附件10.4

主辦城市協議

在以下情況下締結

Air Race Limited,一家在英國註冊成立並註冊的公司,註冊號為12207420,註冊地址為英國倫敦文洛克路20-22號,N1 7GU。

(下稱“空中競賽”)。

The Lake Macquarie Economic Development Company(br}Lake Macquarie Economic Development Company(br}Lake Macquarie Economic Development Company),一家在澳大利亞註冊成立並註冊的公司,註冊地址為澳大利亞新南威爾士州查爾斯敦Ridley Street 63號1樓,郵編:2290(以下簡稱“HCP”))

每個人都是一個“黨”,而這些“黨”一起

鑑於,

(A)Air Race是Air Race World錦標賽的唯一和獨家擁有者和權利持有者。Air Race World錦標賽是一項國際系列賽事,飛行員在充滿空氣的大門勾勒出的空中賽道上飛行,爭取最好的時間。

(B)根據本協議的規定及條件,本公司有意於2022年在麥誇裏湖(下稱“主辦城市”)舉辦一項空中競賽世界錦標賽(以下簡稱“賽事”),而空中競賽已同意推廣及指定該項賽事為精英XR/1空中競賽世界錦標賽賽事。

(C)Air Race和HCP還同意在2023年和2024年在主辦城市額外舉辦2次Air Race世界錦標賽,條件是雙方商定的條款,以及HCP提供的資金。

(D)該活動將通過活動的公共關係、廣告和營銷,在國家和國際一級提高主辦城市的公眾意識。在活動期間,HCP將協助Air Race獲得使用預定活動場地所需的麥誇裏湖市議會土地持有人的同意,包括但不限於雙方商定並在目前作為本協議附表6所附的地圖中列出的比賽區域、比賽包廂、觀眾區域、綜合區域等,但經部門同意,可通過各方協議不時更新(下稱“活動場地”)。包括賽事場地內以紅色標示並在賽事期間只供Air Race照顧及控制的區域(“專屬活動區”),以及以藍色標示而非專供Air Race與賽事有關的區域,其中包括(為免生疑問)專屬活動區以外的任何其他區域(“非專屬活動區”)。

(E)支持惠及麥誇裏湖經濟區的進一步資料,包括摘要預算,載於附表1,而廣播協議樣本載於附表8,如獲新聞部同意,可由各方協議不時更新。

(F)活動場地將不包括麥誇裏湖機場(“機場”),而Air Race將為活動的目的安排機場的使用和出入,方法是直接與機場管制員達成協議,目前的形式載於附表7,但該協議考慮各方正在訂立的額外許可證安排,幷包括該等條款(“機場協議”)。

(G)雙方 打算簽訂本協議,根據該協議,根據以下條款和條件,HCP將被指定為2022年Air 賽事世界錦標賽賽季Air Race的官方合作伙伴,Air Race將 有義務組織和舉辦賽事,HCP將被要求提供資金以協助賽事的組織和舉辦 ,並且HCP和Air Race將各自行使本協議中定義的若干權利和與賽事相關的權利。

茲約定如下:

1.術語

1.1根據第1條的規定,本協議應自雙方簽署之日起生效,並持續到事件發生後90天(以下簡稱“條款”),除非根據下文第8條的規定提前終止。

1.2本協議的條件是: 滿足以下各項(“條件”):

1.2.1HCP和部門簽訂資助協議,以使HCP能夠為Air Race提供對價;

1.2.2Air Race和HCP同意對場地規劃進行任何必要的修改,包括背景第(Br)(D)段中設想的活動場地、專屬活動區域(包括航空區)和非專屬活動區域,以期以安全的方式最大限度地擴大公眾觀看和活動的操作;

1.2.3Air Race向HCP提供已簽署的賽事廣播協議的副本,並以HCP和部門合理接受的形式提供這些廣播協議(此類協議不得被無理扣留或延遲);以及

1.2.4Air Race和機場管制員 簽訂構成機場協議的所有安排,並且構成機場協議的所有安排 均採用小販和機場管理局合理接受的形式(此類協議不得被無理扣留或拖延)。

1.3雙方必須盡最大努力 確保在簽訂本協議後的20個工作日內滿足每個條件。

1.4如果一方當事人意識到:

1.4.1條件已滿足 ;或

1.4.2在可能導致條件不能滿足或已經不能滿足的情況下,必須迅速通知另一方。

1.5一方必須向另一方 提供另一方可能合理地 要求的每項條件得到滿足的證據。

1.6如果在簽訂本協議後的20個工作日內未全部滿足條件 ,則:

1.6.1雙方可同意將滿足條件的期限延長一段雙方可接受的額外期限;或

1.6.2任何一方均可終止 本協議,本協議將被視為從一開始就被撤銷,不再具有任何效力或效力,任何一方均不再對另一方承擔任何責任或義務。

1.7如果資金協議:

1.7.1 提議該部向衞生與公眾服務部提供低於對價的資金,然後:

(a)雙方可同意更改 本協議,以反映司法部提供的較低金額的對價 ;或

(b)任何一方均可終止 本協議,本協議將被視為從一開始就被撤銷,不再具有任何效力或效力,任何一方均不再對另一方承擔任何責任或義務。

1.7.2與附表9所列的條款不同;或

1.7.3對HCP施加比附表9中所列風險更高的責任風險,則:
(a)雙方可同意更改 本協議,以使HCP在本協議中轉嫁給Air Race,承擔資金協議規定的HCP承擔的所有風險;或

(b)任何一方均可終止 本協議,本協議將被視為從一開始就被撤銷,不再具有任何效力或效力,任何一方均不再對另一方承擔任何責任或義務。

2.當事人的權利和義務

2.1總則
2.1.1就本協議而言, 賽事應在審查和體育檢查的預定時間開始,包括所有練習和比賽,並在根據賽事規則和規則(“錦標賽規則”)提出抗議的時間結束。 或根據錦標賽規則的條款進行技術或體育驗證的時間,兩者以較遲者為準(“活動期間”)。

2.1.2與事件有關或與以下方面相關的各締約方將採取的各項措施和行動的責任、責任和費用如下所述,並在本第2條中詳細説明:

a)向Air Race(HCP)支付對價的義務

b)獲得與賽事所有航空(包括海運)和體育方面有關的所有批准的義務 (空中比賽)

c)與賽事(空中競賽)相關的所有權利將授予電視和媒體

d)除上文第2.1.2b條中的批准外,有義務獲得與該活動相關的所有批准,包括在設立、實施和打包 活動(空中比賽)期間與交通管理(如果需要)有關的批准

e)向Air Race提供合理協助以獲得第2.1.2d條中的任何批准的義務),包括土地所有者 同意麥格利湖市議會擁有的土地,但不包括 為獲得此類批准而支付任何費用的義務(Hcp)

f)與賽事(空中競賽)製作有關的所有權利和義務

g)履行與賽事(空中比賽)相關的所有IT要求的所有義務

h)與舉辦活動(空中比賽)所需的所有機械、設備和車輛有關的所有義務

i)在專屬活動區內獲得贊助和場地的所有權利 受第2.2.3條(空中競賽)的限制

j)在賽事期間(空中比賽)在專屬賽事區域內舉辦AR附屬賽事的所有權利

k)在活動期間(Hcp)期間和以外舉辦hcp輔助活動的所有權利

l)在專屬活動區內但在活動時段(Hcp)之外的hcp輔助活動的所有權利

m)根據附表4向主辦城市當地政府區域(空中競賽)內符合條件的居民和企業的僱員推廣、評估和授予獎學金的義務

n)有義務向HCP提供商定的VIP機票,而不向HCP(Air Race)支付自付費用

o)有義務在專屬活動區域內提供封閉的 區域,並向HCP提名的人發出參加封閉區域的邀請,條款由Air Race自行決定,但不低於任何其他擬議參與者(Air Race)的條款

p)有權提名主辦城市地方政府地區的潛在與會者參加 封閉區(HCP)

2.1.3一般而言,每一方應真誠地向另一方提供建議、協助和協商,以確保活動取得成功。

2.2.空中競速的權利
2.2.1除第2.1.2條中的Air Race權利外,Air Race還擁有Air Race世界錦標賽和本協議項下未明確保留給HCP的所有性質的權利,包括但不限於所有版權、商標權和其他知識產權,以及對Air Race世界錦標賽和Air Race賽事進行商業開發的權利(“保留權利”)。HCP不會因其對本協議的貢獻而直接或間接獲得保留權利中的任何權利,也不得做出或授權、協助或鼓勵任何第三方做任何以任何方式損害Air Race在保留權利中的任何利益的事情。

2.2.2特別是,Air Race將擁有以下獨家和獨家權利,可將Air Race世界錦標賽和Air Race賽事商業化地用於下文所述的賽事,但Air Race必須確保公眾進入活動區域內除任何封閉區域外的所有區域,並始終遵守第2.2.3條的規定:

a)根據適用法律在專屬活動區域內銷售和展示廣告和標牌,但僅限於在活動期間,並在活動期間內銷售和展示廣告和標牌,因此擁有下文第5條所述的知識產權;

b)以任何形式和方式向任何一位或多位人士出售賽事的冠名贊助;

c)以任何形式、以任何方式向任何一個或多個人出售支持活動的冠名贊助;

d)授權第三方在活動期間和活動期間推廣、展示、抽樣和銷售商品或服務,包括按其認為合適的條款在專屬活動區域內銷售或運營交易展示地點和自動售貨點的權利;

e)出售航道飛機版權(例如,“官方團隊合作伙伴”等)在該賽事中,根據該權利,Air Race應被授權向該第三方或第三方授予在任何賽事中供應Air Race自行決定的飛機以供使用的權利,但須遵守適用法律,並獲得所有必要的批准並遵守錦標賽規則;

f)分發和出售(和/或委託、授權或指定第三方這樣做,但須受同意遵守本協議項下Air Race義務的第三方的限制),並出售該活動計劃內的所有廣告空間,並且HCP確認除第2.3.1d條明確規定外,它在該活動計劃中沒有任何所有權或權益);

g)授予任何人成為賽事官方供應商的權利,並授權該人有權在賽事期間和與賽事有關的情況下,在專屬賽事區域內以獨家或非獨家方式(由Air Race確定)向Air Race供應其貨物或服務,但須遵守合法且符合Air Race賽事正常商業條款的條款。

h)授予與該活動相關的許可權;

i)組織、製作、推廣和主辦(或授權或提名第三方組織、製作、推廣和主辦)支持活動,如現場音樂表演、展覽、藝術表演和更多活動,在活動期間和專屬活動區內(“AR附屬活動”),為此,航空大賽應自費安排進入專屬活動區及其周圍和活動期間,其工作人員和承包商、任何飛行員、參賽者、官員和贊助商(以及經Air Race正式授權的其他人員)在賽事期間的任何時間,以及Air Race和HCP商定的賽事之前和之後的其他合理時間,對於設立和拆除任何此類AR附屬賽事是必要或適宜的,Air Race可以 商業性地推廣與賽事相關的AR附屬賽事;

j)根據錦標賽規則管理和利用領獎台儀式的以下方面,即獎盃、香檳、旗幟、國歌、計時、尺寸、安全、廣告、標牌和主持人 ;

k)在專屬活動區內開發、生產、分銷和銷售Air Race 商品產品;

l)在專屬活動區內獨家組織提供飲料和其他服務;以及

m)根據第 5.2條製作和使用錄音。

2.2.3儘管本協議有任何其他規定,Air Race必須確保:
a)在授予任何人與活動或任何AR附屬活動有關的任何贊助或稱號、廣告或標牌或許可或官方供應商權利時,該等人不是被禁止的贊助商; 以及

b)Air Race不顯示或 允許顯示與活動或任何AR輔助活動相關的任何禁止的贊助商徽標或名稱。

2.2.4Air Race有權自行決定參加多少場比賽/賽事,構成Air Race世界錦標賽賽季。

2.3.HCP的權利
2.3.1HCP應有權在活動期間或與活動相關時行使以下權利(統稱為“HCP權利”):

a)根據本協議的規定,HCP有權宣佈該賽事並將其指定為空中競賽世界錦標賽賽事。
b)HCP可進行任何HCP輔助活動:
i)在活動期間和活動期間以外的專屬活動區外,費用自負;以及
Ii)在活動 時段以外的專屬活動區域內,自費,

Air Race和HCP必須盡一切合理努力在雙方舉辦的賽事期間商定賽事時間表,以最大限度地減少類似賽事之間或雙方在同一時間舉辦的不同賽事之間產生的任何衝突。

c)HCP可從主辦城市地方政府區域提名任何禁區的潛在參賽者 ,如果是這樣,Air Race必須 邀請這些參賽者以與禁區內其他潛在參賽者相同的條款和條件參加禁區。

d)航空競賽必須允許HCP和部門中的每一個人不得自掏腰包給HCP或部門,為每個HCP和部門(代表新南威爾士州政府)提供完整的頁面廣告,以包括在第2.2.2f條所指的任何書面活動計劃中)。

e)對於由HCP為賽事發起的介紹而產生的任何贊助收入,Air Race將向HCP支付從引入的贊助商獲得的總收入的10%的 佣金,或Air Race與HCP商定的 其他金額(“商定佣金”)。Air Race必須在收到贊助收入後的5個業務 天內通知HCP收到任何此類贊助收入,以及應向HCP支付的約定佣金金額。Air Race必須在收到HCP為約定佣金開出的發票後15 天內向HCP支付任何約定佣金。

2.3.2HCP同意第2.3.1條 中定義的權利僅限於術語和事件。

2.3.3HCP應有權在專屬活動區域內設立專門的當地接待設施。此類設施應在雙方根據第1.2.2條(“場地平面圖”)商定的場地平面圖中相互詳細定義。HCP有權在非專屬事件區內或事件期間以外設置任何活動或設施。

2.3.4除商定的VIP門票外,除非本協議另有約定,否則HCP應負責並承擔與行使HCP權利有關的任何和所有費用。

2.4.競速飛行的義務

2.4.1Air Race應授權HCP行使第2.3條中詳細確定的HCP權利。

2.4.2Air Race應認可該賽事為Air 賽事世界錦標賽的一部分,Air Race應以Air Race 認為必要的方式在國家和國際層面推廣賽事,以最大限度地提高Air Race World錦標賽以及賽事的聲譽。在 根據本協議由Air Race授予的任何冠名贊助權的約束下,該賽事將被雙方命名為世界冠軍賽Air Race Lake Macquarie,並可添加到 賽事的冠名中。

2.4.3Air Race應獲得舉辦活動所需的所有必要批准,包括但不限於所有必需的航空和海事許可,以及活動和任何AR附屬活動的所有其他批准,並承擔與此相關的一切責任。HCP將提供合理協助,以支持Air Race 獲得所有必要的批准,但不包括為獲得此類批准而支付任何費用的義務。

2.4.4Air Race將負責並承擔與賽事的體育和電視製作相關的所有責任,以及成功舉辦賽事和任何AR附屬賽事所需的所有IT要求、交通管理、機械、設備和車輛要求、風險管理服務和安全以及所有其他賽事管理服務。特別是,Air Race必須:

a)履行與該事件有關的所有財務義務 ,超過對價;

b)為賽事的舉辦和運營提供超過及 在附表1中稱為共同出資的所有款項(“航空競賽資金義務”);

c)根據附表1中的預算和資助協議下的部門要求,支出對價和賽事資助義務(統稱為“賽事資助”),除非雙方和部門另有約定;

d)從活動資金中支出至少 附表1中預算中指定並以綠色突出顯示的金額,用於活動的基礎設施和後勤,包括使用該預算中指定的程度的 本地承包商對機場基礎設施進行升級;

e)從賽事資金中支出至少 附表1中預算中規定並以藍色突出顯示的觀眾 基礎設施和便利設施(包括看臺、餐飲、交通管制等), 按照該預算中規定的程度使用當地承包商;

f)不超過項目管理或行政成本對價的20%,包括住宿、交通、符合條件的工資的應急和間接成本;

g)在活動期間結束後的21天內,將任何未使用的對價部分償還給HCP,以補償該部。

2.4.5Air Race應提供進入任何封閉區域的資格證書,但必須向HCP提供同意的VIP門票,而不向HCP支付自付費用。如果HCP要求,Air Race必須按當時的現行市場價格向HCP提供額外的VIP門票。空中競賽 不得限制公眾進入封閉區域以外的任何區域。

2.4.6Air Race必須根據資金協議使用對價,尤其必須:
a)在HCP提出要求後21天內,償還Air Race違反本協議或資金協議要求而花費的對價的任何部分,包括部門 確定在該情況下應償還的任何金額;

b)向HCP提供HCP遵守《籌資協議》規定的報告要求所需的所有信息,包括與支付任何分期付款的任何里程碑的滿意度有關的信息,尤其是,以《籌資協議》要求的形式向HCP提供對價的收入和支出財務報表 ,並在下列較早的日期後45個工作日內提供:

活動結束;

termination of this Agreement; and

completion of the 2022-2023 financial year;

c)保存《籌資協議》規定的與活動有關的所有記錄,以使該部能夠行使《籌資協議》規定的權利,包括按照《籌資協議》的設想對這些記錄進行審計;

d)保留與使用對價和事件有關的所有此類記錄,並在期限結束後至少7年內保留所有此類記錄,並應要求將部門合理要求的所有記錄和其他信息的副本提供給衞生與公眾服務部和部門;

e)允許部門、目的地 新南威爾士州和任何為賽事提供資金的州或聯邦政府部門或機構對Air Race與賽事和對價使用相關的記錄進行審計;

f)遵守與《資金協議》中設想的對價相關發佈的所有部門和資金 指導方針;

g)參加新聞部發布的與活動相關的任何問卷或調查;

h)未經司法部事先同意,不得更改《撥款申請和供資協議》中的建議 ,並注意到該部在這方面擁有是否更改《撥款協議》的絕對自由裁量權。

i)根據新南威爾士州及其每一名官員、僱員和代理人的權利,賠償和保持對HCP、部門和官方的任何損失(包括以律師和自己的委託人為基礎的法律費用和費用)或產生或遭受的或對其作出的責任, 因 事件直接或間接引起或與之相關的任何賠償,包括:

專屬事件區內的任何土地擁有人或受與該事件有關的事件影響的任何其他土地擁有人作為該事件的結果或與該事件相關的任何索賠;

Air Race’s breach of this Agreement;

Air Race、其員工或承包商與該事件相關的任何違法或疏忽行為或不作為;

Air Race、其員工或承包商或參賽者與賽事相關而導致或促成的任何人的任何疾病、傷害或死亡 ;

Air Race、其員工或承包商或參與活動的參與者造成或促成的與活動相關的實物或個人財產的任何損失或損害;以及

Air Race、其員工或承包商侵犯部門或任何第三方的任何第三方知識產權或隱私權的任何行為或不作為。

2.4.7Air Race的賠償義務 將在HCP或部門或其任何一名官員、員工或代理人造成或促成相關損失或責任的任何疏忽或非法 行為或不作為的範圍內相應減少。

2.4.8Air Race在第2.4.6條中對受賠償方進行賠償的義務 不排除或減少因實施普通法、法規或本協議或資助協議的其他條款而可能產生的一方的責任或利益。

2.4.9Air Race保證:

a)據其所知, 沒有嚴重的批准或法律障礙,可能會阻止 在活動期間和活動日期進行活動;

b)它擁有必要的專業知識 (或者可以轉包經驗豐富且合格的人員),以便在 活動日期交付活動。

2.4.10一般而言,Air Race應以必要和/或適當的方式向HCP提供與賽事相關的建議、協助和諮詢,以確保賽事成功,如果賽事被歸類為國家重大賽事,將遵守與該指定相關的所有必要要求。 如果部門要求,Air Race將與目的地新南威爾士州接洽,為賽事提供營銷、公共關係和 化解衝突服務。

2.4.11Air Race必須提供專屬活動區域內的禁區,並向HCP根據第2.3.1c條指定的人員發出參加禁區的邀請 (條款由Air Race酌情決定,但不低於任何其他擬議參與者的條款)。

2.4.12Air Race必須按照附表4為賽事提供獎學金,並在舉辦賽事的任何後續年份提供基本類似的獎學金 。

2.4.13空中競賽必須:
a)在活動期間之前,與HCP確定的中學和高等教育設施接觸,向這些設施的學生推廣以航空為靈感的STEM項目和競賽,並促進獎學金中設想的競賽;
b)開展STEM項目和航空競賽推廣的競賽和獎學金活動。

c)establish the STEM Zone at the Event;

d)確保STEM區包含 個互動展品(例如無人機演示、機器人和工程研討會、飛行模擬器),並確保飛行員、飛機和空中競賽技術小組成員在活動期間位於STEM區;以及

e)允許參與學生 訪問STEM專區,參與學生無需支付任何費用。

2.5.私營醫療保險公司的義務

2.5.1HCP應根據第3條並受第8條的規定向Air Race支付對價。

2.5.2HCP應向Air Race提供合理協助,使Air Race在賽事期間不受限制地進入賽事場地,但不包括承擔此類費用的任何義務。

2.5.3除背景資料第(F)段外,Air Race 承認HCP對發生在機場的事件的任何方面不承擔任何義務或責任。

2.5.4HCP承諾向Air Race提供合理的協助,不包括支付獲得此類轉播權的費用的任何義務,以尋找 可能有興趣轉播該賽事的國家電視臺。

2.5.5HCP應立即書面通知Air Race 如果HCP瞭解到發生的任何事件或事件系列,無論是否相關,並且HCP合理地認為這些事件或事件可能會對HCP的財務狀況或HCP履行本協議項下義務的能力產生重大不利影響。

3.考慮事項
3.1HCP應為此次活動向Air Race支付2,500,000.00澳元的對價(包括任何廣告税、娛樂/遊樂税或在澳大利亞的任何其他可比/類似税,但不包括商品及服務税)(下稱“對價”)。HCP應根據第3.2條向Air Race指定的銀行賬户支付對價 ,該賬户必須是僅與賽事有關的單獨銀行賬户,或者是一個普通銀行賬户,前提是有足夠的會計控制措施來跟蹤對價的支出。

3.2根據Air Race始終以資助協議規定的方式提供相關發票,並滿足該部和資助協議關於發放任何分期付款的所有要求(每一分期付款均為“里程碑要求”), 醫療保險公司應按下列分期付款支付對價:

到期日 金額(澳元)
2022 5個業務範圍內 $1,000,000.00
在下列較晚的日期之後的幾天: 40%的對價
Air Race已滿足發佈本批的所有里程碑要求;以及
本署向小販管理署支付這筆款項
2022 在以下較晚的日期後5個工作日內: $1,000,000.00
40%的對價
Air Race已滿足發佈本批的所有里程碑要求;以及
本署向小販管理署支付這筆款項
2022 5個業務範圍內 $500,000.00
在下列較晚的日期之後的幾天: 對價的20%
Air Race已滿足發佈本批的所有里程碑要求;以及
本署向小販管理署支付這筆款項

3.3在第8條的約束下,HCP根據本協議應支付的所有金額應全額支付給Air Race,沒有任何抵銷、條件或反索賠,也沒有任何 扣除和扣繳。根據本協議,應付Air Race的金額被視為扣除任何和所有税款、預扣和任何種類的其他會費或附加費後的淨額,包括但不限於預扣税款或類似扣減。

3.4儘管本協議有任何其他規定,Air Race承認,如果該部在向HCP發出通知 時行使權利減少根據資金協議應支付的資金:
3.4.1HCP必須立即通知Air Race;以及

3.4.2本協定中提及的對價 以及保健方案規定這一對價的義務將被視為減去該部根據《供資協定》應支付的資金的數額。

3.5Air Race必須在有關賽事的任何公開聲明中以及在與賽事相關的任何網站的主頁上,確認賽事部門對賽事的支持,如部門指示給HCP,並由HCP不時通知Air Race,並遵守《資助協議》第15條有關活動的所有營銷和廣告的要求。Air Race承認並同意 部門在發佈與活動相關的信息和使用信息開發案例研究方面的保留權利。

4.保險

4.1Air Race應以其單獨的成本和費用獲得並維護足夠廣泛的保險範圍,以涵蓋Air Race的所有活動和與賽事相關的所有風險,包括期限內的設置和撤除期 ,包括:

4.1.1一份寬泛的公共責任保險單 每項索賠至少價值2000萬美元的保險單,以及保單期間內發生的事件總數。

4.1.2一份航空一切險保險單 ,每項索賠的責任保險金額至少為2,500萬美元,以及保險期內發生事故的總數 ;以及

4.1.3在法律要求的範圍內,工傷保險。

4.2基本保單、保護性保單和/或超額保單的組合可滿足承保範圍限制。Air Race保證 它已經並將保持適當的保險,以承保與該事件相關的任何責任 。

4.3每份責任保險單應 命名、添加或包括以下內容作為附加保險:HCP和/或其子公司及其附屬公司及其股東、成員、高級管理人員、經理、董事、員工和代理人。

4.4Air Race不得做出或允許 或遭受任何行為、事項或事情或不作為,從而使第4條中提及的任何保單無效、無效或可撤銷,並必須應HCP的要求向 HCP提供其根據本協議持有的保險的所有貨幣憑證的副本。

5.知識產權

5.1除非事先獲得Air Race的書面同意,否則在賽事期間,HCP將不會製作、錄製或傳輸任何形式的關於賽事(和/或在賽事場地舉行的任何測試會議)的聲音廣播電視或電影片段。

5.2媒體權利

5.2.1Rights in and to Recordings: 雙方承認並同意,在Air Race和HCP之間,Air Race將是Air Race或其代表或承包商拍攝的音頻和/或視聽記錄和/或照片的任何和所有權利的唯一和獨家所有者 (一起,根據現行和未來的法律)。

6.商標

6.1空中競速標誌的使用

6.1.1Air Race特此授予澳大利亞任期和領土的HCP放置如附表2所示的Air Race標識的權利(下稱“Air Race標識”),在活動的廣告和促銷材料以及HCP輔助活動的廣告和促銷材料上,並在事先獲得Air Race的書面批准 後將其投入商業流通。

6.1.2HCP明確承認 已授予其對Air Race徽標的使用權是非排他性的、不可轉讓的, 僅限於本協議規定的範圍(見第6.1.1條),並且僅適用於 期限,並且HCP不得發放再許可,除非HCP與 第三方簽訂生產材料的合同,且僅限於生產這些 材料所需的範圍。HCP只能使用附表2中所示的Air Race標識和/或Air Race事先以書面形式提供和/或批准的標識,並且只能使用 原始顏色。HCP無權更改Air Race標識或使用其單獨的 元素。

6.1.3所有使用Air 種族徽標的權利應被視為唯一源自Air Race及其 附屬公司的權利。HCP承諾在有效期內或本協議終止後,不通過註冊或使用獲得與Air Race徽標相同或相似的自己的商標權。HCP不得因使用Air 種族徽標而派生或主張任何未來針對Air Race及其附屬公司及其商標的權利。

6.1.4Air Race應對因HCP 使用Air Race徽標而引起的所有第三方索賠進行賠償並 持有無害的HCP,前提是HCP的使用符合本協議的條款 。

6.1.5如果引起HCP的注意,HCP同意立即通知Air Race其他人未經授權使用Air Race徽標。Air Race擁有就任何未經授權使用Air Race徽標採取任何 行動的唯一權利和酌情決定權,並保留任何 和由此產生的所有獎勵。根據Air Race的合理要求,HCP同意向Air Race提供與Air Race發起的有關他人未經授權使用Air Race徽標的任何訴訟相關的協助,但不向HCP支付任何費用。

6.2使用HCP徽標

6.2.1HCP同意Air Race、其附屬公司和/或Air Race授權的任何第三方將使用包含HCP商標和/或標識(如果有)的 Air Race世界錦標賽的錄音(以下簡稱“HCP徽標”),和/或對贊助商的任何其他引用,在全球範圍內無限期地使用HCP徽標 用於任何目的,特別是商業和營銷目的。HCP特此授予Air Race及其附屬公司以及Air Race授權的任何第三方,前提是Air Race或此類第三方使用已通知並得到HCP的同意,不得無理拒絕,該Air Race對第三方為履行本協議中規定的Air Race的任何義務和服務而在全球範圍內使用其名稱和HCP徽標的所有此類使用、使用其名稱和HCP徽標的非獨家權利負責。更有甚者, 對於Air Race及其附屬公司和Air Race授權的任何第三方在 任何媒體或任何商品上或與顯示以下內容的任何服務中的使用,HCP不會提出異議,也不會要求任何版税或其他費用活動和/或活動場地上下文中的HCP標誌或相關標牌,前提是此類Air Race 或第三方使用已通知,並且得到HCP的同意,這種同意不會被無理拒絕。

6.2.2Air Race只能使用附表3中所示的HCP標識和/或HCP事先以書面形式提供和/或批准的標識,且只能使用原始顏色。Air Race無權更改HCP徽標或使用其個別元素。

6.2.3所有使用HCP 徽標的權利均應視為源自HCP的權利。Air Race承諾在本協議有效期內或協議終止後, 不通過註冊或使用獲得與HCP徽標相同或相似的自己的商標權。Air Race不得因使用HCP標識而派生或主張任何針對HCP的未來權利。

6.2.4為免生疑問, Air Race和HCP承認,使用HCP徽標的權利 沒有單獨的價值,因此不需要為這項權利的授予 支付單獨的對價。

6.2.5如果Air Race使用HCP標識符合 本協議的條款,則因Air Race使用HCP標識而引起的所有第三方索賠,HCP應賠償並舉辦無害Air Race。

6.2.6Air Race同意在引起Air Race 注意時,立即通知HCP 其他人未經授權使用HCP徽標。HCP擁有就任何未經授權使用HCP標識採取任何行動的唯一權利和自由裁量權,並保留由此獲得的任何和所有裁決。 Air Race同意按照HCP的合理要求向HCP提供協助, 與HCP發起的涉及他人未經授權使用HCP徽標的任何訴訟有關 。除非第三方在該第三方與Air Race之間的任何安排中以未經授權的方式使用了HCP徽標,否則Air Race的此類協助將不會對Air Race產生實際成本。

6.2.7HCP在本條款6.2中授予的權利在本協議終止的情況下繼續有效,但前提是:此後,其附屬公司和Air Race 授權的第三方應僅限於歷史背景,並不意味着雙方之間存在任何持續的 關係。

7.作業

7.1在期限內,未經Air Race事先書面同意,HCP將不會 轉讓、承擔或放棄本協議項下的任何義務,而Air Race將不會被無理扣留或推遲。

7.2Air Race擁有絕對且不受約束的權利,將本協議以及本協議所依據的所有權利和義務或其部分權利和義務轉讓給其相關機構Corporation (定義見2001年《公司法》(Cth)前提是獲得HCP的事先 書面同意,如果擬議的受讓人使HCP滿意,建議的受讓人具有財務、技術和 運營能力,則不得無理扣留或拖延。儘管如此,在此類轉讓的情況下, Air Race仍應對澳大利亞境內的HCP或代表實體共同負責履行本協議所產生的所有義務。

8.終止、終止的效果

8.1任何一方均可隨時終止本協議:

8.1.1如果整個空中比賽世界錦標賽被取消或不在2022年舉行,請提前2周 書面通知;或

8.1.2如果活動在活動日期前被取消或沒有發生,請立即執行。

8.2如果融資協議或機場協議因任何原因終止,HCP可隨時終止本協議 並在通知Air Race後立即生效。

8.3如果本協議因 任何原因終止:

8.3.1根據第8.3.2條的規定,Air Race應向HCP補償已經/已經為取消的賽事支付的分期付款(見第3.2條),直至終止為止,不得扣除、反索賠或抵銷,並在終止後21天內。加上Air Race從對價的任何部分獲得的任何利息 ;和

8.3.2HCP僅在該部或Funding 協議要求其償還任何部分的對價(和利息)時才要求償還。

8.4在本協議終止時, 根據Air Race履行其在第8.3條下的義務,除在終止前因違反本協議而引起的任何索賠外,任何一方均不對另一方承擔與終止有關的責任。

8.5因飛行比賽而終止

8.5.1在以下情況下,Air Race可立即終止本協議 :

a)並非所有賽事所需的批准都是在任何賽事的首次飛行練習之前批准的;或

b)HCP在收到通知後5個工作日內未支付到期的對價或分期付款(見第3.2條)。

8.6任何一方終止合同

如果出現以下情況,任何一方均可因另一方違約而立即終止本協議:

a)另一方違反本協議任何條款的任何實質性行為,且該違約(如果能夠補救)在非違約方送達指明違約並要求予以補救的通知後20天內未得到補救。

b)下令或通過決議將另一方清盤;或下令任命一名管理人管理該方的事務、業務和財產;或就該方的全部或任何資產或業務指定 管理人和/或管理人或行政管理人;或出現使法院或債權人有權指定接管人和/或管理人或管理接管人的情況,或法院有權作出清盤令或破產令的情況;或該方當事人因債務而採取或遭受任何類似或類似行動的情況;

c)另一方停止或威脅停止經營業務;或

d)不可抗力事件持續 30天。

8.7除非在本條款8中另有約定,否則違約方應賠償另一方不受任何損失、費用、損害、或該等當事人因任何該等違約事件發生而可能承擔或招致的責任,包括但不限於利息、費用及開支或任何已支付或應付的其他款項。

8.8根據第8.9條的規定,一方在本協議項下對另一方的責任上限為100,000歐元。

8.9本協議中的任何條款均不限制Air Race對HCP在以下方面的責任:

8.9.1任何責任,如Air Race有能力根據其持有的任何保險單追回條款8.8中的金額以外的任何責任,且Air Race必須盡其最大努力 根據與該責任相關的保險單索賠;或

8.9.2Air Race 在以下方面的任何責任:

a)因與賽事有關的航空競賽疏忽;

b)因該事件或與該事件相關的任何人的死亡或人身傷害;或

c)因事件或與事件相關而造成的財產損失。

8.9.3儘管本協議有任何其他規定,但在法律允許的最大範圍內,如HCP和Air Race之間,任何一方都不對另一方遭受或招致的下列任何一項損失承擔任何索賠或責任,無論其如何產生:

a)收入、利潤或預期節省的損失 ;

b)商譽喪失;

c)業務損失;

d)失去機會;

e)融資成本或運營成本增加 ;

f)任何超出正常衡量標準的損失 ;以及

g)任何間接、特殊或間接損失 。

8.10本協議因任何原因終止後 ,每一方應立即停止行使本協議規定的任何權利,每一方必須立即停止使用或授權使用另一方提供的 任何廣告或其他營銷材料,其中包括對空中競賽世界錦標賽、空中競賽標誌、航空器 或在與賽事有關的空中競賽世界錦標賽上表演的飛行員 ,並必須應另一方的要求,毫不拖延地銷燬或交出此類產品或材料的任何剩餘庫存。

9.不可抗力

9.1如果任何一方在履行本協議項下的任何義務時因不可抗力或與飛行比賽或特技飛行有關的正常危險或與新冠肺炎大流行有關的正常危險而受到阻礙或延誤,則該締約方應自通知之日起免除履行或按時履行其在本協議項下的義務,只要預防或延誤的原因繼續存在。“不可抗力” 指因雙方無法合理控制的行為、事件、遺漏或事故而引起或可歸因於影響本協議履行的任何原因,包括 ,但不影響前述的一般性:

9.1.1內亂、大流行、洪水或火災破壞和天災;

9.1.2自然災害(例如,強風暴、颶風、地震或洪水);或

9.1.3交通延誤或故障 導致至少四(4)名原定參加相應活動的參賽者無法參加。

9.2如果一方意識到其遵守本協議的能力受到不可抗力事件的影響,則必須通知 另一方,並提供合規受影響的程度和可能的持續時間的詳細信息。

9.3如果一方合理地認為 不可抗力事件的存在將使事件無法按計劃進行,則它必須通知另一方,如果可行,向 提供提案的詳細信息,以更改本協議以允許活動繼續進行,雙方必須 就本協議和資金協議的任何此類變更與對方和該部進行真誠的談判。

9.4不可抗力事件的一方必須在不可抗力事件持續期間或停止期間定期向另一方通報不可抗力事件的繼續或停止情況。

10.當事人與當事人、合夥人之間的關係

10.1雙方都是獨立的 方,各自有各自的業務。雙方之間的關係應 建立在主體對主體的基礎上。儘管雙方之間存在本協議所設想的合作、協調和互動,但不得將其解釋為本協議雙方的合作伙伴、合資企業或團體,或任何一方作為另一方的僱員或代理人。本協議不賦予任何一方任何權利以另一方的名義約束另一方遵守任何協議或合同,或代表另一方承擔任何責任或義務,或應被視為任何方式。 本協議未作任何規定,明示或暗示,旨在授予任何其他人 或實體根據 或因本協議而享有的任何性質的任何法律或衡平法權利、利益或補救。

10.2HCP認識到,根據第2.2.3條的規定,Air Race已經並將與各種商業組織 簽訂協議,這些組織的名稱和標誌將出現在空門、飛機和/或飛行員服裝上。

11.其他

11.1如果根據任何法律,本協議的任何條款在任何方面都變得無效、非法或不可執行, 其餘條款的有效性、合法性和可執行性不應受到任何影響或損害。

11.2雙方同意本協議的內容以及任何相關信息和另一方的所有機密信息和商業祕密,特別是但不限於任何數據、軟件系統、與業務目的相關的文檔和其他支持信息將被視為嚴格保密。因本協議產生並與本協議相關的保密義務在本協議有效期內及之後無限期內繼續有效。

11.3第11.2條中的保密、不使用和不披露義務不適用於:

11.3.1根據《籌資協議》的條款,向該部披露《協定》的條款,並由該部使用《協定》和與活動有關的信息;

11.3.2與本協議或事件相關的信息披露2009年《政府信息(公開獲取)法》;

11.3.3向官員披露任何與本協議有關的信息,一方的員工和專業顧問 僅為執行本協議而需要知道,但該方必須盡最大努力確保向此類人員披露的所有事項 保密,並僅用於正當和合理的目的,除非雙方另有約定 ;

11.3.4在根據本協議首次向接收方披露或以其他方式掌握之前,接收方已知曉並記錄在案的信息;

11.3.5通過已頒發的專利、已公佈的專利申請或一般公眾發行的印刷出版物 在公共領域內的信息,但接受者的作為或不作為除外;

11.3.6收件人從第三方收到的信息,該第三方對該信息不負有任何保密義務,並且有合法權利向收件人披露此類信息;或

11.3.7由具有司法管轄權的法院的命令或接受者的股份或任何相關法人的股份(定義見 )的任何認可證券交易所披露的信息2001年《公司法》(Cth))。

11.4未經另一方同意(此類協議不得被無理扣留或推遲),一方不得就本協議和作為本協議主體的交易發佈公告或發佈任何新聞稿。在具體情況下,Air Race確認,如果目的地新南威爾士州或部門要求,並且在一定程度上,目的地新南威爾士州需要參與與賽事相關的媒體和營銷機會,並同意遵守與該活動相關的任何擬議公告、發佈或公共活動以及與該活動相關的所有營銷和廣告的資金 協議的要求。

11.5本協議及其附表 構成雙方之間關於本協議主題事項的完整協議和諒解,並取代雙方之前就本協議主題事項進行的所有討論和協議 (無論是口頭的還是書面的) 達成協議。上述所有時間表均為本協議不可分割的一部分。 對本協議的任何修改均應以書面形式進行。如果本協議與其任何時間表之間存在差異,應以本協議為準。

11.6如果:

11.6.1作出任何必須作出的作為或事情的時間;或

11.6.2本地契中規定的通知期 ,

在 營業日以外的某一天到期,則作出該行為或事情的時間或該通知期的屆滿時間將延長至下一個營業日 。

11.6.3如果需要 完成的任何行為或事情是在指定日期的下午5:00之後完成的,則視為在下一個工作日完成。

11.6.4對一天的引用是指從午夜開始到24小時後結束的時間段。

11.6.5除非另有明文規定,對一段時間的引用不包括該時間段的第一天。

11.7本協議可以任意數量的副本 簽署。如果是以副本簽署的,則每個副本 都是原件,它們共同構成一個協議。

11.8在本協議完成、到期、終止或 解除時或之後,一方的權利或義務不會在該事件發生時合併,但仍將保持完全效力。

11.9除本協議另有明確規定外,一方在本協議項下的權利是累積的, 不限制法律規定的任何權利或補救措施。

11.10本協議中的賠償 是持續義務,在本協議到期或終止後繼續適用。

11.11如果任何一方(“付款人”) 未能按照本協議或 向另一方(“收款人”)支付其應付的任何款項,如果收款人提出要求,則付款人必須就未付款項支付 單筆利息,自付款到期日起按日計算,直至按8%的年利率全額支付為止。收款人根據第11.11條要求支付利息的權利不影響收款人在法律上或衡平法上可能對付款人享有的任何其他權利。

12.管治法律

本協議應受澳大利亞新南威爾士州法律管轄,並在各方面予以解釋。所有因本協定引起或與本協定有關的爭端應根據該國法律和負責審理該國法院上訴的任何法院的法律予以最終解決。

13.通告

13.1根據本協議或與本協議相關而發出的通知或其他通信(“通知”)必須以書面形式 由締約方或其授權官員發出。

13.2通知必須是:

13.2.1專遞至收件人地址或註冊辦事處;

13.2.2以預付郵資的普通郵遞方式寄往收件人的 地址或註冊辦公室(如果寄往或從澳大利亞境外郵寄,則為航空郵件);或

13.2.3通過電子郵件發送到收件人的 電子郵件地址,如本契約所述,或根據 不時發出的通知。

13.3如果發送了以下內容,則認為已送達通知:

13.3.1作為親手交付的通知 --在交付時;

13.3.2作為通知由 郵寄-在郵寄後的第三個營業日(或第七個工作日,如果郵寄到或從澳大利亞以外的地方投遞);或

13.3.3(Iv)在發送當天和發送時通過電子郵件發送,但如果在任何 日或非營業日的某一天下午5:00之後發送,將被視為已正式收到 並於下一個營業日上午9:00收到。

13.4本條款不限制 根據適用法律可視為送達通知的方式。

14.糾紛

14.1如果在本協議項下或與本協議相關的情況下發生爭議,爭議一方必須向另一方發出通知,説明爭議並要求根據本條款解決爭議。

14.2各方 必須在收到根據第14.1條發出的通知後10個工作日內,促使其首席執行官(或同等職位)開會討論爭議。

14.3如果爭議未在第14.2條所述會議的10個工作日內解決,或者該會議在收到第14.1條規定的通知後10個工作日內未舉行,則任何一方可通過進一步通知另一方,啟動與爭端有關的訴訟程序。

14.4第14條中的任何規定均不阻止任何一方向法院尋求可能迫切需要的任何強制令、宣告性或其他非正審救濟。

15.定義和解釋

15.1在本協議中,除非 上下文表明相反意圖:

15.1.1額外的VIP門票 是指30張門票,授予進入、招待和對封閉區域內的VIP區域的額外權利。

15.1.2商定的VIP門票是指 20張門票,授予對封閉區域內的VIP區域的訪問、招待和額外權利。

15.1.3航空競賽資助義務 具有第2.4.4條中給出的含義。

15.1.4Air Race徽標具有第6.1.1條中給出的 含義。

15.1.5機場具有背景(F)段給出的含義 。

15.1.6《機場協議》具有背景(F)段中給出的含義。

15.1.7批准是指任何具有管轄權的主管機構對本協議預期的活動或與事件相關的其他要求的任何 證書、許可證、同意、許可、批准、確定、許可。

15.1.8AR附屬事件具有第2.2.2i條中給出的含義)。

15.1.9當局是指政府或政府、半政府、法定、行政、財政或司法或準司法機構、部門、委員會、當局、法庭、機構、個人或實體, 外國、聯邦、州、地區或地方。

15.1.10航空區是指在場地平面圖上標明的被指定為航空區的專屬事件區的一部分,將是賽事期間比賽框所在和進行飛行操作的三維空域。

15.1.11工作日是指 除以下日期以外的任何一天:

a)新南威爾士州的星期六、星期日、公共假日或銀行假日;或

b)27, 28, 29, 30 or 31 December.

15.1.12錦標賽規則具有第2.1.1條中給出的含義。

15.1.13禁區是指場地平面圖上標明的指定為禁區的專屬活動區域的任何部分,包括貴賓區、STEM區、航空區和任何售票看臺。

15.1.14對價具有第3.1條中給出的含義。

15.1.15部門是指新南威爾士州地區 部門。

15.1.16事件具有背景(B)段給出的含義 。

15.1.17Event Date means 18 – 20 November 2022.

15.1.18活動資助具有第2.4.4條中給出的含義。

15.1.19事件週期具有第2.1.1款中給出的 含義。

15.1.20活動時段小時數是指 以下時間之間的小時數:

a)12.00pm and 7.00pm pm on 18 November 2022;

b)9.00am and 7.00pm on 19 November 2022; and

c)10.00am and 7.00pm on 20 November 2022.

15.1.21活動場地具有背景(D)段所給出的 含義。

15.1.22專屬活動區域具有背景(D)段中給出的含義。

15.1.23贈款申請是指HCP申請從地區活動加速基金獲得贈款以獲得對價的申請。

15.1.24不可抗力具有第9條中給出的含義。

15.1.25資助協議是指新南威爾士州政府與新南威爾士州政府之間的協議,該協議由新南威爾士州政府根據撥款申請作出迴應,基本上採用附表9所列的格式,包括撥款申請,或各方另有約定的 ,就第3.5、11.3和11.4條而言,是指在HCP簽署《供資協議》之前,採用附表9格式的《供資協議》。

15.1.26HCP附屬活動是指由HCP或在其協助下組織、製作、推廣和主辦(或授權或提名第三方組織、製作、推廣和主辦)現場音樂表演、展覽、藝術展和更多 :

a)在活動期間和非專屬活動區域內;或

b)在活動週期之外和專屬活動區域內。

15.1.27HCP Logo has the meaning given in clause 6.2.1.

15.1.28HCP Rights has the meaning given in clause 2.3.1.

15.1.29主辦城市具有背景(B)段中給出的 含義。

15.1.30法律包括:

a)任何適用的法規、法規、規則、附例、條例、公告、條約、法令、公約、任何適用的證券交易所的規則或批准(包括其下的任何條件或要求);

b)任何判決、法院命令、強制令或普通法或衡平法的規則或原則;以及

c)該法律經修訂、合併、補充、重新制定或取代。

15.1.31本地承包商是指位於主辦城市地方政府區域或其周圍的地方政府區域內並在其中提供與活動相關的服務的人員。

15.1.32非專屬事件區 具有背景(D)段中給出的含義。

15.1.33參與學生 是指參加Air Race根據第2.4.13a條推動的項目和比賽的任何中學生或大專學生)。

15.1.34違禁贊助商是指推廣或銷售賭博或尼古丁或尼古丁替代產品的任何人。

15.1.35錄音具有第5.2.1條中給出的含義。

15.1.36報告義務 指贈款申請中包含的或在供資協議中強加於HCP的任何報告義務,包括:

a)Aurora Media對此次活動產生的媒體價值的Air Race報道 ;

b)Air Race報告遊客增加的夜晚 由Air Race工作人員預訂的客房夜晚數產生;

c)Air Race報告利益相關者的參與和協作增加 參與活動宣傳的利益相關者數量增加,包括住宿和旅遊提供商、景點、食品 和由麥格理湖旅遊管理的飲料;

d)Air Race報道贊助計劃 吸引當地、國內和國際贊助商數量產生的國家品牌 ;

e)關於Telstra地點的Air Race報道 由與會者人數和原點產生的見解;以及

f)Air Race根據賽事售出的門票數量生成的門票銷售報告 。

15.1.37保留權利具有第2.2.1條中給出的含義。

15.1.38獎學金是指 附表4中更詳細列出的價值15,000美元的一攬子獎學金。

15.1.39Site Plan has the meaning given in clause 2.3.3.

15.1.40STEM項目和競賽 是指項目,其更多細節載於附表5。

15.1.41主幹區是指在現場平面圖中確定為主幹區的區域。

15.1.42Term has the meaning given in clause 1.

15.2在本協議中,除非 上下文表明相反意圖:

15.2.1(文件)對協議或文件的引用是指經不時更改、補充、更新或替換的該協議或文件;

15.2.2文件形式) 對文件的引用包括任何計算機程序、材料、記錄和可用於存儲、複製或檢索信息的任何其他方式;

15.2.3(參考文獻)凡提及一方、背景、條款、段落、附表或附件,即指一方、本協議或其附件的背景、條款、段落、附表或附件;(標題) 插入條款標題和目錄僅為方便起見,不影響本協議的解釋;

15.2.4(個人)對個人的提及包括自然人、商號、法人團體、法定法人、合夥企業、非法人團體、主管當局、官方和任何其他組織或法律實體;

15.2.5(締約方)對一方的提及包括對其遺產代理人、遺囑執行人、管理人、繼承人、替代者(包括以更新方式接管的人)和允許的受讓人的提及;

15.2.6(協議)包括承諾或其他具有約束力的安排或諒解,不論是否以書面形式;

15.2.7(包括) 包括和包含(以及其他類似的表述)不是 限制的詞語,示例列表不限於這些項目或類似的 種類的項目;

15.2.8(對應含義) 從定義的單詞派生的單詞具有對應的含義;

15.2.9(單數)單數包括複數,反之亦然;

15.2.10(性別)表示某一性別的詞語包括所有其他性別;

15.2.11(解釋規則) 在本協議的解釋中,任何解釋規則都不適用於一方當事人的不利情況 一方或其律師負責起草;

15.2.12(立法)對任何立法或立法規定的提及包括對其及根據其發佈的所有條例或文件的所有修訂、合併或取代;

15.2.13(時間和日期)對時間或日期的引用是對主辦城市的時間和日期的引用;

15.2.14(書面)提及本協議項下的通知、同意、批准、請求或其他通信或雙方之間的協議是指書面通知、同意、批准、請求、 通信或協議。

15.2.15(替代機構) 凡提及一個機構(包括學會、協會或管理局),而該機構(包括學會、協會或管理局)已不復存在,或其權力或職能轉移至另一機構,即為對取代該機構或實質上繼承其權力或職能的機構的提述;

15.2.16(全部和部分) 對任何事物(包括任何數額)的提及是對其全部或任何部分的提及,但本條中沒有任何暗示部分履行義務構成履行該義務;

15.2.17(在任何時間) 一詞在任何時間的意思是“在任何時間和不時”;以及

15.2.18(要做的要求) 做任何事情的要求包括導致做某事的要求和 不做任何事情的要求包括防止該事情被做的要求。

由以下人員代表主辦城市合作伙伴簽署:

約書亞·薩特勒首席執行官丹蒂亞

28 March 2022

由Air Race Ltd.簽署並代表:

Nalin Jay-首席執行官

馬克·懷特 -董事

附表5

STEM項目與競賽

主題 工程 作用域
空中競速賽
教育
Air Race STEM現場概念開發 制定一個2小時的現場計劃,在週五的空中競賽自由練習日接待來自不同年齡段的150名學生(3組,每組50人)。包括應急計劃、風險管理、安全和法律。
活動 在比賽機場舉行的每一場比賽的空中比賽日;
1.空中賽場/電網運營簡介
O衣架步行街
O比賽團隊見面會和問候
O網格控制中的潛峯
2.賽機與技術簡介
O關於Race飛機的技術簡報
O空中競賽背後的物流
O遙測和技術
3.賽道運營、賽車和領航員簡介
O STEM量身定做的飛行員簡報
O從機場到賽馬場的路線演練
O飛行員簡介、他們的職業生涯和問答
合作伙伴 邀請並協調每個主辦城市中選定的學校、俱樂部和組織。確保每個小組都有能力和資源參加現場的空中競賽STEM。
人力資源 STEM經理和其他兩個STEM主持人指導小組完成第1、2和3部分的活動。技術董事或技術員主持第二部分。飛行員、比賽董事、顧問委員會成員、航空團隊負責人主持第三部分。
裝備 Air Race鋼筆、紙張、Air Race文檔文件夾、貼紙、簽名卡、演示文稿、活動圖像資產、Air Race別針 VR體驗、模擬器、空中競賽STEM工具、賽道設計工具、壓縮挑戰
送貨
-安全和風險管理計劃
-確保每個主辦城市的學校/教育合作伙伴的安全
-滿足所有STEM要求的設備採購和物流。