附件10.3

託管協議

本協議自6月15日起生效 這是, 2021 (this “協議),由Silver Spike Investment Corp.和Silver Spike Investment Corp.之間,這是一家根據特拉華州法律組織和存在的公司,其主要營業地點位於紐約麥迪遜大道660NY 10065(基金),以及馬薩諸塞州信託公司道富銀行信託公司(The )保管人”).

見證人:

鑑於基金希望託管人提供與基金的證券和其他資產有關的某些託管服務;以及

鑑於保管人願意按照本協議中所包含的條款提供服務;

第一節定義。除第4.1節(規則17F-5和規則17F-7相關定義)或本協議其他部分中定義的術語外,(A)UCC中定義的術語與本協議中定義的術語具有相同的含義,以及(B)就本協議而言,下列其他術語具有以下含義:

1940 Act“指經不時修訂的1940年《投資公司法》。

衝浪板“ 就基金而言,是指基金的董事會、受託人或其他管理機構。

客户出版物“是指道富銀行和信託公司不時向客户及其投資經理提供的一般客户出版物 。

存款賬户 協議指由託管人 簽發並在託管人的互聯網客户門户網站“my.statestreet.com”上提供的、可不時修訂的《存款賬户協議和披露》。

國內證券“指在美國境內持有的證券。

外國證券“指主要在美國境外持有的證券。

基金利息“指基金的實益權益。

在美國境外持有“ 表示不在美國境內持有。

在美國境內持有“指(A)就證券或其他金融資產而言,證券或其他金融資產(I)是登記在託管人或其次級託管人、代理人或代名人名下的有證書的證券,或背書給託管人或其次級託管人、代理人或代名人,或背書給託管人或其次級託管人、代理人或代名人,或空白背書,且擔保證書位於美國境內;(Ii)是在託管人或其次級託管人、代理人或代名人的名義下登記的無證明證券或其他金融資產;或(Iii)

產生了以下擔保權利: 託管人或其子託管人、代理人或代名人是針對美國證券系統或證券中介機構在美國境內管轄的其他證券中介機構的擔保權利持有人,以及(B)關於現金, 現金保存在以美元計價的存款賬户中,存放在託管人的銀行部門或另一家銀行或信託公司位於美國的辦事處。

投資顧問“指基金的投資經理或投資顧問。

論圖書通貨“ 指(A)美元或(B)外幣,當存入客户在託管人或合資格的外國託管人的銀行部門的存款賬户時,託管人在其賬面上將託管人作為債務對客户的金額 保存在賬面上。

正確的説明“ 指託管人根據第9條從基金、基金的投資顧問、或基金或投資顧問正式授權的個人或組織收到的指示。該術語包括長期指示。

美國證券交易委員會“指美國證券和交易委員會。

UCC“指不時生效的馬薩諸塞州聯邦統一商法典。

基礎投資組合“指《1940年法令》第12(D)(1)(F)節所界定的投資公司集團。

標的股份“指由美國發行人發行的基礎投資組合和其他註冊“投資公司”(如1940年法令第3(A)(1)節所界定)的股份或其他證券,不論是否屬於同一“投資公司集團”(如1940年法令第12(D)(1)(G)(Ii)條所界定)。

基礎轉賬 代理“指道富銀行及信託公司或基金可能不時委任的其他組織,作為相關投資組合的轉讓代理人,並向託管人提供適當指示。

美國證券系統 指由美國財政部授權的證券託管或簿記系統,或UCC第8-102節所定義的“結算公司”。

第2節僱用保管人

基金特此僱用託管人作為(A)基金每一資產的證券和現金以及(B)託管人同意視為金融資產的基金其他資產的託管人。基金同意向託管人交付(I)基金的所有證券和現金、(Ii)它希望託管人和託管人願意將其視為金融資產的基金的所有其他資產,以及(Iii)證券和其他收益的所有現金和其他收益。

-2-

根據本協議託管的金融資產。 為本第2.1節的目的,持有確認標的股票記錄在託管人名下的確認聲明將作為託管。本協議不要求託管人接受本協議項下的資產託管,也不要求託管人將任何非擔保資產視為金融資產。

第2.2節次級託管人。 在收到適當指示後,託管人應代表基金指定位於美國並在適當指示中指定的一個或多個銀行、信託公司或其他實體作為次級託管人,以完成基金在適當指示中指定的交易。託管人可根據第4條和第5條的適用規定,將基金的外國證券 存放和維護給託管人或外國證券託管人僱用的外國銀行機構次託管人。就本協議而言,以基礎轉移代理人的身份行事的實體不是託管人的代理人或次託管人。

第2.3節關係。 對於證券和其他金融資產,託管人是證券中間人,基金是權利持有人。 對於存放在存款賬户中並以“賬面”貨幣計價的現金,託管人是銀行,基金是銀行的客户。如果現金保存在銀行而不是託管人的存款賬户中,並且現金是以賬面貨幣計價的,託管人就是該銀行的客户。託管人同意將對現金的索賠 視為金融資產,以使基金受益。託管人不同意以其他方式將現金視為金融資產。UCC中規定的託管人作為證券中介機構和銀行的職責因本協議的條款而有所不同 ,其範圍可根據UCC的協議進行更改。

第三節託管人與在美國持有的財產有關的活動。

第3.1節持有證券。 託管人可以按照《1940年法案》第17F-4條的條件,在美國證券系統中存放和維護基金的證券或其他金融資產。在收到代表基金的適當指示後,託管人應為基金或代表基金設立並維護一個或多個單獨的賬户,該賬户或賬户可轉入現金或證券和其他金融資產,包括美國證券系統中的證券和金融資產。託管人應為基金賬户持有並實際隔離託管人在美國持有的所有證券和其他金融資產,包括基金的所有國內證券,但不包括(A)在美國證券系統中保存的證券或其他金融資產,以及(B)根據第3.6條在基礎轉讓代理的賬户中保存的標的股份。託管人 可隨時或隨時酌情指定根據1940年法令有資格擔任託管人的任何其他銀行或信託公司作為託管人的代理人,以執行託管人不時指示的本節規定。任何代理人的任命不應解除託管人在本合同項下的任何職責。託管人可以在任何時候或多個時候自行決定解除銀行或信託公司作為託管人代理人的職務。

-3-

第3.2節證券登記。託管人持有的非無記名證券的國內證券或其他金融資產應以基金的名義登記,或以基金的任何代名人或託管人的任何代名人的名義登記,或以任何獲準的代理人或次託管人的名義登記。託管人根據本協議的條款代表基金接受的所有證券應採用“街道名稱”或其他良好的交付形式。然而,如果基金指示託管人以“街頭名義”維護證券或其他金融資產,託管人應盡合理努力,僅及時收取基金在證券和其他金融資產上的到期收益,並將相關發行人行動通知基金,包括但不限於,贖回、到期日、投標或交換要約的懸而未決。

第3.3節銀行賬户。 託管人應根據《存款賬户協議》的條款,以基金的名義在美國開立和維持一個或多個單獨的存款賬户,僅受託管人根據本協議條款起草或命令的限制。託管人應將託管人從基金賬户或為基金賬户收到的所有現金記入一個或多個存款賬户,但不包括基金根據1940年法案根據規則17F-3設立和使用的存款賬户中的現金。託管人為基金持有的資金可由託管人以託管人的身份存入托管人的銀行部門或其酌情認為必要或適宜的其他銀行或信託公司;但條件是:(A)每一家上述銀行或信託公司均有資格根據1940年法令擔任託管人;及(B)每家上述銀行或信託公司及每一家上述銀行或信託公司存放於基金董事會的資金須經基金董事會多數成員投票批准。資金應由託管人以託管人的身份存入,託管人只能以託管人的身份提取。

第3.4節收繳收入。根據第3.2節的規定登記在美國持有的國內證券或其他金融資產,託管人應及時收取基金根據法律或證券業務慣例有權獲得的與證券和其他金融資產有關的所有收入和其他付款。如果在發行人付款之日,託管人或其代理人持有不記名國內證券,託管人應及時收取與不記名國內證券有關的所有收入和其他付款。託管人應將所有需要列示為 的收入項目在到期時提交支付,並應在到期時收取證券和其他金融資產的利息。託管人應在收到收入時或按照託管人當時的當前應付日期收入時間表將收入貸記基金。 當託管人確定不會適時付款時,在收到之前對基金的任何貸記可撤銷,基金可按託管人適用的貸記時間費率收取費用。

第3.5節交割。 託管人只有在收到代表基金的適當指示後,才應解除和交出在美國證券系統中或在相關轉讓代理的賬户中持有的基金的國內證券和其他金融資產,指定將交割的在美國持有的國內證券或金融資產以及交割對象。 託管人應支付現金

-4-

基金在收到代表基金的適當指示後, 具體説明付款金額和付款對象。

第3.6節將基金資產的 存入標的轉讓機構。基金的標的股份應存入和持有在標的轉讓代理維持的一個或多個賬户中。託管人對標的 股票的唯一責任應限於以下內容:

1)在收到標的轉讓代理人的確認或聲明,表明標的轉讓代理人為基金的利益以託管人(或託管人的代名人)的名義持有或維持標的股票時,託管人應在簿記中註明標的股票是由其作為基金託管人持有的。

2)在收到為基金賬户購買相關股票的適當指示後,託管人應按指示支付基金現金以購買相關股票,並將從基金賬户支付的款項記錄在託管人的賬簿和記錄中。

3)託管人在收到基金賬户出售或贖回標的股份的適當指示後,應按指示轉讓標的股份以出售或贖回標的股份,並將從基金賬户轉移的款項記錄在託管人的賬簿和記錄中,並在託管人收到出售或贖回的收益後,將基金賬户的收益收入記錄在託管人的賬簿和記錄中。

第3.7節委託書。如果證券或其他金融資產不是以基金或基金代名人的名義登記的,託管人應促使在基金美國境內持有的國內證券或其他金融資產的登記持有人迅速籤立所有委託書,但不説明委託書的表決方式,並應迅速向基金交付此類委託書、所有委託書徵集材料和與證券或其他金融資產有關的所有通知。

第3.8節通信。 根據第3.2節的規定登記在美國持有的國內證券或其他金融資產的情況下,託管人應迅速將託管人從為基金持有的證券和其他金融資產的發行人那裏收到的所有書面信息轉交給基金。託管人應迅速將託管人從尋求投標或交換的證券和其他金融資產的發行人以及從提出投標或交換要約的一方或其代理人那裏收到的所有書面信息轉送給基金。託管人還應迅速將託管人收到的關於在美國發行的基金證券或其他金融資產的任何集體訴訟或其他集體訴訟的所有書面信息,包括但不限於退出通知和索賠證明表格,包括但不限於,託管人在本協議有效期內在相關集體訴訟期間持有或以前持有的基金賬户 。託管人不支持基金參與集體訴訟,但此類轉送託管人收到的書面資料除外。

-5-

第4節與規則17F-5和17F-7有關的規定

第4.1節。定義。 本協議中使用的下列術語具有以下含義:

國家風險“指與在特定國家持有外國資產的系統性風險合理相關的所有因素。這些因素包括但不限於:該國的政治環境、經濟和金融基礎設施(包括在該國經營的任何符合條件的證券託管機構)產生的風險;現行或發展中的託管、税務和結算做法;國有化、徵收或其他政府行動;貨幣限制、貶值或波動;影響證券交易或資產價值有序執行的市場狀況;銀行和證券業的監管,包括市場規則的變化;適用於保管和追回在該國託管的外國資產的法律和法規。

覆蓋的外國“ 是指附表A所列的國家,可應基金的要求並經外國託管管理人同意,不時修改該國家的名單。

合資格的外籍託管人“具有規則17F-5第(A)(1)款規定的含義。

合資格的證券託管機構“具有規則17F-7第(B)(1)節所述的 含義。

境外資產“指基金的任何一級市場在美國以外的證券或其他投資(包括外幣),以及基金在這些投資中進行交易所合理需要的任何現金和現金等價物。

外國託管經理“具有規則17F-5第(A)(3)款規定的含義。

外國證券制度“指附表B所列的合資格證券寄存處。

規則17F-5“指根據1940年法令頒佈的規則17F-5。

規則17F-7“指根據1940年法令頒佈的第17F-7條規則。

第4.2節。作為外國託管管理人的託管人。

4.2.1。代表團。基金董事會通過決議,在符合規則17F-5第(B)節的前提下,將本第4.2節規定的有關基金在美國境外持有的外國資產的責任委託託管人承擔。託管人特此接受此類委託。通過提前至少30天向基金髮出書面通知,外國託管管理人可以撤回對通知中指定的外國受託責任的普遍接受。撤資後,託管人將不再以外國託管管理人的身份對基金或(視情況而定)如此指定的承保外國承擔更多責任。

-6-

4.2.2。作為外國託管管理人,請謹慎行事。外國託管管理人在履行委託職責時,應當如負責保管外國資產的人員那樣,採取合理的謹慎、審慎和勤勉態度。

4.2.3.外國監護權的安排。外國託管管理人僅負責履行對所涵蓋的外國的委託責任。外國託管管理人應在附表A中列出由外國託管管理人挑選的每一名合格的外國託管人,以維護基金關於所涵蓋外國的外國資產。外國託管管理人可根據通知隨時修改合格的外國託管人名單。本協定是基金為基金在每個適用的外國開立賬户、存放和維護外國資產的適當指示。基金應滿足承保外國的開户要求,在滿足該要求之前,承保外國的委託不會被視為已被 託管人接受。如果外國託管管理人收到基金的適當指示,指示外國託管管理人關閉賬户,則委託應被視為撤回,託管人應立即停止擔任基金所涵蓋外國的外國託管管理人。

4.2.4。受託責任範圍:根據第4.2節的規定,外國託管管理人可以將外國資產 交由外國託管管理人在每個適用的外國託管國選定的合格外國託管人保管。外國託管管理人應根據適用於合格外國託管人所在國家託管人的標準,在考慮與此類資產的保管有關的所有因素後,確定:(A)外國資產將受到合理保管,包括:但不限於規則17F-5(C)(1)和(B)中規定的因素,外國託管管理人與管理外國託管安排的合格外國託管人之間的合同將滿足規則17F-5(C)(2)的要求。 外國託管管理人應建立一個制度,以監督(I)與合格的外國託管人維護外國資產的適當性,以及(Ii)監管託管安排的合同的履行情況。如果外國託管管理人確定與符合條件的外國託管人的託管安排不再合適,則外國託管管理人應將此通知基金。

4.2.5。報告要求。 外國託管管理人應(A)通過在發生行動的日曆季度結束時向基金董事會提供經修訂的附表A,報告從合格外國託管人撤出外國資產和將外國資產安置給另一合格外國託管人的情況,以及(B)在本第4.2節所述的基金外國託管安排發生任何其他重大變化後,向董事會提交書面報告,其中包括有關變化的通知。

4.2.6。外國託管管理人向基金表示,它是規則17F-5第(A)(7)節所界定的美國銀行。基金向託管人表明,其董事會已:(A)確定董事會依賴

-7-

託管人作為基金的外國託管管理人履行根據本協議授予託管人的責任,以及(B)考慮並決定接受因在每個承保外國放置和維護基金的外國資產而產生的國家風險。

4.2.7。由託管人的基金以外國託管管理人的身份終止。在給予託管人至少30天的書面通知後,基金可終止委託託管人擔任基金的外國託管管理人。終止後,託管人將不再以基金外國託管管理人的身份承擔任何責任。

第4.3節。根據規則17F-7第(A)(1)(I)(A)節,託管人應(A)根據規則17F-7第(A)(1)(I)(A)節向基金或其投資顧問提供與維持資產有關的託管風險分析 ;(B)持續監測此類風險,並根據規則17F-7第(A)(1)(I)(B)節的規定,及時通知基金或其投資顧問此類風險的任何重大變化。

第5節託管人與美國境外財產有關的活動。

第5.1節。持有證券。 在美國境外持有的外國證券和其他金融資產應通過涵蓋外國的託管人或合格的外國託管人(視情況而定)實施的安排,保存在覆蓋外國的外國證券系統中。 託管人應在其賬簿上標明每個合格的外國託管人或外國證券系統持有的外國證券和其他金融資產屬於基金。託管人可以為包括基金在內的所有客户持有外國證券和其他金融資產,並將任何符合條件的外國託管人開立在一個帳户中,該帳户被確定為託管人的 帳户,以使客户受益;然而,只要(A)賬户中保存的託管人關於外國證券或基金其他金融資產的記錄應確定這些證券和其他金融資產屬於基金,以及(B)在賬户所在市場允許和習慣的範圍內,託管人應要求 合資格外國託管人如此持有的證券和其他金融資產與合資格外國託管人或該合資格外國託管人的其他客户的任何資產分開持有。

第5.2節。外國證券註冊。在美國境外由合資格的外國託管人保管的外國證券和其他金融資產,如不是無記名證券,應以基金的名義登記,或以該託管人的名義登記,或以任何合格的外國託管人的名義登記,或以上述任何代名人的名義登記。基金同意使任何此類被提名人作為外國證券或其他金融資產的記錄持有人不受任何責任的損害。託管人或合資格的外國託管人保留根據本協議的條款不代表基金接受證券或其他金融資產的權利,除非證券或其他形式的證券或其他

-8-

金融資產及其交付方式符合當地市場慣例。

第5.3條。由合資格的外國託管人進行賠償。託管人根據每份合同僱用合資格的外籍託管人,應在可能的範圍內要求該合資格的外國託管人賠償該託管人,並使其免受因該合資格的外國託管人履行其義務而產生或與之相關的任何損失、費用或費用。在基金的 選舉中,對於因任何此類損失、費用或費用而對符合資格的外國託管人提出的任何索賠,基金有權代位行使託管人的權利,前提是基金尚未就損失、費用或費用作出賠償。在任何情況下,託管人沒有義務以自己的名義提起訴訟,也沒有義務允許以其名義提起訴訟。

第5.4節銀行賬户。

5.4.1。 常規。託管人應在其賬簿上註明存放在託管人處的現金金額(包括以外幣計價的現金)。託管人應當在其資產負債表上保持賬面貨幣的現金存款。 託管人應當對該餘額負責。如果託管人無法維持,或者市場慣例不利於維護基金以某種貨幣作為賬面貨幣的現金餘額,則託管人應在美國境外代表基金在合格的外國託管人處開立和維護存款賬户。託管人不得將現金存款 保存在其資產負債表中。合資格的外國託管人將直接向基金支付此類餘額。本節中提及的所有存款賬户只能由託管人或符合條件的外國託管人按照本協議的條款進行匯票或命令。現金保存在存款賬户中,並以賬面貨幣計價,將根據馬薩諸塞州聯邦法律進行保存。託管人將不會對任何非賬面貨幣的貨幣的存款承擔任何存款責任。

5.4.2。非美國分行和非美元存款。 根據馬薩諸塞州聯邦法律,如果由於(A)戰爭行為、叛亂或內亂而阻止、禁止或以其他方式阻止償還存款或以非美元貨幣計價的資產,託管人不應被要求償還在託管人非美國分行的任何存款或任何以非美元貨幣計價的存款;(B)非美國政府或機構或當局主張任何類型的政府、軍事或警察權力的任何行動,無論該權力被承認為事實上或法律上的政府,或任何實體、政治或革命運動或其他篡奪、取代或以其他方式實質性損害民事權力的正常運作的行為;或 (C)關閉非美國分支機構,以根據保管人的合理判斷,防止損害保管人的僱員或財產 。

第5.5條。收集 收入。託管人應採取合理的商業努力,收取基金有權獲得的與本協議項下持有的外國資產有關的所有收入和其他付款。如果需要採取非常措施來收取收入或付款,基金和託管人應就該等措施和

-9-

託管人與此類措施有關的補償和費用。託管人應在收到收入時或按照託管人當時的當前應付日期收入時間表將收入貸記基金。當託管人確定不會在適當的時候付款時,在收到之前對基金的任何貸記可以撤銷,並且託管人可以按託管人適用的貸記時間費率向基金收取費用。來自託管人證券借貸計劃以外的證券或其他金融資產的收入 應計入收到的貸方。

第5.6條。外國託管賬户中的交易。

5.6.1。快遞出來了。託管人或合資格的外國託管人只有在收到適當的指示後,才應發行和交付基金在美國境外持有的外國證券或其他金融資產,該外國證券或其他金融資產由託管人或該合格的外國託管人或在外國證券系統賬户中持有,並指明要交付的外國證券和交付對象 。託管人應僅在收到指定付款金額和付款對象的適當指示後,才應支付或指示相應的合格外國託管人或相應的外國證券系統 支付基金現金。

5.6.2。市場條件。 即使本協議有任何相反的規定,為基金賬户收到的外國資產的結算和付款,以及為基金賬户維持的外國資產的交付,可以按照交易發生的國家或市場的慣例或處理慣例和程序進行,包括但不限於將外國資產交付給其購買者或其交易商(或該購買者或交易商的代理人),並期望以後從該購買者或交易商那裏收到外國資產的付款。

5.6.3。託管人應在附表C規定的一個或多個時間,向董事會提供託管人僱用符合條件的外國託管人的國家的託管和結算做法的信息。保管人可不時修訂附表C,但任何修訂均不得導致董事會所獲提供的資料較之前在附表C上提供的資料少得多。

第5.7條。股東或債券持有人的權利。託管人應採取合理的商業努力,促進對在美國境外持有的外國證券和其他金融資產行使投票權和其他股東和債券持有人權利,並始終遵守證券或其他金融資產發行國可能存在的法律、法規和實際限制。託管人可以利用Broadbridge金融解決方案公司或其他具有公認地位的代理服務公司作為其代表,為行使股東和債券持有人權利提供代理服務。當地情況,包括缺乏監管、繁重的程序義務、缺乏通知和其他因素,可能會嚴重限制基金行使股東和債券持有人權利的能力。

-10-

第5.8條。通信。 託管人應迅速將託管人通過合格的外國託管人從在美國境外持有的外國證券和其他金融資產的發行人為基金的 賬户收到的材料的書面信息轉交基金。託管人應迅速將託管人從尋求投標或交換的外國證券發行人或從提出投標或交換要約的一方或其代理人那裏收到的材料的書面信息轉交基金。託管人還應迅速將託管人通過合格的外國託管人從在美國境外發行的外國證券或其他金融資產的發行人收到的、代表基金賬户持有的所有書面信息迅速傳遞給基金,這些信息涉及在美國以外發行的基金外國證券或其他金融資產的任何集體訴訟或其他集體訴訟,然後在本協議有效期內由託管人通過合格的外國託管人為基金賬户持有或以前持有,包括但不限於: 退出通知和索賠證明表格。託管人不支持基金參與集體訴訟,只轉發託管人收到的書面信息。

第六節外匯。

第6.1節。一般而言,託管人收到適當的指示後,應為外匯交易的處理和結算提供便利。就本節而言,該指示可能還包括證券交易建議。此類外匯交易不構成託管人根據本協議提供的服務的一部分。

第6.2節。基金選舉。 基金(或其代表其行事的投資顧問)可選擇與與託管人無關的第三方 與道富環球市場進行外匯交易,道富環球市場是道富銀行和信託公司及其關聯公司的外匯部門(“SSGM“),或與次級保管人。如果基金或其投資顧問就使用客户出版物中描述的間接外匯服務執行外匯交易給出了適當的指示,基金(或其投資顧問)將指示託管人代表基金向SSGM或在相關貨幣不在SSGM交易時指示適用的子託管人執行此類外匯交易。託管人不應對基金、其投資顧問或任何其他與執行任何外匯交易有關的人負有任何代理、信託或信託義務(前述情形除外)。根據本協議,託管人不負責選擇基金(或其投資顧問代表基金)進行的任何外匯交易的交易對手方或執行方法,也不負責此類交易的執行利率的合理性。

第6.3節。基金確認 基金承認基金(或其投資顧問代表基金)與SSGM或任何次級託管人、SSGM和每個此類次級託管人進行的所有外匯交易:

(i)應以委託人的身份行事,而不是作為基金或其投資顧問的經紀人、代理人或受託人;

-11-

(Ii)應尋求從此類外匯交易中獲利,並有權保留而不向基金或其投資顧問披露任何此類利潤。

(Iii)應根據條款和條件進行外匯交易,包括定價或定價方法,(A)與基金或其投資顧問不時達成協議,或(B)在間接外匯服務的情況下,(I)由SSGM設立並在客户出版物中闡述由基金或投資顧問選擇的特定外匯執行服務,或(Ii)由分託管人不時設立。

第6.4節。交易 由道富銀行提供。託管人或其關聯公司,包括SSGM,可基於基金 (或其代表其行事的投資顧問)無法獲得的信息進行交易,並可在與基金(或其投資經理)進行的交易的相同或相反方向上為其自己的賬户或客户賬户進行交易,並且根據本協議,無義務與其各自的交易對手(如適用)共享此類信息或考慮其利益,包括(如適用)基金或投資顧問。

第七節税務服務。

第7.1節。基金信息。 基金將提供其税務住所的文件證據、組織細節以及託管人為税務目的可能不時需要的其他文件和信息,包括但不限於與基金可能有權享有的任何特別裁決或待遇有關的信息,而根據一般法律和條約義務,該特別裁決或待遇不適用於基金 所屬的一般國籍和類別,以及與基金從事或提議從事投資活動或基金資產持有或將在何處持有的國家有關的文件和信息。此類文件和信息的提供應被視為適當的指示,託管人有權依據該指示採取行動。在提供此類文件和信息時,基金聲明並保證這些文件和信息在所有重要方面都是真實和正確的,並保證在意識到所提供的文件或信息中的任何變化或不準確時,將立即向保管人提供所有必要的更正或更新。

第7.2節。税務責任。 基金應承擔與其投資活動有關的所有税款(包括以下定義的税款),包括託管人代表基金持有的任何現金或證券或與之相關的任何交易。在基金遵守第7.1條規定的義務的情況下,託管人應扣繳(或導致扣繳)適用法律規定的任何税款,該税款與根據本協議代表基金收取的任何股息、任何擔保的利息收入或其他分配以及託管人持有的任何擔保的銷售或其他轉讓的收益或收入 相關。如果託管人或其他人因先前向基金支付的任何款項而需要繳納任何税款,託管人可以將基金存款賬户中的任何貸方餘額用於履行該税收義務所必需的範圍內。 基金將繼續對任何税收不足承擔責任。託管人不承擔與本基金有關的任何税務義務,但本協議明確規定的税務服務除外

-12-

第7節.基金同意託管人不是,也不應被視為提供税務諮詢或税務諮詢。資本化術語“税”或“税” 指任何預扣或資本利得税、印花税、徵費、徵收、收費、評估、扣除或相關債務,包括對或與(I)現金或證券、(Ii)根據本協議進行的交易、 或(Iii)基金徵收的任何 額外税款、罰款或利息。

第7.3條。税務減免。 託管人將提供客户出版物中不時指定的與指定市場有關的税務減免服務。 根據前述規定和基金遵守第7.1條規定的義務,託管人將為基金的利益申請減免預扣税,並退還在每個適用市場上適用的任何已繳税款或税收抵免 。除非基金另行通知,否則託管人有權根據基金的國籍、組織詳情和基金提供的其他相關細節,對基金實行分類處理。

第8節出售或贖回基金利息的付款。

第8.1條。支付已發行的 基金利息。託管人應從基金權益的分銷商或基金的轉讓代理人(“傳輸代理“),並將基金不時發行或出售的利息所收取的款項存入基金的賬户。託管人將及時將託管人收到的任何付款通知基金和轉移代理。

第8.2節。支付已贖回的 基金利息。在收到轉讓代理的指示後,託管人應預留基金資金,以向已向轉讓代理提出贖回請求的基金權益持有人支付可支付的金額。託管人在收到轉賬代理的指示後,被授權將資金電匯至或通過贖回利息持有人指定的商業銀行。如果託管人向持有人提供支票,用於贖回持有人的基金權益,並且支票是以託管人為付款人的,託管人應承兑支票,只要支票是按照《存款賬户協議》和基金與託管人之間不時達成的相互商定的程序和控制向託管人出示的。

第9節正確的指示。

第9.1條。表格和安全程序 。適當的指示可以是由授權的一名或多名個人簽署的書面指示,也可以是經過測試的通信或使用機電或電子設備之間的訪問代碼的通信,也可以是託管人與提供指示的個人或組織可能不時商定的其他方式和使用的中介系統和實用程序,條件是基金遵循了基金和託管人不時商定的任何安全程序。 託管人可以同意接受口頭指示,在這種情況下,口頭指示將被視為適當的指示。基金應以書面形式確認所有口頭指示,但基金未能做到這一點並不影響託管人依賴口頭指示的權力。

-13-

第9.2節依賴高級船員證書。在執行本協議的同時,基金應視情況不時向託管人提交一份官員證書,其中列明有權代表基金給予適當指示或任何其他通知、請求、指示、指示、證書或文書的所有個人的姓名、頭銜、簽名和職權範圍。託管人可接受並最終依賴該證書,並應被視為完全有效,直至託管人收到類似的相反證書,且託管人已有合理的時間對其採取行動為止。

第9.3節不合時宜的正確説明 。如果託管人沒有合理的時間執行適當的指令(包括任何不執行之前的適當指令的適當指令或對先前適當指令的任何其他修改),託管人將真誠地努力執行適當的 指令,但如果託管人的努力不成功(包括無法更改託管人根據先前適當指令採取的任何操作),則託管人不承擔任何責任或法律責任。在適當的指示中包括目的或意圖説明(或任何類似的符號)不應對保管人或條件施加任何額外的義務或限制其實施適當指示的權力。託管人將不承擔確保實現所述目的或意圖的責任 ,並且當其遵循適當的指示而不考慮該等目的或意圖時,將不承擔任何責任或責任。

第10節未經明確授權允許採取的行動。

託管人可在沒有基金代表基金明確授權的情況下酌情決定:

1)向自己或他人支付與其在本協定項下的職責有關的處理證券或其他金融資產的小額費用 ;但所有此類付款應記入基金;

2)以臨時形式交出證券或其他金融資產以換取最終形式的證券或其他金融資產 ;

3)以基金的名義背書支票、匯票和其他可轉讓票據,以便託收;以及

4)一般而言,除非適用的董事會另有指示,否則應注意與出售、交換、替代、購買、轉讓以及與基金的證券和其他金融資產進行其他交易有關的所有非酌情細節。

第11條.紀錄

託管人應以符合基金根據1940年法案承擔的義務的方式,創建和維護與本協議項下的活動和義務有關的所有記錄,並特別注意其中第31條以及規則31a-1和31a-2。

-14-

在那下面。所有此類記錄應為基金的財產,並應在託管人正常營業時間內隨時開放,供基金的正式授權人員、基金的僱員或代理人以及美國證券交易委員會的僱員和代理人查閲。託管人應基金的要求,向基金提供一份由基金擁有並由託管人持有的證券列表,並在基金提出要求時,為獲得基金與託管人商定的賠償,在該等列表中列入證書編號。如果基金要求或授權託管人,或傳票、行政命令、法院命令或其他法律程序、適用法律或法規要求託管人,或州或聯邦監管機構在對基金進行調查、審查或檢查時要求託管人出示基金或託管人作為證人的記錄,基金同意向託管人 支付託管人因迴應此類請求、命令或要求而產生的時間和開支以及託管人律師的費用和開支。

第12節基金的獨立會計師;報告。

第12.1節意見。 託管人應根據基金不時提出的要求,採取一切合理行動,年復一年地從基金的獨立會計師那裏,就其在編制基金的N-1A表或N-2表(視情況而定)、向美國證券交易委員會提交的N-CEN年報或其他年報以及其任何其他要求方面的活動,獲得基金獨立會計師的積極意見。

第12.2節報告。 應基金的合理要求,託管人應向基金提供一份託管人的服務組織控制(SOC)1報告的副本,該報告是根據AT第801條的要求編寫的,報告的內容是關於服務組織的控制情況(原《關於認證活動標準的聲明》(SSAE)第16號)。託管人應盡商業上合理的努力,向基金提供基金可能合理要求或以其他方式合理要求的報告,以履行其根據《1940年法令》第38a-1條或類似的法律和法規要求承擔的職責。

第13節保管人的照顧標準;免責。

13.1護理標準 。在執行本協議的規定時,託管人應本着善意行事,不得有疏忽,並應採取合理的謹慎措施。

13.2 依賴正確的説明。託管人有權最終依賴並執行適當的指示,直到託管人收到基金的任何變更通知並有合理的時間對其採取行動為止。如果託管人合理地相信其包含足夠的信息,則託管人可以按照適當的 指示行事,並可以在 其自行決定是否已收到適當的 指示的任何必要的澄清或認證之前,不執行任何適當的指示。託管人在按照其真誠地相信是真實且已由基金或其代表妥善籤立的任何適當指示或任何其他指示、通知、請求、同意、證書或其他文書或文件行事時,可信賴並應受到保護。

-15-

13.3 其他依賴。託管人被授權並被指示依賴託管人從基金或代表基金的任何第三方收到的信息。託管人沒有責任審查、確認或以其他方式承擔與基金或代表基金提供給它的任何信息的準確性或完整性有關的任何責任。託管人對基金因履行託管人職責而產生的任何損失、成本或支出不承擔任何責任 依賴託管人以外的任何個人或組織在託管人被指定為託管人之前為基金保存的記錄。託管人有權在所有事項上依賴大律師(可能是基金的大律師)的建議,並可根據大律師的建議行事,並對根據建議合理採取或未採取的任何行動不承擔任何責任。

13.4 外國託管人的責任。託管人應對合資格的外國託管人的作為或不作為承擔責任,責任程度與託管人本人在考慮到事實和情況以及基金選擇投資的特定司法管轄區現行的當地市場慣例和法律後所承擔的責任相同。

13.5 破產和國家風險。託管人將不對並非託管人關聯公司的合格外國託管人破產或其他財務違約所造成的損失、成本或支出承擔責任,除非此類損失、成本或支出是由於託管人在選擇和監督符合資格的外國託管人時未盡合理的謹慎、謹慎和勤勉 造成的。託管人將不對基金或投資組合因國家風險而產生或造成的任何損失、成本或支出承擔任何責任。

13.6不可抗力和第三方行為。託管人對以下情況不承擔責任或責任:(A)超出託管人合理控制範圍的事件或情況,包括但不限於任何貨幣或證券市場或系統的交易中斷、暫停或限制、電力或其他機械或技術故障或中斷、計算機病毒或通信中斷、工作中斷、自然災害、戰爭行為、革命、暴亂或恐怖主義或其他類似的不可抗力事件或行為;(B)基金、其投資顧問或任何其他正式授權的人士在對託管人的指示中出現錯誤;。(C)根據第2.2條指定的美國證券系統、外國證券系統、相關轉讓代理人或國內次託管人的破產或作為或不作為;。(D)基金、其投資顧問或任何經正式授權的個人或組織未能遵守託管人的運作政策和程序;。(E)任何經紀、代理人、證券中介人或其他中介人、中央銀行或其他商業上普遍存在的支付或結算系統在向託管人的次級託管人或代理人交付購買的證券或其他金融資產或在匯款中 或與出售的證券或其他金融資產有關的付款方面的任何延誤或失敗;(F)負責以託管人、基金、託管人的次託管人、被提名人或代理人的名義登記或轉讓證券或其他金融資產的任何組織的任何延誤或失敗,包括未收到紅利、股息和權利及其他增值或利益;(G)因任何特定證券的市場基礎設施出現混亂而延誤或無法履行其職責, 其他金融資產、美國證券體系或外國證券體系;以及(H)美利堅合眾國任何法律、法規或命令的任何規定的效力,

-16-

或其任何州,或任何其他國家,或其政治分區,或任何有管轄權的法院。

13.7間接/特殊/後果損害 。儘管本協議另有規定,託管人在任何情況下均不對根據本協議提供的服務造成的任何類型的特殊、間接、 附帶、懲罰性或後果性損害(包括但不限於利潤損失)負責,無論任何一方是否已被告知此類損害的可能性。

13.8 交付財產。託管人不對託管人未收到或按照適當指示交付的基金的任何證券或其他資產負責。託管人不對其根據本協議收到或交付的任何證券或其他資產或其所有權證據的所有權、 有效性或真實性負責。

13.9 沒有投資建議。託管人沒有責任監測或監督基金或其投資顧問進行的投資活動。託管人沒有責任確保或詢問投資顧問是否遵守基金與投資顧問之間商定的任何投資目標或限制,或投資顧問是否遵守適用的證券法或其他法律(包括旨在保護投資者利益的法律)規定的法律義務。託管人不對基金所作投資的適當性或適當性進行評估,也不承擔任何責任或責任。

13.10 通信。託管人對託管人持有的任何時間內與基金的證券或其他金融資產有關的任何投標、交換或其他權利或權力的不合時宜的行使概不負責,除非(A)託管人或合格的外國託管人實際擁有此類外國證券或其他金融資產,(B)託管人收到關於行使權利或權力的適當指示,及(C)上述(A)及(B)兩項條件均已在保管人採取行動行使該權利或權力的日期前至少三個營業日 獲得滿足。

13.11 出借證券。基金因借出的證券或其他金融資產而應得的收入應由基金負責。 託管人對借出的證券或其他金融資產不承擔任何義務或責任,但向基金提供必要的信息或數據,以協助基金安排將基金有權獲得的收入及時交付給託管人。

13.12 貿易對手。基金因任何購買交易而從交易對手處收取證券或其他金融資產,以及因出售或贖回證券或其他金融資產而從交易對手處收取現金,將由基金獨自承擔風險,如果基金的交易對手違約,託管人沒有義務代表基金提出要求。如果基金的交易對手未能交付證券、其他金融資產或現金,託管人將作為其唯一責任通知

-17-

在託管人知道失敗後的合理時間內,基金的投資顧問將對失敗負責。

第14節保管人的賠償和賠償;擔保利益。

第14.1條補償。 託管人有權根據基金和託管人之間不時達成的協議,就其服務和費用獲得合理補償。

第14.2條賠償。 基金同意賠償託管人,並使託管人免受託管人善意和無疏忽地根據本協議或就本協議行事或不作為而蒙受或招致的任何損失、費用或費用,包括但不限於:(A)託管人遵守適當指示,和(B)根據第7條向基金提供服務,任何義務,包括税收、扣繳和報告要求、要求豁免和退款、增加逾期付款、利息、罰款和其他費用,可對基金或作為基金資產託管人的託管人進行評估。如果基金指示託管人就證券或其他金融資產採取任何行動,而該行動涉及支付款項,或託管人認為可能導致託管人或其代名人對此負有責任,則作為託管人採取行動的先決條件,基金應應託管人的要求向託管人提供令託管人滿意的數額和形式的進一步賠償。

第14.3節擔保權益。 基金現向託管人授予託管人一項擔保權益,以及在任何時候由託管人或通過託管人為基金賬户持有的所有現金、所有證券和其他金融資產的擔保權益,以確保基金支付和履行本協議項下的義務,無論是或有或有 。這些義務包括但不限於,如果託管人或其任何關聯公司、子公司或代理人為任何目的(包括但不限於證券或其他金融資產的結算、外匯合同和假定結算)向基金墊付現金或證券或其他金融資產,或在託管人或其代名人將產生或被評估任何税費、費用、評估、索賠或債務的情況下,基金向託管人償還的義務。但因其或其被指定人本身的疏忽以及基金根據第14.1條 賠償託管人或根據第14.2條賠償託管人的義務而引起的情況除外。如果基金未能及時向託管人償還或以其他方式向託管人支付本協議項下的任何義務,託管人應享有本協議、UCC和其他適用法律規定的擔保當事人的權利和補救,包括使用可用現金的權利,以及在獲得付款或補償所需的範圍內出售或以其他方式處置基金資產的權利。託管人可以在任何時候拒絕按照適當的指示交出現金、證券或其他金融資產,如果託管人在其合理的酌情決定權下確定,在執行適當的指示後, 現金, 剩餘的證券或其他金融資產將不具有足夠的價值,不足以保證基金的付款或償還債務,無論是或有債務或其他債務。

第15節有效期和終止。

-18-

第15.1節期限。 本協議在截至2024年6月1日的初始期限內保持完全效力和效力。初始期限屆滿後,除非非續約方在初始期限或任何續訂期限(視情況而定)屆滿前九十(90)天內發出書面通知,否則本協議將自動續訂連續一年的期限。基金可發出不續期的書面通知 。

第15.2條終止。任何一方均可終止與基金有關的本協議:(A)如果另一方實質性違反本協議的重大條款,而另一方未能在違約非違約方發出書面通知的60天內, 另一方未能補救,或未能制定非違約一方合理可接受的補救計劃,或(B)如果另一方指定了另一方的管理人或接管人,由另一方或針對另一方啟動破產或破產案件或程序,或在適當的機構或有管轄權的法院的指示下另一方發生類似事件時。

第15.3節欠託管人的款項。根據第15.1或15.2條終止本協議時,基金應向託管人支付當時到期的任何補償,並應償還託管人的其他費用、開支和收費。如果發生:(A)基金因第15.1或15.2款所述以外的任何原因終止本協議,或(B)在正常業務過程中沒有保留託管人以繼續為基金(或其各自的繼承人)提供服務的交易,基金應向託管人支付到當時期限結束時到期的任何補償(基於託管人之前就基金賺取的平均月度補償),並應償還託管人的其他費用,費用和費用。 在收到此類付款和償還後,託管人將按照第16節的規定交付基金的現金及其證券和其他金融資產。

第15.4節的免責條款。 如果發生下列任何交易,則不需要支付任何款項:(A)由於董事會在其合理業務中判定基金不再可行而清算或解散基金並分配基金資產,(B)基金合併到另一個組織或系列,或基金與另一個組織或系列合併,或(C)基金將其全部或基本上所有資產出售給另一個組織或系列,以及,在 上述(B)或(C)款所述交易的情況下,保管人將繼續按照與本協議基本相同的條款繼續向基金(或其各自的繼承人)提供服務。

第15.5節終止的效力。終止後,託管人不再有責任根據第3.8條或第5.8條轉發信息。本協議第7、13、14和16節的規定在本協議終止後繼續有效。

第16條繼任保管人

第16.1條任命繼任者。如果基金董事會應為基金指定繼任託管人,託管人應在本協議終止並收到適當的

-19-

指示後,應在託管人辦公室將本基金當時由託管人持有的所有現金和所有證券及其他金融資產交由託管人辦公室 以轉讓形式交付,並應將基金在美國證券系統或外國證券系統或基礎轉讓代理持有的所有證券和其他金融資產轉移至後續託管人的賬户。

第16.2節未指定繼承人 。如果不指定這種繼任託管人,託管人應以同樣的方式,在收到適當指示後, 按照適當指示向託管人辦公室交付並轉移基金的現金、證券和其他金融資產。

第16.3節沒有指定繼承人,也沒有財產指示。 如果在本協議終止之時或之前,沒有指定任何繼任者託管人,也沒有向託管人發出適當的指示,託管人有權向銀行或信託公司交付所有現金和所有證券以及本協議託管人當時持有的基金的其他金融資產,該銀行或信託公司是1940法案中定義的 在其選擇的波士頓或紐約開展業務的銀行或信託公司。並將基金在任何美國證券系統或外國證券系統或基礎轉移代理持有的所有證券和其他金融資產 轉移到銀行或信託公司的賬户。轉讓將按照本協議中包含的條款或託管人可能以其他方式與銀行或信託公司合理協商的條款進行。應支付給銀行或信託公司的任何賠償,以及託管人因轉移而產生的任何費用或支出,應由基金承擔。

第16.4節剩餘的 財產。如果託管人在本協議終止後因託管人未能提供適當的指示而仍持有基金的任何現金、證券或其他金融資產,託管人有權 在託管人持有現金、證券或其他金融資產期間獲得公平的補償(終止時的現有商定補償應是被視為公平補償的一個指標)。本協議中有關託管人的職責、免責和賠償的規定在此期間適用於託管人。

第16.5節準備金。 儘管有本第16節的前述規定,託管人仍可保留基金的現金、證券或其他金融資產,作為託管人合理設立的準備金,以確保以託管人為受益人的擔保權益或抵銷權或抵銷權擔保的基金的任何債務得到支付或履行。

第17節遠程訪問服務附錄。 託管人和基金同意受本協議遠程訪問服務附錄的條款約束。

第18款.貸款服務增編如果基金以書面形式指示託管人提供貸款服務,託管人和基金將受本協議所附貸款服務附錄的條款約束。基金應向託管人償還基金和託管人不時以書面商定的相關費用和開支。

-20-

第19條一般規定

管理 法律的第19.1節。本協議雙方之間的任何和所有爭議事項,無論是因本協議引起的或與本協議有關的,均應受馬薩諸塞州聯邦法律管轄並根據其解釋,而不適用任何法律衝突規則。同樣,適用於《關於與中間人持有的證券有關的某些權利的法律的海牙公約》第2(1)條中所有問題的法律是馬薩諸塞州聯邦現行法律。

第19.2節以前的協議; 修改。本協定取代基金與託管人之間關於保管基金資產的所有先前協定。經雙方同意,本協議可隨時以書面形式修改。

第19.3節轉讓; 授權。未經託管人或(B)託管人未經基金書面同意,基金不得轉讓本協議,但託管人可將本協議轉讓給其全部或大部分業務的繼承人或託管人的附屬公司。

託管人有權在未經基金同意或批准的情況下僱用代理人、分包商、顧問和其他第三方,無論是否關聯 ,以提供或協助基金提供根據本協議提供的服務的任何部分,但適用法律要求合格的外國託管人、美國證券系統或外國證券系統執行的服務除外。委派總體而言,代表們“)未經基金同意或批准。託管人應對任何該等受託代表所提供的服務及其作為及不作為負責,猶如該託管人提供該等服務並自行作出該等作為及不作為一樣。除非在書面費用表中另有約定, 託管人應負責其代表的補償。儘管有上述規定,術語代表 在任何情況下都不包括次級託管人、合格的外國託管人、美國證券系統和外國證券系統,除非本協議其他地方另有明確規定,否則託管人不對他們的行為或不作為承擔責任。託管人將每季度或其他 定期向基金提供有關其提供本協議項下服務的全球運營模式的信息,這些信息應包括執行或可能執行部分服務(不包括合格的外國託管人、美國證券系統和外國證券系統提供的服務)的附屬託管人的身份、 這些代表執行服務的地點,以及基金可能合理地不時提出的有關其代表的其他信息。本款規定不得限制或限制託管人使用關聯方或第三方履行或履行、或協助其履行或履行本協議項下除提供服務以外的任何義務或職責的權利。

第19.4節解釋性條款和附加條款。 就本協議的實施而言,託管人和基金可不時就其共同意見中與本協議總基調一致的對本協議條款的解釋性條款或附加條款達成一致。 任何此類解釋性條款或附加條款均應採用各方簽署的書面形式,但不得有任何此類解釋性條款或附加條款。

-21-

這些規定應與任何適用的法律或法規或基金組織記錄和招股説明書的任何規定相牴觸。前一句中所作的解釋性規定或附加規定不得作為本協議的修正案。

第19.5節當事人;陳述和保證。

19.5.1基金陳述 和擔保。基金特此陳述並保證:(A)基金在其組織管轄範圍內組織得當,信譽良好;(B)根據適用法律,基金具有訂立和履行本協定所需的權力和權威及其組織記錄;(C)已採取一切必要的程序授權其訂立和履行本協定;(D)沒有提起或威脅任何法律或行政程序,這將嚴重損害基金履行本協定項下職責和義務的能力;和(E)簽訂本協議不得造成重大違約或與基金的任何其他協議或義務或適用於該基金的任何法律或法規發生重大沖突。

19.5.2託管人陳述和擔保。託管人特此聲明並保證:(A)它是一家根據馬薩諸塞州聯邦法律正式成立並有效存在的信託公司;(B)它擁有在馬薩諸塞州聯邦開展業務所需的權力和權力;(C)已採取所有必要的程序授權其訂立和履行本協議;(D)沒有提起或威脅任何法律或行政程序,使託管人履行本協議項下的職責和義務的能力受到實質性損害;和(E)簽訂本協議不得造成實質性違約,或與託管人的任何其他協議或義務或適用於託管人的任何法律或法規發生實質性衝突。

第19.6條通知。 除非本協議另有規定,否則本協議項下要求發出的任何通知、指示或其他通信均應採用書面形式,並可通過專人、傳真或任何公認的遞送服務隔夜遞送至以下地址或任何一方可能不時通知的其他地址。

致基金: Silver Spike投資公司
麥迪遜大道660號
紐約州紐約市,郵編:10065
注意:裏奇·彼得羅塞利
Telephone: 646.515.3645

致保管人: 道富銀行及信託公司
賓夕法尼亞大道801號。
堪薩斯城,密蘇裏州64105
注意:泰勒·桑德斯
Telephone: 816-871-9240

-22-

將副本複製到: 道富銀行及信託公司

法律部-全球服務美洲

林肯街1號
馬薩諸塞州波士頓,郵編:02111
注意:高級副總裁和高級管理顧問

第19.7條副本。 本協議可以簽署多份副本,每份副本應視為正本,所有副本放在一起構成一個相同的協議.副本可採用原件或電子傳輸的形式(例如傳真或電子郵件的便攜式文檔格式(PDF)形式),雙方特此採用以電子傳輸的形式收到的任何簽名作為正本。

第19.8節可分割性; 無豁免。如果本協議的任何條款被認定為無效、非法或不可執行,則其餘條款的有效性、合法性和可執行性不應受到任何影響或損害。本協議一方未在任何情況下堅持嚴格遵守本協議的任何條款,或本協議一方未能行使或延遲行使本協議項下的任何權利或補救措施,不構成放棄任何條款、權利或補救措施,或放棄任何其他權利或補救措施,且任何單獨或部分行使本協議項下的任何權利或補救措施,均不得阻止進一步行使權利或補救措施或行使任何其他權利或補救措施。

第19.9節保密。 一方(“披露方”)根據本協議向另一方(“接受方”)提供的有關披露方業務和運營的所有信息均應視為機密。根據下文第19.10條 的規定,披露方根據本協議提供的所有保密信息應由接收方或其代理人或服務提供商使用,包括向第三方披露,僅用於履行或接收服務和履行接收方在本協議項下的其他義務或管理接收方及其關聯公司的業務,包括財務和運營管理及報告、風險管理、法律和法規遵從性以及客户服務管理。 前述不適用於以下任何信息:(A)在提供時或之後公開可用, 除違反本協議外,(B)由接收方獨立獲得,而未使用披露方提供的與本協議有關的任何信息,(C)為遵守任何法律或監管程序而披露的, 調查、審計、審查、傳票、民事調查要求或其他類似程序,(D)根據法律或法規的實施要求披露的,或為遵守披露方或其代理人指示託管人或其關聯方指示託管人或其關聯公司使用的任何市場基礎設施的要求而披露的(或與持有或結算受本協議約束的資產所包括的票據有關的要求),或(E)尋求披露的一方已獲得提供信息的一方的事先書面同意, 其同意不得被無理拒絕.

第19.10節數據的使用。

(A)在提供服務和履行本協議項下的其他義務方面,託管人(就本第19.10節而言,該術語

-23-

包括母公司、分支機構 和附屬公司(“聯屬“)可收集和存儲有關基金的信息,並與其關聯公司、代理和服務提供商共享此類信息,以便並在合理必要的範圍內(I)提供本協議以及基金與託管人或其任何關聯公司之間的其他協議所設想的服務,以及(Ii)對其業務進行 管理,包括但不限於財務和運營管理和報告、風險管理、法律 以及監管合規和客户服務管理。

(B)在符合以下(D)段的規定下,託管人和/或其關聯公司可使用此類實體在履行其根據本協議或基金與託管人或其關聯公司之間的任何其他協議提供的服務時獲得的任何基金保密信息(“數據”),包括有關與基金有關的交易和投資組合持有量的數據,以開發、發佈或以其他方式向第三方分發代表 流入各種市場、部門或投資工具的投資資金(統稱為,指標),但僅當(I)數據與(A)託管人的其他客户的信息和/或(B)從其他來源獲得的信息合併或彙總,在每種情況下,指標不允許將此類數據歸於或識別基金,(Ii)數據代表用於創建指標的所有數據中少於統計意義的部分,以及(Iii) 託管人僅向第三方發佈或以其他方式分發指標,並且在任何情況下都不發佈、提供、 向任何第三方分發或以其他方式披露任何數據,無論是聚合、匿名還是其他方式,除非本協議明確允許 。

(C) 基金承認,託管人可尋求通過公佈或分發指標實現經濟利益。

(D) 除非本協議明確規定,本第19.10節的任何規定均不得限制託管人及其附屬公司根據本協議和適用法律承擔的保密和數據保護義務。託管人應根據第19.10款向其披露數據的任何關聯公司、代理商或服務提供商始終遵守保密和數據保護義務,就像它是本協議的一方一樣。

第19.11節數據隱私。 託管人將實施和維護包含適當安全措施的書面信息安全計劃,以保護託管人接收、存儲、維護、處理或以其他方式訪問與本協議項下提供的服務相關的基金股東、員工、董事和高級管理人員的個人信息。這一術語,“個人信息“,本節中使用的 是指(A)個人的姓名(名字和姓氏或名字和姓氏)、地址或電話號碼加上(I)社會安全號碼、(Ii)駕駛執照號碼、(Iii)國家身份證號碼、(Iv)借記卡號碼或信用卡號碼、(V)金融帳號或(Vi)允許訪問個人帳户的個人身份號碼或密碼,或(B)允許個人登錄或訪問個人帳户的上述任何組合。 該術語不包括從公開信息或從合法向公眾提供的聯邦、州或地方政府記錄中合法獲取的信息。

-24-

第19.12節文件的複製。本協議及其所有附表、附錄、展品、附錄、附件和修正案可通過任何照相、照相、縮微膠片、縮微卡、縮微照相或其他類似程序複製。在任何司法或行政訴訟中,任何此類複製品應 作為原件本身被接納為證據,無論原件是否存在 ,也不論該複製品是否由一方當事人在正常業務過程中製作,而此類複製品的任何放大、傳真或進一步複製也應同樣可被接納為證據。

第19.13節GG規定。本基金聲明並保證其不從事“互聯網賭博業務”,該術語在美聯儲法規GG(12 CFR233)第233.2(R)節中定義為 ,並保證其不會從事互聯網賭博業務。 根據法規GG,基金特此通知,根據本協議與託管人的任何交易,或在本協議任何一方之間或之間的任何交易中,禁止按照法規GG第 233.2(Y)節所定義的“受限交易”。

第19.14節股東通信選舉。 美國證券交易委員會規則14b-2要求持有證券的銀行(該術語在聯邦證券法中使用)用於客户賬户, 證券發行人要求 銀行所持證券的實益擁有人的姓名、地址和所持股份 做出迴應,除非受益所有人明確反對披露這些信息。為了遵守可能適用的規則,託管人需要基金表明是否授權託管人向提出要求的公司提供基金的名稱、地址和股票頭寸,基金擁有這些公司的證券。如果基金對託管人説“不”,託管人 不會向提出請求的公司提供此信息。如果基金託管人回答“是”或沒有勾選以下 “是”或“否”,則根據適用的規則,託管人必須視基金為同意就基金所擁有的所有證券或基金設立的任何基金或賬户披露這些信息。為保護基金的安全,該規則禁止提出請求的公司將基金的名稱和地址用於公司通信以外的其他任何目的。請在下面勾選下列選項之一,説明基金是否同意或反對。

是[X]託管人有權公佈基金的名稱、地址和共享頭寸。

不是的[]託管人無權公佈基金的名稱、地址和股票頭寸。

[頁面的剩餘部分 故意留空]

-25-

自上述日期起,各方均以其名義並由其正式授權代表簽署本文書,特此為證。

銀穗投資公司。
發信人: /s/Greg Gentile
姓名: 格雷格·詹蒂萊
標題: 董事

道富銀行及信託公司

發信人: /s/Timothy Bias
姓名: 蒂莫西偏見
標題: 經營董事

-26-

遠程 訪問服務附錄

至 託管協議

由Silver Spike Investment Corp.(“客户”)與道富銀行及信託公司(包括其附屬公司及聯營公司(“道富銀行”)訂立及相互之間有關託管協議(“託管人協議”)的附錄。

道富銀行已開發和/或使用專有或第三方會計及其他系統,並將其與道富銀行向客户提供的服務相結合。在這方面,道富銀行在其擁有和/或控制的數據庫中維護某些信息,供其客户使用(“遠程訪問服務”)。

《服務》

道富銀行同意向客户及其指定的投資顧問、顧問或同意遵守本附錄條款的其他第三方(“經授權的指定人”)遠程提供訪問道富銀行專有系統和第三方系統的權限 (每個,“系統”)。

保安程序

客户同意遵守道富銀行或其第三方供應商為使用系統和訪問遠程訪問服務而不時發佈或要求的用户身份識別或其他密碼控制要求以及其他安全設備和程序,並使其 授權指定人遵守遠程訪問操作標準和程序。客户對其授權指定人員對系統和遠程訪問服務的任何使用和/或誤用負責。如果客户瞭解到 或有理由相信獲得系統或遠程訪問服務訪問權限的任何人違反或打算違反本附錄的條款,並且客户將與道富銀行合作尋求強制令或其他公平救濟,客户同意立即向道富銀行提供建議。 如果請求,客户同意停止使用系統和遠程訪問服務,由於道富銀行提出的任何安全原因,道富銀行和道富銀行可隨時出於安全原因或不遵守本附錄的條款,限制客户或任何授權指定人對系統和遠程訪問服務的訪問。

費用

使用系統和遠程訪問服務的費用和收費及相關付款條款應按照雙方之間不時生效的費用明細表中的規定執行。客户應對任何政府或政府機構因本附錄擬進行的交易而徵收或徵收的任何關税、關税或税項負責,包括但不限於聯邦、州和地方税、使用税、增值税和個人財產税(可能針對道富銀行徵收或評估的所得税、特許經營税或類似税項除外)。 任何申請的此類關税、關税或税項豁免均應由提交給道富銀行的適當文件支持。

-27-

專有信息/禁令救濟

道富銀行作為遠程訪問服務的一部分,通過使用系統向客户提供的系統和遠程訪問服務以及數據庫、計算機程序、屏幕格式、報告格式、交互設計技術、公式、流程、系統、軟件、技術訣竅、算法、程序、培訓輔助工具、印刷材料、方法、書籍、記錄、文件、文檔和其他 信息,以及 道富銀行和與之相關的第三方供應商的所有版權、專利、商業祕密和其他專有和知識產權均為獨家所有,道富銀行及其相關許可人和第三方供應商的寶貴和機密專有財產(“專有信息”)。客户代表其本人及其授權指定人同意對專有信息保密,並限制其員工和授權指定人(根據類似的保密義務)訪問系統以達到預期目的。上述規定不適用於公共領域的專有信息,也不適用於法律要求公開的專有信息。

客户同意僅在與本附錄的適當用途相關的情況下使用遠程訪問服務 。客户將不會,也將不會促使其僱員和授權指定人(br}不允許任何第三方使用系統或遠程訪問服務,(Ii)在服務局的運營或本附錄明確授權之外的任何目的中銷售、租賃、許可或以其他方式使用系統或遠程訪問服務, (Iii)未經道富銀行的事先書面同意,將系統或遠程訪問服務用於任何基金、信託或其他投資工具,或(Iv)允許或導致從道富銀行的數據庫傳輸的任何信息,包括來自第三方來源的數據, 可通過使用系統或遠程訪問服務獲得,這些數據將作為道富銀行的客户發佈、重新分發或重新傳輸,而不是為客户或代表客户使用 。

客户同意其或其授權指定人不得以任何方式修改系統、增強、複製或以其他方式創建基於系統的衍生作品,客户或其授權指定人也不會反向工程、反編譯或以其他方式保護系統全部或任何部分的源代碼。

客户承認,披露任何專有信息或在法律上或衡平法上應保密的任何信息,將立即對道富銀行或其第三方許可人和供應商造成持續的不可彌補的損害,在法律上無法獲得充分的損害賠償,並且 道富銀行有權獲得針對違反或威脅違反任何前述 承諾的行為的立即禁令救濟,以及可能獲得的任何其他法律補救措施。

有限保修

道富銀行聲明並保證,它是系統的所有者和/或有權授予對系統的訪問權限,並提供此處設想的遠程訪問服務。由於計算機信息技術的性質,包括但不限於互聯網的使用,以及依賴第三方來源和從第三方獲得的數據和定價信息的必要性,系統和遠程訪問服務按原樣提供,不含明示保修

-28-

客户及其授權指定人應對系統和遠程訪問服務的使用以及使用遠程訪問服務的投資決策、取得的結果、監管報告和聲明負全部責任。道富銀行 及其相關許可人和第三方供應商不對客户或其授權指定人因系統或遠程訪問服務引起的或以任何方式與系統或遠程訪問服務相關的任何直接或間接的、 特殊的、附帶的、懲罰性的或後果性的損害負責, 任何一方也不對本附錄項下的延遲或不履行責任,原因或事件超出其 控制範圍。

除本附錄中明確規定的情況外,道富銀行及其相關許可人和第三方供應商明確表示,不對系統和本協議項下提供的服務作出任何和所有擔保,無論是明示的還是暗示的,包括但不限於對可交易性或對特定目的的適用性的任何擔保。

侵權

如果客户根據本附錄訪問或使用道富銀行專有系統構成直接侵犯任何美國專利或 版權或盜用商業祕密,道富銀行將對針對客户提出的任何索賠或訴訟進行辯護或根據其選擇達成和解,前提是客户應立即以書面形式通知道富銀行任何此類索賠或訴訟,與道富銀行進行合作以抗辯此類索賠或訴訟,並允許道富銀行對此類索賠或訴訟進行獨家控制。如果道富銀行的專有系統或其任何部分成為或根據任何適用的專利、版權或貿易祕密法律很可能成為侵權或類似索賠的標的,道富銀行有權根據道富銀行的唯一選擇,(I)為客户獲得繼續使用道富銀行專有系統的權利,(Ii)更換或修改道富銀行專有系統,以使道富銀行 專有系統不再侵權,或(Iii)終止本附錄,而無需承擔進一步的義務。本節是針對本節中所述事項向客户提供的唯一補救措施。

終端

託管協議的任何一方可(I)因任何理由終止本附錄,在道富銀行向客户發出終止通知的情況下,至少提前180(180)天向另一方發出書面通知,或在客户向道富銀行發出終止通知的情況下,向另一方發出至少三十(30)天的通知,或(Ii)如果另一方未能遵守本附錄的任何實質性條款和條件,則立即向另一方發出書面終止通知。在任何情況下,本附錄應在適用於客户的任何服務協議終止後九十(90)天內終止。客户是否使用任何第三方系統取決於其是否遵守此類第三方強加的任何此類系統的使用條款,以及道富銀行是否繼續訪問和使用此類第三方系統。如果終止,客户將向道富銀行歸還其擁有或授權指定人擁有的所有文件和其他機密信息的副本,並立即停止對系統和遠程訪問服務的訪問。 上述

-29-

有關保密和 侵權的條款將在終止後三(3)年內繼續有效。

雜類

本附錄構成《託管協議》雙方關於訪問系統和遠程訪問服務的完整諒解。本附錄不能 修改或更改,除非是由道富銀行和客户正式簽署的書面文件,並且應受馬薩諸塞州聯邦法律的管轄和解釋。

通過簽署保管人協議,客户:(A)向道富銀行確認,它告知所有授權指定人本附錄的條款;(B)接受對其及其授權指定人遵守本附錄條款的責任;以及(C)因客户或其任何授權指定人未能遵守本附錄條款而產生的任何和所有費用、費用、損失、損害、收費、律師費、付款和責任,向道富銀行進行賠償並使其不受損害。

-30-

貸款服務增編

至 託管協議

該特定託管人協議增編(“託管人協議 “)由Silver Spike Investment Corp.(“公司)、道富銀行及信託公司,包括其附屬公司及其他附屬公司(保管人”).

以下規定將適用於商業貸款的利息,包括貸款參與,無論貸款是雙邊貸款還是銀團貸款,以及 任何債務人是否位於美國境內或境外(統稱為“貸款“),由本公司代表其一個或多個賬户作出或收購 。

第1節.付款保管。 如果公司希望託管人根據託管人協議直接接受託管人根據託管人協議為公司開立的銀行賬户貸記貸款的付款,

(A) 公司將根據相關融資文件(例如,如果是銀團貸款,則為代理銀行的行政聯繫人)將託管人指定為公司的代名人,並以其他方式規定向託管人支付與貸款有關的款項;以及

(B) 託管人將根據託管人協議為本公司開立的銀行賬户記入托管人根據託管人協議為本公司開立的銀行賬户,或就託管人實際收到的與貸款有關的貸款支付任何款項,但貸記的任何金額 取決於託管人對最終付款的清算和實際收到。

第二節監控。如果公司希望託管人監督貸款付款並轉發與貸款有關的通知,

(A) 本公司將向託管人提交或安排向託管人交付一份明細表,列出預定本金付款的金額和到期日、預定利息付款日期和相關付款金額信息,以及託管人為履行本協議項下的服務而可能合理要求的與貸款有關的其他信息。貸款信息“) ,並採用託管人合理要求的形式及格式;及

(B) 託管人將:(I)如果託管人在貸款信息中反映的預定付款日期未收到與貸款有關的本金、利息、手續費或其他付款的金額,則託管人將向公司提供一份報告,説明尚未收到付款;及(Ii)如果託管人收到任何 辛迪加代理、牽頭或債務人就貸款發出的任何同意徵求、違約通知或類似通知,則託管人將採取合理努力將通知轉發給公司。

第三節為保管人開脱責任。

(a) 付款保管 和監控。保管人對任何延誤不承擔任何責任。

-31-

或公司或任何第三方未能向託管人提供貸款信息,或任何貸款信息有任何不準確或不完整之處。託管人沒有 義務核實、調查、重新計算、更新或以其他方式確認託管人收到的有關貸款的任何貸款信息或其他 信息或通知的準確性或完整性。託管人將有權(I)依賴本公司或其代表向其提供的貸款信息,或託管人可能不時從 任何辛迪加代理、牽頭或義務人或任何類似方收到的有關貸款的任何其他信息或通知,以及(Ii)根據託管人可能不時收到的 信息或通知更新其記錄。

(b) 任何服務。託管人沒有義務(I)確定公司是否已採取任何必要步驟或是否滿足要求以獲得貸款的良好所有權或記錄所有權,(Ii)確保公司對貸款的收購已得到 公司的授權,(Iii)收回貸款的逾期付款,保留任何與貸款有關的權利,行使任何權利或履行與貸款有關的任何義務 (包括採取任何與從任何辛迪加代理收到的任何同意徵求、違約通知或類似通知有關的行動)。貸款的主要或債務人)或以其他方式採取任何其他行動,以強制執行貸款任何債務人的付款義務 ,(Iv)成為貸款的創紀錄的所有權持有人,或(V)就貸款從其自有資金中墊付任何款項。

(c) 雜七雜八的。 託管人不會被視為知悉本公司出售貸款,亦不會被視為知悉本公司出售貸款一事,除非 託管人已收到本公司有關出售貸款的書面通知,且託管人已將出售所得款項 記入托管人根據託管人協議為本公司開設的銀行賬户。如果 託管人對本附錄下託管人的職責有任何疑問,託管人可要求本公司作出指示,而 除非收到本公司的適當指示,否則在任何時候均有權避免採取任何行動。託管人 在任何情況下都不會對根據適當指示採取或不採取的與貸款有關的任何行動承擔任何責任、風險或成本。 託管人對貸款不承擔任何責任或義務,除非本附錄中明確規定。

-32-