附件10.01

May 17, 2022

帕特里克·弗裏奇

手工製作

回覆:

分居條款

親愛的帕特里克:

本信函協議(《離職協議》)確認您與Under Armour,Inc.(及其附屬公司,The Company)就您離職一事達成的協議。請參閲您與公司於2017年6月22日簽訂並於2021年6月30日修訂的《特定員工保密、競業禁止及競業禁止協議》(《保密協議》)。

1.過渡期和分居日期。

(A)過渡期。自2022年5月31日(過渡日期)營業結束時起生效,您將 停止擔任公司首席執行官和總裁,而過渡日期將是您目前在公司或公司任何子公司擔任任何其他職位的最後一天。此外,通過簽署本離職協議,您特此辭去公司董事會(董事會)、其他公司附屬董事會(或同等管理機構)以及您所在的每個此類董事會的所有委員會的職務,在任何情況下,均在過渡日期營業結束時生效。從過渡期開始至2022年9月1日止的期間(過渡期 ),公司將聘用您擔任顧問。作為顧問,您將與董事會和您的繼任者合作,將您的職責有序、專業地移交給董事會確定的您的繼任者,並提供公司合理要求的其他過渡服務,您將與公司合作並協助公司就您的過渡進行任何組織或內部溝通。在 過渡期內,公司將繼續按當前比率向您支付基本工資,您將繼續有權享受您當前有權享受的在職員工的所有員工福利。此外,您將繼續根據您公司的條款在過渡期內授予您的公司股權獎勵。

(B)離職。您 在此確認並同意,自過渡期的最後一天(您的離職日期)起,您將終止在公司及其子公司的所有高級管理人員、董事和員工職位。在 過渡期及之後,您將繼續受保密協議中包含的契諾以及您目前受其條款約束的所有其他協議和公司政策的約束。儘管 在公司2005年第三次修訂和重訂的綜合長期激勵計劃(2005年計劃)或任何其他管理任何股票期權、限制性股票單位或其他基於股權的獎勵的計劃或獎勵協議中有任何相反的規定


帕特里克·弗裏奇

May 17, 2022

第 頁2

通過您(連同本計劃和股權獎勵文件),您的離職日期 將是您在股權獎勵文件下的所有目的服務的最後一天(如2005年計劃中所定義),並且您將無權在您的離職日期之後繼續獲得任何基於股權的獎勵。 本協議沒有限制或禁止公司在離職日期之前的任何時間終止您的僱傭關係(如您的保密協議中所定義的),如果存在原因,並且如果公司因此原因終止您的工作,除應計金額(定義如下)外,您 無權獲得本合同項下的任何付款或福利(包括下文所述的諮詢服務)。

2.就業後從事顧問工作。從2022年9月5日起至2023年9月4日止(諮詢期),公司將聘請您作為顧問,提供諮詢協議中概述的服務,並且您同意執行和履行本公司以附件B(諮詢協議)形式簽訂的諮詢協議中指定的職責。在諮詢期內,您將沒有任何明示或暗示的權力來約束公司或代表公司行事。

3.分居時的付款。

(A)一般規定。關於您的離職,公司同意向您提供以下詳細的離職福利方案,條件是:(I)您簽署本離職協議,包括作為附件A所附的一般釋放和重申條款(如下所述,重申條款可能不會在2022年9月1日之前簽署),並在本協議規定的最後期限前將其返還給公司,(Ii)您不撤銷對一般釋放或重申條款的接受,以及(Iii)您遵守本離職協議的條款,並在整個過渡期內滿意地履行您作為顧問的職責。您理解並同意,以下所述的您無權享有的分居福利是您在本分居協議中作出的承諾和陳述的充分法律對價 。

(B)離職津貼。公司將向您支付或向您提供以下離職福利(統稱為離職福利):(I)相當於(X)您當前基本工資加上(Y)您的目標年度現金獎勵(當前目標為您當前基本工資的165%)之和的兩倍的現金離職福利,(Ii)38,000美元的現金金額,旨在報銷您在本公司的健康保險計劃下眼鏡蛇繼續承保的當前月保費成本的18倍(基於您在離職日期生效的承保範圍選擇)以及潛在的再安置服務,(Iii)相當於200,000美元的現金金額,以補償您因 您從巴爾的摩地區搬遷而產生的潛在費用,以及(Iv)按照過去的做法,代表您直接支付2021年和2022年納税年度個人所得税準備服務的會計師費用。以上第(I)款至第(Iii)款所述的離職福利將由本公司在您向本公司交付經簽署的重申條款後至少八天內與本公司的第一筆定期工資單一次性支付,而本公司將在收到服務發票後以直接付款的形式向納税人提供上文第(Iv)款所述的離職福利。此外,無論您是簽署本離職協議還是簽署《全面離職協議》,您仍有權在適用的情況下獲得或保留(I)任何已賺取但未支付的基本工資和應計假期


帕特里克·弗裏奇

May 17, 2022

第 頁3

離職日期,根據公司的薪資慣例和適用法律支付;(Ii)根據公司401(K)計劃的任何既得賬户餘額,根據該計劃的條款支付;(Iii)您的應計但未使用的帶薪假期,根據公司的帶薪休假政策;以及(Iv)您在離職日期根據公司的業務費用報銷政策發生的任何未報銷的業務費用(應計金額續期)。

為免生疑問,本離職協議和諮詢協議中規定的金額是您因終止受僱於本公司而向您支付的唯一和獨家金額,您無權根據任何計劃、計劃、協議或安排獲得任何 額外的離職福利,包括但不限於《保密協議》或截至您離職之日生效的任何高管離職政策。

(C)限制性契諾。簽署本《離職協議》和《全面解除協議》,即表示您確認並重申您對《保密協議》中規定的所有離職後義務的理解和遵守。此外,您同意不發表任何旨在公開、 或理應公開的聲明,批評、嘲諷、貶低或以其他方式貶損公司或其任何附屬公司或相關方,包括您所知的任何現任或前任員工、高管或董事。本公司同意不會、也將指示其高管和董事不會發表或發佈任何旨在公開或理應公開的聲明,以及批評、嘲諷、貶低或以其他方式貶損您的聲明。上述規定並不禁止閣下、本公司或其任何高級職員或董事因法律程序而作出任何聲明,或保護閣下的、 其或其法定權利(包括根據本分居協議)或須向政府當局作出的任何陳述,亦不禁止本公司任何高級職員或董事作出任何陳述,因為在行使其對本公司及其股東的受信責任時可能需要作出任何陳述。

即使本《分居協議》有任何相反規定,如果(I)您違反保密協議的條款或(Y)本《分居協議》(包括《全面豁免》),(Ii)您未能在以下截止日期前簽署並向公司退還已簽署的《分居協議》,包括作為附件A所附的《全面免責聲明》和《重申條款》,或者(Iii)您撤銷對本《分居協議》、《全面免責聲明》或《重申條款》的接受,您將無權獲得任何未支付的分居福利,公司也不會被要求籤訂諮詢協議。

4.禁止入場。本分離協議中包含的任何內容都不會構成或被視為您或公司或其任何關聯公司或關聯方承認任何責任、不當行為或違法行為。


帕特里克·弗裏奇

May 17, 2022

第 頁4

5.重申。您同意在諮詢期的最後一天簽署以下重申條款,以延長並重申您在本分居協議中作出的承諾至2022年9月1日,包括但不限於全面放行。

6.執法。如果您違反離職協議的任何條款,本公司可在法律允許的最大範圍內,在尚未提供上述付款和福利的範圍內,立即停止提供上述離職福利。這絕不會因您違反分居協議而限制公司尋求所有法律和公平補救的權利。

7.可分割性。如果本分居協議的任何條款被認定為無效、無效或不可執行,則本分居協議的其餘部分將保持完全有效,不受任何影響,雙方將盡其最大努力尋找替代方法以達到相同的結果。

8.税項。雙方同意,本離職協議項下的所有付款和福利均旨在遵守或豁免《1986年國税法》第409a條(第409a條)第409a條的規定(第409a條),並據此在允許的最大範圍內對本離職協議進行解釋和管理,以符合或免除第409a條的規定。根據本分離協議向您支付的每筆單獨確定的金額或提供給您的福利,包括指定為與其他金額的支付日期 不同的每筆金額,將被解釋為第409a節中的單獨付款。

9.權利轉讓 。您同意您沒有轉讓或轉讓給另一人任何被釋放的物質或公司在本分離協議中規定的任何對價的任何權利。

10.適用法律;同意管轄;送達程序。本分離協議和全面解除協議的形成、解釋和解釋,包括但不限於其可執行性,在任何時候和所有方面都應受馬裏蘭州法律管轄,而不參考其法律衝突規矩。本公司有權執行本分離協議,並在任何有管轄權的法院全面釋放或提出與之相關的索賠。您對公司提起的任何與本分居協議和全面釋放有關的法律訴訟,包括但不限於宣告性判決,將僅在馬裏蘭州法院提起。如果公司選擇在馬裏蘭州就任何與本分居協議和全面釋放相關的任何索賠提起訴訟,您同意放棄因缺乏個人管轄權、司法不便或地點不當而提出的任何抗辯。每一方進一步同意,根據第10條送達任何 訴訟程序、傳票、通知或文件,即為在馬裏蘭州的任何訴訟、訴訟或訴訟中有效地送達任何訴訟程序、訴訟程序或訴訟程序,涉及其已提交司法管轄的任何事項,如前一句中所述。

11.相互放棄陪審團審訊。因為與複雜交易相關的糾紛最快、最經濟地由經驗豐富的專家解決,因此雙方當事人希望適用州和聯邦法律


帕特里克·弗裏奇

May 17, 2022

第 頁5

(而不是仲裁規則),雙方當事人希望他們的爭議由適用此類法律的法官解決。因此,為了實現司法系統和仲裁利益的最佳結合,本協議的每一方特此放棄在任何訴訟、訴訟或程序中接受陪審團審判的所有權利,以解決本協議任何一方之間或之間的任何糾紛,無論是因合同、侵權或其他原因引起的、與本分離協議和本協議的全面免除或本協議預期的交易以及本協議雙方之間建立的關係引起的、與本協議有關或相關或附帶的糾紛。

12.執行。本分離協議可以一式兩份簽署,每一份都將被視為原件,但所有副本將共同構成一份協議。簽署傳真複印件具有與簽署原件相同的效力,傳真簽名將被視為正本和有效的簽名。

13.與公司的合作。根據公司在本合同日期之後的合理要求,您同意與公司和董事會充分合作,並就您在公司工作或諮詢期間發生的任何當前或未來的實際或威脅的訴訟、索賠、調查、詢問、爭議、爭議或訴訟提供信息和證詞。在此方面,公司同意盡其合理的最大努力保證任何此類合作請求不會不適當地幹擾您的其他物質業務和個人義務和承諾。本公司同意向您補償任何合理的自掏腰包您在提供此類信息或 證詞時可能產生的費用,在每種情況下均須事先獲得董事會的書面批准。

14.完成協議。本離職協議,包括作為附件A所附的一般發佈和作為附件B所附的諮詢協議,以及此處和其中引用的協議,是關於您的諮詢和離職福利的完整協議。在正式發佈的生效日期 ,本分離協議將成為一份具有法律約束力的合同,並將取代之前關於該主題的所有討論、承諾和談判。為免生疑問,在分居日期 之後,除應計金額、根據諮詢協議應支付的任何諮詢費和分居福利外,您將無權從公司獲得任何付款或福利,無論是關於您為公司提供的服務還是在此日期之前或之後的其他方面。本離職協議只能通過您與公司授權人員簽署的後續書面協議進行修改或修改。

帕特里克,感謝你對公司的貢獻。我們都祝你在未來的職業生涯中一帆風順。

[簽名頁如下]


誠摯的問候,

/s/約翰斯坦頓

約翰·斯坦頓

執行副總裁、總法律顧問兼公司祕書

已確認並同意:
/s/Patrik Frisk
帕特里克·弗裏奇


附件A

全面發佈

考慮到作為附件A(應計金額除外)的分居協議中將向我提供的離職金和福利(應計金額除外),以及其他良好和有價值的對價,以及其他良好和有價值的對價,本人代表本人並代表我的繼承人、遺囑執行人、管理人、受益人、代理人和受讓人,以及與我有關或通過我提出索賠的所有其他人,免除並永遠解除 公司及其現任和過去的父母的職務。子公司、其他附屬公司及其各自過去、現在和未來的所有高級管理人員、董事、受託人、股權持有人、員工、代理人、員工福利計劃、普通和有限合夥人、成員、經理、投資者、合資企業、代表、繼任者和受讓人,以及與他們中任何一方有關的所有其他人,無論是單獨的還是以官方身份(統稱為解除各方), 在以下規定的範圍內(總髮布)。被髮布方旨在成為本通用版本的第三方受益人,本通用版本可由他們中的每一方根據本協議中授予此類被髮布方的權利的條款執行。此處使用但未另有定義的術語將具有《分居協議》中賦予它們的含義。

1.本人明白,根據分居協議支付或授予我的任何款項或利益(累算金額除外), 部分代表簽署本一般授權書的代價,而不是我已有權領取的薪金、工資或福利。本人理解並同意,本人將不會收到分居協議中規定的任何付款或福利(除應計金額外),除非本人簽署本《通用免責聲明》並且在此後允許的期限內不撤銷本《通用免責聲明》。對於公司或其關聯公司維護或此後建立的任何員工福利計劃、 計劃、政策或安排而言,此類支付和福利不被視為補償,除非其中另有明確規定。

2.本人知情及自願(為本人及本人的繼承人、遺囑執行人、管理人及受讓人)免除及永遠免除本公司及其他獲解約方的任何及所有索償、訴訟、爭議、訴訟、訴訟因由、交叉索償、反索償、索償、債務、補償性損害賠償、違約性損害賠償、懲罰性或懲罰性損害賠償、其他損害賠償、費用及律師費的索償,或任何性質的法律及衡平法上的責任,不論過去或現在(直至本人籤立本總授權書之日為止),不論已知或未知、懷疑、我、我的配偶或我的任何繼承人、遺囑執行人、管理人或受讓人可能(包括但不限於,根據1964年《民權法案》第七章、經《老年工人福利保護法》、《僱員退休收入保障法》、《美國殘疾人法》、《家庭和醫療休假法》,《馬裏蘭州法典》第20章修訂的《就業中的年齡歧視法案》,和/或我以前受僱於公司或以其他方式與公司或其任何成員有關係的一個或多個州的公平就業法規


子公司或其他附屬公司,每一家都不時修改(所有前述內容在此統稱為權利要求)。本通用免責聲明不適用於:(A)本人簽署本通用免責聲明後產生的任何索賠;(B)本人在董事保單或高級職員保單項下享有的任何賠償或保險權利;(C)根據適用法律不得放棄的任何索賠;或 (D)本人根據分居協議獲得應計金額和分居福利的權利。

3.本人聲明本人並未就上述第2段所述的任何權利、要求、要求、訴因或其他事項作出任何轉讓或轉讓。

4.我同意,本《全面免責聲明》並不放棄或解除我在簽署本《全面免責聲明》之日之後根據1967年《就業年齡歧視法》可能享有的任何權利或主張。本人承認並同意,根據協議條款,本人在公司的離職不會作為任何索賠或訴訟的依據(包括但不限於根據1967年《就業年齡歧視法案》提出的任何索賠)。本新聞稿中沒有任何內容阻止我向任何聯邦或州行政或執法機構提出指控、與其合作或向其提供信息,包括但不限於美國平等就業機會委員會或任何其他政府機構。但是,我明白,除非此類權利根據適用法律不得放棄,否則我將放棄接受平等就業機會委員會代表我 因本一般豁免所涵蓋的任何事項的任何指控,或與本一般豁免所涵蓋的任何索賠所產生或相關的任何判決、裁決、和解或其他付款或其他救濟而獲得的所有金錢或其他個人救濟的權利。

5.本人同意放棄就任何索賠提起訴訟或從任何或所有被釋放方獲得任何形式的公平、補救或懲罰性救濟的所有權利,包括但不限於復職、補發工資、預付工資和任何形式的禁令救濟。儘管如此,我還承認,我不會也不會被要求放棄任何根據法律不能放棄的權利;但是,如果我放棄並放棄任何因起訴該權利而產生的分享或參與任何金錢獎勵的權利。

6.通過簽署本通用新聞稿,我承認並打算將其作為上文提到或暗示的每一項權利要求的有效標杆。我明確同意,本通用免責聲明將根據其每個和所有明示條款和規定,包括與未知和意外索賠有關的條款和規定(儘管任何州或地方法規明確限制了未知、意外和意外索賠的有效性),以及與上述任何其他索賠或默示索賠相關的條款和規定,具有充分的效力和效力。本人 承認並同意本豁免是本綜合豁免的重要條款,如無該豁免,本公司不會同意根據分居協議的條款向我提供某些付款。我 進一步同意,如果我向公司提出索賠要求,或者如果我應該在政府機構代表我提出的任何索賠中向公司尋求賠償,本一般豁免將在法律允許的最大範圍內作為對此類索賠的完整辯護。我還同意,在執行本通用新聞稿時,我不知道有任何上文第2段所述類型的未決索賠。


7.本人確認,根據分居協議向本人支付或授予的任何與本新聞稿及本人在本新聞稿項下的義務有關的付款,均為本人有權從本公司獲得的任何有價物以外的額外款項。我同意,根據分居協議 收到的任何對價和所有付款取決於我是否完全遵守其條款和條件,包括本通則。如果我違反了分居協議或本通用授權書的任何條款,包括但不限於根據本通用授權書涵蓋的任何索賠提起訴訟,我將立即將收到的任何付款退還給公司,公司將不再有義務向我支付任何其他到期的付款或福利(應計金額除外)。

8.本人同意,本全面免除書或提供本全面免除書的對價,在任何時候均不會被視為或解釋為公司、任何獲豁免方或本人承認有任何不當或違法行為。

9.我同意,如果我 違反了本通用免責聲明,就索賠向本公司或其他被免責各方提起訴訟(本文明確規定的不在通用免責聲明中的索賠除外),我將支付免責各方在訴訟中進行辯護的所有費用和開支,包括合理的律師費。

10.本一般新聞稿或公司與我之間的任何其他協議中的保密條款均不禁止或限制我(或我的律師)回答美國證券交易委員會(美國證券交易委員會)、司法部(DoJ)、金融業監管局(FINRA)、任何其他自律組織或任何政府實體或執法部門、機構或實體(政府實體)的任何詢問。此外,本協議或本公司與我之間的任何其他協議均無意損害我就可能違反任何聯邦、州或地方法律或法規的行為向任何政府實體進行溝通、合作或提出申訴的權利,或以其他方式向任何政府實體披露受舉報人或任何此類法律或法規的類似條款保護的行為的權利,前提是此類通信和披露均符合適用法律。本文的任何內容都不是為了損害我在任何舉報人或類似計劃下提供的信息而從政府實體獲得獎勵的權利。

11.本人聲明,除本新聞稿所公佈的申索外,本人並不知悉任何其他申索。我承認,我 今後可能會發現,除了我現在知道或相信存在的關於上文第2段所述新聞稿主題的索賠或事實之外,或與之不同的索賠或事實,並且如果在 簽訂本一般性新聞稿時已知或懷疑,可能會對本一般性新聞稿和我加入本新聞稿的決定產生重大影響。


12.本通函連同離職協議構成本人與本公司就本協議標的事項達成的完整協議,並取代本人與本公司先前就本協議標的事項達成的所有協議,但本文所述範圍除外。然而,為免生疑問,本綜合新聞稿中的任何內容均不會構成對任何被免責方在終止我的僱傭後繼續履行任何義務的權利的修正或放棄,包括但不限於任何競業禁止公約、競業禁止公約和任何其他限制性公約,在每種情況下,在適用的範圍內。

13.只要有可能,本通用免責聲明的每一條款將被解釋為在適用的 法律下有效,但如果根據任何司法管轄區的任何適用法律或規則,本通用免責聲明中的任何條款在任何方面被認定為無效、非法或不可執行,則此類無效、非法或不可強制執行不會影響任何其他 條款或任何其他司法管轄區,但本通用免責聲明將在該司法管轄區進行改革、解釋和執行,就像此類無效、非法或不可強制執行的條款從未包含在本司法管轄區一樣。

14.我明確放棄任何法規賦予的所有權利,這些法規限制了對未知索賠的豁免的效力。

通過簽署本新聞稿,我聲明並同意:

1.我已仔細閲讀;

2.我理解其所有條款,並知道我將放棄重要的權利,包括但不限於,經修訂的1967年《就業年齡歧視法》、經修訂的1964年《民權法案》第七章、1990年《美國殘疾人法》和經修訂的1974年《僱員退休收入保障法》;

3.本人自願同意其中的所有內容。

4.有人建議我在籤立前諮詢律師,我已經這樣做了,或者在仔細閲讀和 考慮後,我選擇不這樣做,這是我自己的意願;

5.自我收到這份普通新聞稿之日起,我至少有21天的時間來考慮它,自我收到這份普通新聞稿以來所做的更改不是實質性的,或者是應我的請求所做的,不會重新開始所需的21天期限;

6.我理解,在執行本通用版本後,我有七(7)天的時間來撤銷它,並且在撤銷期限到期之前,本通用版本將不會生效或強制執行;


7.我已在知情和自願的情況下籤署了這份一般免責聲明,並聽取了任何聘請的律師的建議,以便就IT問題向我提供建議;以及

8.本人同意,除由公司授權代表及ME簽署的書面文件外,不得修訂、放棄、更改或修改本一般免責聲明的條文。

* * * * *


請在不遲於2022年6月7日簽署下面的 之前表明您同意《分居協議》的上述條款並正式發佈。

* * * * *

我同意本分居協議和全面釋放的條款,並自願簽署所有索賠的釋放。我承認我已閲讀並理解本《分居協議》和《全面釋放》,並有機會由我自己選擇或拒絕的律師進行審閲。我明白,我在未來任何時候都不能繼續追究我在本《分居協議》中放棄的任何索賠和權利。

Date: May 17, 2022 /s/Patrik Frisk
帕特里克·弗裏奇

R環境影響因素 C盧斯

(在2022年9月1日後21天內簽署)

通過簽署下面的 ,我是在延長並重申分離協議和全面釋放中每一段的承諾和協議,直至2022年9月1日。

Date:
帕特里克·弗裏奇


附件B

諮詢協議

本諮詢協議(本協議)於2022年9月5日由馬裏蘭州公司Under Armour,Inc.(及其附屬公司,公司)和Patrik Frisk(顧問)簽訂。

鑑於,在2022年6月1日之前,顧問公司擔任公司首席執行官和總裁,從2022年6月1日至離職日期(定義如下),顧問公司擔任公司顧問;

鑑於,顧問受僱於公司的最後一天是2022年9月1日(離職日期);以及

鑑於根據雙方就顧問終止與本公司的僱傭關係而訂立的《離職協議》(《離職協議》作為附件),本公司和顧問希望訂立一份載有條款和條件的協議,根據該協議,顧問將在其離職日期後向本公司提供若干經商定的諮詢服務。此處使用的大寫術語,但未定義 ,將具有分離協議中賦予它們的含義。

因此,現在,考慮到本協議所載的相互契諾以及其他良好和有價值的對價,本協議各方特此同意如下:

1.諮詢安排。

(A)服務。從2022年9月5日開始,顧問將擔任公司的顧問,直至本協議根據下文第1(C)節終止為止。顧問向公司提供的服務將包括:(I)在正常營業時間內合理地提供服務,以及(Ii)在遵守顧問不違反保密協議的其他業務承諾的情況下,在公司首席執行官 高級管理人員(臨時或其他)或執行主席(服務)的指示下,不時提供可能需要的建議和指導。顧問確認並同意,他將以專業人員應具備的技能、細心和勤奮程度,親自提供相同或類似的服務,並始終盡其合理的最大努力來促進公司的業務和利益。顧問同意在顧問和公司合理商定的時間和地點向公司提供服務。顧問應遵守公司的所有適用政策和程序(包括但不限於任何技術使用和保密)。

(B)顧問費。對於本合同所述的顧問服務,本公司將在不遲於2022年12月1日、2023年3月1日、2023年6月1日和 9月4日之前,向顧問支付總計1,300,000美元的現金費用,每季度等額支付325,000美元的欠款(諮詢費)。顧問


如果收到付款請求, 將向公司提交季度發票。顧問將收到一份表格1099,報告這些付款。諮詢費將是公司在任期內支付或提供給顧問的唯一報酬,以及顧問在本協議項下向公司提供的諮詢服務。顧問在此明確承認並同意,在離職日期後,除離職協議明確規定外,顧問 將不再有權獲得任何薪酬、福利或其他付款或其他形式的薪酬(無論是現金、財產或未賺取薪酬的歸屬),除非在離職協議中有明確規定。為免生疑問,顧問將不會獲得或賺取任何股票期權、限制性股票單位或其他未歸屬股權的任何歸屬或其他信用獎勵。顧問承認,在分離日期營業結束時,這些獎勵全部被沒收而沒有付款。

(C)終止。該期限將持續到下列情況中出現時間最早的一次:(I)2023年9月4日(br})(Ii)顧問辭職,(Iii)顧問死亡或殘疾,以及(Iv)公司因原因終止諮詢服務(定義見保密協議)。從 任期結束後,無論發生什麼情況,顧問將無權獲得任何補償、福利或其他付款或形式的報酬,無論是現金還是財產,但在任期結束前未支付的應計諮詢費(如果有)除外。

(D)費用報銷。在提交公司不時指定的合理證據和文件後,公司將向顧問報銷所有合理的自掏腰包顧問在履行本協議項下職責期間因履行顧問職責而產生並支付的商務和差旅費用。

(E)限制性契諾。在任期內,顧問將繼續受保密協議的約束,該協議將繼續完全有效,並根據其條款發揮作用。

2. 通知。根據本協議的規定或因本協議的規定而發出或交付的所有通知、要求或其他通信必須以書面形式進行。此類通知、要求和其他通信必須發送給各方,地址如下:

如果是對公司:

安德瑪公司。

赫爾街1020號

21230馬裏蘭州巴爾的摩

注意:總法律顧問

電子郵件:jstanton@underarmour.com

已複製:mshadman@underarmour.com

如果是諮詢人:諮詢人在公司備案的最後已知地址,或接收方事先書面通知發送方所指定的其他 方注意的其他地址。

- 2 -


3.總則。

(A)可分割性。只要有可能,本協議的每一條款都將被解釋為在適用法律下有效,但如果根據任何司法管轄區的任何適用法律或規則,本協議的任何條款在任何方面都被認定為無效、非法或不可執行,則此類無效、非法或不可執行不會影響任何其他條款或任何其他司法管轄區,但本協議將在該司法管轄區進行改革、解釋和執行,就像這些無效、非法或不可執行的條款從未包含在本協議中一樣。

(B)整份協議。本協議、本協議中明確提及的文件以及本協議日期為偶數日的其他文件體現了各方之間的完整協議和諒解,並取代和先發制人雙方或雙方之間可能與聘用顧問或向公司提供服務有關的任何先前的諒解、協議或陳述,無論是書面還是口頭的。

(C)描述性標題;解釋;沒有嚴格的解釋。本協議的描述性標題 僅為方便起見而插入,並不構成本協議的實質性部分。只要上下文需要,本協議中使用的任何代詞都包括相應的男性、女性或中性形式,並且名詞、代詞和動詞的單數形式包括複數,反之亦然。在本協定中使用“包括”一詞是為了舉例,而不是限制。所指的任何協議、文件或文書是指根據其條款和本協議條款(如適用)不時修訂或以其他方式修改的該等協議、文件或文書。不排他性地使用或者,任何單詞的使用不是排他性的。雙方共同參與了本協定的談判和起草工作。如果意向或解釋出現歧義或問題,本協議必須視為由本協議各方共同起草,不得因本協議任何條款的作者身份而產生有利於或不利於任何一方的推定或舉證責任。

(D)對應方。本協議可由多份副本簽署,其效力與所有簽約方簽署同一份文件具有同等效力。所有的對應物都被解釋在一起,構成相同的文書。

(E)繼承人和受讓人。本協議對顧問、本公司及其附屬公司及其各自的繼承人和受讓人具有約束力和約束力,並可由其強制執行;但不得轉讓或委派顧問在本協議項下的權利和義務。

(F)適用法律;同意管轄權;法律程序文件的送達。本協議的形成、解釋和解釋,包括但不限於其可執行性,在任何時候和所有方面都應受馬裏蘭州法律管轄,不受其法律衝突規矩。本公司有權強制執行本協議或向任何有管轄權的法院提出與本協議有關的索賠。顧問對公司提起的任何與本協議有關的法律訴訟,包括但不限於宣告性判決,將僅在馬裏蘭州法院提起。如果公司選擇在馬裏蘭州就與本協議有關的任何索賠提起訴訟,

- 3 -


顧問同意放棄因缺乏個人管轄權、司法不便或地點不當而提出的任何抗辯。每一方進一步同意,根據第2節送達任何程序文件、傳票、通知或文件,即在馬裏蘭州的任何訴訟、訴訟或程序中有效地送達程序文件,涉及其已提交司法管轄權的任何事項,如前一句中所述。

(G)相互放棄陪審團審訊。由於與複雜交易相關的糾紛最快、最經濟地由經驗豐富的專家解決,且雙方當事人希望適用州和聯邦法律(而不是仲裁規則),因此雙方當事人希望他們的糾紛由適用此類 法律的法官解決。因此,為了實現司法系統和仲裁利益的最佳結合,本協議的每一方特此放棄在任何訴訟、訴訟或程序中接受陪審團審判的所有權利,以解決本協議或本協議擬進行的交易以及本協議雙方之間建立的關係所引起的、與本協議或本協議預期的交易有關或附帶的任何糾紛,無論是合同、侵權或其他方面引起的糾紛。

(H)補救措施。本協議的每一方都擁有本協議中規定的所有權利和補救措施,以及任何時候根據任何其他協議或合同授予該方的所有權利和補救措施,以及該方根據任何法律享有的所有權利。本協議的每一方都有權具體執行其在本協議項下的權利,追回因違反本協議的任何規定而造成的損害和費用,並行使對其有利的所有其他權利。雙方同意並承認,對於任何違反本協議規定的行為,金錢損害賠償可能不是適當的補救措施,任何一方均可自行決定向任何有管轄權的法院或衡平法申請具體履行和其他強制令救濟,以強制執行或防止任何違反本協議規定的行為。

(I)修正案和豁免。只有在事先徵得公司和顧問的書面同意後,才能修改和放棄本協議的規定。任何一方未能堅持嚴格履行本協議的任何約定、義務、協議或條件,或未能行使因違反本協議而產生的任何權利或補救措施,均不構成對任何此類違反或任何其他約定、義務、協議或條件的放棄。任何一方對任何其他方違反本協議的任何約定、義務、協議或條件的放棄不得作為或被解釋為放棄任何後續違反該條款或本協議任何其他條款的行為。

(J)不得扣留。在任期內,顧問將始終是本公司的獨立承包商。本協議 中的任何內容均不會被解釋為創建僱主與員工的關係。顧問將獨自負責支付與顧問在本協議項下提供的諮詢服務相關的所有聯邦、州和地方税,而顧問沒有資格享受公司或其附屬公司的任何員工福利計劃下的任何福利。諮詢師將賠償、辯護並保持無害

- 4 -


本公司及其關聯公司,包括其股權持有人、合夥人、董事、高級管理人員、員工、代理人、代表、承包商和分包商,對因顧問未繳納該等税款或提交任何該等税款表格而產生的任何類型的索賠或責任(包括任何種類的罰款、費用或收費) 。

(K)沒有第三方受益人。除本協議明確規定外,本協議的任何條款或規定不打算或將不會為非本協議當事方的任何個人或實體的利益服務,其他任何個人或實體在本協議項下沒有任何權利或訴訟理由。

* * * * *

- 5 -


茲證明,自上述日期起,雙方均已簽署本諮詢協議。

Under Arm,Inc.
由以下人員提供:
姓名:
標題:
顧問
帕特里克·弗裏奇