附件B-1
股東協議的格式
日期為
[•]
其中
阿斯彭技術公司,
艾默生電氣公司
和
電子病歷全球公司。
a. |
對於以收入、銷售、使用、收入或其他類似項目為基礎或以其他類似項目計量的税款,延遲結算期的應納税額應根據結算日結束時的賬簿和記錄假設結清和適用的延遲結算日結清賬簿和記錄的假設結賬確定;但根據適用的會計原則可歸因於此類遞延業務並按年度計算的免税、免税或扣除(包括但不限於折舊和攤銷扣減),應通過將該年度的此類免税、免税或扣除的總額乘以一個分數來分配給延期結算期,該分數的分子是延期結算期內的日曆天數。其分母為一年中的日曆天數(除非Emerson和Newco另有約定);和
|
b. |
除前款第(一)項規定的税額外,應計入遞延結算期的税額,以整個納税期間的納税總額乘以
分數確定,分數的分子為遞延結算期的歷日天數,分母為整個納税期間的歷日天數。
|
阿斯彭科技公司
|
|||
|
|
||
|
由以下人員提供:
|
安東尼奧·J·皮特里 | |
|
姓名:
|
安東尼奧·J·皮特里 |
|
|
標題:
|
總裁兼首席執行官 |
艾默生電氣公司
|
|||
|
|
||
|
由以下人員提供:
|
/s/文森特·M·瑟維洛 | |
|
姓名:
|
文森特·M·瑟維洛 | |
|
標題:
|
美國副總統 |
電子病歷全球公司。
|
|||
|
|
||
|
由以下人員提供:
|
/s/文森特·M·瑟維洛 | |
|
姓名:
|
文森特·M·瑟維洛 | |
|
標題:
|
美國副總統 |
EMERSUB CX,Inc.
|
|||
|
|
||
|
由以下人員提供:
|
/s/文森特·M·瑟維洛 |
|
|
姓名:
|
文森特·M·瑟維洛 | |
|
標題:
|
美國副總統 |
EMERSUB CXI,Inc.
|
|||
|
|
||
|
由以下人員提供:
|
/s/文森特·M·瑟維洛 |
|
|
姓名:
|
文森特·M·瑟維洛 | |
|
標題:
|
美國副總統 |
目錄
目錄
|
| |
|
| |
頁
|
第一條
|
||||||
定義
|
||||||
|
| |
|
| |
|
第1.1條。
|
| |
某些定義
|
| |
4
|
第1.2節。
|
| |
其他術語
|
| |
8
|
|
| |
|
| |
|
第二條
|
||||||
術語
|
||||||
|
| |
|
| |
|
第2.1條。
|
| |
期限和解約
|
| |
9
|
|
| |
|
| |
|
第三條
|
||||||
企業管治事宜
|
||||||
|
| |
|
| |
|
第3.1節。
|
| |
初步董事會組成
|
| |
9
|
第3.2節。
|
| |
隨後的董事會組成
|
| |
10
|
第3.3條。
|
| |
公司董事會的委員會
|
| |
11
|
第3.4條。
|
| |
愛默生協議投票
|
| |
12
|
第3.5條。
|
| |
首席執行官
|
| |
12
|
第3.6條。
|
| |
同意權
|
| |
12
|
第3.7條。
|
| |
對業務戰略的修改
|
| |
14
|
|
| |
|
| |
|
第四條
|
||||||
其他協議
|
||||||
|
| |
|
| |
|
第4.1節。
|
| |
保密性
|
| |
15
|
第4.2節。
|
| |
對轉讓和收購的限制
|
| |
16
|
第4.3節。
|
| |
優先購買權
|
| |
17
|
第4.4節。
|
| |
維護權百分比
|
| |
19
|
第4.5條。
|
| |
關聯方交易
|
| |
20
|
第4.6條。
|
| |
競業禁止
|
| |
20
|
第4.7條。
|
| |
禁止向員工徵求意見
|
| |
21
|
第4.8條。
|
| |
公司間協議
|
| |
21
|
第4.9條。
|
| |
企業機會
|
| |
21
|
第4.10節。
|
| |
納斯達克
|
| |
22
|
|
| |
|
| |
|
第五條
|
||||||
財務和其他信息
|
||||||
|
| |
|
| |
|
第5.1節。
|
| |
年度、季度和月度財務信息;艾默生的經營回顧
|
| |
23
|
第5.2節。
|
| |
艾默生公開申報文件
|
| |
23
|
第5.3條。
|
| |
其他財務報告和合規事項
|
| |
24
|
第5.4節。
|
| |
出示證人;紀錄;合作
|
| |
26
|
第5.5條。
|
| |
特權
|
| |
26
|
|
| |
|
| |
|
目錄
|
| |
|
| |
頁
|
第六條
|
||||||
爭端解決
|
||||||
|
| |
|
| |
|
第6.1節。
|
| |
一般條文
|
| |
26
|
第6.2節。
|
| |
高級管理人員的考慮
|
| |
27
|
第6.3節。
|
| |
律師費及訟費
|
| |
27
|
|
| |
|
| |
|
第七條
|
||||||
其他
|
||||||
|
| |
|
| |
|
第7.1節。
|
| |
企業力量
|
| |
27
|
第7.2節。
|
| |
治國理政法
|
| |
27
|
第7.3條。
|
| |
通告
|
| |
27
|
第7.4節。
|
| |
可分割性
|
| |
28
|
第7.5條。
|
| |
完整協議;無其他陳述和
保修
|
| |
29
|
第7.6條。
|
| |
轉讓;沒有第三方受益人
|
| |
29
|
第7.7條。
|
| |
修正;棄權
|
| |
29
|
第7.8條。
|
| |
釋義
|
| |
29
|
第7.9條。
|
| |
權利的行使
|
| |
29
|
第7.10節。
|
| |
特權事務
|
| |
30
|
第7.11節。
|
| |
對應方;簽名的電子傳輸
|
| |
31
|
第7.12節。
|
| |
特技表演
|
| |
31
|
目錄
目錄
目錄
目錄
目錄
術語
|
| |
部分
|
協議
|
| |
前言
|
審計委員會
|
| |
3.2(e)
|
公司
|
| |
前言
|
公司審計師
|
| |
5.3(d)(ii)
|
公司機密信息
|
| |
4.1(a)
|
公司公共文件
|
| |
5.3(b)
|
薪酬委員會
|
| |
3.1
|
合規審計
|
| |
5.3(g)
|
合規計劃
|
| |
5.3(g)
|
披露委員會
|
| |
5.3(f)
|
爭議
|
| |
6.1(a)
|
愛默生
|
| |
前言
|
艾默生審計師
|
| |
5.3(d)(ii)
|
目錄
術語
|
| |
部分
|
艾默生機密信息
|
| |
4.1(b)
|
艾默生被指定人
|
| |
3.2(a)
|
艾默生律師事務所
|
| |
7.10(a)
|
艾默生母公司
|
| |
前言
|
艾默生公開申報文件
|
| |
5.2
|
選舉期間
|
| |
4.3(c)
|
初步通知
|
| |
6.2
|
下發通知
|
| |
4.3(b)
|
領銜獨立董事
|
| |
3.2(i)
|
禁閉期
|
| |
4.2(a)
|
併購委員會
|
| |
3.3(a)
|
提名與治理委員會
|
| |
3.2(e)
|
非艾默生指定人士
|
| |
3.2(e)
|
非艾默生董事
|
| |
3.2(e)
|
非特權交易通信
|
| |
7.10(c)
|
老Aspen技術
|
| |
前言
|
老Aspen Tech Board
|
| |
3.1(i)
|
老Aspen Tech椅子
|
| |
3.1(i)
|
其他委員會
|
| |
3.3(d)(i)
|
其他股東
|
| |
4.2(c)
|
維護份額百分比
|
| |
4.3(b)
|
預先商定的程序
|
| |
4.5(c)(i)
|
關聯方交易關閉前處理
|
| |
4.5(a)
|
特權
|
| |
5.5
|
特權通信
|
| |
7.10(a)
|
特權交易通信
|
| |
7.10(b)
|
建議購買價格
|
| |
4.3(b)(ii)
|
關聯方交易政策
|
| |
4.5(b)
|
代表
|
| |
4.1(a)
|
響應
|
| |
6.2
|
重要子公司
|
| |
3.6(a)(i)
|
停頓期
|
| |
4.2(b)(i)
|
交易協議
|
| |
前言
|
目錄
目錄
目錄
目錄
目錄
目錄
目錄
目錄
目錄
目錄
目錄
目錄
目錄
目錄
目錄
目錄
目錄
目錄
|
| |
如果向Emerson母公司或Emerson發送,請發送至:
|
||||||
|
| |
|
| |
|
| |
|
|
| |
|
| |
艾默生電氣公司
|
|||
|
| |
|
| |
弗洛裏森特西大道8000號
|
|||
|
| |
|
| |
P.O. Box 4100
|
|||
|
| |
|
| |
密蘇裏州聖路易斯,郵編:63136
|
|||
|
| |
|
| |
注意
|
| |
[名字]
|
|
| |
|
| |
封條編號:
|
| |
[數]
|
|
| |
|
| |
電郵:
|
| |
[地址]
|
|
| |
|
| |
|
| |
|
目錄
|
| |
連同一份副本(該副本不構成通知):
|
||||||
|
| |
|
| |
|
| |
|
|
| |
|
| |
Davis Polk&Wardwell LLP
|
|||
|
| |
|
| |
列剋星敦大道450號
|
|||
|
| |
|
| |
紐約州紐約市,郵編:10017
|
|||
|
| |
|
| |
請注意:
|
| |
菲利普·R·米爾斯
|
|
| |
|
| |
|
| |
馬克·O·威廉姆斯
|
|
| |
|
| |
|
| |
謝麗爾·陳
|
|
| |
|
| |
傳真號碼:
|
| |
(212) 701-5800
|
|
| |
|
| |
電郵:
|
| |
郵箱:Phillip.mills@davispolk.com
|
|
| |
|
| |
|
| |
郵箱:marc.williams@davispolk.com
|
|
| |
|
| |
|
| |
郵箱:Cheryl.chan@davispolk.com
|
|
| |
|
| |
|
| |
|
|
| |
如果是對本公司,則為:
|
||||||
|
| |
|
| |
|
| |
|
|
| |
|
| |
Aspen科技公司
|
|||
|
| |
|
| |
克羅斯比大道20號
|
|||
|
| |
|
| |
馬薩諸塞州貝德福德郵編:01703
|
|||
|
| |
|
| |
請注意:
|
| |
高級副總裁兼總法律顧問
|
|
| |
|
| |
電子郵件:
|
| |
郵箱:LegalNotitions@aspentech.com
|
|
| |
|
| |
|
| |
|
|
| |
將副本送交(不構成通知):
|
||||||
|
| |
|
| |
|
| |
|
|
| |
|
| |
Aspen科技公司
|
|||
|
| |
|
| |
克羅斯比大道20號
|
|||
|
| |
|
| |
馬薩諸塞州貝德福德郵編:01703
|
|||
|
| |
|
| |
請注意:
|
| |
總裁兼首席執行官
|
|
| |
|
| |
電子郵件:
|
| |
郵箱:LegalNotitions@aspentech.com
|
|
| |
|
| |
|
| ||
|
| |
和
|
||||||
|
| |
|
| |
|
| ||
|
| |
|
| |
Skadden,Arps,Slate,Meagher&Flom LLP
|
|||
|
| |
|
| |
博伊爾斯頓大街500號
|
|||
|
| |
|
| |
馬薩諸塞州波士頓,郵編:02116
|
|||
|
| |
|
| |
請注意:
|
| |
格雷厄姆·羅賓遜
|
|
| |
|
| |
|
| |
查德·塞韋林
|
|
| |
|
| |
傳真號碼:
|
| |
(617) 573-4822
|
|
| |
|
| |
電子郵件:
|
| |
郵箱:graham.robinson@skadden.com
|
|
| |
|
| |
|
| |
郵箱:chade.severin@skadden.com
|
目錄
目錄
目錄
目錄
|
| |
艾默生電氣公司
|
|||
|
| |
|
| |
|
|
| |
由以下人員提供:
|
| |
|
|
| |
|
| |
姓名:
|
|
| |
|
| |
標題:
|
|
| |
|
| |
|
|
| |
電子病歷全球公司。
|
|||
|
| |
|
| |
|
|
| |
由以下人員提供:
|
| |
|
|
| |
|
| |
姓名:
|
|
| |
|
| |
標題:
|
|
| |
|
| |
|
|
| |
阿斯彭科技公司
|
|||
|
| |
|
| |
|
|
| |
由以下人員提供:
|
| |
|
|
| |
|
| |
姓名:
|
|
| |
|
| |
標題:
|
目錄
1.
|
在符合《股東協議》第4.3節或第4.4節的規定的情況下,任何公司證券的發行或出售(現金髮行(公司證券公開發行除外)或潛在第三方的現金要約除外),與此類發行或出售相關的建議收購價(如股東協議第4.3(B)(Iii)節和第4.4(B)(Iii)節所述)應如下(除非(X)Emerson選擇提出經RPT委員會同意的不同收購價或程序,或(Y)至
適用本附表4.5(C)第三條的範圍,Emerson根據本附表4.5(C)第三條行使其權利(該權利的行使如本附表第三條所述得到批准),在這種情況下,應適用本附表4.5(C)第三條):
|
a.
|
對於已發行或擬發行(全部或部分)作為任何併購交易的對價
(包括作為任何溢價、回扣、託管或或有付款(該等公司普通股,簡稱“溢價股份”))的公司普通股,每股公司普通股的收購價為以下各項中最低的:(I)納斯達克上公司普通股的日成交量加權平均價格(如Bloomberg L.P.報道的,或,如果沒有在彭博新聞社報道,在本公司董事會真誠選擇的另一個權威來源中)截至幷包括簽署關於該交易的任何最終協議之前的最後一個交易日的連續二十(20)
個交易日(“20天VWAP”),(Ii)納斯達克上公司普通股的收盤價
(如彭博社報道,或如未在本文中報道,在簽署任何關於該交易的最終協議之前的最後一個交易日(“現貨價格”),(Iii)在該交易完成前的最後一個交易日(包括該交易完成前的最後一個交易日),以及(Iv)該交易完成前的最後一個交易日的現貨價格;但在任何溢價股份的情況下,Emerson只有權購買公司普通股的股份,但不得超過其維持股份的百分比
該等溢價股份實際已發行(但以本條(A)所述的相同收購價)。
|
b.
|
就公司證券的公開發行而言,每一公司證券的收購價等於承銷銀行向艾默生集團成員以外的其他人士出售發售部分的每一公司證券的價格;但如果該價格比該公司證券當時的交易價格低10%(10%)以上,艾默生有權要求購買該公司證券的按比例份額或維持份額(視情況而定),在這種情況下,公司和適用的承銷銀行應有能力進行相應的分配,併為免生疑問,公司和此類銀行的此類分配決定不應
經RPT委員會批准;和
|
c.
|
在(I)發行或出售公司普通股或擬發行或出售公司普通股(包括轉換或交換任何其他公司證券)的所有其他情況下(股權獎勵和收盤股權獎勵除外),公司普通股的每股收購價為(A)結束於與該發行有關的任何最終協議簽署前的最後一個交易日(包括
)的20天VWAP中最低的一個交易日,(B)簽署有關該等發行的任何最終協議前最後一個交易日的現貨價格,(C)於該等發行完成前最後一個交易日(包括該日)的20天VWAP,及(D)該等發行完成前最後一個交易日的現貨價格,及(Ii)任何其他公司證券以RPT委員會建議的買入價發行或出售。
|
目錄
1.
|
在納斯達克規則允許的範圍內,本公司特此就股東協議日期後
公司的每個財政季度向Emerson授予:(I)購買公司普通股股份至其股權獎勵百分比維持股份的權利,與公司發行、授予或銷售
限制性股票單位、限制性股份、業績單位或類似證券或權利(“RSU”)相關的權利;在股東協議日期後的該財政季度內授予或出售,(Ii)購買
公司普通股股份至其股權獎勵百分比維持股份的權利,與公司發行、授予或出售股票期權、認股權證、股票增值權、催繳、認購或類似的
證券或收購公司普通股(“期權”)的權利有關;在股東協議日期後的該財政季度內授予或出售的,以及(Iii)在股東協議日期後的該財政
季度內根據任何“市場”計劃或其他類似機制(“自動櫃員機計劃證券”)發行、授予或出售公司證券的權利,以及(Iii)購買公司證券的權利,最高可達股權獎勵百分比的維持股份。Emerson根據本條款第二節第1款有權購買的公司普通股或其他公司證券為“股權獎勵”。就本條第二條而言,“股權獎勵百分比維持股份”指股東協議日期後本公司的任何會計季度, 本條第二款第一節規定適用的公司普通股或其他公司證券的數量,在考慮到在實施RSU後該會計季度末的已發行公司證券總數(在完全稀釋的基礎上)後,在該財務季度發行或出售的期權或自動櫃員機計劃證券(包括股權獎勵百分比維持股份),不包括本公司在該財務季度發行或出售公司證券的任何其他事項,也不包括艾默生集團成員在該財務季度對公司證券的任何購買、處置或出售(但為免生疑問,包括股權獎勵百分比維持股份),Emerson完全稀釋所有權百分比將為,假設Emerson收購了相當於本財季開始時Emerson
完全稀釋的所有權百分比的公司普通股或其他公司證券的股份。
|
2.
|
在不根據股東協議第3.6節限制Emerson的權利的情況下,本公司應在股東協議日期後每個會計季度結束後五(5)個工作日內向Emerson發出書面通知(“季度發行通知”)。任何財政季度的季度發行通知應列出(W)(A)該財政季度發行、授予或出售的RSU或期權的數量及其可發行的公司普通股數量,以及(B)該財政季度發行、授予或出售的ATM計劃證券的數量、類型和價格,(X)該等發行的維持份額百分比,上述條款(W)所述該財政季度的授予和銷售(Emerson根據該季度發行通知有權購買的公司普通股和其他公司證券的總金額,“季度發售證券”),(Y)每個季度發售證券的指定購買價,以及(Z)所有該等金額的詳細計算和相關文件。
|
a.
|
“指定購買價格”是指:
|
(i)
|
對於Emerson有權購買的與發行、授予或出售RSU或期權有關的任何公司普通股,每股價格等於發行、授予或出售該RSU或期權的會計季度最後一個交易日的現貨價格;以及
|
(Ii)
|
對於Emerson有權購買的任何ATM計劃證券,每股價格等於發行該公司ATM計劃證券的會計季度內所有ATM計劃證券的加權平均價格
。
|
3.
|
在Emerson收到季度發行通知後的四十五(45)天內(該期間可根據本語句的但書延長,稱為“季度
選擇期”),Emerson有權通過向公司發出書面通知,不可撤銷地選擇按季度發行通知中註明的適用指定的購買價格購買全部或部分季度發行證券;條件是,在收到季度發佈通知後,關於
|
目錄
4.
|
艾默生根據本條款第二款完成的任何採購應在艾默生發出通知後迅速完成;但艾默生終止任何此類收購的期限可延長至(I)獲得政府當局的任何必要批准所需的範圍,或(Ii)納斯達克規則規定需要公司股東批准的範圍,在這種情況下,公司和Emerson應盡各自合理的最大努力獲得批准,並在收到批准後,公司和Emerson應完成關閉;此外,在此期間,Emerson所有權百分比和Emerson完全稀釋所有權百分比的計算應視為Emerson已根據本條款II全面行使其權利,直至(I)完成向Emerson的此類出售,(Ii)在需要政府當局批准的情況下,存在禁止Emerson收購該公司證券的最終、不可上訴的法院命令,(Iii)若納斯達克規則規定須經本公司股東批准,則有關股東
投票將已發生,而出售予Emerson的交易未獲批准,或(Iv)Emerson決定不根據本細則第二章行使其權利。
|
5.
|
為免生疑問,在不限制Emerson在股東協議中的任何權利的情況下,Emerson將無權根據股東協議第4.3節或第4.4節購買其在行使或歸屬(I)本細則第II條所述於發行時所述的RSU或期權
或(Ii)於成交前授出的RSU或期權時按比例發行的公司普通股或按比例持有的公司普通股。
|
1.
|
本條款第三條自股東協議之日起適用,直至第二個觸發日期。
|
2.
|
在不限制《股東協議》3.6、4.3或4.4節或本附表4.5(C)第一條的情況下,如果公司希望就任何併購交易達成任何最終協議,並提議為該等交易獲得任何融資(包括擬發行(全部或部分)公司普通股作為該併購交易的代價的併購交易),公司應不遲於簽訂最終協議前三十(30)天提供此類併購交易的條款和所需融資、與此類併購交易有關的任何最終協議草案的副本,以及Emerson合理要求的任何其他信息。且Emerson有權(但無義務)提供等於或大於Emerson完全稀釋所有權百分比(但不超過100%)的此類融資的
百分比:(I)交換額外的公司普通股,(Ii)根據信貸協議,
由公司集團成員發行的本票、債券或其他債務工具(“債務工具”),或(Iii)根據以下債務工具:於本公司集團一名成員公司發行(“混合票據”)當日,根據本細則第III條第2(A)節、
第2(B)節及第2(C)節所載條款,或在Emerson選擇RPT委員會另行同意的情況下,於本公司集團一名成員公司發行(“混合票據”)當日,獲準於
根據公認會計原則(定義見交易協議)計提全部或部分權益。
|
a.
|
在上述第(I)款的情況下,公司普通股的每股價格應為(1)(X)在就該交易簽署任何最終協議前的最後一個交易日(包括該日)結束的20天VWAP與(Y)就該交易簽署任何最終協議前的最後一個交易日的現貨價格的乘積,以(1)較低者為(X)(2)0.95。
|
b.
|
在上述第(Ii)款的情況下,Emerson應提出該債務工具所需的抵押品或擔保(如果有),並且該債務工具的適用利率應以較大者為準
|
目錄
c.
|
在第(Iii)款的情況下,(1)艾默生應提出該混合工具所需的抵押品或擔保,如果有,(2)該混合工具的適用利率應高於Emerson從商業銀行或投資銀行收到的至少兩(2)項類似擔保條款收購債務的建議利率的平均值和中位數,以及(3)該混合工具的適用轉換價格應高於至少兩(2)項類似擔保條款的收購債務建議的轉換價格的平均值和中位數。Emerson從商業銀行或投資銀行收到的安全條款。為免生疑問,任何符合上述條款的混合文書,就該等混合文書的任何其他條款而言,不得
須經RPT委員會批准。
|
3.
|
Emerson如選擇提供任何該等融資,則應於接獲本公司有關該等併購交易及融資的通知後二十(20)日內通知本公司,如其選擇提供任何該等融資、任何該等融資的結構,以及根據本細則第III條作出的融資條款。為免生疑問,如本公司就任何併購交易取得任何融資,而沒有遵守本細則第三條所載程序,並向Emerson提供提供本條款所述融資的機會,則本公司違反股東協議。
|
4.
|
儘管本協議有任何相反規定,Emerson根據本條款III選擇提供的融資應經RPT委員會批准,如果未獲批准,Emerson不得根據本條款III提供此類融資;但為免生疑問,如該等融資未獲批准,Emerson將繼續享有股東協議項下的所有其他權利,包括根據股東協議第4.3及4.4節及本附表4.5(C)的其他條文
。為免生疑問,根據本條款第三條第二節完成的任何交易,如果是按照本條款規定的條款和程序完成的,包括經RPT委員會批准,則不受關聯方交易政策(或任何其他關聯方、利益衝突或公司集團任何成員的類似政策或程序)的約束。
|
1.
|
自Emerson通知本公司解除合併觸發之日起的四十五(45)天內,Emerson有權在通知本公司後選擇購買若干公司普通股,以使Emerson在合併結束時的所有權比例最高可達55%(55%)。公司普通股的每股價格等於(X)合併結束前最後一個交易日(包括合併結束前的最後一個交易日)和(Y)合併結束前最後一個交易日的現貨價格中的較低者;但在Emerson第一個完整會計年度結束後六個月內(Emerson集團未根據公認會計原則將本公司財務報表與Emerson集團財務報表合併),第(Br)條第1款不再具有效力和效力。
|
a.
|
“解除合併觸發”是指Emerson集團成員不再被要求(或真誠地,在諮詢會計顧問後,認為他們將不再被要求)根據公認會計準則將公司財務報表與Emerson集團財務報表合併。
|
2.
|
自(X)公司以書面形式將第一個觸發器通知Emerson之日起四十五(45)天內,(Y)Emerson根據交易法對其附表13D文件進行修訂以披露第一個觸發器的日期,以及(Z)Emerson母公司的總法律顧問或首席財務官獲得第一個觸發器的實際知識(而非推定、推定或其他類似的知識概念)的日期(該期間,“第一個治療期”),
|
目錄
3.
|
自(X)公司以書面形式將第二觸發事件通知Emerson之日起四十五(45)天內,(Y)Emerson根據交易法對其附表13D文件進行修訂以披露第二觸發事件的日期,以及(Z)Emerson母公司的總法律顧問或首席財務官獲得第二觸發事件的實際知識(而非推定、推定或其他類似的知識概念)的日期(該期間,在第二個治療期結束時),艾默生有權在通知本公司後,選擇購買若干公司普通股,使艾默生在該第二個治療期結束時的所有權比例達到55%(55%)。公司普通股的每股價格等於(X)於第二個交易期最後一個交易日結束幷包括在內的20天VWAP和(Y)第二個交易期最後一個交易日的現貨價格中的較低者。
|
4.
|
自(X)公司以書面形式通知Emerson第三個觸發器之日起四十五(45)天內,(Y)Emerson根據交易法對其附表13D文件進行修訂以披露第三個觸發物之日,以及(Z)Emerson母公司總法律顧問或首席財務官獲得第三個觸發物的實際知識(而非推定、推定或其他類似的知識概念)之日(該期間,第三個治療期結束時),Emerson有權在通知本公司後選擇購買若干公司普通股,使Emerson在該第三個治療期結束時的所有權百分比最高可達20%(20%)。公司普通股的每股價格
等於(X)於第三個交易期最後一個交易日結束幷包括在內的20天VWAP和(Y)第三個交易期最後一個交易日的現貨價格中的較低者。
|
5.
|
Emerson根據本條款第四條完成的任何收購應在Emerson根據本條款第四條第一節、第二節、第三節或第四節向公司交付通知後迅速完成;但艾默生完成任何此類收購的期限可延長
(I)以獲得政府當局的任何必要批准,或(Ii)納斯達克規則規定需要公司股東批准的範圍,在這種情況下,公司和Emerson應盡各自的合理努力獲得批准,並在收到批准後,公司和Emerson應完成關閉;但在此期間,Emerson所有權百分比和Emerson完全稀釋所有權百分比的計算應始終視為Emerson已根據本第四條完全行使其權利,直到
(I)完成對Emerson的出售,(Ii)在需要政府當局批准的情況下,存在禁止Emerson收購該公司證券的最終、不可上訴的法院命令,(Iii)在納斯達克規則規定需要獲得公司股東批准的情況下,股東投票應已發生,且出售給Emerson的交易未獲批准,或(Iv)Emerson決定不根據本細則IV行使其權利。
|
目錄
目錄
|
| |
|
| |
頁
|
第一節。
|
| |
定義
|
| |
1
|
第二節。
|
| |
獨家分税制協議
|
| |
5
|
第三節。
|
| |
繳税責任
|
| |
5
|
第四節。
|
| |
報税表的擬備及提交
|
| |
7
|
第五節。
|
| |
收入和利潤的分攤及税項屬性
|
| |
8
|
第六節。
|
| |
税收屬性的利用
|
| |
9
|
第7條。
|
| |
某些税收優惠
|
| |
10
|
第8條。
|
| |
某些税務選舉
|
| |
10
|
第9條。
|
| |
某些申述及契諾
|
| |
10
|
第10條。
|
| |
彌償
|
| |
14
|
第11條。
|
| |
付款
|
| |
15
|
第12條。
|
| |
擔保
|
| |
15
|
第13條。
|
| |
溝通與合作
|
| |
15
|
第14條。
|
| |
審計和競賽
|
| |
16
|
第15條。
|
| |
遞延營業税事項
|
| |
17
|
第16條。
|
| |
通告
|
| |
17
|
第17條。
|
| |
成本和開支
|
| |
18
|
第18條。
|
| |
效力、終止和生存
|
| |
18
|
第19條。
|
| |
特技表演
|
| |
18
|
第20條。
|
| |
施工
|
| |
19
|
第21條。
|
| |
整份協議;修訂和豁免
|
| |
19
|
第22條。
|
| |
治國理政法
|
| |
20
|
第23條。
|
| |
管轄權
|
| |
20
|
第24條。
|
| |
放棄陪審團審訊
|
| |
20
|
第25條。
|
| |
爭端解決
|
| |
20
|
第26條。
|
| |
對等方;有效性;第三方受益人
|
| |
21
|
第27條。
|
| |
繼承人和受讓人
|
| |
21
|
第28條。
|
| |
授權
|
| |
21
|
第29條。
|
| |
《税法》的修改
|
| |
21
|
第30條。
|
| |
性能
|
| |
21
|
目錄
目錄
目錄
目錄
目錄
術語
|
| |
部分
|
到期日
|
| |
第11(A)條
|
最終分配
|
| |
第5(B)條
|
OSI收購
|
| |
第9(C)(I)條
|
OSI收購日期
|
| |
第9(C)(I)條
|
OSI涵蓋的税期
|
| |
第9(C)(I)條
|
OSI直通税競賽
|
| |
第9(C)(Ii)條
|
OSI直通納税申報單
|
| |
第9(C)(I)條
|
OSI賣家
|
| |
第9(C)(Iii)條
|
過去的做法
|
| |
第4(E)(I)條
|
範型軟件業務
|
| |
附表A-2
|
建議的分配
|
| |
第5(B)條
|
PTI
|
| |
第5(B)條
|
Roxar軟件業務
|
| |
附表A-1
|
指定的OSI退款
|
| |
第9(C)(Iii)條
|
SpinCo
|
| |
第9(A)(I)條
|
税務仲裁員
|
| |
第25條
|
退税對象
|
| |
第7(C)條
|
目錄
目錄
目錄
目錄
目錄
目錄
目錄
目錄
目錄
目錄
目錄
目錄
|
| |
如果是艾默生或艾默生集團,則:
|
| ||||||||
|
| |
|
| |
|
| |
|
| ||
|
| |
|
| |
艾默生電氣公司
|
| |||||
|
| |
|
| |
[•]
|
| |||||
|
| |
|
| |
請注意:[•]
|
| |
|
|||
|
| |
|
| |
電子郵件:[•]
|
| |||||
|
| |
|
| |
|
| |
|
| ||
|
| |
|
| |
將一份副本(不構成通知)發給:
|
| |||||
|
| |
|
| |
|
| |
|
| ||
|
| |
|
| |
Davis Polk&Wardwell LLP
|
| |
|
|||
|
| |
|
| |
列剋星敦大道450號
|
| |||||
|
| |
|
| |
紐約,紐約10017
|
| |||||
|
| |
|
| |
請注意:
|
| |
邁克爾·莫勒魯斯
|
| ||
|
| |
|
| |
電子郵件:
|
| |
郵箱:michael.mollerus@davispolk.com
|
| ||
|
| |
|
| |
|
| |
|
|
目錄
|
| |
如果給Newco或Newco Group,則:
|
||||||
|
| |
|
| |
|
| |
|
|
| |
|
| |
Aspen科技公司
|
|||
|
| |
|
| |
[•]
|
|||
|
| |
|
| |
請注意:[•]
|
|||
|
| |
|
| |
電子郵件:[•]
|
|||
|
| |
|
| |
|
| |
|
|
| |
|
| |
將一份副本(不構成通知)發給:
|
|||
|
| |
|
| |
|
| |
|
|
| |
|
| |
Skadden,Arps,Slate,Meagher&Flom LLP
|
|||
|
| |
|
| |
博伊爾斯頓大街500號
|
|||
|
| |
|
| |
馬薩諸塞州波士頓02116
|
|||
|
| |
|
| |
請注意:
|
| |
格雷厄姆·羅賓遜
|
|
| |
|
| |
|
| |
摩西·斯賓諾維茨
|
|
| |
|
| |
|
| |
查德·塞韋林
|
|
| |
|
| |
電郵:
|
| |
郵箱:graham.robinson@skadden.com
|
|
| |
|
| |
|
| |
郵箱:moshe.spinowitz@skadden.com
|
|
| |
|
| |
|
| |
郵箱:chade.severin@skadden.com
|
目錄
目錄
目錄
目錄
|
| |
艾默生電氣公司
以自己的名義和代表
艾默生集團成員
|
||||||
|
| |
|
| |
|
| |
|
|
| |
由以下人員提供:
|
| |
|
|||
|
| |
|
| |
姓名:
|
| |
[•]
|
|
| |
|
| |
標題:
|
| |
[•]
|
|
| |
|
| |
|
| |
|
|
| |
阿斯彭科技公司
(前身為EmersubCX,
Inc.)代表它自己和代表它
紐科集團的成員
|
||||||
|
| |
|
| |
|
| |
|
|
| |
由以下人員提供:
|
| |
|
|||
|
| |
|
| |
姓名:
|
| |
[•]
|
|
| |
|
| |
標題:
|
| |
[•]
|
1.
|
擬提供的服務。
|
(a)
|
在過渡期(定義見下文)期間(或附表所指明的較短期間[A-1], Schedule
[A-2]和時間表[B]1對於任何服務,(I)Emerson應向Newco提供(或促使由關聯公司或第三方提供商(各自,“分包商”)提供)按計劃描述的服務[A-1]和時間表[A-2](統稱為“艾默生設施服務”,連同艾默生設施服務(定義見下文))和(Ii)Newco應向艾默生提供(或促使由關聯公司或分包商提供)按計劃提供的服務[B](“Newco服務”及與Emerson服務,或根據上下文需要,Newco服務或Emerson服務之一,稱為“服務”);但條件是,未經接受者事先書面同意,不得無理扣留、附加條件或拖延,提供商不得促使第三方分包商提供任何服務,如果這樣做會導致
與適用TSA
時間表中規定的適用於該服務的服務費用和自付成本相比,該服務的總服務費用和自付成本增加超過10%(10%);此外,提供商仍應最終負責確保就任何分包商提供的任何服務履行本協議規定的義務。
如果Newco是接收方,則服務只能用於Echo業務和自然延伸或其演變的運營利益,接收方應僅有權使用服務,如果Emerson是接收方,Emerson和Emerson的業務保留子公司(“Emerson業務”)及其自然延伸或發展。如果向無關的法律實體或企業提供任何或全部服務是非法的,則不會在任何地點或司法管轄區提供服務;但是,在任何此類情況下,提供者應在商業上可行的情況下儘快通知接受者,雙方應盡其商業合理努力,在接受者的
|
1
|
起草注意事項:在交易協議簽署後,在交易協議簽署後,Emerson和Aspen應在合理可行的情況下,在交易協議簽署後,在合理可行的情況下儘快敲定反映提供商實際成本的TSA時間表和過渡服務協議的附件。
|
(b)
|
如果服務(I)是由Emerson或Emerson保留的子公司(或代表其或他們的第三方)在關閉前十二(12)個月內向Echo業務提供的,(Ii)Newco無法合理地從第三方獲得,(Iii)不包括在附表中[•](除外服務)(任何此類服務,即“豁免服務”),Newco可在生效日期後六(6)個月內向Emerson提交描述此類服務的書面通知(對於按季度、年度或其他週期執行的豁免服務,則在根據生效日期後的第一個週期提供該豁免服務後六十(60)天內)。在收到此類書面通知後,Emerson應立即開始根據本協議的條款提供此類省略服務,雙方應立即以書面形式將此類省略服務記錄為對適用的TSA時間表的修訂,並且此類省略服務應包括在服務中。為免生疑問,適用於任何被遺漏服務的服務費將按照用於確定類似服務的服務費的方法進行合理確定。
|
(c)
|
提供商將通知接收方,並真誠地盡合理努力從任何第三方獲得與履行提供商在本協議項下的義務(包括提供服務)相關的任何協議,在每種情況下,每一方承擔任何自付第三方成本的50%(50%)和與獲取適用協議相關的費用;但如果提供方經商業上合理的努力仍無法獲得任何必要的同意,則提供方應在商業上可行的情況下儘快通知接受方,雙方應制定並實施接受方可合理接受的商業上合理的替代安排,每一方承擔此類安排的任何建立費用的50%(50%)。
|
(d)
|
對本協議項下提供的服務的管理和控制(包括在任何時候確定或指定提供商、其關聯公司或任何分包商在提供此類服務時使用的設備、員工和其他資源)應僅由提供商負責。在不限制上述一般性的情況下,除TSA附表中另有規定外,與服務提供方、其附屬公司和任何分包商的任何員工有關的所有勞動事務均應在該實體的專屬控制範圍內,而接受方無權就該等事務享有任何權利。除TSA明細表中另有規定外,提供商應單獨負責支付用於提供本協議項下任何服務的員工的所有工資和福利以及所有税款(包括所得税、社會保障税、失業補償、工人補償税、其他就業税或扣繳)以及保費和匯款。
|
(e)
|
提供商、其關聯公司或任何分包商使用的與提供服務相關的所有程序、方法、系統、策略、工具、設備、設施和其他資源(接收方為便於提供商向接收方提供服務而由接收方提供的任何此類物品除外)應始終屬於提供商、其關聯公司或該分包商的財產,並應始終由提供商單獨指導和控制。其附屬公司或此類
分包商。除非事先徵得提供者的書面同意,否則接受者不得轉售、許可他人使用或以其他方式允許他人使用任何服務。儘管有上述規定,所有財產,包括所有
知識產權、材料、設備、樣品、第三方許可(或據此許可的知識產權)、軟件、硬件、服務器和保密信息,(I)由接收方披露或提供給
|
(f)
|
除第1(E)節明文規定外,本協議項下的任何一方或其任何附屬公司均不會被授予任何知識產權的許可證或任何其他權利、所有權或權益,無論是以默示、禁止反言、用盡或其他方式授予的,各方均保留並保留未在本協議下明確授予的任何權利、所有權和利益。
|
2.
|
對服務的考慮。
|
(a)
|
接收方應向服務提供方支付適用的TSA明細表中所列的每項服務(或服務類別,視情況而定)的費用(為免生疑問,包括根據第9(A)節的任何延期而調整的費用)(統稱為“服務費”,每項費用為“服務費”)。在過渡期內,任何服務(或服務類別,視情況而定)的服務費金額不得增加,但因艾默生為提供商的Emerson業務或Newco為提供商的Echo業務在相同地點使用相同服務或實際補償和福利成本的變化而增加的成本和
金額除外。如果服務費是按員工人數計算的,提供商理解並同意員工人數在正常業務過程中可能會波動;但如果接收方在過渡期的任何日曆月前五(5)天內提供適用員工人數的更新,提供商應調整自該日曆月起生效的適用服務費用。收件人將按開票期間的
當時的人數收取費用。向提供提供商在提供服務中使用的產品或服務的第三方提供商支付的有文件記錄的實際自付成本(例如,軟件的許可證成本)將是接收方在服務費用之外的增量成本,並將按照與過去做法一致的方式按分配給服務的實際第三方成本向接收方收取;但如果提供,
, 超過25,000美元(25,000美元)的任何自付費用必須事先獲得收件人的書面批准。儘管有上述規定,為免生疑問,Emerson
應承擔與建造或設置過渡環境相關的所有成本和費用(如時間表所述[A-1])以及Newco以接收方身份支付的服務費應反映與Newco與過渡環境的連接和Echo在提供和接受服務方面的運營相關的成本和開支。
|
(b)
|
提供者應按月向接受者交付反映上個月費用的發票。服務提供方同意在合理通知後,允許接收方訪問服務提供方可能合理要求的信息、記錄和文件,以核實本協議項下的任何服務發票和費用或第2(A)節規定的額外自付費用。
|
(c)
|
接收方應在收到發票之日起三十(30)天內,以美元支付此類發票的金額(善意爭議金額除外),並將電匯至提供商指定的帳户,爭議金額(如果需要)應在根據第(2)(C)款解決爭議後立即支付;但條件是,根據服務提供方的選擇,在徵得接受方同意(不得無理扣留)的前提下,對於在美國境外提供的服務,可能需要以當地貨幣支付。如果收件人未能在該日期之前支付該金額,則收件人除應支付的金額外,還應按該日期生效的《華爾街日報》東部版所公佈的優惠利率,按每月複利的方式向提供者支付利息,利息從付款到期之日起至實際付款之日止。如果收件人真誠地對任何發票上所反映的金額提出異議,則收件人應迅速,但無論如何應在收到發票之日起六十(60)天內,以書面方式説明其提出異議的部分和爭議的依據。如果收件人根據前述規定對與發票付款有關的金額提出爭議,或者如果收件人向提供商提供書面通知,質疑提供商根據第2(B)款開具的發票上規定的服務費是否在收到發票後六十(60)天內準確反映了本協議項下提供的服務,則在任何情況下, 各方應遵守以下程序:(1)各方財務司的適當代表應立即開會審查並試圖解決該事項;(2)如果該事項仍未解決,則各方的服務協調員(定義見下文)應舉行會議,並應盡合理努力解決該爭議;以及(Iii)如果問題在提交給服務協調員後十(10)天內仍未得到解決,則雙方應執行本協議第18(B)節規定的程序。
|
(d)
|
除第2(C)款所述外,接收方應全額支付服務費,不得因提供商對接收方未經雙方書面最終裁決、解決或以其他方式商定的任何義務而
抵銷、反索賠或以其他方式扣留本協議項下欠提供商的任何金額。
|
(e)
|
作為本協議中任何其他付款、費用或收費的增量,接收方應支付因提供服務而徵收或應付的任何税款,包括所有適用的銷售税、使用税、增值税和類似税,但不包括基於提供商淨收入或資產的税。
|
(f)
|
除非適用法律要求扣除或扣繳,否則應免費支付本協議項下的所有應付款項,不得扣除或扣繳任何費用。如果適用法律要求在支付本協議項下的任何金額時扣除或扣留,則締約方應支付的應付款金額應增加至在扣繳或扣減後與不需要該扣減或扣繳的情況下應支付的金額相等的金額。接收方應扣繳(或導致扣留)此類税費、徵費或收費,並根據適用法律的要求向適用的税務機關支付(或導致支付)此類扣繳金額,並向提供方提供正式的
確認支付收據。服務提供方應在根據本協議支付任何款項的日期之前,應接受方的要求,使用商業上合理的努力向收件人提供任何證書或其他文件證據(I)任何税法所要求的或(Ii)提供者根據任何税法有權提供的任何證書或其他文件證據,以減少可從此類付款中扣除或扣繳的任何税款,並且收件人
同意接受並依賴任何該等適當和適當簽署的文件證據或其他適用的文件證據。各方應進行合理合作,並在商業上做出合理努力,以最大限度地減少或消除任何預扣税責任。
|
3.
|
服務標準。除本協議或《TSA時間表》中另有規定外,提供商同意執行每項服務,以使執行該服務的性質、質量、護理標準、優先級別和服務級別不顯著低於以下各項的性質、質量和標準
|
4.
|
在法律和税務備案方面進行合作。Newco承諾並同意
按照第3節所述的服務標準進行合作,使Emerson能夠及時完成Emerson和/或其關聯公司根據交易協議必須提交的包括任何與Echo業務相關的任何信息的任何和所有法定和税務申報文件。Newco將根據需要向Emerson、其附屬公司及其各自的代表提供並在適當情況下促使其員工及其附屬公司及其員工就該等文件向Emerson、其附屬公司及其各自的代表提供所有合理的合作,包括準備或促使準備(在符合以往慣例的範圍內)和
按照Emerson的要求提供或促使提供記錄、信息、工作底稿、報告和其他文件。其關聯公司或其各自的代表,並使擁有相關知識的Echo業務連續員工能夠就上述事項提供諮詢;但即使第4條有任何相反規定,Newco只有在Newco有能力指導任何人的行為時,才有義務根據第4條促使任何人與Emerson合作。
|
5.
|
移民援助。在本協議簽訂之日起六十(60)天內,雙方應共同制定一份詳細計劃,以便(A)根據交易協議,將Emerson或其關聯公司持有的或已轉讓給Newco的任何資產(包括數據)分離和轉移,以及(B)以高效、低風險和低中斷的方式將服務及所有相關信息和客户帳户遷移給接收方或其指定方(該計劃,經
締約方共同商定的《移民計劃》)。每一締約方應履行其在《移民計劃》中的所有義務。此類計劃應至少包括每一締約方完成其義務所需的關鍵里程碑和依賴關係。
|
6.
|
災難恢復和業務連續性。在過渡期內,Emerson將實施和維護(I)信息技術安全要求和政策以及(Ii)災難恢復和其他業務連續性系統和流程(如果Emerson是提供商),這些系統和流程與Emerson為保留的子公司維護的基本相同,如果Newco是提供商,則與Newco為其子公司維護的基本相同。
|
7.
|
不可抗力。如果適用法律禁止或因天災或公敵、戰爭、恐怖主義、網絡攻擊、政府行為或法規、火災、洪水、禁運、檢疫、大流行、流行病、異常惡劣天氣或其他類似上述原因造成的延遲交付或未能履行任何服務,任何一方均不對此負責,在每一種情況下,均超出其合理控制範圍(每一種情況均為“不可抗力事件”);但是,在得知不可抗力事件發生後,該方應在合理可行的情況下儘快以書面形式通知另一方。在遵守前述規定的前提下,一方在本協議項下的義務(與已經提供的服務有關的付款義務除外)應推遲到因不可抗力事件而暫停履行或延遲履行之時,且在不可抗力事件停止後,該
方將盡商業上合理的努力恢復其在本協議項下的履行。
|
8.
|
保密和專有信息和權利。Newco和Emerson各自
承認,根據本協議提供給對方或由對方擁有的任何信息將受股東協議的保密條款管轄,加以必要的修改(適用於本協議的“保密義務”);然而,儘管股東協議的保密條款有任何相反的規定,各方的保密義務在截止日期後五(5)年內仍然有效,但當事人關於保護
屬於源代碼的或以其他方式構成或被披露方視為商業祕密的機密信息的保密義務將永久有效。
|
9.
|
過渡期和終止。
|
(a)
|
本協議的期限(“過渡期”)應從截止日期
開始,並在每項服務的有效期內繼續(“服務期限”),除非Emerson和Newco在任何TSA時間表中另有約定,否則服務期限應在截止日期後12個月終止;但除任何TSA時間表另有規定外,接收方可在適用服務期限屆滿前發出書面通知,將任何服務期限延長最多六(6)個月(即,對於任何十二(12)個月的服務期限,自生效日期起最多延長十八(18)個月),其收費與適用於初始服務期限的服務費用(此類服務費用,根據第2(A)條調整)相同,服務收費:(I)生效日期後第十九(19)個月的基本收費;(Ii)生效日期後第二十(20)個月基本收費的1110%(110%),(Iii)生效日期後第二十一(21)個月基本收費的111%(111%),(Iv)生效日期後第二十二(22)個月基本收費的112%(112%),(五)生效日期後第二十三(23)個月基本費用的144%(114%)和(六)生效日期後第二十四(24)個月基本費用的115%(115%);前提是,進一步, 除任何TSA時間表另有規定外,(I)接收方可隨時終止其收到的一項或多項服務,且可在不少於三十(30)天前向服務提供方發出書面通知,且以任何理由終止;(Ii)經雙方同意,雙方可立即就一項或多項服務終止本協議;此外,
艾默生設施服務的終止日期應如本協議第12(B)節所述。
|
(b)
|
儘管有上述規定,如果另一方嚴重違反本協議,並且在收到非違約方的書面通知後三十(30)天內仍未得到糾正,締約雙方保留以書面通知的方式立即終止本協議的權利。
|
(c)
|
在根據本協議終止任何服務的生效日期,服務提供方將不再有義務提供終止的服務,接收方也沒有義務支付與任何此類服務相關的任何未來服務費;但接收方仍有義務按照本協議的條款,就終止生效日之前提供的服務支付服務費和任何其他費用、成本和開支。在根據本協議終止任何服務的生效日期,服務提供方應在下一個月結單期內降低包括終止服務的服務類別的服務費金額(這種減少反映了與終止服務相關的所有成本的消除,只要不需要向接收方提供其他服務),並應接收方的請求,服務提供方應向收件人提供有關減免額計算的文件和/或信息。對於任何服務的終止,本協議的規定不只與該終止的服務有關
應在任何此類終止後繼續有效。根據本協議終止任何艾默生設施的任何許可證,將按照第9(C)條的相應方式處理。
|
(d)
|
任何一方因違反任何條款或條件而未能終止本協議,不應構成對此類違反行為的放棄,也不影響該方因隨後違反相同或其他條款或條件而終止本協議的權利。
|
(e)
|
任何一項或多項服務的本協議終止不應終止根據本協議提供的任何其他服務的本協議,除非適用的TSA時間表另有規定。
|
10.
|
責任限制;排除保證。
|
(a)
|
責任限制。儘管本協議有任何相反規定,本協議任何一方均不對以下情況承擔責任:(I)任何特殊的、間接的、附帶的、懲罰性的、後果性的或懲罰性的損害賠償,除非另一方因與本協議或本協議項下提供的任何服務(包括與其相關的交付內容)有關的索賠而被要求向第三方支付任何此類金額,包括履行或未能根據本協議履行,或(Ii)提供、履行、根據本條款出售或履行的任何貨物或服務的使用,無論是基於合同中的訴訟或索賠、侵權(包括疏忽或嚴格責任)、違反保修或其他,除非在本條款第(Ii)款的情況下,該當事人或其附屬公司或代表故意違反、嚴重疏忽或故意行為不當。此外,對於與本協議相關的任何損失或損害,Emerson對Newco的責任不得超過根據本協議以接收方身份向Newco開出或應向其開出的總金額的五倍
(5)倍,而Newco對與本協議有關的任何損失或損害向Emerson支付的責任不得超過以本協議接收方身份向Emerson開出或應向其開出的總金額的五
(5)倍。
|
(b)
|
改正的義務。在不限制接受方的任何權利或補救措施的情況下,如果提供方違反本協議,涉及提供任何個別服務的任何重大錯誤或缺陷,提供方應在提供方的服務協調員意識到此類錯誤或缺陷後,立即通知接受方,並應接受方的請求,在接受方提出請求後,及時糾正此類錯誤或缺陷或重新執行服務,費用由提供方承擔。
|
(c)
|
排除保修。除本協議或TSA時間表中明確規定外,(A)服務、(B)
第1(E)和(C)項中授予的許可在每種情況下均按原樣提供和授予,不提供其他擔保,且Emerson和Newco各自明確
|
11.
|
訪問記錄和屬性。接收方應在正常營業時間內,在合理的事先通知下,向提供方提供訪問其賬簿和記錄的權限,如Newco為接收方,則為Echo業務,如果Emerson為接收方,則僅為提供商提供服務的目的,且僅限於提供商提供服務所需的範圍內。接收方還應在適用的設施中向提供方提供對計算機和通信設備的實際訪問,以維護或維護此類設備和相關軟件,包括在本協議終止後的合理時間內進行此類訪問,在每種情況下,均應達到提供服務所需的合理範圍。
|
12.
|
進入艾默生工廠。艾默生作為供應商,特此授予Newco或其關聯公司按計劃使用和使用任何被確定為“艾默生設施”的設施的有限權利[A-1]並且,在不收取額外費用的情況下,繼續在任何該等設施(“艾默生設施”)使用傢俱和設備,用於與Echo業務在生效日期前十二(12)個月中使用的基本相同的目的(所有該等權利,
“艾默生設施服務”)。進度表[A-1]根據生效日期前十二(12)個月內用於分配該等成本的指標(例如,Newco或其聯屬公司佔用的員工人數或可租用平方英尺),闡述每個Emerson工廠的描述以及Newco或其關聯公司需要按比例償還Emerson的所有成本。在每個艾默生工廠,艾默生除了提供進入和使用該設施的權利外,還應向Newco及其附屬公司的人員提供合理必要的設施相關輔助服務,以支持Newco的辦公室工作
有關辦公室出勤的政策,但無論如何,不得少於在Emerson設施關閉前十二(12)個月內向Echo業務提供的服務(例如,接待、一般維護和清潔服務、供暖和空調以及收發室的使用),艾默生應提供或促使提供符合以下條款和條件的每個艾默生設施:
|
(a)
|
除非Emerson另有書面許可,Newco應並應促使其關聯公司僅允許Newco及其關聯公司各自的授權人員、承包商、受邀者或被許可人使用Emerson設施;
|
(b)
|
Newco應並應促使其附屬公司及其各自的人員、承包商、受邀者或被許可人在(X)與艾默生設施有關的租約到期日之前或之前騰出艾默生設施,如附表所述[A-1]、(Y)本協議到期或終止以及(Z)附表中規定的日期[A-1],除非附表另有規定[A-1]關於這樣的空間2,到期後,Newco或其關聯公司應將Newco或其關聯公司使用的Emerson設施的任何部分交付給Emerson,維修和狀況與生效日期基本相同,但因意外事故或
譴責而造成的普通磨損和損壞除外;但是,如果艾默生工廠的第三方租賃另有規定,騰出該艾默生設施的一方應在該維修和條件下交付該設施(考慮到Newco開始佔用該艾默生設施的日期,因此Newco只承擔與交付該設施的維修和條件基本相同的任何費用或開支,並且Emerson應承擔Newco在第三方租賃中規定的在維修和條件下交付該設施所合理產生的所有增量成本和開支)
如第三方租約所述;此外,如果Newco不能交付該Emerson
|
2
|
草案備註:各方討論
就某些可能考慮作出長期安排的空間訂立租約或轉租。
|
(c)
|
Newco同意,Newco或其關聯公司不得對任何Emerson設施進行任何更改或改進,也不得使其各自的人員、承包商、受邀者和被許可人禁止對其進行任何更改或改進,除非另行獲得Emerson書面許可;但是,Newco或其關聯公司對於與非結構性外觀更改或其他非實質性更改或改進相關的更改或改進無需獲得Emerson
的同意。
|
(d)
|
Emerson及其關聯公司以及適用的Emerson設施所在的第三方租賃的業主應(I)按照適用租約的規定獲得訪問權限,以及(Ii)根據過去的慣例不時以其他方式合理地訪問Newco及其關聯公司在Emerson設施的空間;
|
(e)
|
Newco同意維持並促使其附屬公司維持有關艾默生工廠佔用的物業及其活動的財產和責任保險的商業適當和慣例水平(在任何情況下不得低於承租人房東根據相關第三方租約所要求的水平);在任何艾默生設施的情況下,只要Newco就該艾默生設施的財產保險單向Emerson支付可分攤的財產保險費,則Newco不需要維持
單獨的財產保險單。
|
(f)
|
Newco應並將促使其附屬公司及其各自的人員、承包商、受邀者和被許可人遵守(I)與他們使用或佔用任何Emerson設施有關的所有適用法律,包括與環境、健康和工作場所安全事項有關的法律,(Ii)Emerson普遍適用的現場規則、規章、(Br)截至生效日期以書面形式向Newco提供的政策和程序(如果有),以及(Iii)截至生效日期以書面形式向Newco提供的管理任何Emerson設施的此類第三方租賃的任何適用要求;和
|
(g)
|
本第12條授予的權利應屬於有限權利性質,不得在Newco或其關聯公司或其各自的代表、承包商、受邀者或被許可人中就任何Emerson設施產生租賃或
其他產業或佔有權,除本條款另有明確規定外,不得
包括對任何第三方的任何分許可或分租賃權。
|
(h)
|
儘管本協議有任何相反規定,但在當地法律要求或對雙方有利的情況下,提供Emerson設施服務或使用Emerson設施的
可單獨記錄在轉租或其他文件中(經雙方合理同意),其主要條款與本協議中描述的條款實質上一致(經過為遵守當地法律要求所合理需要的修改)。
|
13.
|
報告。服務提供方應根據服務提供方提供的服務(根據本合同第3節)向接收方提供在生效日期之前的正常課程中提供的相同報告(無論是內部生成的還是由任何第三方生成的),報告的格式與生效日期前的普通課程中提供的相同,且頻率相同。如果此類報告直接涉及或直接屬於某項服務,且提供此類報告的成本和費用應計入相應的服務費中。在接收方提出書面請求時,服務提供方應(與本協議第3節規定的標準一致)提供接收方或其附屬機構為滿足向政府當局提交的任何申請截止日期所需的任何報告,費用和費用由接收方承擔。
|
14.
|
保存記錄。提供商應保存在過渡期內以及過渡期後一(1)年內由提供商及其附屬公司或其代表根據本協議提供的服務的完整和準確記錄。此類記錄可由提供商的服務協調員根據第18(B)條使用來解決任何爭議。
|
15.
|
控制和合規性。提供商將根據提供商的內部控制標準
運行任何IT控制程序。如果在中發現影響服務的重大IT控制缺陷
|
16.
|
聖約。Emerson和Newco將不會也將盡合理努力確保各自的員工、高級管理人員、董事、關聯公司和代理不會使用或試圖訪問另一方的業務系統和通信網絡的任何部分,或訪問另一方或其關聯公司在本協議下未明確提供給該另一方的任何數據或
信息。Emerson和Newco不得引入(I)任何代碼、程序或腳本(設備),這些代碼、程序或腳本(設備)在任何事件發生或未發生時會禁用任何系統或應用程序;(Ii)進入或通過另一方的“網絡”、任何蠕蟲、病毒、陷阱門、後門或任何其他污染或禁用設備;或(Iii)任何形式的安全漏洞、數據損壞或中斷進入另一方的“網絡”。如果一方違反了本公約,那麼除了非違約方或其關聯方在法律上或衡平法上有權享有的任何權利和補救措施(包括損害賠償)外,違約方將在非違約方的合理滿意下,迅速採取一切商業上合理的行動,實施所有必要的程序,以防止任何此類違規行為再次發生。否則,非違約方可在三十(30)天的書面通知(該通知合理詳細地描述違約)後終止本協議;但條件是,違約方應有機會在三十(30)天的通知期內糾正任何此類違規行為,使非違約方合理滿意。
|
17.
|
賠償。每一方(“賠償方”)
應賠償另一方及其關聯方、其各自的董事、高級管理人員、代理人、僱員、繼任者和受讓人(“補償方”),使其免受因補償方或其任何關聯方與本協議有關的重大疏忽、故意不當行為或欺詐而引起的或與之相關的第三方索賠引起的或與之相關的任何損害,為其辯護並使之不受損害。本節不適用於除代表因任何非税索賠而產生的損害的任何税以外的税。本交易協議第12.03條(第三方索賠程序)應在必要的修改後適用於本協議項下的任何賠償。
|
18.
|
總則。
|
(a)
|
注意。向任何一方發出的所有通知、請求和其他通信應以書面形式(包括傳真和電子郵件(“電子郵件”)傳輸,只要要求並收到該電子郵件),並應發送至交易協議第13.01條中為通知指定的地址、傳真號碼或電子郵件地址,或發送至該締約方此後通過通知另一方為此目的而指定的其他地址或傳真號碼。如果在下午5:00之前收到所有此類通知、請求和其他通信,則應視為收件人在收到之日起收到。東部時間在收貨地的一個工作日。否則,任何此類通知、請求或通信應被視為已在接收地的下一個下一個工作日收到。
|
(b)
|
爭議解決。Newco和Emerson應向另一方發出書面通知,
指定各自的主要聯繫人(各自為“服務協調員”),負責服務的日常實施或監控(視情況而定),包括
嘗試解決雙方履行本協議項下義務期間可能出現的任何問題。此外,Emerson將通過書面通知指定一名執行保薦人(“Emerson執行保薦人”),Newco將通過書面通知指定一名執行保薦人(“Newco執行保薦人”)。如果服務
協調員在十(10)天后仍無法解決與本合同項下服務執行有關的任何問題(“爭議問題”),爭議問題可提交
離職管理委員會(“離職管理委員會”),由至少四(4)人組成,且僅由負責收購整合的Emerson和Newco管理團隊中同等人數的成員組成。如果分居管理委員會在七(7)天后仍不能就任何爭議問題達成解決方案,此類爭議問題應在七(7)天內提交艾默生執行贊助商和Newco執行贊助商解決,如果在七(7)天后有任何未解決的爭議,雙方可根據第18(L)條提起訴訟;但條件是:
|
(c)
|
禁令救濟。雙方同意,如果未根據本協議的條款執行本協議的任何條款,將會發生不可彌補的損害,雙方有權獲得禁止令或禁令,以防止違反本協議,或在位於特拉華州的任何聯邦法院或特拉華州的任何法院特別強制執行本協議的條款和規定,以及他們在法律或衡平法上有權獲得的任何其他補救措施。每一方還同意免除與此類補救措施有關的任何擔保或
郵寄的任何要求。
|
(d)
|
沒有建立合作伙伴關係、合資企業或代理。艾默生和Newco之間的關係應僅限於獨立承包商的關係。本協議中的任何內容不得被解釋為使一方成為另一方的合作伙伴、合資企業、代理人或法定代表人,或以其他方式有權或授權以任何方式約束另一方。
|
(e)
|
整個協議。TSA明細表包含在本協議中,本協議與TSA明細表、交易協議和其他交易文件一起體現了雙方之間關於本協議及其標的的完整協議和諒解,並取代了雙方之前就本協議及其標的達成的所有口頭和書面協議和諒解。如果本協議與交易協議之間有任何衝突,則以交易協議的條款為準。
|
(f)
|
可分性。如果本協議的任何條款、條款、契諾或限制被有管轄權的法院或其他政府當局裁定為無效、無效或不可執行,則本協議的其餘條款、條款、契諾和限制應保持完全有效,並且只要本協議所擬進行的交易的經濟或法律實質不以任何方式對任何一方產生重大不利影響,則不應受到任何影響、損害或無效。在確定後,雙方應真誠協商修改本協議,以便以可接受的方式儘可能接近雙方的初衷,從而使預期的交易按最初設想的方式在最大程度上完成。
|
(g)
|
轉讓;有約束力的協議。本協議及本協議項下產生的各種權利和義務應符合各方及其繼承人和允許受讓人的利益,並對其具有約束力。未經Newco事先書面同意,Emerson不得轉讓、轉讓或轉讓本協議或本協議項下的任何權利、權益或義務;未經Emerson事先書面同意(同意不得被無理拒絕、附加條件或延遲),Newco不得轉讓、轉讓或轉讓本協議或本協議項下的任何權利、權益或義務。
|
(h)
|
對應者。本協議可以簽署任何數量的副本,每份副本都應是原件,其效力與本協議的簽署和簽署在同一份文書上相同。本協定自雙方收到另一方簽署的本協定副本之日起生效。除非每一方都收到另一方簽署的本協議副本,否則本協議無效,任何一方均不享有本協議項下的任何權利或義務(無論是通過任何其他口頭或書面協議或其他
通信)。
|
(i)
|
費用。除本協議另有規定外,與本協議有關的所有費用和費用應由產生該費用或費用的一方支付。
|
(j)
|
標題;解釋本協議中包含的章節標題僅為方便起見而插入,不應以任何方式影響本協議的含義或解釋。除非另有説明,本協議中提及的章節、附件或附表應分別指本協議的一個章節、附件或附表。本協議所附或本協議所指的所有時間表在此併入本協議,並作為本協議的一部分,如同本協議全文所述。除非另有説明,本文中提及的“天”指的是連續的日曆日。本協議中使用的“本協議”、“本協議”、“本協議”和“本協議”以及類似含義的術語指的是本協議的整體,而不是本協議的任何特定條款。本協議的標題、標題以及分成章節和其他部分的內容僅為便於參考而包含,在本協議的解釋或解釋中應忽略不計。任何附件或時間表中使用的任何大寫術語,但未在其中另行定義,應具有本協議中定義的含義。本協議中的任何單數術語均應視為包括複數,任何複數術語均應視為單數。只要在本協議中使用“包括”、“包括”或“包括”一詞,應被視為後跟“但不限於”一詞,無論這些詞後面是否實際上有類似含義的詞。“書寫”、“書寫”和類似術語指的是印刷, 以可見形式複製文字(包括電子媒體)的打字和其他手段。對任何法規的提及應被視為指不時修訂的該法規以及根據該法規頒佈的任何規則或條例。對任何合同的引用是指根據本協議及其條款不時修改、修改或補充的協議或合同。對任何人的提及包括該人的繼承人和允許的受讓人。除另有説明外,從任何日期起或到任何日期為止,分別指從和包括或通過和包括
。凡提及“法律”、“法律”或某一特定法規或法律時,應視為也包括任何適用法律。雙方實質上參與了本協議的談判和起草工作,並同意本協議中的任何含糊之處不應被解釋為對起草人不利。凡提及“法團”或“公司”之處,應解釋為包括任何法團、公司或其他法人團體,不論在何處及以何種方式成立或設立。
|
(k)
|
治國理政。本協議應受特拉華州法律管轄並根據該州法律進行解釋,而不考慮該州的法律衝突規則。
|
(l)
|
服從司法管轄權。雙方同意,任何尋求執行本協議或擬進行的交易(無論是由一方或其任何關聯公司提起,還是針對一方或其任何關聯公司提起)的訴訟,或基於因本協議或本協議擬進行的交易而引起或與之相關的任何
事項,應提交至特拉華州衡平法院,或如果該法院沒有管轄權,則應提交至特拉華州的任何聯邦法院或特拉華州其他法院,每一方在此不可撤銷地同意此類法院(及其相應的上訴法院)對任何此類訴訟的管轄權,並在法律允許的最大限度內,不可撤銷地放棄現在或今後可能對在任何此類法院提起訴訟的地點或在任何此類法院提起的此類訴訟已在不方便的法院提起的任何反對。任何此類訴訟中的訴訟程序可送達世界任何地方的任何一方,無論是否在任何此類法院的
管轄權範圍內。在不限制前述規定的情況下,各方同意按照第18(A)條的規定向該方送達程序文件應被視為有效地向該方送達程序文件。
|
(m)
|
修訂及豁免權。只有以書面形式修改或放棄本協定的任何條款,並在修改的情況下由當事各方簽署,或在放棄的情況下由放棄生效的一方簽署,才可修改或放棄本協定的任何條款。任何一方未能或延遲行使本協議項下的任何權利、權力或
特權,均不得視為對其的放棄。
|
(n)
|
一般情況下,披露。本協議所附的所有TSA明細表均包含在本協議中,並明確成為本協議的一部分,如同在本協議中完整闡述一樣。本協議或本協議附件中的任何TSA明細表或本協議預期的任何協議中對本協議的所有提及均應被視為指整個協議,包括所有TSA明細表。
|
(o)
|
沒有第三方受益人或其他權利。本協議的任何條款均無意將本協議項下的任何權利、利益、補救、義務或責任授予各方及其各自的繼承人和受讓人以外的任何人。
|
(p)
|
個人數據。在提供商處理任何個人數據的範圍內(如附件中所定義[•]3)代表接收方就服務的提供,將數據保護協議的條款和條件作為附件
[•]均適用。
|
(q)
|
生存。雙方在此確認並同意,本協議第1(E)、1(F)、4、7、8、8、10、14、16、17條和本第18條規定的每一方的義務在本協議終止後繼續有效。
|
3
|
草稿注意事項:展品將在閉幕前達成一致。
|
|
| |
艾默生電氣公司
|
|||
|
| |
|
| |
|
|
| |
由以下人員提供:
|
| |
|
|
| |
姓名:
|
| |
|
|
| |
標題:
|
| |
|
|
| |
EmersubCX,Inc.
|
|||
|
| |
|
| |
|
|
| |
由以下人員提供:
|
| |
|
|
| |
姓名:
|
| |
|
|
| |
標題:
|
| |
|