附件10.28

分居協議和解除所有索賠

本分離協議和解除所有債權協議(《協議》)是Clario International Inc.及其子公司和附屬實體(統稱為《公司》)和Christopher J.Eperjesy(《執行》)之間簽訂的。

鑑於,高管受自2020年1月1日起生效的美國離職政策(離職政策)的約束,該政策規定,如果高管因離職政策中所述的原因而被終止聘用,且受離職政策中所述條款的約束,該政策將提供某些福利;

鑑於,本公司希望在友好的基礎上終止對高管的聘用,該終止將於6月30日生效這是,2022年(終止之日),除離職政策規定的福利外,還向高管提供離職福利(統稱離職福利);以及

鑑於,在終止行政人員的僱用方面,雙方已商定一項離職方案,並解決他們之間的任何和所有爭議。

因此,考慮到雙方的共同契約,現商定如下:

1.無條件分居津貼。無論高管是否選擇簽署本協議並接受其中包含的條款,或者在這樣做後,行使高管的權利以撤銷高管對這些條款的接受(在下文第20段中更全面地描述),公司都將向高管提供以下內容:支付高管的定期基本工資至終止日期;根據公司政策報銷發生和提交的任何差旅費用;根據公司政策支付任何應計和未使用的假期;保留公司終止日公司401(K)計劃中的任何既得權利(如果有),以及根據該計劃的條款應支付給公司的所有款項;如果高管在終止日是公司團體健康保險計劃的參與者,公司將根據經修訂的1985年綜合預算調節法(COBRA)的授權,向高管提供參與該計劃的權利。根據第1款 向高管支付的任何款項將受到所得税和就業税的正常扣除,並將按照公司政策和適用法律的要求支付給高管。

2.有條件分居津貼。考慮到本協議中包含的承諾,並充分滿足高管根據離職政策應獲得的任何福利,公司將提供以下離職福利,條件是(I)高管接受本協議中包含的條款,以及(Ii)高管決定不行使高管的撤銷權利(如下文第19段所述):

第1頁(共12頁)


A.遣散費。本公司將向高管支付1,084,590.00美元作為遣散費,其中包括(I)終止日生效的高管年度基本工資的五十二(52)周,加上(Ii)高管在2022年生效的年度基本工資的80%(統稱為離職金)。遣散費將在撤銷期限屆滿後五(5)個工作日內支付給高管,但在任何情況下都不遲於根據公司正常薪資慣例終止合同之日起三十(30)個日曆日。出於失業補償的目的(如果高管被確定為符合法律規定的領取上述福利的資格),高管同意高管將 立即通知威斯康星州失業保險部或其他適用的失業保險計劃,高管已收到此類遣散費,並且高管同意並確認本第2.a. 項下的付款將分配給緊接終止日期之後的五十二(52)個工作日。行政人員明確授權公司從離職金中進行任何必要的扣除、扣繳或其他削減 。

B.醫療、牙科和視力福利。如果高管在終止之日由公司的健康、牙科和視力保險計劃承保,並且高管及時選擇了眼鏡蛇保險,則在撤銷期限(定義如下)到期後,公司將按終止日期的員工繳費水平向僱主和員工支付此類眼鏡蛇保險的僱主份額和員工份額的健康保險費,最長為十二(12)個月,高管有資格從終止日期開始,並在發生以下情況時最早結束:(I)高管有資格通過新僱主獲得團體健康保險;或(Ii)高管因任何原因不再有資格享受COBRA延續保險的日期,包括計劃終止 (COBRA優惠期)。如果高管被另一僱主的團體健康計劃覆蓋,或在眼鏡蛇保險期內不再有資格享受眼鏡蛇保險,高管必須立即以書面形式將該事件通知公司。有關這些計劃的任何問題,請直接聯繫COBRA管理員,克拉裏奧斯福利服務中心,地址為 1-833-525-2746或Digital.alight.com/clarios。請注意,如果高管和/或高管的承保配偶年齡為65歲或以上, 有資格享受聯邦醫療保險,並通過COBRA參加Clario Health Plan,則Medicare為醫療索賠提供主要保險,而COBRA是次要的,無論高管或高管的受保家屬是否實際參加Medicare 。

C.再就業服務。公司將為高管支付重新安置服務費,以供其參加公司確定的再就業援助計劃(該計劃將由公司根據高管的勞動級別自行決定),為期十二(12)個月,前提是高管及時啟動 再安置服務。為了啟動此類再就業服務,高管必須在本協議生效之日起三十(30)天內與確定的供應商聯繫。

D.獎金。如果高管是公司年度激勵績效計劃(AIPP)的參與者,則高管將有資格 根據AIPP的條款額外一次性支付高管2022財年的年度目標獎金(80%)。此類年度獎金應以涵蓋整個2022財年的十二(12)個月 期間為基礎計算,並按高管擔任在職員工的完整月數按比例分配。

第2頁,共12頁


E.高管長期激勵。對高管獲得的任何長期激勵獎勵的處理將根據高管長期激勵計劃(LTIP)的條款和條件進行管理。

3.釋放所有索賠。考慮到上述第2段所述的利益,執行機構特此轉讓、免除和 永久免除被免責各方(定義見下文)因執行執行本協議之日之前或當日發生的任何交易、事件、事項、事件、原因或事情而對被免責各方或其任何一方提出或可能承擔的任何索賠、合同、判決和費用(包括已知或未知的律師費和費用)。?被解約方包括公司及其所有關聯實體(包括但不限於任何子公司、部門、業務部門、母公司、姐妹公司、合作伙伴和相關公司或實體)、前任和繼任者及其過去、現在和未來的管理人員、董事、代理人、員工、股東、成員、經理、合作伙伴、律師、遺囑執行人、員工福利計劃、保險公司、受讓人和其他任何類型的代表。本新聞稿包括但不限於:(I)截至執行人簽署本協議之日為止,執行人曾經、現在或以後可能知道或未知的、或執行人的繼承人、執行人或管理人可能因任何事項、事由或事情而具有的、法律上或衡平法上的所有訴因、訴訟、債務、索賠和要求,特別是但不限於上述一般條款,因高管與公司的僱傭關係、僱傭關係的條款和條件以及僱傭關係的終止而產生或以任何方式相關的任何索賠,包括但不限於, 根據任何適用的公司遣散費或補充失業救濟金支付計劃提出的任何索賠;(Ii)根據經修訂的1967年《就業年齡歧視法》(《1964年民權法》第七章)提出的索賠;經修訂的1990年《美國殘疾人法》;經修訂的1991年《民權法》;《工人調整和再培訓通知法》;《國家勞動關係法》;《職業安全和健康法》;《公平勞工標準法》;《1974年僱員退休收入保障法》,經修訂;修訂後的1993年《家庭和醫療休假法》;州家庭和/或醫療休假法;州公平就業法;州和聯邦工資和工時法;州和/或地方工廠關閉或大規模裁員法;威斯康星州就業法修訂本;和/或任何其他聯邦、州或地方法律、法規或法規;(Iii)基於違反合同(明示或默示)、侵權、人身傷害、失實陳述、歧視、報復、騷擾、誹謗、侵犯隱私或不當解僱的索賠;(Iv)本公司任何花紅、遣散費或獎勵計劃或附帶福利計劃或政策項下的花紅、付款或福利申索;及 (V)因高管受僱於本公司或與其離職有關的任何其他申索。本新聞稿不包括對任何在法律上無法放棄的索賠的放棄。本協議中沒有任何條款禁止執行人員根據失業補償法有權獲得失業補償津貼。

第3頁,共12頁


4.分手費。如果執行人員在終止之日起不少於一天且不超過10天的時間內按附件A的格式簽署了分居證書,並且執行人員沒有撤銷對分居證書的接受,公司將在分居證書所述的撤銷期限結束後15天內向執行人員提供一筆金額為542,295美元的整筆付款(減去適用的扣繳款項)。

5.確認。在法律允許的最大範圍內,在符合以下第6款規定的前提下,高管代表並確認:(I)高管未代表高管向公司或任何被免責方提出或促使其提出任何救濟索賠,且就高管所知和所信,沒有針對公司或任何被免責方提出或主張任何未解決的救濟索賠;及(Ii)行政人員對行政人員尚未向本公司任何主管、經理、部門主管、人力資源代表、代理人或其他代表、向本公司法律或合規部門的任何成員,或向道德熱線報告的任何不當、不道德或非法行為或活動並不知情。

6.對有效性的挑戰;與政府機構合作。本協議中的任何條款,包括第3款,都不禁止或限制 高管的權利:(I)根據《反興奮劑機構法》質疑本協議的有效性;(Ii)披露法律要求的任何信息;(Iii)向任何聯邦監管或執法機構或立法機構、任何自律組織或公司指定的法律、合規或人力資源官員提出的任何調查或訴訟提供信息、作證或以其他方式協助;或(Iv)提起、作證、參與或以其他方式協助與涉嫌違反與欺詐有關的任何聯邦、州或市政法律或證券交易委員會或任何自律組織的任何規則或法規的訴訟。此外, 沒有任何內容禁止行政人員向美國平等就業機會委員會(EEOC)提出指控或投訴、報告、參與任何調查或進行訴訟或以其他方式與美國平等就業機會委員會合作。然而,執行機構同意並特此放棄從任何此類費用中獲得任何金錢救濟或其他個人追償的任何和所有權利,包括費用和律師費。此外,本索賠的發佈並不妨礙高管在本協議簽署之日之後提出索賠。

7.保密。根據第5款和第6款的規定,執行機構同意不向任何人披露本協議的條款,但其配偶、律師和税務/財務顧問(如有必要)除外,前提是他們同意受本保密義務的約束。 雙方明確理解,任何違反本協議規定的保密義務均構成對本協議的實質性違反。

8.機密資料。在接受本協議中提供的利益,並考慮到這些利益時,行政人員同意就公司的商業祕密和保密信息(定義見下文):

A. 高管在任何時候都不會直接或間接使用或披露公司的任何商業祕密。商業祕密一詞具有適用法律規定的這一含義。

第4頁,共12頁


B.在離職日期後的二十四(24)個月內,高管 不得直接或間接使用或披露公司的任何保密信息。保密信息是指所有關於公司、與公司有關或與公司有關的非商業祕密信息,或由其客户提供給公司但公眾或公司的競爭對手一般不知道的所有非商業祕密信息。機密信息包括但不限於:(I)發明;產品配方和規格;關於正在開發的產品的信息;研究、開發或業務計劃;生產工藝;製造技術;設備設計;測試結果;財務信息;客户名單;有關來自客户的訂單和與客户的交易的信息;銷售、收購和營銷戰略和計劃;定價策略;與材料來源和生產成本有關的信息;人事信息;和業務記錄;(Ii)被公司標記或以其他方式指定或視為機密或專有的信息;以及(Iii)本公司從他人那裏收到的本公司有義務保密的信息。

C.儘管如上所述,商業祕密和保密信息條款不包括以下任何信息,且本協議中規定的 義務不適用於:(I)高管可以證明在高管受僱於公司之前高管已知曉;(Ii)高管通過不作為或不作為向公眾公開;(Iii)高管善意地從第三方以非保密的方式向高管披露此類信息, 不違反與所披露信息相關的任何保密義務;或(Iv)由高管獨立開發,不屬於高管受僱於公司的範圍,不使用保密信息或商業機密。

D.本協議中的任何內容均不得阻止高管在離職日期後使用一般技能和在高管受僱於公司期間獲得的知識。

E.就商業祕密的披露而言,根據《美國法典》第18編第1833節的規定,根據任何聯邦或州商業祕密法,對於(I)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師保密地披露商業祕密,行政人員不應承擔刑事或民事責任,前提是該信息僅為報告或調查涉嫌違法的目的而披露;或者(Ii)在蓋章提起的訴訟或其他訴訟中提出的申訴或其他文件中提出的,因此不向公眾披露。特此通知高管,如果高管因舉報涉嫌違法行為而提起訴訟,要求公司進行報復,高管可以 向高管的律師披露公司的商業祕密,並在該訴訟程序中使用商業祕密信息,前提是高管提交任何蓋章的包含商業祕密的文件,以便不向公眾披露,也不披露商業祕密,除非根據法院命令。

9. 非競爭。在接受本協議所提供的利益,並考慮到該等利益後,行政人員同意在終止之日起十二(12)個月內,或在適用法律允許的範圍內,行政人員不得直接或間接向地區內的任何競爭對手提供受限服務。

第5頁,共12頁


A.受限服務一詞是指在緊接終止日期之前的二十四(24)個月期間,執行人員向公司提供的 類型的僱傭職責和職能。

B. 競爭對手是指從事以下業務的任何個人或實體:(I)開展或計劃開展與本公司開展或計劃開展的任何業務構成競爭的業務,包括但不限於從事能源儲存解決方案、電池製造、電池和能源儲存解決方案分銷及電池技術業務的任何業務或公司;或(Ii)設計、開發、生產、分銷、發售或銷售產品或服務,而該產品或服務可用作本公司任何業務在緊接終止日期前二十四(24)個月內設計、開發、製造、生產、分銷或要約出售的任何一種或多種產品或服務的替代品,或通常旨在滿足相同的客户需求。

C.領土一詞是指(1)行政人員在終止日期前二十四(24)個月期間負有重大責任的地區,(2)行政人員(A)在終止日期前二十四(24)個月期間實質性參與其中的地區,或(B)在終止日期前二十四(24)個月期間瞭解業務或大量接觸業務的地區。

D.本公司保留以書面形式放棄適用本條款的權利。

10. 不招攬受限客户。在接受本協議所提供的利益,並考慮到該等利益時,執行董事同意,在終止日期後的二十四(24)個月期間,或在適用法律允許的範圍內,執行人員與本公司之間的任何要約書或其他協議所包括的較長的非邀請期, 執行人員不會直接或間接招攬任何受限制客户在緊接終止日期前的二十四(24)個月期間向受限制客户銷售、銷售或提供本公司所銷售、銷售或提供的產品或服務。

A.受限客户是指任何個人或實體(I)公司為其銷售或提供產品或服務,以及(Ii)高管代表公司與之聯繫,或高管因高管受僱於公司而獲取非公開或專有信息的任何個人或實體,在上述第(I)和(Ii)項的情況下,在緊接終止日期之前的二十四(24)個月期間。

11.非招攬潛在客户。在接受本協議中提供的利益,並考慮到這些利益時,高管同意,在終止之日後的二十四(24)個月內,或在適用法律允許的範圍內,高管不得直接或間接向任何潛在客户營銷、銷售或提供、或試圖營銷、銷售或提供任何潛在客户所營銷的任何產品或服務。 在適用法律允許的範圍內,高管與公司之間的任何邀請函或其他協議中包括的更長的非邀請期。在緊接終止日期結束前的十二(12)個月期間,由公司出售或提供給潛在客户。

第6頁,共12頁


A.術語潛在客户是指任何個人或實體,(I)公司已提議提供商品或服務,(Ii)高管代表公司與其聯繫,或高管在緊接終止日期前十二(12)個月期間因高管受僱於本公司而獲取非公開信息或專有信息,如上文(I)和(Ii)所述。

12.不招攬受限制人士。在接受本協議提供的利益,並考慮到該等利益時,行政人員同意,在終止之日起二十四(24)個月內,或在適用法律允許的範圍內,行政人員不得直接或間接邀請任何受限制人士以合理地可能對公司構成競爭威脅的方式向個人或實體提供服務,或以合理可能對公司構成競爭威脅的方式提供服務。

A.受限個人是指: (I)在徵集時,(A)本公司僱員,(B)具有對本公司重要的特殊技能或知識,或具有本公司難以替代的技能的個人;以及 (Ii)在緊接終止日期之前的二十四(24)個月期間,本公司與其有工作關係,或本公司行政人員獲得或擁有與本公司高管僱用有關的專門知識的僱員。

13.非貶損。在第5段及第6段條文的規限下,行政人員進一步同意,行政人員不會貶低或顛覆本公司,或作出任何對本公司、其聯屬法團或實體、或其任何現任或前任高級人員、董事、僱員、代理人或代表有負面影響的聲明,包括但不限於與本公司的營運或管理、行政人員的聘用及終止行政人員的聘用有關的任何事宜。

14.繼續合作。高管承認,在高管終止日期之後,公司可能需要在合理的 基礎上不時就高管在終止日期之前所處理的事項與高管進行磋商。行政人員同意繼續與本公司合作,並提供本公司合理要求的任何信息。執行機構承認並同意,第2段所述的利益應是支付給執行機構以換取此類協助的唯一補償。

15.合理性。本協議不會(I)取代高管在擔任公司僱員期間遵守的任何保密協議、知識產權協議或競業禁止或競業禁止協議,或(Ii)否定、限制或減少高管的義務或公司根據任何與商業祕密、保密信息或不正當競爭有關的法律所享有的權利。行政長官承認

第7頁,共12頁


第8、9、10、11和12段中的限制對於保護公司的合法利益是合理和必要的,公司在沒有這些限制的情況下不會簽署本協議 ,任何違反這些段中任何規定的行為都將對公司造成不可彌補的損害。通過簽署本協議,高管代表高管的經驗和能力 第8、9、10、11和12段中包含的限制不會阻止高管獲得就業或以其他方式獲得與當前情況相同的一般經濟利益水平的生計。行政人員還代表並承認(A)公司已建議行政人員就本協議與行政人員選擇的法律顧問進行磋商,以及(B)在簽署本協議之前,行政人員有充分機會與律師一起徹底審查本協議。如果第8、9、10、11和12款的規定被認為超過了適用法律允許的時間或範圍或地域限制,則應根據適用法律允許的最大時間、範圍或地域限制進行改革。本公司任何聯屬公司均為執行董事履行第8、9、10、11及12段下的執行董事義務及其中所載承諾及契諾的第三方受益人,本公司及其任何關聯公司享有上述利益,可直接向執行董事執行該等契諾。

16.申述。高管代表、保證和證明:(I)本協議中規定的離職福利等於或高於高管根據合同、僱傭政策或其他方式有權獲得的福利;(Ii)除本協議明確規定的範圍外,被解約方不欠高管所完成工作的工資,無論是工資、加班或佣金,還是應計但未使用的帶薪假期;(Iii)高管已向公司歸還屬於公司財產的所有個人財產(包括但不限於汽車、鑰匙、信用卡、計算機和計算機設備、硬件和軟件以及手機);(Iv)高管已將所有包含有關公司、其關聯公司或公司或其關聯公司的業務的機密、專有或其他信息的記錄、文件、手冊、報告、筆記或任何其他文件或材料,無論是以書面、電子或其他形式,也無論是由高管或其他人編制的(包括其任何副本)歸還給公司;(br}(V)執行董事已將執行董事就本公司或其關聯實體的電腦、電子或通訊系統所使用的任何及所有密碼及/或加密密碼交還本公司,使本公司可即時、全面及完全地取得執行董事在該等系統上儲存、使用或維護的所有數據及資料;及(Vi)除本協議所提供的利益外,執行董事已獲支付因高管受僱於本公司而獲得的所有補償及利益。

17.不承認有過錯。本協議或本協議規定的對價的提供,在任何時候或任何目的都不應被視為或解釋為被免責各方承認責任。被釋放的各方明確拒絕對任何和 所有救濟索賠的責任。

第8頁,共12頁


18.認收。行政人員確認如下:

A.高管已閲讀本協議的條款,且高管理解本協議的條款和效果,包括高管已同意解除並永遠解除本公司及其每一個關聯實體因高管與本公司及其每一個關聯實體的僱傭關係而引起的法律訴訟 因高管與本公司的僱傭關係而引起的法律訴訟以及該關係的終止;

B. 執行人員瞭解,除了全面釋放索賠外,本協議還包括釋放ADEA項下的所有索賠;

C.行政人員自願並在知情的情況下籤署本協議,以換取此處所述的對價,行政人員承認這是足夠和令人滿意的,並且行政人員承認這是行政人員以其他方式有權獲得的任何其他利益之外的額外好處;

D.公司已經並特此以書面形式建議高管在簽署本協議之前諮詢律師;

E.本公司已書面通知管理層,管理層至少有二十一(21)天的時間考慮本協議;以及

F.高管完全瞭解本協議的內容及其法律效力,以上各段僅為本協議的唯一考慮因素,雙方之間關於本協議主題的所有協議和諒解均在本協議中體現和表述,除非本協議另有規定,且高管已獲得充分的機會自由、知情地考慮本協議並簽訂本協議,不受脅迫,也不依賴公司或其代理人所作的任何陳述或承諾,但本協議中包含的內容除外。

19.簽署並退回。 執行人員應在本協議規定的二十一(21)天考慮期限內將簽署的協議退回給副總裁、總法律顧問兼公司祕書克勞迪奧·莫爾夫,電子郵件地址為claudio.morfe@clarios.com,如果是郵寄,則必須在二十一(21)天考慮期限內通過掛號信寄出,並要求寄回收據,地址為:副總裁、總法律顧問兼公司祕書克勞迪奧·莫爾夫,郵編:5757 N.Green Bay Ave,Milwaukee,WI 53209。如在此期限內仍未歸還,本協議即告失效。

20.撤銷期限。在本協議簽署後的七(7)天內,執行機構可撤銷本協議(撤銷期限)。為使撤銷通知生效,任何撤銷通知必須以書面形式提供,並通過專人遞送、掛號信、要求回執或電子郵件發送,並在撤銷期限內(或如果撤銷期限的第七天不是工作日,則在撤銷期限後的第一個工作日)由副總裁總法律顧問兼公司祕書克勞迪奧·莫爾夫收到,地址為5757 N.Green Bay Ave.,Milwaukee,WI 53209,claudio.morfe@clarios.com。在撤銷期限到期之前,本協議不得生效或強制執行,除非執行機構撤銷本協議。

第9頁,共12頁


21.接受;撤銷本協議將不具有約束力或可執行性,除非 執行部門已按第19段的規定簽署並交付本協議,並已選擇不行使執行部門的撤銷權利,如第20段所述。如果執行部門及時通知執行部門有意撤銷執行部門對本協議規定的條款的接受,則本協議無效,如果不是接受本協議的條款,各方本應存在的所有其他權利和要求應恢復。

22.可分性。本協議的條款是可分割的。如果本協議的任何部分被發現無效或不可執行,雙方希望本協議的所有其他部分仍應保持充分的效力和效力。

23. 副本和傳真簽名。本協議可簽署一份或多份副本,每份副本應被視為正本,所有副本一起構成一份相同的文書。電子掃描和 傳真的簽名副本可被視為以下簽名者的真實和正確的簽名。

24. 第409a節國內收入法。儘管有任何相反的規定,本協議的所有規定應被解釋和解釋為符合《國税法》(《國税法》)第409a條及其下的適用規定,如有必要,任何規定在該規定(或其部分)未能符合國税法第409a條或其下規定的範圍內應被視為無效。就守則第409a節對非限定遞延薪酬的限制而言,根據本協議向行政人員支付的每一筆補償,均應被視為為應用 延期選舉規則而單獨支付的補償,並且不包括守則第409a節下的某些短期遞延金額。如果根據本協議,受本守則第409a節要求的遞延補償支付給高管 ,則任何此類付款應推遲六(6)個月,以符合本守則第409a節的要求。

25.任務。公司有權不受限制地轉讓本協議以及本協議項下公司的所有權利和義務。高管特此同意,在公司的要求和費用下,高管將同意公司的任何此類轉讓,並將迅速簽署任何必要的轉讓或其他文件,以完成對公司的繼任者或受讓人的任何此類轉讓。轉讓後,本協議對公司的任何繼承人或受讓人具有約束力並符合其利益。為澄清起見,在轉讓本協議時,對本公司的所有提及也應指本協議受讓人或實體。

26. 適用法律。本協議應受威斯康星州實體法和程序法的管轄和解釋。

第10頁,共12頁


27.補救措施。如果高管違反本協議的任何規定, 高管同意公司可以暫停其在本協議項下的進一步履行(包括所有額外付款),追回因此類違約而遭受的任何損害,並向高管追回任何合理的律師費和因高管違規而產生的費用。此外,行政人員同意,公司可因行政人員違反本協議的任何規定而尋求強制令或其他衡平法救濟。但是,在任何情況下,如果執行人員按照第19段的規定接受本協議,並且在第20段所述的撤銷期限到期之前沒有行使執行人員的撤銷權利,則第3段規定的免除不得被撤銷或終止。

28.司法管轄權和地點。執行機構和公司同意,雙方之間關於本協議的所有爭議,包括但不限於涉及解釋、違反或執行本協議的索賠的所有爭議,應僅在密爾沃基巡迴法院或威斯康星州東區美國地區法院提起訴訟,雙方不可撤銷地同意並放棄對此類法院的管轄權和地點的任何質疑。

截至以下日期,雙方已 簽署了本協議。

行政人員 CLARIOS國際公司
/s/Christopher EPERJESY /s/克勞迪奧·莫爾夫
作者:Christopher EPERJESY 作者:克勞迪奧·莫爾夫
日期:2022年3月10日 日期:2022年3月10日

第11頁,共12頁


附錄A

分居證書

本人特此 確認並同意:

Clario International Inc.及其子公司和附屬實體(統稱為本公司)和我簽訂了一份分離協議,並解除所有索賠(本協議)。這份分居證書(這份證書)的空白複印件在提交給我供我審查時附在協議上。我有更多的時間來考慮簽署此證書,而不是考慮簽署協議。在簽署任何一份文件之前,我被鼓勵以書面形式與律師討論協議,包括這份證書。本協議第4段中描述的分手費(分手費)不會支付給我,除非我簽署本證書,否則不會採取行動。

我在公司的僱傭職責已經結束。作為分居費的交換,我特此同意本證書將作為本協議的一部分, 本協議第3段中規定的所有解除將被解釋和適用,就像我在簽署本證書的當天簽署了它一樣。為免生疑問,本證書有效期至本人終止之日:(I)解除本協議第3段中規定的所有索賠;以及(Ii)我在本協議中作出的所有其他陳述、確認、協議和契諾。

我在此承認並同意:(I)我可以在簽署後七天(撤銷期限)內將撤銷的書面通知發送給副總裁、總法律顧問兼公司祕書克勞迪奧·莫爾夫,從而撤銷本證書;以及(Ii)如果我撤銷本證書,我將不會收到分手費。

我承認我已經閲讀了本證書,並且我理解並自願同意其中的條款。

為使本證書有效,本證書必須在不遲於終止日期後一天且不遲於終止日期後10天內簽署並交回副總裁、總法律顧問兼公司祕書克勞迪奧·莫爾夫。

這是一份具有法律效力的文件。

名字

日期

第12頁,共12頁