或其他司法管轄區)轉移、處理和存儲他們的數據。3.參與者授權本公司、其子公司, 以及目前或將來協助本公司及其附屬公司實施、管理本計劃的任何第三方,以電子或其他形式接收、擁有、使用、保留和傳輸數據,以實施、管理和管理參與者對本計劃的參與。此外,參與者理解,他或她在此提供同意完全是自願的。如果參與者不同意,或者如果參與者後來試圖撤銷他或她的同意,或指示公司或其子公司停止處理數據,唯一的不利後果是公司可能取消參與者參與計劃或獎勵的能力,並且在管理人的酌情決定權下,參與者可能會喪失任何


24個傑出獎。因此,參與者理解拒絕或撤回其同意可能會影響參與者參與計劃或頒獎的能力。有關參與者拒絕同意或撤回同意的後果的更多信息,參與者瞭解他或她可以諮詢公司的相關隱私政策或聯繫他或她的當地人力資源代表。4.除上述規定外,如果參與者永久位於魁北克,則以下條款適用並補充協議的第3.13節:5.參與者理解並承認,參與者的數據可由公司及其子公司及其服務提供商在魁北克以外的地區存儲和處理,包括但不限於美國、英國、歐盟、澤西島,以及公司管理計劃的任何其他司法管轄區。這些司法管轄區可能沒有像您居住的國家那樣具有保護作用的數據保護或其他法律。如果數據被轉移到魁北克以外的司法管轄區,包括但不限於美國、英國、歐盟、澤西島,以及本公司管理本計劃的任何其他司法管轄區,這些數據將受該司法管轄區的法律約束,並可根據這些法律向法院、執法部門和政府當局披露或獲取。通過參與計劃或獎勵,參與者同意將其數據轉移、處理和存儲到魁北克以外的司法管轄區,包括但不限於美國、英國、歐盟、澤西島, 以及本公司管理本計劃的任何其他司法管轄區。此信息是對員工數據處理通知的補充,應與之一併閲讀。歐洲聯盟(“EU”)/歐洲經濟區(“EEA”)和英國(“UK”)在參與者永久位於歐盟/歐洲經濟區或英國的地方,以下規定適用並補充協議第3.13節:參與者理解並承認:1.處理與計劃和獎勵的實施、行政和管理有關的數據的數據控制人是公司或其子公司(視情況適用);2.對數據進行這種處理(包括下文第3段所述的數據的任何轉移)的法律依據是,這種處理對於履行合同是必要的,


25參與者是當事一方(即本協議或任何其他授標協議);如果有必要處理特殊類別的數據,特別是與殘疾有關的數據,以管理本計劃或任何授標,則應徵求參與者的同意;3.向位於歐盟/歐洲經濟區或英國以外司法管轄區的第三方(包括本公司或其任何附屬公司或參與者可能選擇存放任何股份的計劃管理人或經紀商或其他第三方)轉移數據的任何行為(就適用於歐盟/歐洲經濟區或英國的個人數據保護法律而言,該司法管轄區被認為不是“足夠的”),將遵守適用的數據保護法的適當保障措施,更多細節應應要求提供;4.參與者可隨時訪問參與者的數據,請求有關數據存儲和處理的補充信息,要求對數據進行任何必要的免費修改,或行使參與者根據適用法律可能享有的與參與者的數據有關的任何其他權利,包括在某些情況下反對或限制處理或要求刪除數據的權利,或向歐盟/歐洲經濟區或英國的數據保護監管機構提出申訴的權利;5.如果公司或其子公司(視情況而定)不能按照管理或實施本獎勵計劃的目的處理數據,則參與者可能無法參與計劃或獎勵;6.對參與者的數據或與計劃或本獎勵相關的此類數據的處理可向與本計劃有關的公司代表提出查詢或請求, 可通過LivaNova數據保護門户聯繫(主題訪問)。本信息是對員工數據處理通知的補充,應與員工數據處理通知一起閲讀(該通知可能會不時更新,目前位於LivaNova數據保護門户)。參賽者在日本永久居留的,本協議第3.13節適用和補充以下規定:1.數據的使用目的是實施、管理和管理計劃和獎勵;


26.本公司及其附屬公司可為上文第1段所述的目的共享數據。本公司(首席執行官:達米安·麥克唐納,註冊地址:倫敦伊斯特本廣場20號,W2 6LG,英國)是負責數據管理的公司;3.任何向位於日本、歐盟/歐洲經濟區或英國以外司法管轄區的第三方(包括本公司或其任何附屬公司或參與者可能選擇存放任何股份的計劃管理人或經紀商或其他第三方)的任何數據轉移(就適用於日本個人數據保護的法律而言,該司法管轄區尚未被視為“足夠”)將受到適當保障措施的約束,符合《個人信息保護法》(“APPI”)或其他適用的數據保護法(如有)的規定;4.參與者可隨時查閲參與者的數據,要求提供有關數據存儲和處理的補充信息,要求免費對數據進行任何必要的修改,或行使參與者根據APPI或任何適用法律可能享有的與數據有關的任何其他權利,包括在某些情況下反對或限制處理或要求刪除數據的權利,或向日本的數據保護監管機構提出申訴的權利;5.如果公司或其子公司(視情況而定)無法處理管理或實施本獎勵計劃所需的數據,參與者可能無法參與計劃或獎勵;6.對參與者的數據或與計劃或本獎勵相關的此類數據的處理可向與本計劃有關的公司代表提出查詢或請求, 可通過LivaNova數據保護門户聯繫(主題訪問)。本信息是對員工數據處理通知的補充,應與員工數據處理通知一起閲讀(該通知可能會不時更新,目前位於LivaNova數據保護門户)。新加坡通過您參與本計劃,您特此同意收集、使用和披露您的個人信息,包括(但不限於):1.僱傭條款和條件;2.個人和緊急聯繫方式;


27 3.薪酬詳情、獎金及股份計劃資料;4.税務、銀行及中央公積金詳情;及5.你向本公司提供的任何其他資料。本公司收集、使用和披露這些信息的目的是用於與本計劃有關的用途,任何收集、使用和披露此類信息都將遵守新加坡2012年個人數據保護法(“PDPA”)。就本計劃而言,本公司可不時將閣下的個人資料轉讓予以下類別人士(在新加坡境內或境外):1.新加坡《1967年公司法》所界定的關連公司;2.本公司的銀行;3.新加坡附屬公司中央公積金計劃的管理人;4.參與合併、收購或盡職調查工作的外部人士;5.涉及糾紛、訴訟、調查、法律程序或查詢的各方;6.公司或第三方服務提供商公司代表公司履行上述職能;7.適用的監管機構、政府機構、執法機構、法院和仲裁機構、税務和海關當局、監管機構或新加坡境內或境外的任何適用的當地或外國法律、規則和法規、業務守則或指南所要求的其他行業認可機構;以及8.您授權的任何人。上述類別的人士位於新加坡,以及本公司有業務營運及其員工和資料處理代理可為本公司履行職責的地點。這些地點包括歐洲、美洲和其他亞太地區地點。有關這些位置的詳細列表, 請參閲我們的網站(www.livanova.com)在此情況下,本公司將確保其履行《個人資料保護法》下的義務,包括確保您的個人資料的接受者受法律可強制執行的義務的約束


28(根據《個人資料保護法》的適用規定)向被轉移的個人數據提供至少與《個人資料保護法》規定的保護相媲美的保護標準。如閣下的個人資料有任何更改,閣下必須盡一切合理努力通知本公司。本公司的政策是保留新加坡持有人的某些個人資料,即使他們已停止受僱,而該等個人資料的保留將根據適用法律進行。這些數據可能需要用於任何剩餘計劃相關活動,例如允許公司履行公司的任何合同或法定義務。在適用法律允許的範圍內,您可以請求訪問和更正與本計劃相關的個人數據。欲瞭解更多信息,請聯繫我們的董事全球總頒獎。本信息是對員工數據處理通知的補充,應與員工數據處理通知一起閲讀(該通知可能會不時更新,目前位於LivaNova數據保護門户)。在參賽者永久位於美國的情況下,以下條款適用並補充協議第5.13節:1.參賽者在此明確和毫不含糊地同意本計劃和任何獎勵協議中所述的參賽者數據的收集、使用和轉移,包括個人數據,以實施、管理和管理參賽者參與計劃或獎勵的目的。2.參與者授權本公司、其子公司以及目前或將來協助本公司及其子公司實施的任何第三方, 計劃的行政和管理,接收、擁有、使用、保留和轉移電子或其他形式的數據,以便實施、管理和管理參與者參與計劃的情況。此外,參與者理解,他或她在此提供同意完全是自願的。如果參與者不同意,或者如果參與者後來試圖撤銷他或她的同意,或指示公司或其子公司停止處理數據,唯一的不利後果是公司可能取消參與者參與計劃或獎勵的能力,並且在管理人的酌情決定權下,參與者可能會喪失任何


29個傑出獎。因此,參與者理解拒絕或撤回其同意可能會影響參與者參與計劃或頒獎的能力。有關參與者拒絕同意或撤回同意的後果的更多信息,參與者瞭解他或她可以諮詢公司的相關隱私政策或聯繫他或她的當地人力資源代表。本信息是對員工數據處理通知的補充,應與員工數據處理通知一起閲讀(該通知可能會不時更新,目前位於LivaNova數據保護門户)。