重要通知歐洲聯盟/歐洲經濟區(“歐盟/歐洲經濟區”)就歐洲經濟區的每個成員國而言,不得在該成員國向公眾要約發售構成特別行政區(定義見下文)的任何證券(統稱“證券”),除非根據《招股章程條例》下的下列豁免,任何證券可隨時向該成員國的公眾發出要約:(A)只向《招股章程規例》所界定的合格投資者發售;(B)向每個成員國少於150名自然人或法人(招股章程規例所界定的合資格投資者除外)發出;或(C)在招股章程規例第1(4)條所指的任何其他情況下,惟該等證券要約不得要求本公司(定義見下文)根據招股章程規例第3條刊登招股章程或根據招股章程規例第23條補充招股章程。為此目的,就任何成員國的任何證券而言,“向公眾要約”一詞是指以任何形式和任何手段就要約條款和任何擬要約證券進行溝通,以使要約接受者能夠決定購買任何證券,而“招股説明書條例”一詞是指(EU)2017/1129號條例。這些限制適用於本批地通知書所載的任何其他出售限制以外。意大利根據意大利證券法,特別是根據意大利市場管理局5月14日11971號條例第34條之三第1款的規定,非典型肺炎的要約不受招股説明書的要求, 1999年。除本文件和與SARS有關的任何其他文件的原始收件人外,居住或位於意大利的任何人不得依賴該等文件或其內容。日本由於根據日本金融工具交易法(“FIEA”)第23-13(4)條的規定,向本協議簽署方發出的邀約被視為“向少數投資者徵集”,因此尚未根據FIEA第4(1)條發出通知。新加坡各參與者謹此告知,該計劃並未根據新加坡2001年《證券及期貨法案》註冊,理由是向參與者授予任何SARS可豁免根據新加坡《2001年證券及期貨法案》第273(1)(I)及273(4)條規定,所有參與者均有資格成為“合資格人士”而發出招股説明書的要求。聯合王國就聯合王國而言,不得在英國向公眾要約出售屬於本授出公告所擬要約標的的任何證券,但下列情況除外:


2根據《招股章程規例》下的下列豁免,任何證券可隨時在聯合王國向公眾作出要約,因為根據《2018年歐洲聯盟(撤回)法令》(下稱《英國招股章程規例》),該證券構成英國國內法律的一部分:(A)只向英國招股章程規例所界定的合資格投資者作出要約;(B)向少於150名在英國的自然人或法人(英國招股章程規例所界定的合格投資者除外)作出要約;或(C)在符合2000年金融服務及市場法案(經修訂)(“FSMA”)第86條的任何其他情況下,惟該等證券要約不得要求本公司根據FSMA第85條刊登招股説明書或根據英國招股章程規例第23條補充招股説明書。就此等目的而言,“向公眾要約”一詞指以任何形式及以任何方式就要約條款及將予要約的任何證券進行的溝通,以使要約的接受者能夠決定購買任何證券, 而“招股説明書規例”一詞是指(歐盟)2017/1129號條例。這些限制適用於本批地通知書所載的任何其他出售限制以外。本授權書只向本公司或本公司所屬集團另一成員公司的僱員或前僱員,以及符合二零零零年金融服務及市場法令二零零五年(金融推廣)令(“該命令”)第60(2)(A)條(該等人士稱為“相關人士”)第60(2)(A)條的任何人士分發。所有組成特別行政區的證券(統稱“證券”)只向有關人士發售,而認購、購買或以其他方式收購該等證券的任何邀請、要約或協議將只與有關人士進行。任何非相關人士不應採取行動或依賴本文件或其任何內容。


3 LIVANOVA PLC 2022獎勵計劃股票增值權授予通知LivaNova PLC,一家根據英格蘭及威爾士法律註冊成立的公共有限公司(“本公司”),根據其經不時修訂的“2022獎勵獎勵計劃”(“該計劃”),現授予下列持有人(“參與者”)一項股票增值權,獎勵金額超過下文所列公司普通股(“股份”)數目(每一股為“特區”,及統稱為“SARS”)。於行使時,各特別行政區代表有權收取相等於行使當日一股股份的公平市價減去下文所載每股行使價格的金額。這筆款項應以現金、股票(根據香港特別行政區行使之日的公平市價)或兩者的組合支付,由署長決定。特別行政區須受本股份增值權授出公告(“授出通知”)、作為附件A的股份增值權協議(“該協議”)、作為附件B(“外國附錄”)的計劃及有關參與者居住國(如有)的特別規定,以及作為附件C的附加特定國家數據保護資料所載條款及條件的規限,上述各項均以供參考的方式併入本文。除非本協議另有定義,否則本計劃中定義的術語(或通過引用定義的術語)應與本授予通知和協議中定義的含義相同。參與者:[]授予日期:[]行權價:每股:美元[]受嚴重急性呼吸系統綜合症影響的股份總數:[]到期日期:[]歸屬時間表:在符合協議條款和條件的情況下,特別行政區將歸屬如下:[]通過點擊“接受”按鈕,參與者和公司同意受計劃、協議、外國附錄(如果適用)和本授予通知的條款和條件的約束,參與者可以通過授予通知中的鏈接訪問所有這些條款和條件。參加者已審閲《計劃》、《協議》、《外國附錄》(如果適用)和本《贈款通知》的全部內容,在接受並同意受其約束之前,有機會徵求律師的意見,並充分理解本《贈款通知》、《協議》、《外國附錄》(如適用)和《計劃》的所有規定。參賽者在此同意接受行政長官就本計劃、本贈款通知、外國附錄(如果適用)或本協議所產生的任何問題作出的所有決定或解釋,作為具有約束力的最終決定或解釋。


4點擊“Accept”即表示您理解並同意受以下市場賣單的約束。此規定將適用於本公司選擇根據協議第4.5(A)(V)條就行使閣下的SARS時可向閣下發行的任何股份清償因閣下的SARS而產生的任何税務責任。本人明白,點擊“接受”,即表示本人指示每一名身為金融業監管局成員併為本市場賣盤的目的而獲本公司不時委任為本人的代理人(“代理人”)的經紀交易商執行本指令,以出售在行使本人的SARS時可向本人發行的股份的數目,以足以(A)取得現金以支付因授予、行使、歸屬或結算本人的SARS而到期應付的任何預扣税項或其他税款責任,而本公司、附屬公司或僱主是需要或獲授權的,或合理地相信有需要或獲授權扣留、支付或交代(該等款額為“税”),包括任何先前已歸屬但目前仍在等待和解的SARS或尚未落實的未歸屬SARS;及(B)支付代理人就該項售賣而應收取或須收取的所有適用費用及佣金。在繳税、佣金和手續費支付後,任何剩餘的現金將存入我在代理商的經紀賬户。代理可以(A)在交易日期間的一筆或多筆交易中執行我的訂單,或(B)將我的訂單與其他股票賣家的其他訂單彙總,作為一個整體或多筆較小的交易執行,並向每個賣家分配平均價格。此外, 我承認,由於(A)適用於我或代理人的法律或合同限制,(B)市場中斷,或(C)納斯達克訂單執行優先權規則,可能無法在相關時間執行我的訂單出售股票。如果代理人無法執行我的股票出售訂單,我理解我將繼續負責及時向公司、子公司或僱主(視情況而定)支付所有税款。本人明白,此訂單不會被代理商接受,我的訂單也不會被執行,除非我在代理商處開立一個經紀賬户。本人亦明白,此訂單將在本人的經紀賬户內執行,並受本人就該賬户所同意的條款及條件所規限。本人準許代理人就本訂單與本公司討論及披露與本人經紀賬户有關的任何資料。本人在此同意簽署代理人合理地認為必要或適當的任何其他協議或文件,並將其交付給代理人以實現本訂單的目的和意圖。本人明白代理人是此訂單的第三方受益人。您還必須檢查您的W-9或W-8税務證明,以確認其將在銷售日期生效。您可以在代理的平臺上查看您的W-9或W-8的當前狀態。


5股份增值權授予通知證物A根據本股份增值權協議(“本協議”)所附的股份增值權授予公告(“授予通知”),根據英格蘭及威爾士法律註冊成立的上市有限公司Liva Nova PLC(“本公司”),已根據公司不時修訂的2022年獎勵計劃(“獎勵計劃”)向參與者授予股份增值權(“SARS”),金額為授予通知所載股份數目。第1條.總則1.1界定的術語。未在此特別定義的大寫術語應具有本計劃或授予通知中指定的含義。就本協議而言:(A)“殘疾”應在參與者的聘用信或與公司或子公司簽訂的經不時修訂的協議中定義,或者如果參與者不是此類信函或協議的一方,或者該信函或協議不包含此類定義,則應指參與者因任何可能導致死亡或預期持續不少於12個月的身體或精神損傷而不能從事任何實質性的有償活動,每種情況均由註冊醫療專業人員確定,並受適用法律的約束。1.2併入計劃條款和國外附錄。SARS及根據本協議向參與者發行的股份須受本計劃及外國附錄(如適用)所載條款及條件的約束,兩者均以參考方式併入本協議。如果本計劃和/或本協議之間有任何不一致, 應以本計劃的條款為準。如果本計劃和/或本協議與外國附錄之間有任何不一致之處,應以外國附錄的條款為準。第2條非典型肺炎的贈款2.1非典型肺炎的贈款(A)鑑於參與者過去及/或繼續受僱於本公司或附屬公司,以及於授出通知所載授出日期(“授出日期”)生效的其他良好及有值代價,本公司已根據本協議、授出通知、計劃及(如適用)外國附錄所載條款及條件,按計劃第12.2節所載的條款及條件,向參與者授予按授出通知所載股份總數計算的非典型肺炎數目。


6 2.2行使價。非典型肺炎所涵蓋股份的每股行使價(“行使價”)應為授出公告所載。2.3向本公司支付代價。鑑於本公司授予SARS,參與者同意向本公司或任何附屬公司提供忠實及有效率的服務。本計劃、授予通知、國外附錄(如適用)或本協議不應賦予參與者繼續受僱於本公司或任何附屬公司的任何權利,或以任何方式幹預或限制本公司及其附屬公司在此明確保留的權利,以任何理由隨時解除或終止對參與者的僱用,不論是否有理由,除非適用法律或本公司或附屬公司與參與者之間的書面協議另有明確規定。第3條可執行期限3.1可執行日期開始。(A)在參與者於每個適用歸屬日期繼續受僱於本公司或附屬公司的情況下,以及在本章程第3.1(B)、(C)、(D)、(E)、3.2及3.3條的規限下,特別行政區將按授予通知所載的金額及時間歸屬及行使。(B)如果參與者發生服務終止,除非本3.1節、管理人或參與者與公司之間的書面協議另有規定,否則參與者應立即沒收在服務終止發生之日或之前未歸屬或未歸屬的任何和所有根據本協議授予的SARS, 而參與者在任何該等SARS中的權利如非如此歸屬,即告失效及失效。(C)如參加者因核準退休而被終止服務,參加者尚未完成的SARS將不會因該項核準退休而被沒收,但仍未完成的SARS將於批地通知書所載日期繼續歸屬(前提是符合適用於SARS的所有其他條款,包括下文所載有關受限制活動的條款)。“核準退休”係指委員會以其絕對酌情權指定的服務終止,作為核準退休。在將服務終止指定為批准退休時,委員會將根據每種具體情況強烈考慮管理建議,包括參與者在服務終止時明確承諾停止任何形式的全職有償工作(包括但不限於自僱、代理工作或僱用)、參與者的服務年限以及參與者受僱或受僱於公司或其子公司期間的績效記錄。


7如果公司認定被指定為批准退休的參與者終止服務,對公司或其子公司的任何受信、保密、不披露、不競爭、不徵求意見、不干涉、不貶損義務(包括但不限於參與者參與任何被禁止的活動)的實質性違反,此時未被授予的SARS的任何部分應立即被沒收,沒有任何代價。就本第3.1(B)節而言,“禁止活動”是指根據任何保密協議或契約而被禁止的活動,這些活動不得競爭、不得招攬或僱用員工、不得招攬或破壞業務關係、不得貶低公司、其子公司或其任何高管和員工,或參與者與公司或其子公司之間當時有效的任何僱傭、遣散費或其他書面協議中規定的任何類似限制。如果當時沒有包含此類限制的協議生效,如果參與者在其受僱或聘用期間或在其終止服務後任何SARS期間,以任何身份為其本人或代表任何企業從事任何僱傭或商業活動,或在與本公司或其子公司的業務構成競爭或競爭的任何實體中擁有任何權益,則該參與者將被視為從事“被禁止活動”, 在參與者在緊接其服務終止前的12個月內與其有實質性牽連或對其負有責任的每一案例。(D)倘於授出日期後發生控制權變更,在緊接控制權變更前未被沒收或以其他方式歸屬的範圍內,特別行政區將在緊接控制權變更前(但在控制權變更完成後)成為完全歸屬並可行使,但須受參與者透過控制權變更持續受僱於本公司或附屬公司的規限。(E)如果參賽者因參賽者死亡或殘疾而終止服務,則在終止服務時,特別行政區將完全歸屬並可行使。3.2可鍛鍊的持續時間。授出公告所載歸屬時間表所規定的分期付款為累積分期付款。根據授出通知所載歸屬時間表成為歸屬及可行使的每項該等分期付款,將保持歸屬及可行使,直至其根據本條款第3.3節變為不可行使為止。一旦SARS不能行使,它們將立即被沒收。3.3 SARS期滿。SARS不得在下列兩者中較早的日期後行使:(A)批地通知書規定的到期日;(B)參與者因去世或傷殘而終止服務之日起24個月;(C)除參與者因參與者死亡或傷殘而終止服務、批准退休或管理人以其他方式終止服務的情況外


8批准,自參與者因任何原因終止服務之日起三個月。第四條行使權利4.1有資格行使的人。只有參與者可以行使特別提款權;但在參與者去世後,特別提款權的任何可行使部分可由參與者的遺產代理人或根據已故參與者遺囑或根據當時適用的法律(包括但不限於當時適用的繼承法和分配法)授權的任何人行使;並進一步規定,在參與者因殘疾而喪失行使SARS的能力後,SARS的任何可行使部分,在SARS根據本合同第3.3條變為不可行使的時間之前,可由參與者的有效指定代理人或根據當時適用的法律授權的任何人行使。4.2局部運動。SARS的任何可行使部分或全部SARS,如果當時完全可行使,可在SARS或其部分根據本條例第3.3條變為不可行使之前的任何時間全部或部分行使。但是,不得對零碎股份行使特別提款權。4.3鍛鍊方式。SARS或其任何可行使的部分,只可在正常營業時間內,在SARS或其任何部分根據本條例第3.3條變得不可行使之前,向公司祕書(或本公司指定的任何第三方管理人或其他個人或實體)交付下列所有文件:(A)按署長指定的格式發出的行使通知,述明藉此行使SARS或其部分, 該通知應符合管理人制定的所有適用規則;(B)根據第4.5節支付任何適用的納税義務;(C)管理人全權酌情決定為遵守適用法律而可能需要的任何其他書面陳述或文件;以及(D)如果根據本協議第4.1節的規定,應由除參與者以外的任何一名或多名人士行使特別行政區或部分特別行政區,應提供該個人或個人行使特別行政區權利的適當證明。儘管有上述任何規定,行政長官仍有權具體説明行使方式的所有條件,這些條件可能因國家而異,也可能不時發生變化。


9 4.4結算時間。因SARS或其任何部分行使而應付的股份或現金,應於SARS行使或該部分行使之日起60天內提供予參與者。任何此類現金應一次性支付。4.5預提税金。儘管本協議有任何其他規定:(A)本公司及其附屬公司(如與本公司不同,包括參與者的僱主(“僱主”))有權扣除或扣留或要求參與者向本公司或適用的附屬公司匯入一筆足以支付根據授予通知或本協議(或根據計劃)涉及參與者的任何應税事件而產生的任何税務責任的金額。參與者不可撤銷地同意向公司或(如果不同)僱主支付公司、子公司或僱主被要求或授權、或合理地相信其被要求或授權扣繳、支付或核算的任何税收義務的金額,或達成令本公司或僱主(視情況而定)滿意的安排,以支付任何該等税務責任,包括(但不限於)以下列一種或多種形式的付款或預扣:(I)以現金或支票支付或支付應付予本公司或產生預扣義務的僱主(或其他有關附屬公司)的有關金額;(Ii)從參賽者的工資或公司或僱主(或任何其他有關附屬公司)支付給參賽者的其他補償中扣留相關金額, 包括(為免生疑問)根據SARS向參賽者支付的任何款項;(Iii)在未經進一步同意的情況下,扣留在行使特別行政區時可發行的股份,或從出售根據特別行政區可發行的股份所得款項中扣減,該等股份可透過自願出售或由本公司(代表參與者依據本授權)安排的強制出售而發行,而在每種情況下,股份的當時公平市價或(如特別行政區以現金結算)就特別行政區支付的現金款額,在每種情況下均足以支付支付税務責任所需的款額;(Iv)經管理署署長同意,參與者向本公司提供當時公平市價足以支付所需税款的股份;(V)如管理署署長決定以股份結算,通知指參與者已向本公司可接受的經紀就行使SARS後可向參與者發行的任何股份發出市場賣單,而經紀已獲指示向本公司或產生税務責任的僱主(或其他有關附屬公司)支付足夠部分的出售所得款項淨額,以清償該等税務責任;但該等得益須在署長規定的時間內支付予公司或僱主(或其他有關附屬公司),但在任何情況下不得遲於上述出售的結算;或


10(Vi)上述方法或本公司或管理人決定的其他方法的任何組合。(B)本公司並無責任向參與者或其法定代表人交付任何於SARS行使時可發行的現金或股份證書,或安排參與者或其法定代表人以簿記形式持有任何該等股份,除非及直至參與者或其法定代表人已支付或以其他方式全數清償任何税款,惟如延遲支付會導致違反第409A條,則本公司並無責任根據本條第4.5(B)條延遲付款。(C)就與SARS有關的任何税務責任而言,如參賽者未能及時支付第4.5(A)節所規定的所有款項,本公司有權及可選擇(但無義務)視該參賽者選擇根據上文第4.5(A)(Ii)節或第4.5(A)(Iii)節履行參賽者所需的全部或任何部分付款義務,或視為本公司認為適當的上述任何組合。(D)如與SARS有關的任何税務責任將根據第4.5(A)(Iii)條獲得清償,則本公司可選擇指示任何被本公司認為可接受的經紀公司,代表參與者出售本公司認為適當的現金收益,以產生足以清償相關税務責任的現金收益,並將出售所得款項匯回本公司, 附屬公司或僱主(視情況而定)。參賽者接受本獎項即構成參賽者對公司和該經紀公司完成第4.5(D)節所述交易的指示和授權。本公司可拒絕在行使SARS時向參與者發行任何股份,直至上述税務責任獲得清償為止,但如延遲支付會導致違反第409A條,則不得根據本第4.5(D)條延遲付款。(E)無論本公司或任何附屬公司就與SARS有關的任何扣繳責任採取任何行動,參與者最終均須就與SARS有關的任何税務責任向本公司及各附屬公司(包括僱主,如適用)作出彌償,並將繼續向本公司及各附屬公司(包括僱主,如適用)作出彌償及賠償。本公司或任何附屬公司(包括僱主(如適用))概無就授予、歸屬或行使特別行政區、就行使特別行政區而支付現金或發行股份或其後出售股份的任何税務責任的處理作出任何陳述或承諾。本公司及其附屬公司(包括僱主(如適用))並無承諾亦無義務安排特別行政區以減少或消除任何税務責任或達致任何特定税務結果。4.6發行股票的條件。如果管理人決定以股份形式解決任何SARS,則在滿足以下所有條件之前,不應要求公司在行使SARS時發行或交付任何股票:(A)允許該等股票在當時上市的所有證券交易所上市, (B)根據任何州或聯邦法律或根據證券交易委員會或其他政府機構的裁決或法規完成對該等股份的任何登記或其他資格


(C)獲得任何州或聯邦政府機構的批准或其他許可,署長應根據其絕對自由裁量權確定為必要或可取的。4.7作為股東的權利。參與者或透過參與者提出申索的任何人士將不會就受SARS影響的任何股份擁有本公司股東的任何權利或特權,包括但不限於投票權及股息權,除非及直至代表該等股份的股票(可能為簿記形式)已發行及記錄在本公司或其轉讓代理或登記處的記錄內,並交付予參與者(包括透過電子交付至經紀賬户)。除本計劃第12節規定外,不得對記錄日期早於此類發行、記錄和交付日期的股息或其他權利進行調整。除本協議另有規定外,如管理人決定以股份結算SARS,於發行、記錄及交付後,參與者將擁有本公司股東對該等股份的所有權利,包括但不限於就該等股份收取股息及分派的權利。4.8蘋果和追回。本獎項的授予受LivaNova補償補償政策條款以及適用法律的任何類似條款的約束,其中任何條款在某些情況下都可能要求參與者償還或沒收現金或股權獎勵,包括本獎項,或與本獎項或其他獎勵相關的任何普通股或其他現金或財產, 包括從處置因支付獎勵而獲得的普通股而獲得的任何價值。第五條其他規定5.1行政管理。管理人有權解釋本計劃、授予通知、本協議和外國附錄(如果適用),並有權就計劃、授予通知、本協議和外國附錄(如果適用)的管理、解釋和應用採用與之一致的規則,並解釋、修訂或撤銷任何此類規則。管理人採取的所有行動以及做出的所有解釋和決定都是最終的,對參與者、公司和所有其他利害關係人具有約束力。在適用法律允許的範圍內,委員會或董事會任何成員均不對就計劃、批地通知、本協議或外國附錄(如適用)作出的任何行動、決定或解釋負任何個人責任。5.2 SARS不得轉讓。在不限制本協議任何其他條款的一般性的情況下,SARS應遵守本計劃第10.3節規定的可轉讓性限制。5.3調整。參與者承認,在本協議和本計劃(包括本計劃第12條)規定的某些情況下,SARS可能會受到調整、修改和終止的影響。


12個5.4通知。根據本協議條款向公司發出的任何通知應在公司的主要辦事處由公司祕書轉交給公司,而向參與者發出的任何通知應在公司記錄中反映的參與者的最後地址發送給參與者。根據本第5.4條發出的通知,任何一方此後均可為向該方發出的通知指定不同的地址。任何通知如通過電子郵件發送,或由信譽良好的隔夜信使或掛號信(要求退回收據)發送,並存放(預付郵資)在由美國郵政服務機構定期維持的郵局或分支機構,應被視為已正式發出。5.5個標題。此處提供的標題僅為方便起見,並不作為解釋或解釋本協議的基礎。5.6適用法律。本協議條款的解釋、有效性、管理、執行和履行應由特拉華州法律管轄,無論根據法律衝突原則可能適用的法律如何。5.7符合證券法。參與者承認,計劃、授予通知、外國附錄(如果適用)和本協議旨在在必要的範圍內符合所有適用法律,包括但不限於《證券法》和《交易法》的規定,以及美國證券交易委員會在其下頒佈的任何和所有法規和規則以及州證券法律法規。儘管本協議有任何相反規定,本計劃的管理、特別行政區的批准和行使僅應符合適用法律。在適用法律允許的範圍內, 本計劃和本協議應被視為在符合適用法律所需的範圍內進行了修改。5.8修正案、暫停和終止。在計劃允許的範圍內,行政長官或董事會可隨時或不時對本協議進行全部或部分修訂或以其他方式修改、暫停或終止,但除非計劃另有規定,否則未經參與者事先書面同意,本協議的修改、修改、暫停或終止不得對SARS造成任何實質性的不利影響。5.9繼任者和受讓人。公司可以將其在本協議下的任何權利轉讓給單一或多個受讓人,本協議適用於公司的繼承人和受讓人的利益。在符合本計劃第10.3節規定的轉讓限制的情況下,本協議對雙方的繼承人、受遺贈人、法定代表人、繼承人和受讓人具有約束力,並符合他們的利益。5.10適用於第16節人員的限制。儘管本計劃或本協議有任何其他規定,但如果參與者受《交易所法》第16條、《計劃》、《SARS授予通知》、《外國附錄》(如果適用)的約束,本協議應受《交易所法》第16條下的任何適用豁免規則(包括對《交易所法》第16b-3條的任何修訂)所規定的任何附加限制,這些限制是適用該豁免規則的要求。在適用法律允許的範圍內,


13協議應被視為在符合該適用的豁免規則所必需的範圍內進行了修改。5.11不是僱傭合同。本協議或計劃中的任何條款均不得授予參與者繼續擔任本公司或任何子公司員工的任何權利,也不得以任何方式幹擾或限制本公司及其子公司在此明確保留的、以任何理由隨時解僱或終止聘用參與者的權利,除非適用法律或公司或子公司與參與者之間的書面協議另有明確規定。本計劃、批地通知、外地附錄(如適用)及本協議均不會賦予參與者任何獲得賠償或損害的權利,包括因計劃終止、特別行政區失效或參與者終止受僱於本公司或任何附屬公司而可能蒙受的損失或潛在損失(包括因無法行使特別行政區而蒙受的損失)。5.12 SARS不是就業補償的一部分。特別行政區及受香港特別行政區規限的股份為非常項目,不構成任何目的的正常或預期工資或薪金的一部分,包括但不限於計算任何遣散費、辭職費、解僱、解僱、服務終止付款、獎金、假日薪酬、長期服務金、退休金或退休福利或類似款項,在任何情況下均不得被視為對本公司、僱主、其母公司或本公司任何附屬公司或聯營公司過往服務的補償或與其有關。此外, 參與者承認,通過電子簽署授予通知和本協議,獎勵的授予由公司根據計劃自行決定,參與者無權就計劃或公司或任何子公司維護的任何其他計劃或計劃下的任何其他獎勵進一步授予獎勵,也無權要求進一步授予獎勵。5.13數據保護。通過電子簽署授予通知和本協議,參與者承認並理解本公司及其子公司(包括參與者的僱主)可能持有關於參與者(以及在參與者提供的範圍內,允許受讓人或其他受益人)的某些個人信息,包括但不限於適用的姓名、家庭住址和電話號碼、出生日期、社會保障或保險號碼或其他識別號碼、工資、國籍、職稱、在公司或其任何子公司中持有的任何股份,為實施、管理和管理本計劃和獎勵(“數據”)而授予、行使、授予或取消授予參與者的所有獎勵或其他股票權利的詳情,以及與殘疾有關的敏感信息(視具體情況而定)。參與者理解,公司及其子公司可為實施、管理和管理參與者參與本計劃以及與任何獎勵有關的目的而在彼此之間轉讓數據,並且公司及其子公司均可將數據進一步轉讓給任何第三方服務提供商,前提是這些服務提供商目前或將來正在向公司及其子公司提供必要的實施協助, 計劃或獎勵的行政和管理(包括計劃管理人或經紀人或其他第三方,公司或其任何子公司或參與者可選擇向其存入任何股份)。這些接收者可能位於參與者的國家或其他地方,並且參與者的國家可能


14項與接受者所在國家不同的數據隱私法和保護措施。與參與者(或允許的受讓人或其他受益人)相關的數據將僅在實施、管理和管理參與者參與計劃所需的時間內保留。在適用情況下,參與者應負責從獲準受讓人或其他受益人那裏獲取數據,並將向獲準受讓人或其他受益人提供本公司或其附屬公司要求的有關處理該等數據的信息,並在參與者向本公司或其附屬公司提供該等數據之前,徵得該獲準受讓人或受益人對本公司及其附屬公司處理該等數據的同意。本第5.13節應結合附件C閲讀,附件C列出了適用於參與者永久位於其中一個司法管轄區的其他國家/地區的具體信息。5.14整個協議。本計劃、批地通知及本協議(包括本協議的任何證物)構成雙方的完整協議,並完全取代本公司、附屬公司及參與者就本協議標的事項作出的所有先前承諾及協議。5.15第409A條。本裁決的目的並不是構成守則第409a節(連同任何財政部條例和根據其發佈的其他解釋性指導,包括但不限於任何此類條例或可能在本條例生效日期後發佈的其他指導意見,即第409a節)所指的“非限定遞延補償”。然而,儘管本計劃、批地通知、外國附錄(如果適用)有任何其他規定, 或本協議如果管理人在任何時候確定本獎勵(或其任何部分)可能受第409a條的約束,則管理人有權自行決定(沒有義務這樣做或賠償參與者或任何其他未能這樣做的人)對計劃、授予通知或本協議進行此類修訂,或採取其他政策和程序(包括具有追溯力的修訂、政策和程序),或採取任何其他行動。如行政長官認為本裁決有必要或適當豁免第409a條的適用或符合第409a條的要求。儘管本協議有任何相反規定,本計劃的任何規定均不得被解釋或解釋為將未能遵守第409a條要求的任何責任從參與者或任何其他人轉移到公司或其任何子公司、員工或代理。在不限制前述規定的情況下,即使本協議有任何相反規定,為避免第409a條規定的加速或附加税,在參與者離職後的六個月期間,根據本協議應支付的金額和提供的福利應在參與者離職後六個月後的第一個工作日(或,如果更早,則為參與者的死亡日期)支付。5.16可分割的協議。如果批地通知書或本協議的任何條文被裁定為無效或不可執行,則該等條文可與該等條文分開,而該等無效或不可強制執行的條文將不會被解釋為對, 《批地通知書》或本協議的其餘條款。


15 5.17對參與者權利的限制。除本協議規定的權利或利益外,參與本計劃不授予任何權利或利益。本協議僅規定了公司在應付金額方面的合同義務,不應被解釋為設立信託。該計劃和任何基礎計劃本身都沒有任何資產。有關特別行政區的貸方金額及應付利益(如有),參與者僅享有本公司一般無抵押債權人的權利,以及在根據本協議條款行使時,作為一般無抵押債權人就特別行政區享有不超過收取股份或現金的權利。5.18對應方。根據適用法律,授予通知可以一份或多份副本的形式簽署,包括以任何電子簽名的方式簽署,每一份副本均應被視為正本,所有副本一起構成一份文書。5.19授予美國境外參賽者的特別規定。如果參賽者為公司或美國以外的任何子公司提供服務,則參賽者應遵守外國附錄中規定的參賽者居住國的特別規定(如有)。(A)如果參與者在SARS期間遷移到外國附錄中所包括的國家/地區之一,則針對該國家/地區的特別條款應適用於相關國家/地區的特別條款中指定的參與者,或者(如果未如此指定)公司確定為了遵守當地法律或便利計劃的管理而應用該等條款是必要或可取的。(B)本公司保留對本獎勵及因行使SARS而獲得的任何股份施加其他要求的權利, 如公司認為有必要或適宜遵守當地法律或促進本計劃的管理,並要求參與者簽署為實現上述目標可能需要的任何其他協議或承諾。5.20經紀人輔助銷售。在任何經紀人協助出售股票的情況下,如第4.5(A)(Iii)節或第4.5(D)節規定的任何納税義務得到清償:(A)通過經紀人協助出售的任何股票將在納税義務產生之日或在可行的情況下儘快出售;(B)此類股票可作為與計劃中其他參與者的大宗交易的一部分出售,所有參與者在該計劃中獲得平均價格;(C)參與者將負責所有經紀人費用和其他銷售成本,參與者同意賠償並使公司免受與任何此類銷售有關的任何損失、成本、損害或支出;(D)如果此類銷售的收益超過適用的納税義務,公司同意在合理可行的情況下儘快向參與者支付超出的現金;(E)參與者承認本公司或其指定人沒有義務以任何特定價格安排該等出售,且任何該等出售所得款項可能不足以清償適用的税務責任;及(F)如該等出售所得的收益不足以清償適用的税務責任,參與者同意應要求立即向本公司或其附屬公司(包括僱主,如適用)支付一筆足以清償本公司或適用附屬公司的任何剩餘部分的税款,或以其他方式達成令人滿意的安排


16本公司及/或有關附屬公司根據上文第4.5節的規定支付該剩餘部分的税款。


17股票增值權授予通知附件B授予美國以外的參與者股票增值權的特別規定。本附件B包括適用於下列國家的參與者的特殊條款和條件。此等條款及條件是對股票增值權協議(“協議”)及計劃所載條款及條件的補充,若此等條款及條件與協議或計劃所載條款及條件有任何不一致之處,則以此等條款及條件為準。本附件B中使用的任何未定義的大寫術語應具有本計劃或本協議中該術語的含義(視適用情況而定)。本國外附錄還包括與外匯管制有關的信息,以及參與者在參與該計劃時應注意的其他問題。這些信息基於截至2022年6月在各自國家實施的外匯管制、證券和其他法律。這樣的法律往往很複雜,而且經常變化。因此,本公司強烈建議參與者不要依賴此處的信息作為與參與計劃的後果有關的唯一信息來源,因為在行使SARS或出售根據計劃獲得的任何股份時,這些信息可能已經過時。此外,這些信息是一般性的,可能不適用於參與者的特定情況,公司無法向參與者保證任何特定的結果。因此,建議參與者就其所在國家的相關法律如何適用於其情況尋求適當的專業意見。終於, 如果參與者是其當前工作所在國家以外的其他國家的公民或居民,則此處包含的信息可能不適用於參與者。澳大利亞該計劃的副本隨本批款通知和協議一併附上。本計劃、本協議及本批地通知書並不構成財務建議。本公司就授出通知、協議、計劃、SARS或股份提供的任何意見均不構成財務意見,亦未考慮閣下的目標、財務狀況及需要。在考慮SARS及閣下在行使SARS時將獲得的現金及/或股份金額時,如符合歸屬條件,閣下應考慮可能影響本公司業績的風險因素、SARS及股份的價值(其價值可不時增加或減少),以及任何税務責任的金額。您應根據您的投資目標、財務狀況和特殊需求(包括財務和税務問題)仔細考慮這些風險。在決定是否收購SARS或股份之前,您應向您的股票經紀人、律師、會計師、財務顧問或其他獨立專業顧問尋求專業指導。


18如何以澳元計算價值您的特別行政區將根據授予通知和協議(需要滿足某些條件)歸屬,並受四年分級歸屬時間表的約束。根據授予通知,SARS可能會導致您獲得股票或現金。您將不需要為SARS或歸屬後將向您發行的任何股票支付任何金額。然而,閣下收到的現金金額或股份數目將視乎當時的股份市價、授出公告所載的每股行使價格,以及與授予及行使特別行政區及發行任何股份有關的任何税務責任的款額而定。你可以不時通過訪問以下網站之一來確定公司股票的市場價格:·公司網站((https://investor.livanova.com/stock-information/stock-報價圖表);或·納斯達克網站(http://www.nasdaq.com/symbol/livn).如欲釐定特區的行使價或以澳元計算的股份市值(“澳元”),您需要採用現行的美元兑澳元匯率。例如,如果匯率為1美元:1.5澳元,且納斯達克上一股普通股的價值為1美元,則其等值為1.5澳元。比利時本協定第4.5節中“納税義務”的定義:為免生疑問,本協定第4.5節中所使用的“納税責任”的定義不應包括僱主繳納的社會保險繳費(社會保險公司/社會保險人協會), 也沒有任何到期的假期工資。在本協定第4條中插入以下一節:“4.9.SARS歸屬後的禁售期:(A)當SARS根據本協議以股份形式分配時,交付給比利時參與者的這些股份應受兩年的禁售期限制,在此期間,自股份歸屬之時起,不得出售、抵押或以其他方式轉讓股份。由於股份被鎖定,比利時參與者在此期間將不能出售、扣押或以其他方式轉讓股份。(B)如果比利時參與者不遵守本協議第4.9(A)節,比利時參與者將負責向公司(或任何子公司或僱主,視情況適用)償還任何責任(為免生疑問,包括但不限於任何税收責任和任何(增加)僱主的社會保障繳費),


19在適用法律允許的最大範圍內,它已經或將因這種不遵守行為而招致的損害。參與者同意就任何此類責任對公司(或任何子公司或僱主,視情況適用)進行賠償並保持賠償。加拿大參賽者的SARS只能以股票結算(以記賬或其他形式),除非行政長官允許參賽者以現金代替股票,並由參賽者自行選擇。第5.11節在該節最後一句結尾處修改如下:“僅限於適用法律,包括適用的就業標準立法規定的最低應享權利”。第5.12節在該節第一句末尾修改如下:“僅限於適用的法律,包括適用的就業標準立法規定的最低限度的應得權利。”增加如下內容,作為第5.21節:“雙方承認已要求本協定和所有相關文件只用英文起草。Les黨的偵察發出了要求,Les Les的文件也發出了控制文件,安寧的Rédiés en anglais seulation。德國在第4.5節中對“納税責任”的定義:為免生疑問,“納税責任”一詞不應包括社會保障繳費的僱主部分。在《協定》第5.1節插入以下一句話:“為免生疑問,署長的決定和解釋應受合理酌處權的制約。”將第5.12節的標題補充如下:“5.12 SARS不屬於就業補償的一部分,沒有合法的補助金要求。”意大利第2.4節:


20除非管理人另有決定,參與者的SARS只能以股份形式(以記賬或其他形式)分發,參與者的SARS不得以現金支付給參與者。第2.6節:為免生疑問,特別提及社會保障繳費,“納税責任”的概念應僅包括適用的社會保障繳費部分,由參與人承擔。儘管有本協議第5.3條的規定,日方參與者的SARS在任何情況下都不得轉讓或拆分。您在日本的僱主不應被要求扣繳所得税和社保繳費,扣繳的金額應為SARS或其任何部分的應税金額。然而,請注意,您在日本的僱主將在您歸屬的下一年的3月31日之前向日本税務機關報告您的歸屬SARS。你應該在你的個人所得税報税表中申報你的SARS,並在到期日(通常是3月15日)之前直接向日本税務機關支付與你的SARS相關的所得税。你應該明白,SARS及其相關股票(或在SARS結算時支付的任何現金)是作為員工福利授予的,在任何情況下都不被視為你的工資。新加坡在本協定第4條中插入以下一節:“4.9.SARS歸屬後的禁售期:(A)當SARS根據本協議以股份形式分配時,交付給新加坡持有人的該等股份應受六個月的禁售期限制,在此期間,股份不得出售、抵押或以其他方式轉讓,自歸屬之日起計算。由於股票被鎖定,, 在此期間,新加坡持股人將不能出售、扣押或以其他方式轉讓股份。聯合王國插入以下段落作為《協議》第4.5(F)節,其中:(I)在授予日,參與者出於納税目的居住在英國,或履行參與者在英國與公司(或任何子公司)接觸的部分或全部職責(在聯合王國履行此類義務的範圍不大且附帶於參與者在英國以外履行的職責的情況除外);或(Ii)授予日之後,


21參與者為納税目的成為英國居民,或開始履行參與者在英國與公司(或任何子公司)接觸的部分或全部職責(在英國履行此類職責的範圍不大且是參與者在英國境外履行職責的附帶職責除外),在此情況下,外國附錄英國部分的條款應被視為自授權日起適用:“(I)參與者不可撤銷地同意向本公司或(如有不同)僱主支付任何税款,或訂立令本公司或僱主(視情況而定)滿意的任何税款支付安排。本第4.5(F)(I)節及隨後的第4.5(F)(Ii)和(Iii)節適用於公司、任何子公司或僱主被要求或授權、或合理地相信其被要求或授權扣繳、支付或説明該税負的任何納税義務,而第4.5(F)(Ii)和4.5(F)(Iii)條應相應理解。(Ii)參與者進一步不可撤銷地同意,如果參與者不支付或僱主或公司不向參與者扣留與授予、歸屬、行使或和解SARS、轉讓或發行股份給參與者、SARS歸屬、行使或和解時向參與者轉讓或發行股份、參與者所持股份不再適用於該等股份的任何限制、任何股份的處置、SARS的解除或轉讓以供對價有關的參與者應負的全部税款,或在發生應税事件的英國納税年度結束後九十(90)天內收到與該獎項或SARS(“應税事件”)有關的任何其他利益, 或英國所得税(收入及退休金)法案2003(“ITEPA 2003”)(“到期日”)第222(1)(C)條所指定的其他期間,則任何未收回的税款應構成參與者欠本公司或(如不同)僱主的貸款,並於到期日生效。參與者同意貸款將按當時英國税務和海關總署(“HMRC”)當時的官方利率計息,並將立即到期並由參與者償還,此後公司或僱主(視情況而定)可隨時通過協議第4.5(A)節所述的任何方式收回貸款。Participant亦授權本公司暫停轉讓任何股份,除非及直至全部償還貸款為止。(Iii)儘管有上述規定,如果參與者是董事或本公司的其他高級職員或僱主(包括本公司的行政人員),則參與者將沒有資格獲得該等貸款,以支付任何相關的未收取税款。在這種情況下,或在公司或僱主決定不按照前款規定將任何未徵收的税款視為貸款的任何其他情況下, 在到期日之前未向參保人收取或支付的任何未收回的税款將構成參保人的福利,並將為此支付額外的所得税和國民保險繳費(NIC)。參與者應負責根據自我評估制度(除非本公司或僱主已確認該所得税已通過薪資入賬)直接向HMRC報告和支付任何應付的所得税,並負責向本公司或僱主(如適用)償還因該額外福利而到期的任何僱員NIC的價值,本公司和/或僱主可在此後的任何時間通過任何方式向參與者追回


22《協定》第4.5(A)節提到的。為免生疑問,本協議中對NIC的任何提及應被視為包括對英國稱為醫療和社會保健税的税收的提及。(Iv)在管理人或本公司(或如不同,則為僱主)所要求的範圍內,並在適用法律允許的情況下,授予、歸屬、行使及/或和解特別提款權的條件為:(A)參與者與本公司或(如有不同)僱主(視情況而定)就授權書上收購(或將予收購)的任何股份進行聯選(或根據ITEPA 2003第431(1)或431(2)條作出的其他選擇);相關SARS的歸屬、行使和/或和解;及(B)根據英國《1992年社會保障繳費及福利法案》附表1第3B(1)段與本公司或(如有不同)僱主(視情況而定)進行聯合選舉的參與者,將因《1992年社會保障繳費及福利法案》附表1第3B(1A)段所界定的“相關就業收入”而產生的第一類(僱主)第二類(僱主)NIC的責任轉移至參與者。


附件C股票增值權協議第5.13節補充特定國家的額外數據保護信息本附件C是協議第5.13節的一部分和補充,列出了需要向位於下列任何司法管轄區的參與者披露的額外特定國家的數據保護信息。在參與者永久位於加拿大的情況下,以下條款適用並補充協議第5.13節:1.參與者在此明確和毫不含糊地同意本計劃和任何獎勵協議中所述的參與者數據的收集、使用、披露和傳輸,以及在適用的情況下,公司及其子公司之間,以實施、管理和管理參與者參與計劃或獎勵的目的。2.參賽者理解並承認參賽者的數據可能由公司及其子公司及其在美國、歐盟或其他司法管轄區的服務提供商存儲和處理,這些司法管轄區可能沒有像您居住的國家那樣具有數據保護或其他法律的保護。如果數據被轉移到加拿大以外的美國、歐盟或其他外國司法管轄區,它將受到該司法管轄區法律的約束,並可根據這些法律向法院、執法部門和政府當局披露或獲取。通過參與計劃或獎勵,參與者同意在您居住的國家/地區以外的國家(包括美國、歐盟或其他司法管轄區)轉移、處理和存儲他們的數據。3.參與者授權本公司、其子公司, 以及目前或將來協助本公司及其附屬公司實施、管理本計劃的任何第三方,以電子或其他形式接收、擁有、使用、保留和傳輸數據,以實施、管理和管理參與者對本計劃的參與。此外,參與者理解,他或她在此提供同意完全是自願的。如果參與者不同意,或者參與者後來試圖撤銷他或她的同意,或者指示公司或其子公司停止處理數據,唯一的不利後果是公司


24可取消參賽者參與計劃或獎勵的能力,並可由管理人酌情決定,參賽者可喪失任何未完成的獎勵。因此,參與者理解拒絕或撤回其同意可能會影響參與者參與計劃或頒獎的能力。有關參與者拒絕同意或撤回同意的後果的更多信息,參與者瞭解他或她可以諮詢公司的相關隱私政策或聯繫他或她的當地人力資源代表。4.除上述規定外,如果參與者永久位於魁北克,則以下條款適用並補充協議第5.13節:5.參與者理解並承認,參與者的數據可由公司及其子公司及其服務提供商在魁北克以外的地區存儲和處理,包括但不限於美國、英國、歐盟、澤西島,以及公司管理計劃的任何其他司法管轄區。這些司法管轄區可能沒有像您居住的國家那樣具有保護作用的數據保護或其他法律。如果數據被轉移到魁北克以外的司法管轄區,包括但不限於美國、英國、歐盟、澤西島,以及本公司管理本計劃的任何其他司法管轄區,這些數據將受該司法管轄區的法律約束,並可根據這些法律向法院、執法部門和政府當局披露或獲取。通過參加計劃或獎勵,參與者同意將其數據轉移、處理和存儲到魁北克以外的司法管轄區,包括但不限於美國、英國, 歐盟、澤西州和本公司管理本計劃的任何其他司法管轄區。此信息是對員工數據處理通知的補充,應與之一併閲讀。歐洲聯盟(“EU”)/歐洲經濟區(“EEA”)和聯合王國(“UK”)在參與者永久位於歐盟/歐洲經濟區或英國的情況下,以下條款適用並補充協議第5.13節:參與者理解並承認:


25 1.處理與計劃和授標的執行、行政和管理有關的數據的數據控制人是公司或其子公司(視情況而定);2.這種數據處理(包括下文第3段所述的任何數據轉移)的法律依據是,這種處理是履行參與方所屬合同(即本協議或任何其他授標協議)所必需的;如果有必要處理特殊類別的數據,特別是與殘疾有關的數據,以管理該計劃或任何獎項,應徵得參與者的同意;3.向位於歐盟/歐洲經濟區或英國以外司法管轄區的第三方(包括本公司或其任何附屬公司或參與者可能選擇存放任何股份的計劃管理人或經紀商或其他第三方)轉移數據的任何行為(就適用於歐盟/歐洲經濟區或英國的個人數據保護法律而言,該司法管轄區被認為不是“足夠的”),將遵守適用的數據保護法的適當保障措施,更多細節應應要求提供;4.參與者可隨時訪問參與者的數據、請求有關數據存儲和處理的附加信息、要求免費對數據進行任何必要的修改或行使參與者根據適用法律可能享有的與參與者的數據有關的任何其他權利,包括在某些情況下反對或限制處理或要求刪除數據的權利, 或向歐盟/歐洲經濟區或英國的數據保護監管機構提出申訴的權利;5.如果公司或其子公司(視情況而定)無法按照管理或實施本獎項計劃的目的處理數據,則參與者可能無法參與本計劃或獎項;6.有關參賽者的數據或與本計劃或本獎項相關的此類數據處理的查詢或請求,可向與本計劃有關的公司代表提出,他們可通過LivaNova數據保護門户網站(主題訪問)聯繫。


26本信息是對員工數據處理通知的補充,應與員工數據處理通知一起閲讀(該通知可能會不時更新,目前位於LivaNova數據保護門户網站)。在參與者永久位於日本的情況下,以下條款適用並補充《協議》第5.13節:1.數據的使用目的是實施、管理和管理計劃和獎勵;2.公司及其子公司可以出於上文第1段所述的目的共享數據。本公司(首席執行官:達米安·麥克唐納,註冊地址:倫敦伊斯特本廣場20號,W2 6LG,英國)是負責數據管理的公司;3.任何向位於日本、歐盟/歐洲經濟區或英國以外司法管轄區的第三方(包括本公司或其任何附屬公司或參與者可能選擇存放任何股份的計劃管理人或經紀商或其他第三方)的任何數據轉移(就適用於日本個人數據保護的法律而言,該司法管轄區尚未被視為“足夠”)將受到適當保障措施的約束,符合《個人信息保護法》(“APPI”)或其他適用的數據保護法(如有)的規定;4.參與者可隨時查閲參與者的數據,請求有關數據存儲和處理的補充信息,要求對數據進行任何必要的免費修改,或行使參與者根據APPI或任何適用法律可能享有的與數據有關的任何其他權利,包括在某些情況下反對或限制處理或要求刪除數據的權利, 或向日本的數據保護監管機構投訴的權利;5.如果公司或其子公司(視情況而定)無法處理管理或實施本獎勵計劃所需的數據,參賽者可能無法參與計劃或獎勵;6.對於參與者的數據或與計劃或本獎勵相關的此類數據的處理,可向公司代表提出查詢或請求,涉及


27計劃,可通過LivaNova數據保護門户聯繫(主題訪問)。本信息是對員工數據處理通知的補充,應與員工數據處理通知一起閲讀(該通知可能會不時更新,目前位於LivaNova數據保護門户)。通過您參與計劃,您特此同意收集、使用和披露您的個人信息,包括(但不限於):1.僱傭條款和條件;2.個人和緊急聯繫方式;3.薪酬細節、獎金和股票計劃信息;4.税務、銀行和中央公積金細節;以及5.您向本公司提供的任何其他信息。本公司收集、使用和披露這些信息的目的是用於與本計劃有關的用途,任何收集、使用和披露此類信息都將遵守新加坡2012年個人數據保護法(“PDPA”)。就本計劃而言,本公司可不時將閣下的個人資料轉讓予以下類別人士(在新加坡境內或境外):1.新加坡《1967年公司法》所界定的關連公司;2.本公司的銀行;3.新加坡附屬公司中央公積金計劃的管理人;4.參與合併、收購或盡職調查工作的外部人士;5.涉及糾紛、訴訟、調查、法律程序或查詢的各方;6.本公司聘請的公司或第三方服務供應商代表本公司履行上述職能;7.適用的監管機構、政府機構、執法機構、法院和仲裁機構、税務和海關當局,


28新加坡境內或境外的任何適用司法管轄區或任何政府或監管當局的任何適用的本地或外國法律、規則及條例、實務守則或指引所要求的位於新加坡境內或境外的監管機構或其他行業認可機構;以及8.您授權的任何人。上述類別的人士位於新加坡,以及本公司有業務營運及其員工和資料處理代理可為本公司履行職責的地點。這些地點包括歐洲、美洲和其他亞太地區地點。有關這些地點的詳細清單,請參閲我們的網站(www.livanova.com)。在這種情況下,本公司將確保其履行《個人資料保護法》下的義務,包括確保您的個人資料的接受者受到法律可強制執行的義務的約束(根據《個人資料保護法》的適用規定),為被轉移的個人數據提供至少與《個人資料保護法》下的保護相媲美的保護標準。如閣下的個人資料有任何更改,閣下必須盡一切合理努力通知本公司。本公司的政策是保留新加坡持有人的某些個人資料,即使他們已停止受僱,而該等個人資料的保留將根據適用法律進行。這些數據可能需要用於任何剩餘計劃相關活動,例如允許公司履行公司的任何合同或法定義務。在適用法律允許的範圍內,您可以請求訪問和更正與本計劃相關的個人數據。獲取任何進一步的信息, 請聯繫我們的董事道達爾全球獎。本信息是對員工數據處理通知的補充,應與員工數據處理通知一起閲讀(該通知可能會不時更新,目前位於LivaNova數據保護門户)。在參與者永久位於美國的情況下,下列條款適用並補充本協議第5.13節:1.參與者在此明確和毫不含糊地同意按照本計劃和任何獎勵協議中所述,以電子或其他形式收集、使用和轉移參與者的數據,包括個人數據,


29為實施、管理和管理參賽者參與計劃或獎勵的目的,公司及其子公司。2.參與者授權本公司、其子公司以及目前或將來協助本公司及其子公司實施、管理本計劃的任何第三方,以電子或其他形式接收、擁有、使用、保留和傳輸數據,以實施、管理和管理參與者參與本計劃的情況。此外,參與者理解,他或她在此提供同意完全是自願的。如果參賽者不同意,或參賽者後來試圖撤銷他或她的同意,或指示公司或其子公司停止處理數據,唯一的不利後果是公司可能取消參賽者參與計劃或獎勵的能力,並且在管理人的酌情決定權下,參賽者可能會喪失任何未完成的獎勵。因此,參與者理解拒絕或撤回其同意可能會影響參與者參與計劃或頒獎的能力。有關參與者拒絕同意或撤回同意的後果的更多信息,參與者瞭解他或她可以諮詢公司的相關隱私政策或聯繫他或她的當地人力資源代表。本信息是對員工數據處理通知的補充,應與員工數據處理通知一起閲讀(該通知可能會不時更新,目前位於LivaNova數據保護門户)。