附錄 10.1
限制性股票單位授予通知
在下面
ZOOMINFO 科技公司
2020 年綜合激勵計劃
ZoomInfo Technologies Inc.(以下簡稱 “公司”)根據其2020年綜合激勵計劃(“計劃”),特此向參與者授予下文列出的限制性股票單位數量(以下簡稱 “計劃”)。限制性股票單位受本協議、限制性股票單位協議(附於本協議或先前向參與者提供的與先前補助金相關的條款)和計劃中規定的所有條款和條件的約束,所有這些條款和條件均已全部納入此處。此處未另行定義的大寫術語應具有本計劃中規定的含義。
參與者:
[名字][姓氏]
撥款日期:[_____]
歸屬開始日期:[_____]
限制性股票單位數量:
[插入授予的限制性股票單位數量]
歸屬時間表:
根據參與者在每個適用的歸屬日期繼續為服務接受者服務,限制性股票單位應歸屬如下: [插入歸屬時間表]
如果控制權發生變更,在控制權變更後的12個月內,服務接受者無故或由於參與者因正當理由(定義見下文)辭職而終止參與者的服務,則所有未歸屬的限制性股票單位應在參與者終止之日完全歸屬。



“正當理由” 應具有參與者與服務接受者之間在終止時生效的任何僱傭或諮詢協議中賦予該術語的含義。在沒有任何此類僱傭或諮詢協議或其中不包含 “正當理由” 的任何定義的情況下,“正當理由” 是指未經參與者明確書面同意而發生的以下一種或多種事件,但前提是參與者在事件發生後 60 天內以書面形式將事件通知服務接受者,則在收到此類通知後 30 天到期後,該事件仍未得到解決,參與者才會回覆簽名不遲於簽發後 30 天內生效服務接受者未能糾正事件:(i)參與者的基本工資或目標獎金機會大幅減少,(ii)參與者的權限、義務或責任的實質性減少,(iii)參與者提供服務的地理位置發生重大變化,或(iv)公司對本限制性股票單位協議的任何重大違反。
如果參與者因死亡或殘疾而被解僱,則參與者當時持有的所有未歸屬限制性股票單位,最多涵蓋5,000股普通股(包括參與者在死亡或殘疾時持有的其他未歸屬獎勵所涵蓋的股票數量),將成為全權歸屬。如果參與者的死亡是由參與者的直系受益人自殺或謀殺造成的,則不得發生這種加速。
股息等價物:根據本計劃第14(c)(iii)節的規定,限制性股票單位應存入股息等值款項,在相應的歸屬日以現金(不含利息)支付。





ZOOMINFO 科技公司
作者:_________________________
標題:_______________________
下列簽署的參與者確認已收到本限制性股票單位撥款通知、限制性股票單位協議和計劃,並且,作為根據本協議授予限制性股票單位補助通知、限制性股票單位協議和計劃的明確條件,同意受本限制性股票單位撥款通知、限制性股票單位協議和計劃條款的約束。
參與者 1
作者:__________________________
標題:________________________

1 如果公司已自行或通過第三方計劃管理人以電子方式接受本獎勵,則此類接受應構成參與者在本協議上的簽名。



限制性股票單位協議
在下面
ZOOMINFO 科技公司
2020 年綜合激勵計劃
根據向參與者發送的限制性股票單位撥款通知(“授予通知”)(定義見授予通知),並遵守本限制性股票單位協議(本 “限制性股票單位協議”)和ZoomInfo Technologies Inc. 2020年綜合激勵計劃(可能不時修改和重述)的條款(“計劃”),ZoomInfo Technologies Inc.(“公司”)和參與者同意如下。此處未另行定義的大寫術語應與本計劃中規定的含義相同。
1.授予限制性股票單位。根據本文和本計劃中規定的條款和條件,公司特此向參與者授予撥款通知中規定的限制性股票單位數量(每個限制性股票單位代表獲得一股普通股的無資金、無擔保權利)。公司可以通過向參與者提供新的授予通知來根據本限制性股票單位協議向參與者額外授予一項或多項限制性股票單位,該通知還可能包括在協議規定的範圍內與本限制性股票單位協議不同的任何條款和條件。公司保留根據本協議授予額外限制性股票單位的所有權利,並且不暗示承諾授予額外的限制性股票單位。
2. 歸屬。根據本文和本計劃中包含的條件,限制性股票單位應按照撥款通知中的規定歸屬。
3.限制性股票單位的結算。除非委員會根據本計劃第8 (d) (ii) 條作出任何選擇,否則公司將在適用的歸屬日期後的合理可行範圍內儘快(無論如何,在兩個半月內)免費向參與者交付根據本計劃歸屬的每個限制性股票單位(根據本計劃進行調整,視情況而定)的一股普通股,此類已歸屬的限制性股票單位應在交付時取消。公司應 (a) 向參與者交付或安排交付以參與者名義註冊的一份或多份證書,或 (b) 將此類普通股存入參與者在第三方計劃管理人的賬户。儘管本限制性股票單位協議中有任何相反的規定,但公司沒有義務按照本限制性股票單位協議的設想發行或轉讓任何普通股,除非此類發行或轉讓符合所有相關法律規定以及公司普通股上市交易的任何證券交易所的要求。
4. 終止時限制性股票單位的待遇。本計劃第8 (c) (ii) 節的規定以提及方式納入此處,併成為其中的一部分。
5.公司;參與者。
(a) 本限制性股票單位協議中使用的與就業有關的 “公司” 一詞應包括公司及其子公司。
(b) 每當在本限制性股票單位協議的任何條款中使用 “參與者” 一詞時,從邏輯上講,該條款應被解釋為適用於執行人、管理人或根據本計劃第 14 (b) 條可能向其轉讓限制性股票單位的個人,“參與者” 一詞應被視為包括這些人。



6.不可轉讓性。根據本計劃第 14 (b) 節,除非向允許的受讓人轉讓限制性股票單位,否則參與者不得轉讓限制性股票單位。除非此處另有規定,否則限制性股票單位或其所代表的權利的任何轉讓或轉讓,無論是自願還是非自願,均不得賦予受讓人或受讓人本協議中的任何利益或權利,但在進行此類轉讓或轉讓後,限制性股票單位應立即終止且不再生效。
7. 作為股東的權利。除非參與者成為該普通股的登記持有人或受益所有人,否則參與者或限制性股票單位的許可受讓人作為股東對限制性股票單位標的普通股沒有任何權利,並且不得對記錄日期早於參與者成為持有人之日的此類普通股的股息、分配或其他權利進行任何調整登記在冊的受益所有人其。
8. 預扣税。本計劃第14(d)節的規定以引用方式納入此處,併成為其中的一部分。在不限制公司履行本計劃第14(d)節所述預扣義務的權利的前提下,參與者特此授權公司通過公司安排的強制出售(根據本授權代表參與者)從出售限制性股票單位可發行普通股的收益中履行適用的預扣税義務。
9.注意事項。公司與參與者之間與本限制性股票單位協議有關的每份通知或其他通信均應採用書面形式,並應郵寄給或交付給目標方,地址應由該方在郵寄或交付給另一方的通知中不時指定;前提是,除非另有指定其他地址,否則參與者向公司的所有通知或通信均應郵寄給公司在公司主要執行辦公室交付或交付給公司,提請公司總法律顧問或其指定人員注意,公司向參與者發出的所有通知或通信均可親自發送給參與者,也可以通過公司記錄中反映的最後一個已知地址郵寄給參與者。儘管如此,參與者與任何第三方計劃管理人之間的所有通知和通信均應根據該第三方計劃管理人制定的程序郵寄、交付、傳輸或發送,並不時傳達給參與者。
10. 無權繼續服務。本限制性股票單位協議不賦予參與者任何繼續擔任公司員工或其他服務提供商的權利。
11. 約束力。本限制性股票單位協議對協議各方的繼承人、執行人、管理人和繼承人具有約束力。
12. 豁免和修訂。除非本計劃第13節另有規定,否則對本限制性股票單位協議任何條款的任何豁免、變更、修正或修改只有在協議各方以書面形式作出並簽署的情況下才有效;前提是任何此類豁免、變更、修正或修改均經委員會代表公司同意。除非此類豁免明確規定應解釋為持續豁免,否則本協議任何一方對其在本協議下的權利的放棄均不應被視為對本協議下任何後續事件或交易的放棄。



13.clawback/Fonfeiture。儘管此處或本計劃中有任何相反的規定,但如果參與者參與或參與了任何不利活動,則委員會可以自行決定採取本計劃允許的行動,包括:(a)取消限制性股票單位,或(b)要求參與者沒收處置在結算任何限制性股票單位時獲得的任何普通股所獲得的任何收益,並將此類收益償還給公司。此外,如果參與者因任何原因(包括但不限於財務重報、計算錯誤或其他管理錯誤)獲得的金額超過參與者根據本限制性股票單位協議條款應獲得的金額,則參與者必須向公司償還任何此類超額款項。在不限制上述規定的前提下,所有限制性股票單位均應在遵守適用法律的必要範圍內減少、取消、沒收或收回。
14.先前的協議;限制性契約。參與者應簽署作為附錄 A 所附的限制性契約協議的副本並將其退還給公司。
15. 適用法律。本限制性股票單位協議應根據特拉華州法律進行解釋和解釋,不考慮其法律衝突原則。無論本限制性股票單位協議、撥款通知或計劃中包含任何相反的內容,如果參與者或公司就本限制性股票單位協議、補助通知或計劃提起任何訴訟或索賠,則參與者特此接受特拉華州法院的專屬管轄權和審判地點。
16.Plan。本計劃的條款和規定以引用方式納入此處。如果本計劃的條款和規定與本限制性股票單位協議(包括撥款通知)的條款之間存在衝突或不一致之處,則由本計劃進行管理和控制。
17. 第 409A 節。根據美國國税局根據該條款發佈的法規或其他指南中規定的適用於該條款的 “短期延期” 規則,本協議授予的限制性股票單位應不受該守則第409A條的約束(如果適用)。
18.施加其他要求。公司保留在公司認為出於法律或行政原因必要或可取的範圍內,對參與者參與本計劃、限制性股票單位和根據本計劃收購的任何普通股施加其他要求的權利,並有權要求參與者簽署實現上述目標可能需要的任何其他協議或承諾。
19. 電子交付和驗收。公司可自行決定通過電子方式交付與當前或未來參與本計劃有關的任何文件。參與者特此同意通過電子方式接收此類文件,並同意通過由公司或公司指定的第三方建立和維護的在線或電子系統參與本計劃。



20.非美國附加條款參與者。無論此處有何相反規定,如果參與者在美國境外居住和/或工作,則參與者應受非美國附加條款和條件的約束。參與者作為附錄A附於本文件以及作為附錄B所附的任何國別條款和條件。如果參與者是參與者目前居住或工作的國家以外的國家(或出於當地法律目的被視為此類國家)的公民或居民,或者如果參與者在授予限制性股票單位後遷往國別條款和條件中包含的國家之一,則該國家的特殊條款和條件將適用於公司範圍內的參與者認定為了遵守當地法律或促進本計劃的管理,適用此類條款和條件是必要或可取的。非美國的附加條款和條件參與者和國別條款和條件構成本限制性股票單位協議的一部分,並以引用方式納入此處。
21.完整協議。本限制性股票單位協議、撥款通知和計劃構成本協議各方就此處所含主題達成的完整協議,取代雙方先前就此類標的達成的所有口頭和書面協議和諒解。




附錄A

非美國的附加條款和條件參與者

本附錄A包括其他條款和條件,這些條款和條件適用於參與者在美國境外工作或居住時向其授予的限制性股票單位。
此處使用但未定義的大寫術語在計劃或限制性股票單位協議中定義,其含義載於本計劃或限制性股票單位協議。
1.終止僱傭關係。就限制性股票單位協議和本計劃,包括《限制性股票單位協議》第 4 條和本計劃第 8 (c) (ii) 節而言,參與者的解僱日期應視為參與者停止積極受僱於服務接受者的日期,該通知期不得延長,無論是當地法律規定還是暗示的通知期(例如花園假或類似情況)離開),或參與者在此期間或在此期間獲得代替通知的報酬或遣散費。就限制性股票單位協議而言,公司應自行決定參與者何時不再是服務接受者的僱員,無需參考任何其他書面或口頭協議,包括參與者的僱傭合同(如果適用)。
2. 無既得權利。參與者承認並同意:
(a) 本計劃由公司自願制定,根據本計劃發放的獎勵由委員會自行決定,公司可隨時修改、修改、暫停或終止本計劃。有關未來獎勵的所有決定(如果有)將完全由委員會自行決定。
(b) 參與者自願參與本計劃。
(c) 限制性股票單位(以及公司將來可能向參與者發放的任何類似獎勵,即使此類獎勵是重複或定期發放的,無論金額多少)和根據計劃 (i) 收購的普通股完全是自由裁量和偶爾的,不是僱傭條款或條件,也不構成參與者與公司、服務接受者之間的僱傭合同或任何其他工作安排的一部分任何子公司,(ii) 不設定任何獲得期貨的合同權利本計劃下的獎勵或代替它的福利,無意取代任何養老金權利或補償(如適用),並且(iii)不構成正常或預期工資或薪酬的一部分,用於確定養老金支付或任何其他目的,包括但不限於解僱補償金、遣散費、辭職、代替通知金、裁員、服務終止補助金、獎金、長期服務獎勵、養老金或退休金、福利金或類似款項,如果適用的。
(d) 根據本計劃收購的限制性股票單位和普通股無意取代任何養老金權利或補償。
(e) 如果參與者是僱員而參與者的僱主不是公司,則授予限制性股票單位和公司將來可能向參與者發放的任何類似獎勵不會被解釋為與公司形成僱傭合同或關係,此外,限制性股票單位的授予以及公司將來可能向參與者發放的任何類似獎勵不會被解釋為與服務接受者簽訂僱傭合同或任何子公司。



(f) 普通股標的股票的未來價值未知,也無法確定地預測。對於參與者當地貨幣與美元之間的任何可能影響限制性股票單位或普通股價值的外匯匯率波動,公司概不負責。
(g) 參與者因任何原因停止工作或服務,無論其後是否被認定無效或違反合同或當地勞動法,只要這些權利、索賠或權利是由於參與者因限制性股票單位的停止、損失或貶值而停止工作或服務而產生或可能產生的,則參與者無權、索賠或有權獲得補償或損害賠償限制性股票單位或根據限制性股票單位可發行的任何普通股由於此類停止,限制性股票單位,參與者不可撤銷地解除公司及其子公司可能產生的任何此類權利、權利或索賠。儘管有上述規定,但如果具有管轄權的法院認定存在任何此類權利或索賠,則通過簽署限制性股票單位協議,參與者應被視為不可逆轉地放棄了參與者追求此類權利或索賠的權利。
3.外國資產/賬户和税務申報要求;外匯管制。由於限制性股票單位歸屬、收購、持有和/或轉讓參與者參與本計劃產生的股息或現金(包括股息和出售股票產生的收益)和/或開設和維護與本計劃相關的經紀賬户或銀行賬户,參與者可能受到外國資產/賬户、外匯管制和/或納税申報要求的約束。參與者可能需要向參與者所在國家的相關當局報告此類資產、賬户、賬户餘額和價值、任何跨境交易和/或相關交易,參與者可能被要求向參與者所在國家的適用税務機關或其他機構報告普通股的任何收購或出售以及歸屬於限制性股票單位的任何應納税收入(包括參與者的年度納税申報表,如果適用)。參與者還可能被要求通過指定的銀行或經紀商和/或在收到後的一段時間內將銷售收益或其他資金匯回參與者所在的國家。參與者承認,參與者有責任確保遵守任何適用的外國資產/賬户、外匯管制和税務報告以及其他要求,並應就這些事項酌情諮詢參與者自己的個人税務和法律顧問。



4. 數據保護(歐盟/歐洲經濟區/英國以外的司法管轄區)。
(a) 為了促進參與者參與本計劃和限制性股票單位的管理,出於合同和法律目的,公司(或服務接收者或其薪資管理員)有必要收集、保存和處理有關參與者的某些個人信息和敏感個人信息(包括但不限於參與者的姓名、家庭住址、電話號碼、出生日期、國籍、社會保險或其他身份證號碼以及職稱和詳細信息)的限制性股票單位和其他授予、取消、行使、歸屬、未歸屬或流通的獎勵以及參與者持有的普通股)。參與者明確、自願和毫不含糊地同意公司和服務接收方(及其子公司和薪資管理員)收集、持有和處理參與者的個人數據,並在實施、管理和管理本計劃和受限制的合理範圍內由公司、服務接收方和子公司以及其他第三方(統稱為 “數據接收者”)在合理必要範圍內傳輸這些數據(以電子或其他形式)股票單位。參與者授權數據接收者接收、擁有、使用、保留和傳輸數據,以實施、管理和管理計劃和限制性股票單位。參與者明白,數據可能會轉移給經紀人或公司將來可能選擇的第三方,以協助公司實施、管理和管理該計劃。參與者瞭解數據接收者可能位於美國或其他地方,並且數據接收方所在國家的數據隱私法律和保護標準可能低於參與者所在國家/地區。
(b) 數據接收者將把參與者的個人數據視為私密和機密數據,不會出於計劃和限制性股票單位的管理和行政以外的目的披露此類數據,並將採取合理措施保持參與者的個人數據的私密性、機密性、準確性和最新性。參與者明白,只有在實施、管理和管理參與者參與本計劃所需的時間內,才會保留數據。
(c) 參與者明白,參與者可以隨時要求查看參與者的個人數據,要求對參與者的個人數據進行任何必要的更正,或者通過聯繫公司以書面形式撤回此處的同意,這些權利受到法律限制,但他們承認,如果不使用此類數據,公司可能無法及時或根本無法管理參與者參與本計劃,這可能會對參與者不利可能會導致排除繼續參與限制性股票單位或本計劃下任何未來獎勵的參與者。



5.數據保護(歐盟/歐洲經濟區/英國)。
(a) 為了促進參與者參與本計劃和限制性股票單位的管理,出於合同、合法利益和法律目的,公司(或服務接收者或其薪資管理員)必須收集、持有和處理某些個人數據,並在法律目的需要的情況下,在獲得參與者自由同意的情況下,收集、保存和處理有關參與者的任何特殊類別的個人數據。此類個人數據包括但不限於參與者的姓名、家庭住址、電話號碼、出生日期、國籍、社會保險或其他身份證號碼和職稱,以及授予、取消、行使、歸屬、未歸屬或流通的限制性股票單位和其他獎勵的詳細信息,以及參與者持有的普通股。參與者特此承認並同意公司和服務接收方(及其子公司和工資管理員)收集、持有和處理參與者的個人數據,並在實施、管理和管理本計劃和限制性股票單位的合理必要範圍內,由公司、服務接受者及其子公司和其他第三方(統稱為 “數據接收者”)收集、持有和處理參與者的個人數據(以電子或其他形式)傳輸這些數據。參與者明白,數據接收者將接收、擁有、使用、保留和傳輸數據,以實施、管理和管理計劃和限制性股票單位。參與者明白,數據可能會轉移給經紀人或公司將來可能選擇的第三方,以協助公司實施、管理和管理該計劃。參與者瞭解數據接收者可能位於美國或其他地方,並且數據接收方所在國家的數據隱私法律和保護標準可能與參與者所在國家/地區不同或更低。
(b) 數據接收者將把參與者的個人數據視為私密和機密數據,不會出於計劃和限制性股票單位的管理和行政以外的目的披露此類數據,並將採取合理措施保持參與者的個人數據的私密性、機密性、準確性和最新性。參與者明白,只有在實施、管理和管理參與者對本計劃的參與以及此後的法律要求所必需的時間內,才會保留數據。參與者應將參與者個人數據的任何變更通知公司。
(c) 參與者明白,參與者可以隨時行使《數據保護法》(定義見下文)和其他適用的數據保護法律賦予參與者的權利,包括要求訪問或獲得參與者個人數據副本的權利、要求對數據存儲和處理的額外信息、要求限制個人數據或以其他方式反對公司處理個人數據的權利、要求對其進行任何必要的更正的權利或撤回由提供的任何同意參與者以書面形式聯繫本公司,且這些權利受到法律限制。參與者承認,如果公司不使用此類數據,公司可能無法及時或根本無法管理參與者參與本計劃,這可能會對參與者造成損害,並可能導致參與者無法繼續參與限制性股票單位或本計劃下的任何未來獎勵。參與者請參閲僱用子公司提供的隱私聲明,以獲取有關參與者個人數據處理和適用數據保護法規定的權利的更多信息。



(d) 就本第 5 節而言,“數據保護法” 是指與個人數據處理有關的任何法律、法規、法規或命令,包括《2018年數據保護法》(“DPA”)、《通用數據保護條例》((EU)2016/679)(“GDPR”)、構成保留的歐盟法律(定義見2018 年《歐盟(退出)法》)、隱私和電子通信的 GDPR 2003 年法規(歐共體指令)條例(“PECR”),以及與之相關的任何附屬立法或法定行為守則DPA、GDPR、PECR 和任何旨在補充、修改或取代上述內容的法律以及任何司法管轄區中規範個人數據收集、保護或處理的任何其他適用法律,這些法律可能不時生效。
6.預扣税;税收責任。該條款補充了《限制性股票單位協議》第8條和計劃第14(d)條。
就限制性股票單位協議第8節而言,適用的預扣税義務應包括適用的所得税、就業税、社會保險、社會保障、國民保險繳款、工資税、繳款、徵税、賬款付款或其他與限制性股票單位的授予或歸屬有關的款項(統稱為 “適用税款”)。參與者承認,無論公司(或服務接受者)採取任何行動,適用税收的最終責任都是參與者的責任,公司(和服務接受者)(i) 不就與限制性股票單位的任何方面有關的任何適用税收的處理作出任何陳述或承諾,包括限制性股票單位的授予、歸屬或結算,以及隨後出售在結算時收購的任何普通股;以及 (ii) 不要承諾制定補助金條款或限制性股票單位的任何方面,以減少或取消參與者對任何適用税款的責任。此外,如果參與者在授予之日和任何相關應納税或預扣税事件發生之日之間(如適用)在多個司法管轄區繳税,則參與者承認,公司和/或服務接受者(或前服務接受者,如適用)可能需要在多個司法管轄區預扣或核算適用税款(如果有)。



附錄 B

特定國家/地區的條款和條件
這些國別條款和條件包括其他條款和條件以及披露(如果有),這些條款和條件以及披露信息(如果有),這些條款和條件適用於參與者在以下所列國家居住或工作,則根據本計劃向參與者授予的限制性股票單位。這些國別條款和條件中使用但未定義的大寫術語在計劃或限制性股票單位協議中定義,其含義載於本計劃或限制性股票單位協議。
澳大利亞
報價文件
以下信息(“要約文件”)列出了有關公司及其澳大利亞子公司的澳大利亞居民僱員參與該計劃的信息。
報價文件
證券投資涉及一定程度的風險,無法保證參與者根據本計劃可能收購的證券的未來價值或回報。選擇參與本計劃的員工應考慮本文件和任何相關文件中規定的與根據本計劃收購證券有關的所有風險因素。
本文檔和任何關聯文檔中包含的信息僅為一般信息。它不是針對參與者的目標、財務狀況或需求的建議或信息。澳大利亞員工應考慮從獲得澳大利亞證券和投資委員會許可的獨立人士那裏獲得自己的金融產品建議,以就參與該計劃提供建議。

1. 優惠和參與條款
本要約文件涉及公司向澳大利亞符合條件的員工發出的參與該計劃的邀請。
參與者的參與條款載於本計劃、招股説明書、限制性股票單位協議和本要約文件。
通過參與本計劃,參與者將受本計劃、招股説明書、限制性股票單位協議和本要約文件中規定的條款的約束。



2. 參與者如何確定限制性股票單位獎勵所依據的股票的當前市場價格(以澳元計)?
參與者可以不時地通過從納斯達克網站、公司網站或《華爾街日報》獲取普通股的市場價格,然後將該價格乘以公佈的匯率,將美元兑換成澳元,從而確定與當前市場價格的等值澳元。
3. 收購和持有股票的風險
收購和持有普通股涉及風險。這些風險包括:
(a) 無法保證普通股的價值會增長——它們的價值可能會下降。股票市場受到波動的影響,股票價格可能上漲和下跌,具體取決於公司的業績和其他內部和外部因素。
(b) 即使收益增加,也無法保證公司會支付股息。
(c) 收購和持有普通股涉及税收影響,適用於參與者的税收制度可能會發生變化。
延税計劃。1997年《所得税評估法》(聯邦)第83A-C分節適用於該計劃(須遵守適用的澳大利亞税收立法的要求)。
數據隱私。以下內容補充了《限制性股票單位協議》附錄A的第4節:
(i) 參與者瞭解,限制性股票單位協議附錄A第4節所述數據(“數據”)的接收者可能位於美國。
(ii) 參與者理解,同意向海外接收者披露數據後,澳大利亞隱私原則(“APP”)8.1 將不適用於披露,因此,根據1988年《隱私法》(聯邦),公司和服務接收方將不承擔任何責任,參與者可能無法根據1988年《隱私法》(聯邦)就這些數據尋求補救。
(iii) 參與者承認,服務接受者的隱私政策包含有關參與者如何訪問其持有的參與者數據並尋求更正此類數據的信息。它還包含有關參與者如何投訴應用程序違規行為以及服務接收者將如何處理此類投訴的信息。
加拿大(安大略省)
獎勵只能以股份支付
儘管本計劃中有任何自由裁量權,或限制性股票單位協議(包括本計劃第8(d)節)中有任何相反的規定,但限制性股票單位的授予並不賦予參與者任何獲得現金付款的權利,限制性股票單位只能通過交付普通股進行結算。



證券法信息
根據該計劃收購的普通股受加拿大省和地區證券法規定的某些轉售限制(如適用)。儘管本計劃中有任何其他相反的規定,但如果參與者居住在安大略省,則參與者根據本計劃收購的任何普通股的任何轉讓或轉售都必須符合適用的加拿大省和地區證券法,包括安大略省證券委員會第72-503條加拿大境外分配(“72-503”)下的轉售規則。在安大略省,招股説明書要求不適用於與限制性股票單位相關的普通股的首次交易,前提是滿足72-503第2.8節規定的條件。除非根據適用的省級或地區證券法,否則根據本計劃收購的普通股不得在加拿大或向加拿大居民轉讓或出售。建議參與者在轉售普通股之前諮詢參與者自己的法律顧問。
數據保護
對限制性股票單位協議附錄A的第3節進行了修訂,在第4(a)節的末尾增加了以下內容:與此相關,根據該另一國家的法律,個人數據可能會被披露給該國家的政府、法院或執法或監管機構。
終止
就限制性股票單位協議和本計劃,包括《限制性股票單位協議》第 4 條和本計劃第 8 (c) (ii) 節而言,參與者的解僱日期應視為參與者停止被服務接受者積極僱用的日期,“積極就業” 一詞應包括就適用的就業標準立法而言,參與者被視為積極僱用的任何時期,並應不包括任何其他不起作用的解僱通知期或任何通知期,無論是當地法律規定的還是暗示的,在此期間參與者沒有實際受僱(例如,花園假或類似休假),或者在通知期內或在此期間參與者獲得代替通知或遣散費的工資。就限制性股票單位協議和本計劃而言,公司有權自行決定參與者何時不再被積極僱用,無需參考任何其他書面或口頭協議,包括參與者的僱傭合同(如果適用)。
印度
外匯管制通知
參與者參與計劃和購買普通股受參與者遵守所有適用法律的約束和條件,包括但不限於經修訂的1999年(印度)外匯管理法及其相關法規。
參與者必須在規定的期限內將出售根據本計劃收購的普通股所得的任何收益以及此類股票的任何股息匯回印度。參與者應就此類要求諮詢參與者自己的顧問。



以色列
附加條款和條件
限制性股票單位是根據計劃中的以色列附錄(“以色列附錄”)授予參與者的,受以色列附錄、計劃和限制性股票單位協議(包括本附錄 B)中規定的條款和條件的約束。此處未定義的所有大寫術語均應具有本計劃和以色列附錄中定義的含義。
參與者同意受以色列附錄條款的約束,該附錄描述了遵守現已生效或經修訂的 1961 年《以色列所得税法令》(新版本)第 102 條(“第 102 條”)下的 “資本收益軌道” 的要求,以及據此頒佈的規則。參與者同意,參與者參與本計劃受第102條、公司與受託人之間簽訂的信託協議以及公司從ITA獲得的任何裁決條款的約束;但是,儘管如此,公司、其關聯公司和繼任者沒有義務就根據本計劃獲得的普通股的資格採取任何行動或確保,也沒有作出任何陳述或承諾對於任何特定的税收待遇,包括作為資本收益獎勵。
數據隱私
參與者理解並同意,參與者對一般(所有國家)部分中數據隱私條款的同意還明確包括此後可能向該部分所述的接收者進一步傳輸數據。
英國
子計劃
限制性股票單位的授予受英國員工子計劃的約束,所有提及該計劃的內容均應包括子計劃。
獎勵僅以普通股支付
儘管本計劃中有任何自由裁量權,或限制性股票單位協議或計劃(包括本計劃第8(d)節)中有任何相反的規定,但限制性股票單位的授予並不賦予參與者任何獲得現金付款的權利,限制性股票單位只能以普通股結算。
終止服務
參與者無權因本計劃下限制性股票單位遭受的任何損失而獲得補償或損害賠償,如果損失全部或部分源於:(a) 終止參與者的辦公室或工作;或 (b) 終止參與者辦公室或工作的通知。無論造成何種終止職務或終止僱傭關係或發出通知,也不論要求何種補償或損害賠償,本免責條款均適用。就本計劃而言,明確排除了隱含的信任和信心義務。



税收
參與者同意向公司和服務接受方(如適用)賠償已歸屬和發行的全部普通股(包括那些被視為已發行的普通股)可能應繳的任何適用税款。
僱主 NIC
作為限制性股票單位發行普通股的條件,公司可能要求參與者同意承擔所有二級一級國民保險繳款的所有責任並支付,以及(在參與者承擔費用的合法範圍內)任何僱主的健康和社會保健税或類似款項,否則這些款項本應由公司或服務接受者(或任何繼任者或僱用或之前僱用或僱用參與者的任何關聯公司)支付到發行股票限制性股票單位下的普通股或限制性股票單位下引起税收的任何其他事件(“僱主NIC”)。參與者同意,參與者將在公司規定的期限內執行公司提供的聯合選舉(“聯合選舉”)以及實現僱主 NIC 轉讓所需的任何其他同意或選舉。參與者進一步同意在參與者與公司和/或服務接受方的任何繼任者之間執行其他聯合選舉和任何其他可能需要的同意或選舉。參與者進一步同意,公司和/或服務接收方可以通過聯合選舉或其他適用的同意或選擇中規定的任何方式收集僱主的NIC。



附錄 A
限制性契約協議