附件10.6

過渡和分居協議

和發佈索賠

 

本過渡和分離協議及索賠解除協議(“協議”)由Anthony Guzzo(“執行”)和Phathom PharmPharmticals,Inc.(“本公司”)簽訂。

 

獨奏會

鑑於,執行董事目前擔任本公司首席會計官,並已表示有意自願辭去其在本公司的職務;

 

鑑於,為了確保高管職責的順利交接,本公司希望高管繼續受僱於公司,直至2022年8月15日(高管的離職日期或因任何原因終止聘用的任何較早日期);

 

鑑於公司承認行政人員過去對公司的服務和貢獻,並同意繼續聘用他並確保平穩過渡,公司希望向行政人員提供離職福利(定義如下);以及

 

鑑於,本合同雙方希望以書面形式規定管理人員繼續受僱和獲得離職津貼資格的條款和條件。

 

因此,考慮到本協議中包含的相互承諾,雙方在此確認該承諾的充分性,執行人員和本公司特此同意如下:

 

協議

1.
生效日期。本協定將於2022年4月5日(“生效日期”)生效。
2.
僱用期。
(a)
自生效日期起至離職日期止期間(“聘用期”),行政總裁將繼續為本公司僱員,向本公司首席財務及業務官彙報工作,並將與本公司首席財務及業務官雙方同意的部分營業時間及注意力投入本公司。在僱傭期間,高管將繼續獲得與緊接本協議簽署前有效的相同基本工資,並應繼續有權根據此類計劃的條款(可能不時有效)參加高管目前參與的所有員工福利計劃(如果此類福利繼續提供給公司其他員工)。除下文第3(B)節的規定外,執行董事承認他將沒有資格獲得2022年的年度獎金。儘管本協議有任何規定,高管在公司的僱傭仍將是“隨意的”,也就是説,高管和公司均有權在符合本協議條款的前提下,出於行政原因隨時終止高管在公司的僱傭,無論是否發出通知。如果經理的僱傭因任何原因終止,經理無權獲得除本協議規定之外的任何解僱或遣散費或福利。
(b)
公司將補償高管在離職前因履行其工作職責而發生的任何和所有合理和必要的業務費用

1


這筆費用應在離職日期後三十(30)天內連同支持收據和/或文件提交給公司。
(c)
根據下文第3(D)節的規定,高管享有本公司醫療福利的權利以及參加本公司醫療福利計劃的資格應在離職日期發生的日曆月的最後一天終止,但高管根據1985年《綜合總括預算調節法》(修訂後的《COBRA》)的規定為其本人和任何受保家屬選擇並有資格獲得持續醫療保險的情況除外。高管從公司獲得其他福利的權利,以及參加公司其他福利計劃和計劃的資格,應於離職日期終止。
3.
分居日期很重要。
(a)
離職日期將是高管在所有目的下受僱於公司的終止日期,包括積極參與由公司或通過公司贊助的所有福利計劃和計劃並涵蓋其中,本協議規定的除外。執行特此確認,自離職之日起,他在本公司擔任的所有職位均已終止。根據適用法律,在離職日期後,本公司將向高管發出最終工資支票,以反映其截至離職日已賺取但未支付的基本工資。

(B)如果離職日期是由於(I)僱傭期限於2022年8月15日屆滿,或(Ii)公司提前終止高管的僱用,包括由於高管死亡或殘疾(不包括(X)公司2019年獎勵計劃中所述的“原因”定義的情況或(Y)高管重大違反本合同第5條(根據第(X)或(Y)條終止,“原因終止”),以及高管辭職以外的原因),如果行政人員繼續遵守第5條,包括關於歸還公司財產的第5(E)條,以及解除生效日期(定義如下)的發生,除第3(A)條規定的金額外,行政人員有權獲得以下離職福利(“離職福利”):

 

i.
如果離職日期在2022年8月15日之前,則在離職生效日期後的第一個正常公司工資日一次性支付相當於從離職日期開始至2022年8月15日(包括2022年8月15日)期間高管基本工資的金額;
二、
高管應有權獲得2022年按比例分配的目標獎金,反映在離職日期之前已經過去的2022年部分,在發放生效日期後的第一個正常公司工資日一次性支付;
三、
執行董事持有股票期權(“股票期權”),以購買本公司根據若干股票期權協議(“股票期權協議”)向執行董事發行的公司普通股股份。截止到2022年12月31日,執行董事可以行使截至分離日期的所有高管既得股票期權。執行董事在此同意並承認,儘管執行董事與本公司之間的任何其他協議中有任何相反的規定,包括股票期權協議和授予股票的股權計劃,在離職日期,執行董事持有的、截至離職日仍未償還的任何部分股票期權和所有其他未歸屬的股權獎勵(不包括高管持有的業績股單位(“PSU”))應立即由高管取消、交出和沒收,不加任何代價;

2


四、
行政人員持有本公司根據若干PSU授予協議(“該等PSU協議”)向行政人員發出的PSU。儘管執行與本公司之間的任何其他協議有任何相反的規定,包括出售單位協議及授予出售單位的股權計劃,但截至分居日期,所有執行單位將不會被取消,而執行單位仍有資格根據其條款歸屬於該等出售單位。
v.
自離職之日起至2023年4月30日止的期間(或,如較早,為(I)《眼鏡蛇》下適用的續行期屆滿之日,或(Ii)行政人員有資格通過後續受僱或自僱獲得同等或增加的醫療保險之日)(該期間,“眼鏡蛇承保期”),公司應按月支付或補償行政人員,金額相當於(X)行政人員及/或行政人員受保家屬的每月保費,根據COBRA為高管及/或高管的合資格受撫養人(如適用)支付的續保金額減去(Y)高管及/或高管受保人(視情況而定)為獲得集團醫療保險而須支付的金額(Y)(Y)高管及/或高管的受保受撫養人(視何者適用而定)須支付的金額(Y)根據離職日生效的成本分攤水平計算,而該等受保人於離職日期已納入本公司的健康計劃。如果本公司不能以不受修訂的1986年《國內收入法》(以下簡稱《守則》)第409a條的規定,或以其他方式符合適用法律(包括但不限於《公共衞生服務法》第2716條)的方式提供上述福利,而不是如上所述地提供付款或報銷,則本公司應向高管支付上述每月金額,作為眼鏡蛇承保期(或其任何剩餘部分)的應税月付款。行政人員應單獨負責與根據COBRA繼續承保有關的所有事項,包括但不限於, 這種保險的選擇和保費的及時支付。如果高管有資格通過隨後的受僱或自僱獲得同等或增加的醫療保險,應立即通知公司。

(C)作為高管根據本第2(D)條獲得上述離職福利的條件,高管應執行(但不得在離職日期之前)並不撤銷以本合同附件B形式對公司提出的所有債權的全面免除(“免除”)。高管免除根據其條款生效的日期稱為“解除生效日期”。

 

(b)
離職福利應是高管有權享有的獨家離職福利,除非高管違反了本協議的規定,在這種情況下,應適用第5(E)條。高管理解,如果解除生效日期不在離職日期後三十(30)個日曆日或之前,或者高管違反PIA或本協議的條款,則高管將無權享受本協議下的離職福利。行政人員承認,除上文第2節所述的補償及本第3節所述的離職福利外,他已經或將會收到因受僱或受僱於本公司或從本公司離職而應得的所有工資、應計但未使用的假期或帶薪假期,以及其他應得的福利。
4.
釋放。
(a)
行政人員同意不以任何理由起訴公司或其母公司、子公司或附屬公司及其各自的繼承人、受讓人、董事、高級管理人員、經理、僱員、律師、保險公司或代理人(統稱為公司各方),或以任何理由對公司或其母公司、子公司或附屬公司及其各自的繼承人、受讓人、董事、高級管理人員、經理、僱員、律師、保險公司或代理人提出任何索賠,理由如下:

3


(I)代表執行人及其遺囑執行人、管理人、繼承人和受讓人,執行人特此免除並永遠解除公司各方以及所有由、通過、在他們之下或與他們一致行事的人,或他們中的任何人,在法律上或在衡平法上、訴訟、債務、留置權、合同、協議、承諾、責任、索賠、要求、損害、損失、費用或費用,任何性質的已知或未知的訴訟或訴訟的因由或因由,固定或或有(下稱“索賠”),自本協議簽署之日起至今(包括本協議簽署之日)以來,行政人員因任何事項、原因或事情而對公司任何一方擁有或可能擁有的任何索賠,包括(但不限於)在不限制前述一般性的情況下:因公司或其附屬公司對高管的僱用或離職而直接或間接產生的、或以任何其他方式涉及的任何索賠,包括但不限於根據聯邦、州或地方法律產生的與僱傭有關的任何及所有索賠;可向任何法院或行政機關提出的任何類型的索賠;根據1964年《民權法案》、1991年《民權法案》、《同工同酬法案》、1866年《民權法案》,1981年,《美國法典》第42編,1993年《家庭和醫療休假法》、1990年《美國殘疾人法》、《虛假申報法》、《僱員退休收入保障法》、《工人調整和再培訓通知法》、《公平勞動標準法》、《2002年薩班斯-奧克斯利法案》、1935年《國家勞動關係法》、1994年《統一服務就業和再就業權利法》提出的任何索賠,公平信用報告法、新澤西州盡責僱員保護法、新澤西州士兵和水兵民事救濟法, 《米爾維爾達拉斯空氣動力工廠失業通知法》、《新澤西州家庭休假法》、《新澤西州禁止歧視法》、《新澤西州安全和財政授權法》、《新澤西州工資和工時法》、《新澤西州帶薪病假法》和《新澤西州工資支付法》或任何類似的州法律,或任何類似的州法律,以上每一項均可能已被修訂,以及與勞動或僱用、終止勞動或僱用、工資和福利、報復、休假有關的任何其他聯邦、州或地方法規、條例、條例、憲法或命令,或任何其他僱用條款或條件;違反合同的索賠;不公平商業行為的索賠;侵權行為的索賠,包括但不限於不當解僱或解聘、歧視、騷擾、報復、欺詐、失實陳述、誹謗、誹謗、造成精神痛苦、違反公共政策和/或違反誠信和公平交易的默示契約的索賠;以及任何類型的損害賠償或其他補救措施的索賠,包括但不限於補償性損害賠償、懲罰性損害賠償、強制令救濟和律師費。

(Ii)儘管前述條款具有一般性,但高管不會公佈任何不能作為法律事項予以釋放的索賠,包括但不限於:(A)高管根據適用州法律的條款申請失業保險福利或任何州殘疾保險福利的權利;(B)高管根據公司的任何工人補償保險單或基金的條款提出員工補償保險福利索賠的權利;(C)行政人員有權就歧視、騷擾、幹擾休假權利、不通融或報復向平等就業機會委員會或任何其他聯邦、州或地方政府機構提出指控,或不配合或參與這些機構進行的任何調查;但條件是,行政人員特此免除行政人員在行政人員或代表行政人員提起的任何此類訴訟中獲得損害賠償的權利;(D)高管有權與美國證券交易委員會、美國商品期貨交易委員會、美國司法部或類似機構直接溝通,或合作或參與這些機構的任何調查;或(E)高管有權披露受適用法律舉報人條款保護的任何信息。為免生疑問,執行董事無需通知本公司或事先獲得本公司授權即可行使上述任何權利。此外,根據與公司的任何賠償協議,執行人不會在此釋放執行人可能擁有的與公司或其關聯公司的賠償有關的任何權利, 公司的章程或任何適用的法律或任何適用的保險單,涉及高管作為公司僱員的責任;(Y)高管在公司各自的福利和補償計劃下的既得利益;以及(Z)任何違反本協議的索賠。

4


(b)
行政總裁聲明並保證其為有關其受僱於本公司及/或本公司任何前身的所有索償的唯一擁有人,且彼並無將任何與其受僱或服務有關的索償轉讓或轉讓予任何其他人士或實體。高管理解並同意,本協議在任何時候都不會被解釋為承認公司或高管的責任或不當行為。
5.
限制性契約。
(a)
本公司行政人員在此明確重申其在本公司行政人員與本公司之間的專有信息及發明轉讓協議項下的責任,該協議作為附件A附於本文件,並以引用方式併入本文件(“PIA”),並同意該等責任將於分離日期後繼續生效。
(b)
高管同意,在緊接離職日期後的一(1)年內,高管不得通過以下方式幹預公司的業務:(I)慫恿或試圖拉攏公司的任何員工或顧問終止該員工或顧問的僱用或服務,以便成為任何其他個人或實體的員工、顧問或獨立承包商;或(Ii)直接或間接招攬任何供應商、供應商、客户或其他個人或實體,直接或間接地將其購買本公司產品和/或服務的方向指向任何個人、商號、公司、與公司業務競爭的機構或其他實體。
(c)
高管同意,高管不會對公司及其員工、高級管理人員、董事、股東、供應商、產品或服務、業務、技術、市場地位或業績發表任何負面或貶損的聲明或評論。本公司同意,本公司不得,並將促使其董事和高管不得對高管發表任何負面或貶損的聲明或評論。本第5(C)條並不禁止高管或公司在迴應傳票或其他法律程序時提供真實信息。
(d)
以下籤署即表示並保證,於離職日期,執行董事將向本公司歸還所有本公司文件(及其所有副本)及本公司在任何時間擁有或擁有的其他公司財產,包括但不限於公司文件、筆記、圖紙、記錄、業務計劃及預測、財務資料、規格、電腦記錄資料、有形財產(包括但不限於電腦、手提電腦、傳呼機等)、信用卡、入境卡、身份證、鑰匙及任何包含或包含本公司任何專有或機密資料(及其所有複製品)的任何類型的材料。行政人員明白他受行政人員就其受僱於公司(包括PIA)而簽署的任何及所有保密/專有/商業祕密信息、保密及發明轉讓協議的約束。行政人員遵守第5(D)條應是其獲得離職福利的一個條件。
(e)
除了公司根據法律或衡平法可獲得的所有其他權利和補救措施外,公司有權在高管違反本第5條的情況下扣留其所有離職福利。
(f)
本條款不得解釋為禁止EXECUTE與任何政府監管機構直接溝通、合作或向其提供信息,這些監管機構包括但不限於美國證券交易委員會、美國商品期貨交易委員會或美國司法部。行政人員承認,根據《保護商業祕密法》的要求,公司已向行政人員提供以下豁免權通知:(I)根據任何聯邦或州商業祕密法律,行政人員不應因向聯邦、州或地方政府披露保密的專有信息而承擔刑事或民事責任

5


僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的,(Ii)高管不應因在訴訟或其他訴訟中提交的申訴或其他文件中披露專有信息而承擔刑事或民事責任,如果此類備案是蓋章的,以及(Iii)如果高管因舉報疑似違法行為而提起訴訟要求公司進行報復,如果高管將任何包含專有信息的文件蓋章存檔,則高管可向高管的律師披露專有信息並在訴訟中使用專有信息,除非根據法院命令,否則不會披露專有信息。
(g)
就本第5節而言,術語“公司”不僅指公司,還指直接或間接控制、由這些實體控制或與這些實體共同控制的任何公司、合夥企業或實體。
6.
合作。作為獲得離職福利的條件,執行董事同意,在收到合理通知後,在無需公司獲得傳票或法院命令的情況下,他將就任何訴訟、訴訟或訴訟(或任何訴訟、訴訟或訴訟的上訴)向公司提供合理合作,或代表公司決定啟動任何訴訟、訴訟或訴訟、任何調查和/或對針對公司或任何上述任何人的現任或前任董事、高級管理人員、員工、合夥人、股東、代理人或代表的任何索賠進行任何抗辯,及任何涉及本公司的持續或未來調查或爭議或索賠,而該等調查或爭議或申索涉及他受僱期間發生的事件,而他可能有相關資料,以及截至分居日期他負責或知悉的任何其他事宜。這種合作可以包括但不限於:提供執行機構所知的背景資料;協助起草聲明;執行聲明或類似文件;作證或以其他方式出席調查面談、證詞、仲裁或法庭聽證;以及為上述或類似活動做準備。在公司的合理要求下,高管同意配合離職日期後他的工作職責的過渡,併合作提供有關他在擔任員工期間參與的事項的信息。如果高管的合作時間超過二十(20)小時,公司應按合理的公平市價對高管的時間進行補償。
7.
第409A條。
(a)
在適用的範圍內,本協議應按照《守則》第409a節和財政部規章以及在其下發布的其他解釋性指導進行解釋。雙方的意圖是,本協議項下的付款和福利符合或不受守則第409a條的約束,因此,在允許的最大範圍內,本協議應被解釋為符合該意圖。如果本協議中的任何條款在遵守或豁免遵守守則第409A條方面含糊不清,則該條款的解讀方式應為:根據本協議支付的任何款項均不需繳納守則第409A(A)(1)(B)條所定義的“附加税”。就《守則》第409a條而言,根據本協議獲得一系列分期付款的任何權利應被視為獲得一系列單獨付款的權利。
(b)
雙方承認,離職日期將構成行政人員“離職”的日期(如財務條例第1.409A-1(H)節所界定)(“離職”)。
(c)
如行政人員為公司根據守則第409a節所釐定的“指定僱員”(如守則第409a節所界定),則在離職日期,本協議項下的付款或福利為“不受限制的遞延補償”,但須受

6


為避免守則第409a(A)(2)(B)(I)條所述的被禁止的分配,必須延遲支付或分配根據本協議有權獲得的該等款項的全部或任何部分,則根據本第8(C)條延期支付或分配的部分應在(I)行政人員離職後六(6)個月零一天的日期,(Ii)行政人員去世之日,或(Iii)《守則》第409a條所允許的最早日期。本協議項下到期的任何剩餘付款應按本協議另有規定支付。
(d)
根據本協議支付的任何費用或實物福利的報銷應根據財務條例第1.409A-3(I)(1)(Iv)節進行,並應在行政人員發生費用的納税年度的下一個納税年度的最後一天或之前支付。在一年內報銷的費用或支付的實物福利的金額不影響在任何其他納税年度有資格獲得報銷或實物福利的金額,高管獲得此類金額的報銷權利不應受到清算或換取任何其他福利的限制。
8.
仲裁和地點。行政人員和公司同意,任何以任何方式引起或與本協議條款、行政人員與公司的僱傭關係或終止行政人員受僱於公司的合同有關的法律或衡平法上的任何及所有爭議、索賠和訴因,應在法律允許的最大範圍內通過在新澤西州進行最終的、具有約束力的和保密的仲裁在新澤西州進行,由一名中立仲裁員按照僱傭仲裁規則與程序或隨後適用的同等效力的JAMS規則(“JAMS規則”)和聯邦仲裁法,美國法典“美國證券交易委員會”第9捲進行。1、等。JAMS規則的副本可在JAMS網站上找到,網址為Www.jamsadr.com並將由本公司根據要求提供給執行人員。判決可以根據仲裁員的裁決在任何有管轄權的法院進行。本第9條的任何規定都無意阻止高管或公司在法庭上獲得禁令救濟,以防止在任何此類仲裁結束之前造成不可彌補的損害。為了解決本協議項下產生的任何爭議或爭議,或為了根據仲裁員作出的裁決作出任何判決,本公司和行政人員特此同意以下任何或所有法院的管轄權:(I)美國新澤西州地區法院或(Ii)新澤西州任何法院。公司和高管特此在適用法律允許的最大範圍內放棄其現在或將來可能對此類法院的管轄權提出的任何反對意見,並放棄對此類法院不便的任何抗辯。本公司和執行機構特此同意,對仲裁員作出的裁決作出的判決,可以在其他司法管轄區通過訴訟或法律規定的任何其他方式強制執行。本第9條不適用於違反任何聯邦或州就業歧視法律的任何索賠。通過同意本仲裁程序,行政人員和公司放棄通過陪審團或法官審判或任何司法管轄區的行政訴訟來解決任何此類爭議、索賠或要求的權利。
9.
通知。根據本協議要求或允許發出的所有通知或其他通信應以書面形式發出,並在親自送達或通過國家認可的隔夜遞送服務發送後一(1)個工作日視為已正式發出,費用已預付。通知也可以通過PDF以電子方式發出,如果在四十八(48)小時內由簽署的原件以前一句中規定的方式發送,則通知自發送之日起生效。向高管發出的通知應發送到其最近的住處和公司存檔的個人電子郵件地址。向公司發出的通知應發送到本合同第一頁規定的實際地址,並按公司為首席行政官提供的電子郵件地址發送給首席行政官。

7


10.
整個協議。本協議、PIA、購股權協議及PSU協議構成訂約方之間有關本協議標的事項的完整協議及諒解,並取代所有先前或同期的書面或口頭協議,包括但不限於於2020年3月1日發出的行政要約書,該要約書已明確終止及被取代。本協議中任何一項或多項條款的無效或不可執行,不影響本協議任何其他條款的有效性或可執行性,這些條款將繼續完全有效。本協議的條款只能以書面形式修改,並由執行人員和公司的一名授權人員簽署。如果本協議中的任何條款與高管和公司之間的任何其他協議的條款發生衝突,則以本協議的條款為準。
11.
可分性。如果本協議的任何條款被仲裁員、有管轄權的法院或政府機構裁定為完全或部分無效或不可執行,其餘部分、條款或條款的合法性、有效性和可執行性應保持完全有效。具體地説,如果法院、仲裁員或機構認定某一特定索賠不能作為法律事項予以解除,則當事人的意圖是,上述對未知索賠的普遍免除和放棄將在免除任何和所有其他索賠方面保持效力。行政人員承認,他已獲得足夠的信息,可以在簽署本協議之前明智地對本協議的條款作出自己的判斷。
12.
治國理政。本協議將受美利堅合眾國和新澤西州適用於完全在該州內簽訂和履行的合同的法律管轄和解釋,而不考慮其法律衝突原則。

 

13.
利息的不可轉讓性。行政人員獲得根據本協議支付的任何形式補償的權利不得轉讓或轉讓,除非通過遺囑處置或行政人員死亡後的繼承法和分配法。任何企圖轉讓、轉讓、轉讓或其他處置(前述除外)高管根據本協議將獲得任何形式補償的權利的任何權益,均屬無效。

 

14.
建築業。本協議所有部分的語言在任何情況下都應根據其公平含義進行簡單的解釋,而不是嚴格地對本協議的任何一方有利或不利。但不限於,不得以任何一方負責起草本協議或其任何部分為理由而推定該一方不利。在上下文需要的情況下,男性應包括女性和/或中性性別,單數應包括複數,反之亦然,“人”一詞應包括任何公司、商號、合夥或其他形式的協會。

 

15.
扣繳和其他扣除。根據本協議支付給高管的所有補償,應按照公司根據法律、政府法規或命令的規定不時作出的扣除。

 

16.
知道和自願。執行代表並同意,在簽署本協議之前,執行已有機會與其選擇的法律顧問討論本協議的條款。行政人員還表示並同意,他是在知情和自願的情況下籤訂本協議的。執行人員確認,除本協議中承諾的內容外,未作出任何其他承諾以促使其簽訂本協議。行政人員還確認,除了本協議中的內容外,他沒有依賴任何人的任何其他聲明或陳述作為其協議的基礎。高管承認並同意本公司和公司律師均未向高管提供任何法律或税務建議,高管可自由諮詢其選擇的法律或税務顧問,並在此被建議諮詢。

 

8


17.
對應者。本協議可以簽署任何數量的副本,所有副本加在一起將構成一份文書。以傳真或其他電子簽名方式簽署和交付本協議在任何情況下都是合法、有效和具有約束力的。

 

[簽名頁面如下]

 

 

9


行政人員對協議的接受

 

在簽署本協議之前,Execution聲明如下:Execution已閲讀協議,他了解IT,並且他知道他正在放棄重要的權利。他已經獲得了足夠的信息,可以明智地做出自己的判斷。他被建議在簽署協議之前應該諮詢律師,他已經在知情的情況下自願簽署了協議。

 

 

籤立日期:2022年_月_日。

 

 

 

_____________________________________

安東尼·古佐

 

 

同意並接受:

 

Phathom製藥公司

 

 

___________________________

作者:喬·漢德

頭銜:首席行政官

 

日期:

 

 

 

 

10


附件A

 

專有信息和發明轉讓協議

 

11


附件B

 

發放申索

附件A

 

申索的一般發放

 

自2022年的今天起,安東尼·古佐(“執行”)和Phathom製藥公司(“公司”)(在此統稱為“雙方”)簽署了本索賠的全面發佈(“發佈”)。

 

鑑於,執行和公司是該特定的過渡和分離協議以及於2022年_

 

鑑於雙方同意,在執行本新聞稿的前提下,執行機構有權根據本協議第3節享有某些“離職福利”;以及

 

鑑於,公司和管理層現在希望全面並最終解決以下所有問題

他們。

 

因此,現在,考慮到根據協議第3條應支付給高管的離職福利,並受其約束,高管在此確認離職福利的充分性,並且高管承認,如果沒有協議,他將無權獲得離職福利,執行和公司特此同意如下:

 

1.放行。

(a)
執行部門同意不會基於本新聞稿執行日期(包括以下日期)之前發生的任何事情,以任何理由起訴本公司或其母公司、子公司或附屬公司及其各自的繼承人、受讓人、董事、高級管理人員、經理、僱員、律師、保險公司或代理人(統稱為“公司當事人”),或以任何其他方式向其提出索賠:

(I)代表執行人及其遺囑執行人、管理人、繼承人和受讓人,執行人特此免除並永遠解除公司各方以及所有由、通過、在他們之下或與他們一致行事的人,或他們中的任何人,在法律上或在衡平法上的任何和所有形式的訴訟或訴訟、訴訟、債務、留置權、合同、協議、承諾、責任、索賠、要求、損害賠償、損失、費用或費用,任何性質的、已知或未知的、固定的或或有的(下稱“索賠”),在不限制前述規定的一般性的情況下,包括(在不限制前述規定的一般性的情況下)由公司或其附屬公司僱用或分離高管而直接或間接引起的任何索賠,包括但不限於根據聯邦、州或當地法律產生的與僱傭有關的任何和所有索賠;可向任何法院或行政機關提出的任何類型的索賠;根據《就業年齡歧視法》、《老年工人福利保護法》、《1964年民權法第七章》、《1991年民權法》、《同工同酬法》、《1866年民權法》、1981年《美國法典》第42編、1993年《家庭和醫療休假法》、1990年《美國殘疾人法》、《虛假申報法》、《僱員退休收入保障法》、《工人調整和再培訓通知法》、《公平勞工標準法》、《2002年薩班斯-奧克斯利法案》、《1935年國家勞動關係法》、《統一服務就業和再就業權利法》提出的任何索賠

12


1994年法案、公平信用報告法、新澤西州盡責僱員保護法、新澤西州士兵和水手民事救濟法、米爾維爾達拉斯空氣動力工廠失業通知法、新澤西州家庭假法案、新澤西州反歧視法、新澤西州安全和財政授權法案、新澤西州工資和工時法、新澤西州帶薪病假法和新澤西州工資支付法或任何類似的州法律,前述每一項都可能被修訂,以及任何其他聯邦、州或地方法規、法規、條例、憲法或關於勞動或僱用、終止勞動或僱用、工資和福利的命令,報復、休假或任何其他僱用條款或條件;違反合同的索賠;不公平商業行為的索賠;侵權行為的索賠,包括但不限於不當解僱或解聘、歧視、騷擾、報復、欺詐、失實陳述、誹謗、誹謗、造成精神痛苦、違反公共政策和/或違反誠信和公平交易的默示契約的索賠;以及任何類型的損害賠償或其他補救措施的索賠,包括但不限於補償性損害賠償、懲罰性損害賠償、強制令救濟和律師費。

(Ii)儘管前述條款具有一般性,但高管不會公佈任何不能作為法律事項予以釋放的索賠,包括但不限於:(A)高管根據適用州法律的條款申請失業保險福利或任何州殘疾保險福利的權利;(B)高管根據公司的任何工人補償保險單或基金的條款提出員工補償保險福利索賠的權利;(C)行政人員有權就歧視、騷擾、幹擾休假權利、不通融或報復向平等就業機會委員會或任何其他聯邦、州或地方政府機構提出指控,或不配合或參與這些機構進行的任何調查;但條件是,行政人員特此免除行政人員在行政人員或代表行政人員提起的任何此類訴訟中獲得損害賠償的權利;(D)高管有權與美國證券交易委員會、美國商品期貨交易委員會、美國司法部或類似機構直接溝通,或合作或參與這些機構的任何調查;或(E)高管有權披露受適用法律舉報人條款保護的任何信息。為免生疑問,執行董事無需通知本公司或事先獲得本公司授權即可行使上述任何權利。此外,根據與公司的任何賠償協議,執行人不會在此釋放執行人可能擁有的與公司或其關聯公司的賠償有關的任何權利, 公司的章程或任何適用的法律或根據任何適用的保險單,涉及高管作為公司僱員的責任;(Y)高管在公司各自的福利和補償計劃下的既得利益;以及(Z)違反本新聞稿的任何索賠。

(B)執行人承認他有至少二十一(21)個日曆日來考慮是否執行發佈,在此期間沒有人催促執行發佈,也沒有人強迫執行發佈。高管理解,公司在新聞稿下的義務在高管簽署新聞稿之日後第八(8)個日曆日之前不會生效或強制執行,前提是高管已及時將新聞稿交付給公司,並且在高管向公司交付已簽署的新聞稿副本後七(7)天內,高管理解高管可以撤銷對新聞稿的接受。行政人員理解,離職福利將在本新聞稿規定的生效日期之後的時間向其提供。行政人員還了解,如果生效日期不在離職日期後第三十(30)個日曆日或之前,離職福利的提議和本新聞稿將失效。

(C)執行董事表示並保證其為有關受僱於本公司及/或受僱於本公司任何前身的所有索償的唯一擁有人,且並無轉讓或轉讓任何與其受僱或服務有關的索償予任何其他人士或實體。

13


高管理解並同意,在任何時候,本公司或高管均不會將此次放行解釋為承認責任或不當行為。

2.持續義務。行政人員特此明確重申其在《專有信息和發明協議》(以下簡稱《PIA》)項下的義務,該協議的副本作為附件A附於本協議,並通過引用併入本協議第5節,並同意該等義務應在分離之日後繼續存在。

3.沒有作業。執行代表並向公司各方保證,在執行可能對公司各方提出的任何索賠中,沒有轉讓或以其他方式轉移任何利益。執行人員同意賠償公司各方因執行人員的任何此類轉讓或轉移而產生的任何責任、索賠、要求、損害、費用、費用和律師費,並使其不受損害。

 

4.
可分性。如果本新聞稿的任何條款被仲裁員、有管轄權的法院或政府機構裁定為完全或部分無效或不可執行,其餘部分、條款或條款的合法性、有效性和可執行性應保持完全有效。具體地説,如果法院、仲裁員或機構認定某一特定索賠不能作為法律事項予以解除,則當事人的意圖是,上述對未知索賠的普遍免除和放棄將在免除任何和所有其他索賠方面保持效力。高管承認,在執行本新聞稿之前,他已經獲得了足夠的信息,可以明智地行使自己對本新聞稿條款的判斷。

 

5.
整個協議。本新聞稿、PIA、股票期權協議(定義見協議)和PSU協議(定義見協議)構成雙方之間關於本新聞稿標的的完整協議和諒解,並取代所有先前或同期的書面或口頭協議。本新聞稿中任何一項或多項條款的無效或不可執行,不影響本新聞稿中任何其他條款的有效性或可執行性,這些條款將保持完全有效。本新聞稿中的條款只能以書面形式修改,並由高管和公司的一名授權人員簽署。

 

6.
治國理政。本新聞稿將受美利堅合眾國和新澤西州適用於完全在該州內簽訂和履行的合同的法律管轄和解釋,而不考慮其法律衝突原則。

 

7.
建築業。本新聞稿所有部分的措辭在任何情況下都應根據其公平含義進行簡單的解釋,而不是嚴格地對本新聞稿的任何一方有利或不利。但不限於,不得以任何一方負責起草本新聞稿或其任何部分為理由而推定該當事人不利。在上下文需要的情況下,男性應包括女性和/或中性性別,單數應包括複數,反之亦然,“人”一詞應包括任何公司、商號、合夥或其他形式的協會。

 

8.
知道和自願。Execution聲明並同意,在簽署本新聞稿之前,Execution已有機會與其選擇的法律顧問討論本新聞稿的條款。執行進一步聲明並同意,他是在知情和自願的情況下籤署本新聞稿的。高管確認,除了本新聞稿中承諾的內容外,沒有任何承諾會導致他進入本新聞稿。執行進一步確認,他沒有依賴任何人的任何其他聲明或陳述,而不是本新聞稿中的內容作為他同意的基礎。高管承認並同意本公司和公司律師均未向高管提供任何法律或税務建議,高管可自由諮詢其選擇的法律或税務顧問,並在此被建議諮詢。

14


 

9.
對應者。本新聞稿可以任何數量的副本簽署,所有副本一起構成一份文書。通過傳真或其他電子簽名簽署和交付本新聞稿,在任何情況下都是合法、有效和具有約束力的。

 

[簽名頁如下]

 

 

15


行政人員對協議的接受

 

在簽署本新聞稿之前,Execution聲明如下:Execution已閲讀新聞稿,他了解IT,他知道他正在放棄重要的權利。他已經獲得了足夠的信息,可以明智地做出自己的判斷。他被建議在簽署之前應該諮詢律師,他已經在知情和自願的情況下籤署了豁免書。

 

 

於2022年4月5日被處決。

 

/s/安東尼·古佐_

安東尼·古佐

 

 

同意並接受:

 

Phathom製藥公司

 

/s/ Joe Hand___________________________

作者:喬·漢德

頭銜:首席行政官

 

日期:2022年4月5日

 

16