PTS.00106EXHIBIT 10.3

Stanley Black&Decker
補充退休帳户計劃
(生效日期為2019年1月1日)


背景資料。Stanley Black&Decker,Inc.及其全資美國子公司(“Stanley Black&Decker”)維護Stanley Black&Decker補充退休賬户計劃(以下簡稱“計劃”),為某些員工提供符合税務條件的退休計劃所不提供的福利,該計劃符合1986年美國國税法(修訂)第401(A)條。Stanley Black&Decker,Inc.現在希望以重述計劃的形式修改該計劃。重述的計劃應作為“班級年”計劃,根據該計劃,在每個計劃年,參與者可根據守則第409a節和本計劃的要求,指定適用於該計劃年為參與者設立的賬户的付款時間和形式。另一個目的是,根據《計劃》的適用規定,應允許每個參與者指定一個或多個假定的投資基金,將每個計劃年度確定的貸記到其賬户的金額視為投資。本文件闡述了計劃重述的條款,並取代了所有以前的計劃文件,包括在執行本重述之前執行的任何計劃重述。


第1條

生效日期

本重述自2019年1月1日起生效。


第2條

定義

下列術語的含義如下。

“賬户”是指參與者根據本計劃的條款建立和維護的員工補充繳費賬户、補充公司配對繳費賬户和補充公司核心繳費賬户。

“受益人”是指參與者根據公司制定的程序指定的任何個人、信託或財產,根據本計劃代表參與者領取死亡撫卹金。如果在參與者死亡時,公司檔案中沒有指定的受益人,或者沒有指定的受益人在世,死亡撫卹金應支付給參與者的遺產。

“委員會”是指公司董事會的財務和養老金委員會。

“公司”係指Stanley Black&Decker,Inc.

“補償”是指,就計劃年度而言:

(A)除(B)和(C)段以及第4.2節另有規定外,受控集團參與者在相關計劃年度因受僱於受控集團實際提供的服務而獲得的工資和其他金額,只要該等金額可計入參與者在聯邦所得税方面的總收入,包括但不限於就該計劃年度提供的此類服務支付的獎金、佣金和假期工資。計劃年度的薪酬還應包括參與者根據
1
00840.002/695742.6


根據《守則》第402(G)節、《守則》第125節或《守則》第132(F)(4)節(合格的交通附帶福利計劃),可從聯邦所得税總收入中扣除的參保人的任何繳費和選擇性繳費,只要任何此類繳費是從根據前一句話支付給參保人的金額中支付的,則視為補償。

(B)計劃年度的薪酬不應包括報銷或其他開支津貼、附帶福利(不論是否以現金支付)、搬家費用、福利(包括團體定期人壽保險的費用、利潤分享獎金、特別獎金、留任獎金、協同獎金或營運資金獎金)、獲獎、根據公司長期股票激勵計劃支付予參與者的金額、授予或行使股票期權所實現的金額,或在計劃年度內因上一計劃年度提供的服務而支付的任何金額。就(A)段而言,可包括在提供服務的計劃年度之後的計劃年度支付給參與者的獎金將包括在提供服務的計劃年度的補償中。根據3.1(A)節在決定獎金的計劃年度開始前選擇的任何與獎金有關的任選延期繳款,將計入該計劃年度的薪酬中。除參與者最後一次定期薪資檢查或上一計劃年度所提供服務的獎金外,薪酬不應包括參與者不再受僱於Stanley Black&Decker後支付的金額。第(A)款所述數額在計劃年度最後一天之後支付,僅用於在包括該計劃年度最後一天在內的最後一次發薪期間內提供的服務,應視為對該最後一次發薪期間結束的計劃年度的補償。根據庫務規例第1.409A-2(A)(13)條, 前一句話不適用於在計劃年度最後一天之後為除上述最後發薪期間以外的任何期間所提供的服務而支付的任何金額,例如,就最終發薪期間以外的期間所提供的服務全部或部分支付的獎金。

(C)就(A)段而言,賺取銷售佣金補償的參與者被視為在有關銷售發生的計劃年度內提供與該補償有關的服務。就本(C)段而言,“銷售佣金補償”一詞是指參與者獲得的補償或部分補償,如果參與者向Stanley Black&Decker提供的大部分服務包括向無關客户直接銷售產品或服務,參與者賺取的此類補償包括產品或服務購買價格的一部分,或基本上全部按銷售額計算,此類補償的支付取決於銷售交易的結束以及Stanley Black&Decker在銷售交易結束前可能規定的其他要求。為此目的,只有在客户與參與者或Stanley Black&Decker沒有關係的情況下,客户才被視為無關聯客户,而如果某人根據庫管條例第1.409A-1(F)(2)(Ii)條被視為關連,或根據庫務監管第1.409A-1(F)(2)(Iv)條被視為提供管理服務,則該人被視為關連。

“受控集團”是指根據《國税法》第414(B)節和第414(C)節確定的一組公司或其他實體,在《國税法》第1563(A)(1)、(2)和(3)條和《財政條例》1.414(C)-2條中規定的每一處,均應使用至少80%。

“傷殘”是指參與者因醫學上可確定的身體或精神損傷而永久不能履行其教育和經驗所合理適合的任何工作而導致的離職。

“收入”是指:

(A)除(B)段另有規定外,參與者在計劃年度從受控集團收到的工資和其他在受控集團工作期間實際提供的服務的金額,只要該等金額可計入參與者在聯邦所得税方面的總收入,包括但不限於在計劃年度支付的獎金、佣金和假期工資。計劃年度的收入還應包括參與者的選修課
2
00840.002/695742.6


根據《守則》第402(G)節、《守則》第125節或《守則》第132(F)(4)節(合格的交通附帶福利計劃),可從聯邦所得税總收入中扣除的繳費,只要任何此類繳費是從根據前一句話被視為收入的金額中支付給參與者即可。

(B)計劃年度的收入不應包括報銷或其他開支津貼、附帶福利(不論是否以現金支付)、搬家費用、福利(包括團體定期人壽保險的成本)、延遲支付當年的補償(如果補償延遲至支付年度之後)、利潤分享獎金、特別獎金、留任獎金、協同獎金或營運資金獎金、贏得獎勵、根據公司長期股票激勵計劃支付給參與者的金額,或通過授予或行使股票期權而變現的金額。除參與者的最後一次定期薪資檢查外,收入不應包括參與者不再受僱於受控集團後支付的金額。

“選擇性遞延繳款”是指參與者根據第4.1節選擇延期至計劃年度的補償金額。

“僱員”是指Stanley Black&Decker以受薪方式受僱為普通法僱員的個人,受美國所得税法約束,不在集體談判協議的涵蓋範圍內,但如有任何相反規定,個人不應被視為僱員,且沒有資格延期支付某一計劃年度的薪酬或接受該計劃年度的任何其他供款,除非他或她有資格在該計劃年度的第一天根據退休帳户計劃作出選擇性的税前供款。根據在計劃年度第一天之前通過並在計劃年度第一天生效的退休賬户計劃的規定,而不考慮退休賬户計劃的任何後續變化。

“高薪僱員”是指在上一個計劃年度從受控集團獲得的收入超過根據守則第414(Q)(1)(B)節適用的最低美元金額的僱員,以確定個人是否為計劃年度第3.1(A)節規定的高薪僱員,但須根據守則第414(Q)(1)(B)節作出調整,以確定在下一個計劃年度根據上述守則章節為“高薪僱員”的身份。在一個計劃年度內一直是高薪僱員的個人應停止成為高薪僱員,在該計劃年度的最後一天營業結束時生效,且該計劃年度的收入不超過根據守則第414(Q)(1)(B)節在確定其在下一個計劃年度根據守則第414(Q)(1)(B)節作為“高薪僱員”的身份時適用的相關美元金額。就這一定義而言,個人在計劃年度最後一個日曆季度的收入應完全根據預計基本工資確定,包括根據守則第125、402(G)或132(F)(4)條規定的關於該基本工資的預計任選繳款。

“參與者”是指根據第3.1(A)條或第3.2條有資格根據本計劃條款選擇延期支付部分薪酬的高薪員工。

“養老金運營委員會”是指公司的養老金運營委員會。

“計劃年”是指日曆年。

“2015年前賬户”是指在2015年1月1日之前代表參與者根據本計劃設立的、在該日或之後根據本計劃持有的所有賬户。

“退休賬户計劃”指由Stanley Black&Decker,Inc.贊助的Stanley Black&Decker退休賬户計劃。

“離職”是指參與者因死亡以外的原因終止受控小組的工作。根據財政部條例第1.409A-1(H)(1)節適用於確定是否因死亡以外的原因而“離職”的標準,確定是否發生了離職。有一個
3
00840.002/695742.6


於特定日期離職,如本公司及參與者合理預期,於該日期,參與者將不會以普通法僱員或獨立承包商身份向受控集團提供進一步服務,或參與者將以普通法僱員或獨立承包商身份向受控集團提供服務,年率平均不超過緊接該日期之前連續36個月(或如少於36個月,則為整個服務期間)期間所提供服務的20%。就上一句而言,不應計入受控集團成員在董事的服務。

參加者在休軍假、病假或其他真正的休假期間,其僱傭關係應視為持續,但前提是參加者應返回受控集團的某一成員工作,且此類休假不超過六個月,或如果休假時間較長,參加者有權根據法規或合同重新受僱於受控集團的成員。如果軍假、病假或其他真正休假的期限超過六個月,並且沒有重新就業的權利,則應視為從休假前六個月之後的第一天起終止僱傭關係。

“指定員工”是指根據財務條例第1.409A-1(I)節,根據公司制定和維護的書面政策被確定為“指定員工”的參與者。

“補充公司核心繳費賬户”是指在2014年12月31日之後開始的每個計劃年度為參與者單獨建立和保存的記賬記錄,其中根據計劃為參與者提供補充公司核心繳款,並單獨反映根據第4.2(B)節為每個此類計劃年度代表參與者在計劃下貸記的補充公司核心繳款。在2015年1月1日之前,根據本計劃的條款代表參與者貸記的可歸因於補充公司基石或核心貢獻的資金,應繼續貸記到2015年1月1日之前代表其設立的單獨補充公司核心貢獻賬户。

“補充公司匹配繳費賬户”是指為2014年12月31日之後開始的每個計劃年度分別為參與者建立和維護的記賬記錄,其中根據計劃為參與者提供補充公司匹配繳款,並根據第4.2(A)節單獨反映根據第4.2(A)節為每個此類計劃年度代表參與者貸記的補充公司匹配繳款。在2015年1月1日之前,根據本計劃的條款代表參與者貸記的可歸因於補充公司配對繳款的資金,應繼續貸記到2015年1月1日之前代表其設立的單獨的補充公司配對繳款賬户。

“員工繳費補充賬户”是指為2014年12月31日之後開始的每個計劃年度為參與者單獨建立和保存的記賬記錄,根據該計劃,根據參與者的選擇對其進行補充員工繳費,並分別反映在4.1節下為每個此類計劃年度貸記的金額。2015年1月1日之前根據本計劃條款代表參與人貸記的可歸因於員工補充繳款的資金,應繼續貸記到2015年1月1日之前代表其設立的員工補充繳款賬户。

“估值日期”是指本計劃下適用的分配日期,或者,如果分配日期不是營業日,則指緊接該分配日期之前的營業日,即為進行分配而對賬户進行估值的日期。


第三條

計劃參與

3.1參加日期。
4
00840.002/695742.6



(A)延期的資格。員工應成為計劃的參與者,自1月1日起生效,他或她在該計劃上是高薪員工。根據第3.2節的規定,作為計劃年度參與者的員工有資格根據第4.1節選擇延期支付與在計劃年度內提供的服務有關的特定部分的補償,但員工必須在提供服務的計劃年度的1月1日之前不可撤銷地選擇推遲該部分的補償,並且,根據第3.3條的規定,這種選擇必須在整個計劃年度內保持有效。

(B)推遲選舉。任何推遲補償的選擇只對在1月1日或之後生效的服務的補償有效。選擇通過選擇性延期繳費來推遲補償的決定應在公司設定的截止日期之前提交給公司,截止日期為1月1日,該選擇將於1月1日生效。這種選擇應説明將扣留的補償部分。任何推遲的選擇應根據公司制定的程序作出,並且在符合第3.3條的規定下,對於在該選擇所適用的計劃年度內提供的服務所應支付的補償,該選擇不得撤銷。

(C)常青樹延期選舉。根據本計劃作出的推遲特定補償部分的選擇,包括就在計劃年度內提供的服務支付的基本工資(包括佣金和假期工資),對於在隨後的計劃年度內提供的服務應支付的此類補償,應保持有效,直到參與者更改或撤銷為止,並且,根據第3.2和3.3條的規定,自每年12月31日起,此類先前的選擇對於由參與者在緊接的下一個計劃年度內提供的服務應支付的由基本工資(包括佣金和假期工資)組成的此類補償不可撤銷。因此,就參與者在下一個計劃年度所提供的服務而應支付的基本工資(包括佣金和假期工資)的補償方面的延期選擇,應視為自上一個計劃年度的12月31日起不可撤銷地作出。儘管本條款有任何相反規定,但就選擇性遞延捐款的貢獻所作的選擇,僅就下一年的基本工資(包括佣金和假期工資)組成的薪酬部分而言,就本第3.1(C)條而言,可被視為常青樹選舉,而不應被視為與下一年所提供服務的管理激勵計劃或獎金薪酬計劃下作為現金獎金支付的金額有關的常青樹選舉。

3.2持續參與計劃。根據第3.1(A)節的規定,如果員工成為計劃年度的參與者,他或她仍有資格從應支付的補償中選擇遞延繳款,以支付在隨後的計劃年度中他或她是高薪員工所提供的服務。如果根據第3.1(A)節的規定成為計劃年度參與者的僱員不再是下一個計劃年度的高薪僱員,他或她將沒有資格從該下一個計劃年度所提供的服務的應付補償中選擇遞延繳費,但有資格通過根據第3.1(A)條作出新的延期選擇,從下一個計劃年度所提供的服務中選擇遞延繳費。

3.3不可預見的緊急情況。在本公司的批准下,面臨“不可預見的緊急情況”的參與者應被允許因該緊急情況而取消該參與者先前根據本計劃作出的選擇性延期繳款的選擇。由於不可預見的緊急情況,參與者選擇取消他或她的任選延期繳款,以支付在計劃年度內提供的服務的補償,應取消參與者的所有剩餘可選延期繳款,否則將取消該參與者在計劃年內提供的服務應支付的補償,並且在參與者根據第3.1和3.2節的規定重新選擇推遲支付其在下一個計劃年提供的服務的部分補償之前,不得再支付額外的可選延期繳款。就本第3.3節而言,不可預見的緊急情況是指參與者因以下原因造成的嚴重經濟困難:(A)參與者、參與者的配偶、參與者的受益人或參與者的受撫養人的疾病或事故(如《規範》所定義
5
00840.002/695742.6


第152條,在不考慮第152(B)(1)、(B)(2)和(D)(1)(B)條的情況下,(B)因意外事故造成的財產損失(包括因房屋受損而需要重建房屋),或(C)因參與者無法控制的事件而出現的其他類似的特殊和不可預見的情況。參賽者是否面臨不可預見的緊急情況,應由本公司根據有關緊急情況的事實和情況以及本公司根據守則第409A條及其規定的要求認為必要的信息,自行決定。


第四條

員工和公司的補充繳費

4.1任選遞延繳款。

(A)推遲選舉。作為計劃年度參與者的員工可以根據第3.1節的規定選擇該計劃年度,以推遲該計劃年度由基本工資(包括任何佣金或假期工資)組成的服務報酬部分的一個特定的完整百分比,從1%到50%。此外,作為計劃年度參與者的員工可以根據第3.1節的規定選擇該計劃年度,以推遲對計劃年度內所提供服務的任何補償的完整百分比,最高可達100%,其中包括根據管理激勵計劃或獎金支付計劃支付的現金獎金。根據第4.1(A)節就某一計劃年所作的任何選擇,應根據第3.1節對該計劃年實施一項不可撤銷的選擇

(B)將任選延期繳款記入貸方。參與者根據第4.1節為計劃年度遞延的任何金額應記入一個單獨的員工繳費補充賬户,該賬户由公司為參與者選擇延期支付的計劃年度設立和維護。如果參加者沒有選擇延期,延期付款應在行政上可行的情況下儘快記入本應支付給參加者的款項之日後貸方。

4.2補充公司繳款。

(A)選擇性遞延繳款的補充等額繳款。在2019年計劃年度之前,公司通常為計劃年度提供相當於參與者對該計劃的選擇性延期的50%的匹配供款,最高可達該參與者超過退休賬户計劃可選擇性供款最高金額的該年度薪酬部分的7%。自2019年1月1日起,公司將酌情決定是否為計劃年度提供相應的捐款。如果公司決定為某一計劃年度提供相應的繳款,則公司可以自行決定的金額為參與者提供部分或全部或超過根據2019年前生效的計劃規定應作出的等額繳款。儘管本協議有任何相反規定,但公司可酌情決定,可為特定參與者提供不同水平的等額出資。就計劃年度所作的等額供款(如有),在作出供款的計劃年度後的計劃年度內,或在個人較早終止受僱於Stanley Black&Decker時,在行政上可行時,應記入本公司為該計劃年度設立的參保人補充公司等額供款賬户。為免生疑問,此更改不會影響自2019年1月1日前開始的計劃年度所作的任何供款。

(B)某些參與方的補充核心捐款。代表參與者就計劃年度所作的補充公司核心貢獻(如有)應記入為該計劃年度的參與者建立的單獨補充公司核心貢獻賬户。此類捐款應根據附錄A的條款確定。
6
00840.002/695742.6



4.3.投資回報。

(A)將投資回報記入貸方。在符合養老金運營委員會可能制定的規則和限制以及本第4.3節(B)分段的規定下,對於為參與者的利益設立的任何賬户,參與者應從本第4.3節(B)分段所述的假定投資基金中指定一個或多個假定投資基金,將貸方記入該等賬户的金額視為投資。應定期調整每個賬户,以使這些賬户被視為投資的假定投資基金的公允市場價值增加或減少。

(B)假定的投資備選方案。養卹金運營委員會應指定本計劃應不時提供的假定投資基金,以衡量僱員繳費補充賬户、公司配對繳費補充賬户或公司核心繳費補充賬户的投資回報。根據養卹金運營委員會制定的程序,參與者可選擇如何將貸記到代表其設立的每個單獨的員工補充繳款賬户、補充公司配對繳款賬户或補充公司核心繳款賬户的金額視為在養老金運營委員會提供的假定投資基金中投資。在養老金運營委員會的指示下,每個補充員工繳費賬户和補充公司匹配繳款賬户的假定投資資金可以包括一個被視為主要投資於Stanley Black&Decker,Inc.普通股的被視為投資基金。如果參與者沒有做出有效的投資選擇,參與者的補充員工繳費賬户、補充公司匹配繳費賬户或補充公司核心繳費賬户的相關部分應被視為投資於養老金運營委員會確定的默認投資基金。


第五條

歸屬

5.1補充僱員供款賬户和補充公司供款賬户。參與者在本計劃下其賬户中的既得利益應按如下方式確定:

(A)補充僱員供款帳户。參與者在任何時候都將100%的金額記入代表他或她設立的補充員工繳費賬户。

(B)補充公司供款賬目。就已為參與者設立的每個獨立的補充公司匹配繳款賬户而言,參與者應在參與者服務滿一年後100%歸屬於該輔助公司匹配供款賬户的價值,除以下規定外,參與者的輔助公司匹配供款賬户的任何部分不得在參與者服務滿一年前歸屬。就已為參與者設立的每個獨立的輔助公司核心供款賬户而言,參與者應在參與者完成三年服務時100%歸屬於該輔助公司核心供款賬户的價值,除下文規定外,參與者的補充公司核心供款賬户的任何部分不得在三年服務結束前歸屬。就已為參與者設立的每個獨立的補充公司配對供款賬户或補充公司核心供款賬户而言,如果參與者在以下情況下擁有受僱於受控集團任何成員的就業身份,該參與者將自動歸屬該補充公司配對供款賬户或輔助公司核心供款賬户的價值:(I)在達到其55歲生日時,(Ii)在發生殘疾時,或(Iii)在其去世時。就本款(B)而言,服務年指自個人開始就業之日起計的每12個月期間,以及在該12個月的週年紀念日期間,該個人在該組織的任何成員中具有就業地位
7
00840.002/695742.6


受控集團,在其為受控集團成員期間以及在Stanley Black&Decker之前受僱於前任僱主期間,收購由該僱主經營的業務,無論是通過購買該僱主的全部未償還股票或購買該僱主在行業或業務中使用的全部或幾乎全部資產。參與者如於其最近受僱開始日期後不足一年的日期停止受僱於受控集團,則在其受僱狀態的部分年度內的每個月均可獲得歸屬服務積分。因服務中斷而受僱的參與者,其服務年限應通過將服務中斷前後受控集團所有成員的服務合計來確定。


第六條

既有賬户的分配

6.1既有賬户分配的時間和形式。

(A)既得帳户的分配時間。除6.1節第(B)節、第6.5節和第6.6節另有規定外,參與者為2014年12月31日之後開始的計劃年度設立的既得賬户應按以下規定分配:

(I)如果參與者為2014年12月31日之後的計劃年度選擇了為其利益設立的既有賬户的分配日期,則應根據第6.2節的規定將適用的既有賬户分配給參與者,但如果參與者在支付此類既有賬户的任何部分之前死亡,則應按照第7.1節的規定在參與者去世時將既有賬户分配給參與者的受益人。

(Ii)如果參與者沒有為2014年12月31日之後開始的計劃年度選擇為其利益設立的既有賬户的分配日期,則應按照第7.1節的規定,在參與者離職時將適用的既有賬户分配給參與者。如果參與者在規定的分配時間之前死亡,則按照第7.1節的規定,所有適用的既有賬户應在參與者死亡後分配給參與者的受益人。

(B)延遲分配給指定僱員。如果參與者在離職之日是指定的僱員,並且參與者沒有選擇適用於其離職之日後至少六個月的既有賬户的分配日期,則應按照第7.1節的規定,在參與者離職之日後六個月後向參與者支付該既有賬户的款項。但是,如果根據第6.1(B)節被延期付款的參與者在收到第6.1(B)節規定的付款之前死亡,則應按照第7.1節的規定,在其死亡時支付適用的既有賬户。

6.2分配時間的選擇。在6.1(B)、6.5和6.6節的約束下,對於2015年1月1日或之後開始的每個計劃年度,參與者可在計劃年度開始之前,根據公司制定的規則,選擇按照參與者選擇的形式,在指定的計劃年度季度的最後一天或包含參與者離職日期的計劃年度季度的最後一天,按照第6.3節的規定,分配為該計劃年度為其設立的任何既有賬户。除第6.5條和第6.6條另有規定外,參與者就分配日期所作的任何選擇必須統一適用於在適用計劃年度代表參與者設立的所有既得賬户。根據第6.5條和第6.6條的規定,對於2015年1月1日或之後開始的每個計劃年度,參與者對為其利益設立的既有賬户在計劃年度的分配日期的選擇應適用於隨後的計劃年度為其利益設立的既有賬户,直至參與者根據計劃條款有效地就既有賬户選擇新的分配日期。

8
00840.002/695742.6


6.3自2015年1月1日或之後的計劃年度設立的既有賬户分配表格。根據第6.5條和第6.6條的規定,參與者可在2014年12月31日之後開始的每個計劃年度開始前,根據公司制定的規則,選擇以下列形式之一分配該計劃年度為其利益設立的既得賬户:

(A)向參賽者一次性支付現金;

(B)兩(2)年現金分期付款,第一次分期付款在根據第6條確定的分配日期支付,第二次分期付款在該日的週年日支付;或
(C)每年五(5)次現金分期付款,第一次分期付款在根據第6條確定的分期付款日支付,其餘分期付款在該分發日之後的四個週年紀念日支付。

除第6.5、6.6和6.7節另有規定外,如果參與者在分配其既有賬户的任何部分之前死亡,該既有賬户應在參與者死亡後一次性或分期分配給受益人,分配方式與參與者選擇分配給參與者的方式相同,由參與者在向該賬户捐款的計劃年度開始之前選擇。如果參與者在既得賬户開始分期付款後死亡,但在收到所有分期付款之前,參與者的受益人應在向參與者支付此類分期付款時收到任何剩餘的分期付款。

在符合第6.5條和第6.6條的規定下,每名參與者應被允許就為參與者的利益設立補充員工繳費賬户、補充公司配對繳費賬户或補充公司核心繳費賬户的每個計劃年度的分配形式進行單獨選擇。除第6.5節和第6.6節另有規定外,參與者應被要求為計劃年度為其設立的所有既得賬户選擇相同的分配形式。除第6.5條和第6.6條另有規定外,參與者就某一計劃年度為其利益設立的賬户選擇的分配形式應適用於隨後的計劃年度為其利益設立的賬户,直至參與者根據計劃條款有效地選擇新的分配形式為止。

6.4關於分配時間或分配形式的後續選舉。參與者應被允許作出書面選擇,以推遲分配或改變既有賬户分配的形式,但任何此類選擇必須滿足以下所有要求:

(A)選擇必須在以其他方式進行分配的日期之前至少12個月作出(如屬分期付款,則在第一期分期付款的預定支付日期之前12個月);

(B)該項選擇不得在作出選擇的日期後至少12個月才生效;及

(C)除與參與者死亡後作出的分配有關的選擇外,分配必須推遲至少5年,否則必須從分配之日起算(如為分期付款,則自計劃支付第一筆分期付款之日起計5年)。

除第6.5條和第6.6條另有規定外,本第6.4條規定的、與2014年12月31日之後開始的計劃年度建立的賬户有關的選擇,必須適用於為相關計劃年度建立的所有賬户。

6.5 SERP參與者的例外情況。

(A)在符合第6.6節和第6.5節(B)節的規定的情況下,如果參與者也是Stanley Black&Decker,Inc.補充行政人員的參與者
9
00840.002/695742.6


退休計劃(“SERP”)、本條第6條的前述規定以及本計劃中與分配時間或形式有關的任何其他規定均不適用。相反,在符合第6.6節和第6.5節(B)節的規定下,本計劃下的所有既得賬户應與根據SERP代表參保人支付的撫卹金同時以相同的形式支付,任何死亡撫卹金應與SERP規定的相同時間和相同的形式支付給根據SERP確定的受益人。如果該計劃下的此類既得賬户是按照第6.5(A)節的規定以年金的形式支付的,則該年金應根據《戰略資源規劃》附錄B中規定的與該計劃的資產相關的年金計算程序確定。

(B)儘管本協議有任何相反規定,但除第6.6節另有規定外,如果參與者也是SERP的參與者,則就2015年12月31日之後開始的計劃年度的繳款而保存的所有既得的僱員繳費補充賬户和與繳款相匹配的補充公司繳費賬户的支付時間和形式,應根據《計劃》6.1、6.2、6.3、6.4、6.8和7.1節以及根據這些節確定的就這些賬户應支付的任何死亡撫卹金確定。應分配給本計劃項下的受益人。在符合第6.6條的情況下,如果參與者同時也是SERP的參與者,任何既得的員工繳費補充賬户和任何與2016年1月1日之前開始的計劃年度的繳款相匹配的既得補充公司繳款賬户,應按照本第6.5條(A)款中關於支付SERP下的福利的規定的方式進行分配,除非參與者根據第6.4節選擇按照除上述(A)款以外的本計劃的規定分配此類賬户。在符合第6.6條的情況下,為同時也是SERP參與者的參與者維護的任何既得補充公司核心繳費賬户不受本(B)款規則的約束,而是應按照本第6.5條(A)款中關於支付SERP下的福利的規定的方式進行分配。

6.6.首席執行官。儘管有任何相反規定,就2007年1月1日擔任本公司行政總裁的參與者而言,支付給該參與者或其代表的既有賬户的支付時間和方式應與根據該參與者與本公司的僱傭協議條款提供的適用於其“退休金綜合”福利的支付時間和方式相同。如果該計劃下的此類既得賬户是按照本第6.6節的規定以年金的形式支付的,則該年金應按照僱傭協議的養卹金綜合條款中所規定的關於該計劃應佔金額的確定年金的程序來計算,並且代表他支付的任何死亡撫卹金應在該僱傭協議的這些規定下規定的時間和形式支付給根據該等規定確定的受益人。

6.7.2015年前既得賬户的分配時間和形式。除第6.5條和第6.6條另有規定外,在2015年1月1日之前為參與者設立的任何既得賬户應以一次性現金支付的形式分配給參與者,如果分配是根據參與者死亡而進行的,則應在其收到一次性付款之前分配給參與者的受益人,除非除上述第6.5條和第6.6條另有規定外,參與者根據第6.4條的規則選擇,如第6.3節所述,從2015年前的賬户分期付款。根據第6.4節的規定,2015年前賬户的任何付款應在2014年12月31日生效的計劃條款下確定的時間支付,包括與延遲分配給指定員工有關的條款。

6.8.分發的默認形式。除第6.5條和第6.6條另有規定外,如果在2014年12月31日之後開始的計劃年度開始之前,根據本計劃第6.3條的規定,就其為該計劃年度設立的既得賬户的分配形式而言,選擇或被視為選擇沒有生效,則此類既得賬户應在參與者死亡後進行分配之前,一次性現金分配給參與者,或在參與者死亡後進行分配的情況下,在從此類既有賬户進行分配之前,將其分配給參與者的受益人。

6.9。套現。除第6.5條和第6.6條另有規定外,公司可隨時酌情指示將為參與者持有的賬户的全部價值,或在參與者死亡後為其受益人持有的賬户的全部價值一次性支付給參與者或受益人。
10
00840.002/695742.6


根據財務條例第1.409A-1(C)(2)節的規定,在本公司指定的分配日期,只要該一次性付款導致參與者或受益人的全部權益(如適用)完全終止和清償,且該一次性付款不超過守則第402(G)(1)(B)節規定的金額,則該計劃和每個其他計劃必須與該計劃合併。


第七條

雜類

7.1分發日期。

(A)在參保人福利開始之日之前,根據第六條的規定進行的任何一次總付分配,應在包含離職或死亡日期的計劃年度季度的最後一天,根據適用於該計劃年度季度的最後一天的估值日期進行。如果參與者既得賬户的分配是按照第6.3條的規定以分期付款的形式進行的,並且這種分配是根據參與者在福利開始之日之前根據第六條的離職或死亡而進行的,這種分期付款應從包含離職或死亡日期的計劃年度季度的最後一天開始,基於適用於該計劃年度季度的最後一天的估值日期,並應在該分配日期的下一個週年或四週年(視適用而定)繼續支付。每筆此類分期付款應根據適用於特定分期付款日期的估值日期進行調整。

(B)在根據第6.2節指定的分配日期根據第6條支付的任何一次性付款,應以適用於該分配日期的估價日期為基礎。如果參與者的既得賬户根據第6.3節以分期付款的形式進行分配,則此類分期付款應在分發日開始,並應根據該分發日適用的估值日期繼續支付,並應在該分配日的後續週年或四週年(視情況而定)繼續支付,每次此類分期付款應根據適用於特定分期付款日期的估值日期進行。

(C)就本節第7.1節(A)和(B)項而言,向選擇這種付款形式的參與者支付的每筆分期付款的金額應以調整後的既得賬户餘額為基礎,如下所示:

(I)如果參與者根據第6.3(B)節選擇以兩次年度分期付款的形式收到既有賬户付款,則第一期付款的金額應等於適用估值日既有賬户餘額的一半,第二期付款的金額應等於自第二期付款適用的估值日起確定的既有賬户餘額的剩餘部分。

(2)如果參與者根據第6.3(C)節選擇以五(5)年分期付款的形式收到既有賬户的付款,則應按下列數額分期付款:(A)第一期付款的金額應等於適用估值日既有賬户餘額的五分之一;(B)第二期付款的金額應相當於自第二期付款分配之日起確定的既有賬户餘額的四分之一;(C)第三期付款的金額應等於第三期付款分配之日適用的估值日確定的既有賬户餘額的三分之一;(D)第四期付款的金額應等於在第四期付款的估值日確定的既有賬户餘額的一半;及(E)最後一期付款的金額應等於自最後一期付款之日起確定的既有賬户餘額餘額。

11
00840.002/695742.6


(D)儘管本協議有任何相反規定,根據第6.1(B)節的規定,在計劃年度季度的最後一天(即離職之日之後的第六個月)之後,不得根據與該計劃年度季度的最後一天重合的估值日期向參與者進行或開始進行任何分配。

(E)儘管本計劃第7.1節有任何相反的規定,但如果在規定分配帳户的日期之前,公司計算需要分配給帳户的金額在行政上並不可行,則該金額應在參與者或受益人的第一個納税年度(以適用為準)分配和分配,在該年度內,公司計算該金額在行政上是可行的。

7.2修訂或終止。

(A)修訂。通過委員會的行動,公司保留隨時修改計劃的權利,包括但不限於修改計劃以停止未來對計劃的貢獻的權利,但條件是,除非為滿足適用法律的要求,代表參與者積累的福利不得在計劃修訂後取消或減少。

(B)終止計劃。在符合第6.5條和第6.6條的規定下,本公司保留隨時終止本計劃的權利,並在行政上可行的情況下儘快將所有賬户一次性支付給參與者和受益人,前提是本計劃在下列情況下終止:

(I)在本公司控制權變更前30天內或變更後12個月內,按照《準則》第409A條和《財務管理條例》第1.409A-3(I)(5)條的規定,但所有分配不得遲於本計劃終止後12個月進行,並進一步規定本公司和受控集團所有成員終止所有相同類型的非合格遞延補償安排(即符合準則第409A條的所有非合格賬户餘額計劃)。要求所有參與方和其他安排的所有參與方在委員會採取行動終止計劃和受控集團採取行動終止所有這些其他安排之日之後12個月內收到根據該計劃和其他安排延期支付的所有賠償金;

(Ii)在根據《美國國税法》第331條解散後12個月內,或在根據《美國聯邦法典》第11章第503(B)(1)(A)條經破產法院批准後的12個月內,條件是:(A)計劃終止的日曆年度;(B)貸記到參與者賬户的所有金額不再面臨被沒收的重大風險的日曆年;或(C)分配帳户在行政上可行的第一個日曆年,前提是參與人在不遲於其從這些帳户收到實際或推定分配的日曆年之前就其計劃下的帳户承擔所得税義務;或

(3)由委員會酌情決定,只要(A)計劃的終止不是在公司或受控集團成員的財務健康惡化附近發生的,(B)公司和受控集團所有成員對所有員工終止所有同類型的不合格遞延補償安排(即,受守則第409A條約束的所有不合格賬户餘額計劃),(C)在計劃終止後12個月內並無支付任何款項(若計劃終止則根據計劃條款應支付的款項除外);(D)所有付款均於計劃終止後24個月內支付;及(E)本公司或受控集團任何成員公司概無對任何僱員在計劃終止日期後三年內採取相同類型的非限制性遞延薪酬安排(即受守則第409A條規限的非限制性賬户結餘計劃)。

7.3扣繳。在法律要求的範圍內,Stanley Black&Decker應從根據本計劃到期的任何付款中預扣税款。
12
00840.002/695742.6



7.4計劃的管理。本計劃由公司負責管理。本公司被授予完全權力(包括完全酌情決定權)來管理、解釋和制定其認為適當的有關本計劃的規則,並酌情作出對所有人都具有最終約束力和決定性的決定。本公司董事會或委員會任何成員均不對真誠地就本計劃採取任何行動或作出任何決定負責。本計劃旨在符合規範第409a節,並應進行相應的解釋。

7.5索賠程序。

(1)任何相信他或她有權在本計劃下享有利益的個人(“申索人”),應按公司要求的表格向公司提交書面申索請求。應索賠人(或其授權代表,如有)的要求,公司應提供任何索賠表格或指示的副本,或在可獲得此類表格或指示的情況下通知索賠人(或代表)。第7.5條第(1)款規定的索賠審查程序適用於福利申請,但根據本第7條提出的涉及殘疾福利索賠的福利申請除外。適用於涉及殘疾福利索賠的福利申請的索賠審查程序在第7.5條第(2)款中規定。

(A)利益申請應被視為利益要求(“利益要求”)。如果福利索賠被全部或部分拒絕,公司應在合理時間內向索賠人(或其授權代表,如有)提供書面或電子拒絕通知,但不得超過公司收到索賠後90天。如果公司確定特殊情況需要延長處理索賠的時間,並在最初的90天期限結束前向索賠人或代表提供關於延長時間的書面或電子通知,則可以將這90天期限再延長至多90天。此類通知應説明需要延長處理索賠時間的特殊情況,以及公司預期對索賠作出決定的日期。

(B)拒絕福利要求的書面或電子通知應以可理解的方式列出下列信息:

(一)駁回索賠的具體理由;

(2)對拒絕的依據所依據的具體計劃條款的提及;

(3)對申索人或代表完善利益申索所需的任何補充材料或資料的説明,以及對為何需要這些材料或資料的解釋;及

(4)對該計劃的審查程序和適用於這些程序的時限的説明,包括説明如果福利要求在上訴中被駁回,索賠人有權在對上訴作出不利裁決後180天內根據《消費者權益保護法》第502(A)條提起民事訴訟。

(C)公司拒絕福利申索的決定可由申索人或其代表在收到拒絕申索通知之日起60天內提出上訴。索賠人或代表可以向公司提交與索賠有關的書面意見、文件、記錄和其他信息,並可以審查與索賠有關的所有相關文件、記錄和其他信息。應要求並免費向索賠人或代理人提供與索賠有關的所有文件、記錄和其他信息的合理查閲和複印件。就這些目的而言,符合下列條件的文件、記錄或其他信息與索賠“相關”:

(I)公司在就該申索作出決定時所倚賴的;

13
00840.002/695742.6


(Ii)是在公司就申索作出決定的過程中提交、考慮或產生的,而不論公司在作出決定時是否依賴該等文件、紀錄或其他資料,或

(3)遵守行政程序和保障措施,這些程序和保障措施旨在確保和核實有關索賠的決定是根據管理計劃文件作出的,這些文件的規定適用於處境相似的索賠人。

(D)對駁回福利要求的上訴應給予全面和公平的審查。審查應考慮到索賠人或其代表提交的與索賠有關的所有評論、文件、記錄和其他信息,而不考慮這些材料是否是公司在最初決定拒絕福利索賠時提交或考慮的。除非公司認為特殊情況需要延長時間,並在最初60天期限結束前向申索人或代表提供書面或電子延期通知,否則公司應在收到索賠人或代表的上訴後不超過60天的合理時間內就駁回福利索賠的上訴作出決定。在任何情況下,這種延期不得超過從最初的60天期限結束起的60天期限。該通知應説明需要延長時間的特殊情況,以及公司預計作出上訴決定的日期。公司應向索賠人或代表提供關於其上訴決定的書面或電子通知。如果上訴決定維持本公司最初的福利要求被駁回,則本公司關於該決定的通知應以可理解的方式列出以下信息:

(I)作出上訴決定的具體理由;

(2)對上訴決定所依據的具體計劃規定的引用;

(Iii)申索人有權應要求免費取得與申索人的利益申索有關的所有文件、紀錄及其他資料及其副本的陳述;及

(4)説明索賠人有權在就上訴作出決定後180天內根據《仲裁示範法》第502(A)條提起民事訴訟。

(2)除第(F)款另有規定外,本條第7.5(2)款規定的索賠審查程序應適用於根據本條第7條提出的與傷殘津貼有關的索賠:

(A)在就傷殘津貼提出申索的情況下提出的利益申請,須視為傷殘福利申索(“傷殘福利申索”)。如果傷殘福利索賠全部或部分被拒絕,公司(或其指定人)應在合理時間內向申索人(或其授權代表,如有)提供書面或電子拒絕通知,但不得超過公司(或其指定人)收到傷殘福利索賠後45天。如果公司(或其指定人)確定由於其無法控制的事項,有必要延長處理此類索賠的時間,並在最初的45天期限結束前向索賠人(或代表)提供書面或電子通知,説明需要延長時間的情況以及公司(或其指定人)預計做出決定的日期,則這45天期限可再延長30天。如果在最初的30天延長期結束前,公司(或其指定人)確定,由於其無法控制的事項,無法在該延長期內作出決定,則作出決定的期限可再延長最多30天,前提是公司(或其指定人)在最初的30天延長期結束前向索賠人提供書面或電子通知,説明需要延長的情況以及公司(或其指定人)預計做出決定的日期。任何延期通知應具體説明獲得殘疾福利的權利所基於的標準、阻止就
14
00840.002/695742.6


傷殘津貼索賠,以及解決這些問題所需的補充資料,應給予索賠人(或代理人)至少45天的時間,從向索賠人(或代理人)發出通知之日起算,在此期間內提供具體資料。

(B)以書面或電子方式發出的駁回傷殘津貼索賠的通知,應以可理解的方式説明下列信息:

(一)駁回索賠的具體理由;

(2)對拒絕的依據所依據的具體計劃條款的提及;

(3)對索賠人完善索賠所需的任何補充材料或資料的説明,以及對為何需要這些材料或資料的解釋;

(4)説明《計劃》的審查程序和適用於這些程序的時限,包括説明如果殘疾津貼索賠在上訴中被駁回,索賠人有權在對上訴作出不利決定後180天內根據《僱員補償辦法》第502(A)條提起民事訴訟;以及

(5)(A)對該決定的討論,包括解釋不同意或不同意的理由如下:(1)索賠人就治療索賠人的保健專業人員和對索賠人進行評估的職業專業人員提出的意見;(2)醫療或職業專家的意見,他們就索賠人的不利福利確定徵求了他們的意見,而不考慮在確定福利時是否依賴這些意見;(3)社會保障管理局就索賠人向計劃提出的關於索賠人的殘疾判定;

(B)作出不利裁定時所依據的《計劃》的具體內部規則、準則、議定書、標準或其他類似標準,或聲明《計劃》的此類規則、準則、議定書、標準或其他類似標準不存在;和

(C)一項聲明,説明申索人有權應要求免費獲得合理取用與其利益申索有關的所有文件、記錄和其他資料及其副本。文件、記錄或其他信息是否與福利申請相關,應根據本計劃第7.5(2)(C)節確定。

(C)公司(或其指定人)拒絕傷殘福利申索的決定,可由申索人或其代表在接獲拒絕傷殘福利申索通知的日期後180天內提出上訴。就本款(C)而言,撤銷傷殘津貼須視為拒絕傷殘申索。索賠人或代表可以向公司提交與索賠有關的書面意見、文件、記錄和其他信息,並可以審查與駁回索賠有關的所有相關文件。應要求並免費向索賠人或代理人提供與索賠有關的所有文件、記錄和其他信息的合理查閲和複印件。就這些目的而言,符合以下條件的文件、記錄或其他信息與傷殘福利索賠“相關”:

(I)該公司在就傷殘利益申索作出決定時所依據的;

(Ii)是在公司就傷殘福利申索作出決定的過程中呈交、考慮或產生的,而不論公司在作出決定時是否依賴該等文件、紀錄或其他資料;

15
00840.002/695742.6


(3)遵守行政程序和保障措施,這些程序和保障措施旨在確保和核實有關傷殘津貼索賠的決定是根據管理計劃文件作出的,這些文件的規定適用於處境相似的索賠人;或

(Iv)構成與被拒絕的利益有關的計劃的政策或指導的聲明,而不考慮在確定利益時是否依賴這種建議或聲明。

(D)對駁回傷殘津貼索賠的上訴應給予全面和公平的審查。審查應考慮到索賠人或代表提交的與殘疾福利索賠有關的所有評論、文件、記錄和其他信息,而不考慮這些材料是否是公司在關於索賠的初步決定中提交或考慮的。對拒絕傷殘津貼索賠的初步決定的審查不應尊重該決定,應由該計劃的指定受託人進行,該受託人既不是做出拒絕傷殘津貼索賠的初步決定的個人,也不是該個人的下屬。在對全部或部分基於醫學判決的最初駁回殘疾福利索賠的上訴作出裁決時,被指定的受託人應諮詢在醫學判決所涉及的醫學領域具有適當培訓和經驗的保健專業人員。代表公司就拒絕傷殘福利索賠的初步決定聽取其建議的醫療或職業專家應向索賠人或代表確認,無論公司在做出決定時是否依賴於該建議。被指名的受信人在對公司拒絕傷殘福利索賠的初步決定進行審查時諮詢的醫療保健專業人員應是既不是公司就駁回上訴標的的傷殘福利索賠而諮詢的個人,也不是任何此類個人的下屬。
    
在本計劃就傷殘福利索賠作出不利的福利裁定之前,本公司應免費向申索人(或代表)提供由本計劃、保險人或其他作出福利裁定的人(或在本計劃、保險人或該等其他人的指示下)考慮、依賴或產生的與該索賠有關的任何新的或額外的證據。這種證據必須在要求提交關於審查的不利利益裁定通知的日期之前儘可能早地提供,以便給予索賠人(或代理人)在該日期之前作出答覆的合理機會。此外,在本計劃可以基於新的或額外的理由對傷殘福利索賠進行審查時發佈不利的福利決定之前,公司應免費向索賠人(或代表)提供該決定背後的理由。必須在要求提供關於審查的不利利益裁定通知的日期之前儘快並充分提前提供理由,以便給予索賠人(或代表)在該日期之前作出答覆的合理機會。

(E)公司就駁回傷殘福利索賠的上訴作出的決定應在一段合理的時間內作出,但不得超過收到索賠人或代表提出的計劃審查請求後的45天,除非公司認為特殊情況需要延長時間,並在最初的45天期限結束前向索賠人或代表提供關於延長期限的書面或電子通知。在任何情況下,這種延期不得超過最初45天期限結束後的45天期限。該通知應説明需要延長時間的特殊情況,以及公司預計作出上訴決定的日期。公司應向申索人或代表提供書面或電子形式的上訴決定通知。如上訴決定支持本公司駁回傷殘津貼申索的初步決定,則本公司的上訴決定通知書應以可理解的方式列出以下資料:

(I)作出上訴決定的具體理由;

16
00840.002/695742.6


(2)對上訴決定所依據的具體計劃規定的引用;

(Iii)申索人有權應要求免費獲得與申索人的傷殘福利申索有關的所有文件、記錄及其他資料及其副本的陳述(根據第7.5(2)(C)條所釐定);

(4)關於索賠人根據《仲裁示範法》第502(A)條提起民事訴訟的權利的説明,以及對適用於索賠人提起此類訴訟的權利的任何適用的合同時效期限的説明,包括索賠的合同時效期限屆滿的日曆日期;

(5)討論該決定,包括解釋不同意或不同意以下內容的依據:

(A)索賠人對治療索賠人的保健專業人員計劃和評估索賠人的職業專業人員提出的意見;

(B)醫療或職業專家的意見,這些專家是代表《計劃》就索賠人不利的福利確定獲得的諮詢意見,而不考慮在確定福利時是否依賴這些諮詢意見;和

(C)索賠人向社會保障管理局制定的計劃提交的關於索賠人的殘疾決定;和

(Vi)作出不利決定時所依據的《計劃》的具體內部規則、準則、議定書、標準或其他類似標準,或聲明不存在《計劃》的此類規則、準則、議定書、標準或其他類似標準。

如第7.5(2)(B)條所述的福利被拒絕,或在審查時對殘疾福利索賠作出不利的福利決定,則通知應以文化和語言上適當的方式提供。

(F)儘管有任何相反的規定,但如果根據本計劃的條款,個人是否根據本計劃確定是否為殘疾人,完全取決於不是由本計劃作出的決定,而是由殘疾計劃或社會保障管理局作出的決定,則第7.5(2)條規定的規則不適用於該個人在本計劃下對殘疾福利的索賠,他或她在本計劃下對殘疾福利的索賠應受第7.5(1)條的規則管轄。

7.6管理文本和法律。本計劃,包括任何修訂,應構成Stanley Black&Decker與任何員工、參與者或受益人之間關於本計劃主題的完整協議。本計劃,包括任何修訂,應對Stanley Black&Decker、員工、參與者、受益人及其各自的繼承人、管理人、受託人、繼承人和受讓人具有約束力。所有與該計劃有關的問題都將根據康涅狄格州的法律進行裁決,但聯邦法律所規定的範圍除外。

7.7計劃規定的可執行性。如果本計劃的任何條款在任何程度上都是無效或不可執行的,則本計劃的其餘部分不應受到影響,本計劃的其他條款應在法律允許的最大程度上有效和執行。

7.8有權享受福利的人的權利。任何有權根據本計劃獲得利益的人應享有Stanley Black&Decker的無擔保普通債權人的權利。

7.9不可分配性。
17
00840.002/695742.6



(A)除第(B)款所規定外,任何個人在該計劃下獲得利益的權利不得因其債務而受到扣押或其他法律程序的限制,而該個人在該計劃下的利益亦不得受到預期、轉讓、出售、轉讓、轉讓或產權負擔的影響。

(B)即使本協議有任何相反規定,公司仍應從參與者的賬户中劃撥根據一項判決或命令(包括經批准的離婚和解協議)合法劃撥給參與者的前配偶(“候補受款人”)的金額,該判決或命令是根據2008年10月3日生效的有關解除婚姻的州國內關係法執行的,前提是此類轉讓不會改變參與者既有賬户中未劃撥給候補受款人的任何部分的付款時間或方式。

7.10特別分發。當本公司認為有權根據本計劃領取福利的人士無法管理其財務事務時,本公司可指示向該人士的法定代表人或親屬支付款項,以使其受益。此外,公司亦可指示為該人支付的任何款項,須以公司認為適宜的方式,為該人的利益而使用。按照本節規定支付的任何款項應完全解除根據本計劃規定支付此類款項的任何責任。

7.11僱傭條款。參加本計劃不應給予個人任何權利繼續為Stanley Black&Decker服務,個人仍應受到退役的限制,如同本計劃未被採納一樣。

7.12受限交易。第4.3節規定的參與者直接投資其賬户的權利,以及第6條規定的參與者接受分配其賬户貸方的所有既得金額的權利,應在遵守證券法所需的範圍內受到限制。


斯坦利·布萊克·德克公司

/s/約瑟夫·沃克爾
約瑟夫·沃克爾
高級副總裁人力資源
日期:2018年12月19日

18
00840.002/695742.6


附錄A

Stanley Black&Decker補充退休帳户計劃


第一部分

(A)在2019計劃年度之前,如果參與者有資格獲得根據税務資格規則限制的退休賬户計劃下的“核心賬户”分配,本公司將向參與者的補充公司核心供款賬户支付核心供款。符合條件的個人在某一計劃年度對該計劃的核心繳費是根據下表確定的金額減去在退休帳户計劃中分配給該個人的核心帳户的金額:


參與者的年齡在
該計劃年度的12月31日
計劃年度薪酬百分比
40歲以下2%
40-544%
55歲或以上6%


自2019年1月1日起,公司將酌情決定是否對計劃年度的計劃做出核心貢獻。如果公司決定為計劃年度的計劃提供核心捐款,則可為參與者提供部分或全部或超過根據2019年前生效的計劃規定應作出的核心捐款的捐款,金額由公司酌情決定。儘管本協議有任何相反規定,但本公司可酌情決定為特定參與者提供不同水平的核心捐款。任何此類捐款都將代表那些在區域行動方案下的核心撥款受到税務資格規則限制的個人進行。為免生疑問,此更改不會影響在2019年1月1日之前開始的計劃年度所作的任何貢獻。

(B)根據本附錄A的規定,合資格個人在一個計劃年度的公司核心供款輔助賬户撥款(如有)的款額,應在行政上切實可行的情況下,在下一個計劃年度內,或在個人較早終止在Stanley Black&Decker的僱傭地位時,記入該個人的公司核心供款輔助賬户。儘管計劃中有任何相反的規定,如果計劃附錄A第二部分描述了參與者,則不得根據第(A)款向計劃年度的參與者分配任何金額。



i
00840.002/695742.6


附錄A

Stanley Black&Decker補充退休帳户計劃

第II部

儘管本計劃中有任何相反的規定,但如果參與者被排除在本計劃年度內根據該年度通過並有效的退休賬户計劃條款獲得“核心撥款”,則該參與者沒有資格根據本附錄A第4.2(B)節和第I部分獲得該計劃年度的任何金額。


II
00840.002/695742.6