附件10.14
SIO基因治療公司。
僱傭協議
本僱傭協議(“協議”)於2022年2月1日由David Nassif(“高管”)和SIO基因治療公司(“本公司”)簽訂。
獨奏會
答:公司希望高管和高管的技能、能力、背景和知識相結合並提供服務,並願意按照本協議中規定的條款和條件聘用高管的服務。
B.管理層希望受僱於本公司,並願意按照本協議中規定的條款和條件接受此類僱用。
C.本公司及管理層希望修訂及重述本公司與管理層於2019年11月4日訂立的若干僱傭協議(“原協議”),以包括新的及不同的僱傭條款。
D.本公司和高管承認並同意,經修訂和重述的本協議條款全部取代和取代高管與本公司或其任何前身之間的任何和所有先前和同時的口頭或書面僱傭協議或安排,包括原始協議的條款。
協議書
考慮到上述情況,雙方同意如下:
1.由公司實施。
1.1職位;職責。在符合本協議的條款和條件下,執行董事應擔任臨時首席執行官(“臨時首席執行官”)、執行副總裁、首席財務官、總法律顧問和祕書的職位。執行人員的活動和職責應按照公司董事會(“董事會”)的指示進行。行政人員應將行政人員的全部業務精力、興趣、能力和生產時間用於適當和有效地履行本協議項下的行政人員職責;但是,行政人員可將合理的時間段用於(A)在董事會事先批准的情況下在其他公司的董事會任職,以及(B)從事諮詢、慈善或社區服務活動,只要上述任何額外活動都不會對行政人員在本協議項下的職責造成實質性幹擾。行政人員應向董事會報告。
1.2向附屬公司提供服務。雙方理解並同意,執行人員的職責可能包括向本公司的關聯公司和子公司提供服務或為其提供服務。不言而喻,行政人員為任何聯屬公司或附屬公司提供的任何服務,在所有情況下均應視為行政人員根據、依照並遵守本協議的條款和條件為公司提供上述服務。行政人員還確認並同意,如果行政人員為關聯公司或子公司執行任何工作,則該關聯公司或公司將被視為本協議利益的受讓人,無論該關聯公司或子公司是否簽署了任何證明其利益的文件。儘管如上所述,在本協議期限內的任何時候,高管仍將完全由公司僱用。
1.3僱用期限;“隨意”僱用;通知。根據本協議,高管受僱於本公司應是“隨意的”,公司或高管均可根據第4節的規定隨時終止僱傭關係。根據本協議,高管實際上受僱於本公司的期間應構成本協議下的“聘用期”。根據本協議,高管開始受僱應被視為2019年11月4日(“開始日期”)。行政人員同意向本公司提供至少三(3)個月的提前書面通知,告知公司行政人員有意辭職(除非因正當理由辭職(定義見下文),在這種情況下,該程序應受良好理由定義中所述條款的約束)。本公司在收到任何原因的辭職通知後,保留立即或在通知期間的任何時間離職的權利,在此情況下,離職將受第4.2節的規定管轄(除非因正當理由辭職(定義見下文),在這種情況下,該程序應受第4.1節所述條款的管轄)。
1.4地點。行政人員可以在公司董事會同意的遠程地點工作(主要的遠程地點是行政人員在加利福尼亞州聖地亞哥的住所),前提是不幹擾行政人員成功履行職責。行政人員明白,他的職責可能需要定期出差。
1.5政策和程序。雙方之間的僱傭關係應受本協議以及公司、母公司和/或其各自董事會制定的政策和做法的約束。如果本協議的條款與本公司的政策或做法不同或有衝突,本協議應予以管轄和控制。
1.6排他性僱傭;不參與公司競爭對手的協議。除上文第1.1及1.2節另有規定外,除非事先獲得本公司董事會的書面同意,否則執行董事在受僱於本公司期間,不得從事或從事任何其他僱傭、職業或商業活動。在高管任職期間,高管同意不直接或間接收購、承擔或參與高管明知對公司、其業務或前景、財務或其他方面不利或對立的任何頭寸、投資或利益,或直接或間接與公司業務構成競爭的任何公司、個人或實體。高管在專業管理基金中的所有權,如果高管在投資決策中沒有控制權或自由裁量權,或者投資於任何公司股本流通股的2%(2%)以下,其一種或多種股本在國家證券交易所上市,或在國家證券交易所或場外交易市場公開交易,均不構成對本節的違反。
2.薪酬和福利。
2.1年薪。公司應向高管支付568,600美元的年化基本工資(“基本工資”),減去工資扣除和所有必要的扣繳,按照公司的正常工資慣例定期支付。任何部分受僱年度的基本工資應以365天為基礎按比例計算。基本工資可由公司酌情隨時調整。
2.2績效獎金。每一財年,高管將有資格獲得額外的現金獎金,目標為高管基本工資的50%(50%)(如果高管基本工資在本財年發生變化,則所賺取的任何獎金將按比例計算,並根據董事會對高管個人業績和公司整體業績的評估計算),該等業績指標應由董事會和高管確定,並應符合公司年度獎金計劃的條款,根據該計劃,公司高級管理人員有資格獲得年度獎金。為了賺取和領取獎金,高管必須一直受僱於公司,直至幷包括獎金支付日期在內,該日期將是支付獎金的下一年的4月30日或之前。董事會(及/或其轄下委員會)將全權酌情決定執行董事是否已賺取紅利及紅利金額。本公司保留每年修改獎金標準的權利。在控制權變更後30天內(定義見下文),公司應向高管支付按比例分配的獎金(根據控制變更發生時該財年已過去天數的按比例業績目標的目標或實際完成情況中的較高者),獎金金額為基於該財年截至控制權變更時已過去的天數的全額年度獎金的按比例部分。
2.3公平。高管目前的股權授予將繼續受制於母公司2015年股權激勵計劃(“該計劃”)的條款。高管還將有資格根據高管的業績和公司的業務狀況獲得額外的可自由支配的定期或年度股權激勵獎勵,在任何情況下,獎勵的基礎都不低於不時向公司其他高級管理人員提供的優惠。
2.4福利和保險。在適當情況下,根據公司政策及適用計劃文件的條款,高級管理人員有資格根據不時生效並向處境相似的公司僱員提供的任何福利計劃或安排享有福利(包括但不限於為本公司董事及高級管理人員保險的目的而被提名為高級管理人員)。本公司保留隨時修改、增加或取消福利的權利。
2.5休假、病假和假日工資。根據公司不時存在的政策和做法,高管有權享受休假、病假和假期,並受公司的應計上限和其他限制的約束。
2.6報銷費用。根據公司通常的費用報銷政策,公司將補償高管在履行本協議項下的高管職責時發生的所有合理業務費用。在收到執行人員提供的支持上述費用的合理文件後,將盡快進行報銷。
3.財產信息義務。
作為初始和繼續聘用的條件,高管同意繼續遵守公司先前簽署的員工保密和發明轉讓協議(NDA
執行於2020年10月27日。管理層應始終遵守該保密協議的條款和條件,本協議中的任何條款均不得取代、修改或影響管理層在該協議下的義務、職責和責任。
4.就業指導。
4.1無故終止或有正當理由辭職。
(A)如果高管在公司的僱傭被無故終止,或高管在管理層變更之前或在控制權變更後十二(12)個月以上的正當理由下辭職,則公司應向高管支付截至終止之日已賺取但未支付的基本工資,按當時有效的減去標準扣除和扣繳的比率計算。此外,如果高管以公司提供的形式向公司提交了已執行的放棄和免除索賠的聲明,其中可能包括高管有義務在發放日期之前提供不可撤銷的合理過渡援助(“免除”),並且如果高管允許該免除根據其條款生效,則高管將獲得以下好處:
(I)本公司應就發生終止僱用的財政年度向行政人員支付一(1)倍的金額,該數額相當於行政人員當時的現行基本薪金(不考慮任何構成充分理由的基本工資減少)、行政人員年度目標獎金的按比例數額(根據上文第2.2節在任何構成充分理由的年度目標獎金機會減少之前釐定),以及與行政人員終止僱用前的財政年度有關的任何未付年度獎金金額。上述金額應在發佈日期後十(10)天后的下一個正常工資週期一次性支付給高管,並將受到必要扣繳的限制;以及
(Ii)如果高管有資格並及時選擇眼鏡蛇延續保險,公司將退還眼鏡蛇保險的前十二(12)個月的保費;但如果高管不再有資格享受眼鏡蛇保險或有資格參加另一僱主的團體健康保險計劃,則高管應立即通知本公司,公司提供眼鏡蛇保費福利的義務應立即終止。此外,儘管如上所述,如果在任何時候,公司自行決定無法在不根據適用法律(包括但不限於公共衞生服務法第2716條)招致財務成本或處罰的情況下提供眼鏡蛇保費福利,則公司將每月向行政人員支付相當於該月眼鏡蛇保費的全額應税現金,但須適用預扣税款,以代替代表行政人員支付眼鏡蛇保費。這筆款項可能,但不一定是行政部門用來支付眼鏡蛇保費的。
(B)如果高管在公司的僱傭被無故終止,或高管在控制權變更12個月紀念日或之前(但不是在控制權變更之前)有充分理由辭職,則公司應按當時有效的減去標準扣減和扣繳的比率,向高管支付終止日之前應計的任何已賺取但未支付的基本工資。此外,如果高管在發佈日期前向公司提供了一份不可撤銷的已執行釋放,並且如果執行允許該釋放根據其條款生效,則該執行將獲得以下好處:
(I)本公司應就終止僱用發生的財政年度,向行政人員支付相當於當時行政人員當時的基本薪金(不包括任何構成充分理由的基本工資減少)、行政人員年度目標獎金機會減少前的年度目標獎金全數(根據上文第2.2節釐定)及任何未支付的年度獎金金額總和的1.5倍。上述金額應在發佈日期後十(10)天后的下一個正常工資週期一次性支付給高管,並將受到必要扣繳的限制;以及
(Ii)如果高管有資格並及時選擇眼鏡蛇延續保險,公司將退還眼鏡蛇保險的前十八(18)個月的保費;但如果高管不再有資格享受眼鏡蛇保險或有資格參加另一僱主的團體健康保險計劃,則高管應立即通知本公司,公司提供眼鏡蛇保費福利的義務應立即終止。此外,儘管如上所述,如果在任何時候,公司自行決定無法在不根據適用法律(包括但不限於公共衞生服務法第2716條)招致財務成本或處罰的情況下提供眼鏡蛇保費福利,則公司將每月向行政人員支付相當於該月眼鏡蛇保費的全額應税現金,但須適用預扣税款,以代替代表行政人員支付眼鏡蛇保費。這筆款項可能,但不一定是行政部門用來支付眼鏡蛇保費的。
(Iii)高管承認並同意公司正在積極尋找CEO候選人,並在此期間擔任公司的臨時CEO。本公司聘用非臨時行政總裁後,行政人員同意,自聘用非臨時行政總裁的首日起,他將不再擔任臨時行政總裁。在高管擔任臨時首席執行官期間,如果高管有資格根據第4(B)條獲得遣散費,代替第4(B)(I)條規定的相當於高管當時基本工資總和的1.5倍的付款(不考慮基本工資的任何減少,否則構成充分理由),高管將有資格獲得相當於高管當時基本工資總和的兩(2)倍的付款(不考慮構成充分理由的基本工資的任何減少)。第4(B)(I)節規定的高管遣散費權利的所有其他方面應保持不變。為免生疑問,如果根據第4(B)條,高管有資格獲得遣散費,則高管獲得相當於高管當前基本工資總和的兩(2)倍的資格將於公司聘用的非臨時首席執行官的第一天終止。即使第4(B)條有任何相反規定,如果在控制權變更生效前三(3)個月內聘用了非臨時CEO,則在高管無故終止受僱或高管因正當理由辭職的情況下,高管仍有資格獲得相當於高管當時基本工資總和的兩(2)倍的報酬(不考慮基本工資的任何減少,否則將構成充分的理由), 在控制權變更生效時,或在控制權變更生效後十二(12)個月之日或之前。
4.2其他終止。如果高管在沒有充分理由的情況下在任何時間辭職,或高管在任何時間因原因或因死亡或殘疾而被公司終止聘用,公司應向高管(或高管的遺產)支付截至辭職或終止之日積累的任何基本工資,按當時有效的比率減去標準扣減和扣繳。此外,在因死亡或殘疾而終止的情況下,高管(或高管的遺產)將按比例獲得相當於高管辭職或終止發生的年度的目標獎金金額的金額,以及在高管終止僱用之前結束的財政年度的任何未支付的年度獎金金額。此後,除法律另有要求外,本公司不再對執行人員負有任何義務。
4.3定義。就本協議而言,下列術語應具有以下含義:
(A)“原因”是指發生下列任何情況:(I)對任何重罪或任何涉及道德敗壞或不誠實的罪行定罪或抗辯,(Ii)參與針對公司的欺詐,(Iii)故意和實質性違反本協議或高管與公司或其關聯公司之間的任何其他協議項下的職責和義務,但在收到董事會關於此類違規的書面通知後三十(30)天內仍未得到糾正(如果可以治癒),(Iv)從事導致或可能對公司財產或聲譽造成重大損害的行為,(V)重大未能遵守公司的行為準則或其他重大政策,或(Vi)違反以任何方式與公司或其子公司或附屬公司的業務或活動有關的任何法律、規則或法規(統稱為“法律”),或在執行本協議項下的服務期間違反的其他法律,導致高管被捕、譴責、或監管暫停或取消資格,包括但不限於:《1992年仿製藥執法法》、《美國法典》第21編第335(A)條或適用於美國或本公司打算開展業務的任何其他國家/地區的任何類似立法。就本協議而言,除非行政人員出於惡意或沒有合理地相信行政人員的行動或不作為符合公司的最佳利益,否則行政人員的任何行為或不作為將被視為“故意”。
(B)“殘疾”是指行政人員因任何身體或精神疾病或喪失工作能力,在任何連續365天的期間內,連續180天(包括週末和節假日),在有或沒有合理住宿的情況下,不能履行行政人員的職責和責任。
(C)高管辭職本協議項下的“充分理由”是指在未經高管同意的情況下發生下列任何情況:(I)公司大幅削減高管的基本工資,使其低於削減時設定的基本工資,但如果這種削減是與整個公司高管團隊薪酬的下降有關的,則只要是影響整個高管團隊的按比例類似的數額或百分比的削減,則該削減不構成充分理由;此外,如果在董事會全權酌情批准的任何基於業績的高管基本工資增加後聘用非臨時首席執行官時,高管基本工資降至緊接高管被任命為臨時首席執行官之前的水平(即在高管擔任公司首席財務官時有效的高管基本工資),則不會觸發充分的理由;(Ii)公司嚴重違反本協議;(Iii)將行政人員的主要工作地點遷至一個地點,使行政人員的單程通勤距離較緊接搬遷前的行政人員當時的主要工作地點增加五十(50)英里以上;或(Iv)在不限制前述規定的情況下,大幅削減行政人員的職責、權力或責任,而不限制前述事項,包括更改行政人員的彙報責任,使行政人員不再直接向公司董事會報告;, 如果公司聘用了一名非臨時CEO,而高管重新擔任首席財務官和大中華區首席財務官或實質上類似的高級管理人員的角色,直接向首席執行官報告,則該充分理由不存在。但是,只有在以下情況下,執行人員的辭職才被視為有充分理由:(1)執行人員在其認為構成充分理由的條件首次發生後三十(30)天內,向公司發出書面意向通知,以良好理由終止,該通知應描述該條件;(2)公司未在收到書面通知後三十(30)天內糾正該條件(“治療期”);(3)高管在治療期結束後三十(30)天內自願終止對高管的聘用。
(D)“控制變更”應具有本計劃中規定的定義。
(D)“釋放日期”應指執行人員終止之日後五十五(55)天。
4.4終止效力。行政人員同意,如果行政人員的僱用因任何原因而被終止,則行政人員應被視為已辭去公司的任何及所有職位,包括但不限於董事會的職位。
4.5第409a條的遵守情況。
(A)本協議項下的任何利益應儘可能滿足財政部條例第1.409A-1(B)(4)條和1.409A-1(B)(9)條所規定的1986年《國內税法》第409a條(經修訂)的適用豁免,且本協議將被儘可能解釋為與這些規定一致,並且在不是如此豁免的情況下,本協議(以及本協議下的任何定義)將以符合第409a條的方式解釋。根據第409A條的規定(包括但不限於《財務條例》第1.409A-2(B)(2)(Iii)條的規定),管理層根據本協議收到任何分期付款(無論是否有遣散費)的權利應被視為收到一系列單獨付款的權利,因此,本協議項下的每一筆分期付款在任何時候都應被視為單獨和不同的付款。就本協議中關於在終止僱傭時或之後支付任何金額或福利的任何條款而言,終止僱傭不應被視為已經發生,除非該終止也是第409a條所指的“離職”,而就本協議的任何此類條款而言,所提及的“辭職”、“終止”、“終止僱傭”或類似術語應指離職。即使本協議中有任何相反的規定,如果高管在離職時被公司視為第409A(A)(2)(B)(I)條所指的“特定僱員”,並且高管因離職而根據本協議有權獲得的任何付款或福利被視為“遞延補償”, “則在為避免第409a(A)(2)(B)(I)條規定的違禁分配和第409a條規定的相關不利税而需要延遲開始支付此類付款或福利的任何部分的範圍內,此類付款不得在(I)從離職之日起計算的六個月期限屆滿之前,(Ii)高管死亡之日起,或(Iii)第409a條允許的較早日期之前提供,而不徵收不利税。在該期限屆滿後的第一個工作日,根據本款延期支付的所有款項應一次性支付,任何剩餘的到期付款應按本條款另有規定支付。任何如此遞延的款項均不到期支付利息。
(B)關於本規定中規定報銷費用和費用或實物福利的任何規定,除第409a條允許外,(1)獲得報銷或實物福利的權利不應受到清算或換取另一福利的限制,(2)在任何課税年度內提供的有資格報銷的費用或實物福利的金額,不得影響任何其他課税年度有資格獲得報銷的費用或應提供的實物福利,及(Iii)該等款項須於發生有關開支的課税年度後的行政人員課税年度的最後一天或之前支付。如果本協議的任何條款被確定為構成遞延補償,但不符合準則第409a條的豁免或條件,則公司不作任何陳述或擔保,也不對高管或任何其他人負責。
4.6第280G條。
(A)如果執行人員將從公司獲得的與控制權變更或其他交易(交易)有關的任何付款或利益(包括根據本協議的付款和利益)或其他方面(交易付款)將(I)構成經修訂的1986年《國內税法》(以下簡稱《守則》)第280G條所指的“降落傘付款”,以及(Ii)除此句外,須繳納該守則第499條所徵收的消費税(“消費税”),則公司應作出以下決定:在任何金額的交易付款支付給高管之前,以下兩種支付方式中的哪一種會導致高管在税後的基礎上收到較大金額的交易付款,儘管交易付款的全部或部分可能需要繳納消費税:(1)全額支付交易付款(“全額支付”),或(2)只支付交易付款的一部分,以便高管在不徵收消費税的情況下獲得儘可能大的付款(“減少支付”)。為了確定是全額支付還是減少支付,公司應考慮保密協議中規定的競業禁止條款的價值、所有適用的聯邦、州和地方所得税和就業税以及消費税(均按最高適用邊際税率計算,扣除可從此類州和地方税中扣除的聯邦所得税的最大減少額)。如果支付了減少的付款,(X)執行人員無權獲得構成交易付款的任何額外付款和/或福利, 和(Y)支付和/或福利的減少應以本款確定的給執行人員帶來最大經濟利益的方式發生。一種以上減税方式產生相同經濟效益的,應當按比例減除交易支付部分。
(B)儘管有上述規定,倘若於本公司控制權變更時,本公司並無任何股票於既定證券市場或其他地方(按守則第280G條的涵義)隨時可供買賣,本公司應舉行股東投票,根據Treas批准超過行政人員“基本金額”(按守則第280G條的涵義)三倍的部分(“超額降落傘付款”)。註冊§1.280G-1,高管應配合股東投票,包括執行任何必要的文件,使高管有權獲得股東投票的所有超額降落傘付款。如果公司沒有舉行股東投票,批准所有超額降落傘付款,則應適用第5.6(A)節的規定。
(C)除非執行董事與本公司另有書面協議,否則本條規定的任何決定均須由本公司的獨立公共會計師(“會計師”)以書面作出,而該等獨立會計師的決定在任何情況下均為最終決定,並對執行董事及本公司均具約束力。為進行本節要求的計算,會計師可就適用税項作出合理假設和近似,並可依賴有關守則第280G和4999條的應用的合理、善意的解釋。會計師應根據公司或高管的要求,向公司和高管提供詳細的支持性計算。行政人員和公司應向會計師提供會計師合理要求的資料和文件,以便根據本條作出決定。本公司應承擔會計師可能因本條所考慮的任何計算而合理產生的所有費用,以及執行與會計師根據守則第280G和4999條進行税務籌劃而發生的任何費用。
5.分類。
除下文另有規定的衡平法救濟外,因本協議或高管受僱於本公司而引起或與之相關的任何爭議、索賠或爭議(統稱“爭議”),包括但不限於有關本協議的有效性、可執行性、違約性或終止的任何爭議、索賠或爭議,如果雙方不能解決,應根據當時通行的就業仲裁規則和JAMS的程序(“規則”)最終通過仲裁解決(“規則”)。仲裁的要求涵蓋所有爭議(法規規定不可仲裁的爭議除外),包括但不限於根據《就業年齡歧視法》(包括老年工人福利保護法);《美國殘疾人法》;1866年《民權法》;1991年《民權法》;1974年《行政人員退休收入保障法》;《同工資法》;1993年《家庭和醫療休假法》;1964年《民權法》第七章;《公平勞動標準法》;《公平就業和住房法》;以及關於歧視或騷擾或任何就業條款或條件的任何其他法律、條例或條例。本節不適用於作為法律事項不能接受強制性仲裁的任何訴訟或索賠,包括但不限於根據經修訂的2004年加州私人總檢察長法案提出的索賠,只要適用法律不允許將此類索賠提交強制性仲裁,且適用法律未被聯邦仲裁法優先處理或以其他方式無效(統稱為“除外索賠”)。如果行政部門打算提出多項索賠,包括上述排除索賠中的一項,則可以向法院提交排除索賠, 而任何其他索賠仍將接受強制性仲裁。設仲裁員一名,由雙方共同選任。如果雙方當事人在被申請人收到申請人的仲裁意向通知後二十(20)個日曆日內仍未共同商定仲裁員,任何一方當事人均可要求仲裁法庭向當事各方提供一份名單,雙方當事人應從名單中共同選擇仲裁員。如果當事各方在該清單遞交之日起十(10)個日曆日內未就仲裁員達成一致,則各方應另外有五(5)個日曆日來刪除任何被反對的名稱,按優先順序對剩餘的名稱進行編號,然後將該清單返回給仲裁委員會,然後由該委員會根據規則選擇一名仲裁員。仲裁地點為加利福尼亞州聖地亞哥(或其他雙方均可接受的地點)。通過同意仲裁,雙方當事人並不打算剝奪任何法院發佈仲裁前禁令的管轄權,包括但不限於對保密協議的管轄權。仲裁應受《聯邦仲裁法》(《美國法典》第9編第1-16節)管轄。根據仲裁員的裁決,可以在任何有管轄權的法院作出判決。仲裁員應:(A)有權強制作出充分的證據開示以解決爭議,並有權裁決根據適用法律在法庭程序中可獲得的救濟;及(B)發佈由仲裁員簽署的書面聲明,説明如何處理每一項索賠和就每項索賠裁決的救濟(如有)以及裁決的理由。, 以及仲裁員作出裁決所依據的基本結論和結論。本公司應支付超過435美元的所有JAMS行政費(典型的法庭申請費)以及仲裁員的費用和開支。仲裁各方應自行承擔仲裁費用和費用(包括律師費),除非法規另有規定或雙方另有書面協議,仲裁員無權裁決費用和律師費。如果有管轄權的法院發現本仲裁條款的任何部分無法執行,則該部分應無效,使本仲裁條款的其餘部分完全有效。雙方同意,除非適用法律另有要求,否則雙方不得披露有關仲裁的所有信息,包括仲裁的任何和解。
6.一般規定。
6.1陳述和保證。
(A)行政人員表示並保證,行政人員不受合同或其他方面的限制或禁止訂立和履行本協議中包含的各項條款和契諾,並且行政人員在簽署和履行本協議時不會違反或違反行政人員與任何其他個人或實體之間的任何其他協議。管理人員聲明並保證,管理人員不受任何保密、競業禁止協議或任何其他類似類型的限制,這些限制可能以任何方式限制公司聘用管理人員以及執行管理人員在公司的預期工作職責。
(B)本公司及其聯屬公司不希望在其及其各自的產品和服務中加入任何未經許可或未經授權的材料,或以任何其他方式使用該等材料。因此,執行人特此聲明,執行人沒有也不會向本公司或其關聯公司披露、在其業務中使用或導致他們使用屬於第三方(包括但不限於任何前僱主、競爭對手或客户)的商業祕密或機密或專有信息的任何信息或材料,除非本公司或其關聯公司有權接收和使用該等信息或材料。
(C)執行人聲明並保證,執行人沒有被禁止,也沒有收到關於根據1992年《仿製藥執法法》、《美國法典》第21篇第335(A)節或適用於美國或公司打算髮展其活動的任何其他國家或地區的任何類似法律的規定而採取的任何行動或發出的任何威脅的通知。執行機構理解並同意,本協議取決於執行機構提交令人滿意的身份證明和在美國工作的法律授權,以及對審計師獨立性的核實。
6.2廣告豁免。高管同意允許公司以及公司授權的個人或其他組織使用、出版和分發有關出現高管姓名和/或高管照片的公司產品和/或服務的廣告或促銷資料。行政部特此放棄並解除行政部因該等使用、出版或分發而可能產生的任何索賠或權利。
6.3其他。本協議與保密協議一起構成了執行機構與公司之間關於其標的的整個協議的完整、最終和獨家體現。本協議的簽訂不依賴於任何書面或口頭的承諾或陳述(本文中明確包含的承諾或陳述除外),並且它取代任何其他此類承諾、保證或陳述,包括原始協議。本協議不得修改或修訂,除非是由執行人員和正式授權的人員或董事會成員簽署的書面文件。本協議將約束高管和公司的繼承人、個人代表、繼承人和受讓人,並符合高管和公司以及高管及其繼承人、繼承人和受讓人的利益。如果本協議的任何條款被確定為全部或部分無效或不可執行,則這一確定不會影響本協議的任何其他條款,相關條款將被修改,以使其可執行。本協議將被視為已簽訂,並將根據加利福尼亞州適用於完全在加州境內簽訂和履行的合同的加利福尼亞州法律進行解釋和執行。本協議中的任何含糊之處不應被解釋為不利於任何一方作為起草人。對違反本協議的任何放棄均應以書面形式進行,不應被視為放棄任何後續違反。本協議可以副本形式簽署,傳真簽名即可作為原始簽名。
雙方自簽訂本協議之日起簽署本協議,特此為證
上面。
| | | | | | | | | | | | | | |
SIO基因治療公司。 | 接受並同意: |
| | | | |
發信人: | /s/Frank Torti | | 發信人: | /s/David Nassif |
| 弗蘭克·托蒂 | | | 大衞·納西夫 |
| 董事會主席 | | | 臨時首席執行官;執行副總裁、首席財務官、總法律顧問兼祕書 |
| | | |