附件10.2

執行版本

僱傭協議

本僱傭協議(“本協議”)於2022年5月12日由Lulu‘s Fashion Lounge LLC(特拉華州一家有限責任公司)、Lulu’s Fashion Lounge Holdings,Inc.(特拉華州一家公司、本公司的間接母公司)和Mark Vos(“高管”)簽訂並於2022年5月12日簽訂。就本協議而言,“公司”一詞應包括母公司及其每個子公司,包括本公司,除非上下文另有明確指示。

鑑於,高管目前受僱於本公司,擔任聯席總裁兼首席信息官;

鑑於本公司有意繼續聘用行政人員;及

鑑於此,公司和管理層希望按照本協議中規定的條款和條件簽訂本協議。

因此,考慮到本協議中所載的承諾、相互契諾和協議--在此確認所有這些承諾和協議的充分對價--雙方特此同意如下:

1.EMPLOYMENT
1.1協議和期限。行政人員的聘用和本協議的期限(下稱“期限”)應自本協議之日起至晚上11:59結束。於2023年12月31日(“初始期限屆滿日期”),但須按第3條的規定提前終止;但自初始期限屆滿日期起及其後的每一週年(每一週年均為“延期日期”),期限應自動延長一年,除非本公司或行政人員在特定延期日期前至少60天向本協議另一方發出書面通知,表示在該延期日期不得如此延長期限。
1.2崗位職責;工作地點。
(A)在任期內,行政總裁將擔任本公司及母公司的聯席總裁兼首席信息官,並直接向母公司的行政總裁(“行政總裁”)彙報工作。在該職位上,高管應具有與類似公司具有相同頭銜的高級管理人員通常相關聯的職責、責任和權力,並應首席執行官的要求履行與高管職位相稱的其他職責。
(B)在任期內,行政人員的主要工作地點應遠離行政人員在加利福尼亞州的總部。儘管如上所述,高管承認並同意,高管將被要求每月至少有一個工作日在公司位於加利福尼亞州奇科和/或加州洛杉磯的辦公室工作,並且高管可能需要不時出差到公司其他辦公室和/或公司業務。

第1頁(共2頁)


1.3户外活動。在任期內,高管應盡其最大努力,將高管的全部業務時間用於履行高管對公司的職責;但上述規定不得阻止行政人員(I)在一個(1)非營利性組織和/或一(1)家營利性公司的董事會任職,但須事先獲得母公司董事會(“董事會”)和首席執行官的書面同意,和/或(Ii)參與慈善、公民、教育或社區事務,以及(Iii)管理行政人員的被動個人投資,在每種情況下,只要這些活動是單獨的或總體的,不得幹擾或衝突執行人員在本協議項下的義務或職責,或與執行人員的職責造成潛在的業務或受託衝突。
2.薪酬和福利;費用
2.1年薪。公司應向高管支付相當於每年470,000美元(“基本工資”)的薪酬,減去工資扣除和所有必要的扣繳税款,基本工資應根據公司適用於其高管的慣例支付。董事會薪酬委員會(“薪酬委員會”)不時酌情釐定的基本薪金增幅(如有),應由行政人員享有。
2.2博努斯。對於在任期內結束的公司每個會計年度,在董事會或薪酬委員會根據公司、業務單位和/或個人業績制定的任何適用業績目標的實現情況下,高管有權按董事會或薪酬委員會不時制定的條款和條件參加公司的年度激勵計劃,根據該計劃,高管有資格獲得年度獎金(“年度獎金”),目標金額相當於基本工資的60%(“目標獎金”)。以年度獎金髮放之日起受僱於公司的高管為準。年度獎金按照公司慣例發放。為免生疑問,根據公司年度獎勵計劃確定的條款,高管有資格獲得“伸展”獎金。
2.3員工福利;休假。在本協議有效期內,高管有權參與向公司高級管理人員提供的員工福利計劃和計劃。高管參與任何員工福利計劃或計劃的條款和條件應受制於該計劃或計劃的條款和條件,該計劃或計劃可由公司不時修訂或修改。本協議中的任何條款均不妨礙本公司根據其條款修改或終止任何員工福利計劃或計劃。在任期內,高管應在每個日曆年(包括2022年日曆年)累計176小時的帶薪休假時間。休假時間上限為264小時。
2.4公平。截至本協議日期,高管持有53,100股母公司(“普通股”)的限制性普通股(“當前限制性股”),每股面值0.001美元,以及488,724個限制性股票單位,每股代表獲得一股普通股(“當前RSU”)的權利,前提是滿足歸屬和管理現行RSU的文件中規定的其他條件。

第2頁,共20頁


旨在減少或取消行政人員目前根據母公司與行政人員之間的任何個別股權獎勵協議(“獎勵協議”)所擁有的任何權利。
2.5業務費用。公司應補償行政人員在履行行政人員對公司的職責時發生的合理的自付費用和支出,包括但不限於合理的差旅費用,包括往返商業機票、酒店住宿、租車或車輛交通以及餐飲,這些費用應遵守根據公司不時生效的政策制定或要求的合理文件要求。
3.TERMINATION
3.1終止通知。除因高管死亡而終止高管的聘用外,公司因任何原因(包括但不限於原因或殘疾)或高管因任何原因終止高管的聘用,均應通過書面終止通知(定義如下)傳達給另一方。就本協議而言,“終止通知”是指註明日期的通知,即:(I)表明本協議所依據的具體終止條款;(Ii)以第5.2節規定的方式發出;以及(Iii)指定終止日期,可以是通知的日期,“終止日期”指終止通知中規定的日期;但如果執行機構在沒有充分理由(定義見下文)的情況下終止,則除非雙方另有約定,否則終止日期不得早於通知後六十(60)天。為免生疑問,有效期應於終止之日終止。
3.2因死亡或傷殘終止。如果高管的僱用和任期因高管的死亡或殘疾而終止,高管或高管的遺產有權獲得:(I)截至終止日期的高管賺取但未支付的基本工資;(Ii)高管(或高管遺產)向公司提交適當的證明文件後30天內支付的報銷金額,用於高管根據第2.5節和公司政策在終止日期之前適當發生的任何未報銷的合理業務費用;(Iii)任何已賺取和未使用的假期,在適用法律要求時支付,並不遲於終止日期後30天支付;及(Iv)高管(或高管遺產)或高管家屬可能根據公司的員工福利計劃或計劃有權根據適用計劃或計劃的條款支付的此類員工福利(如有)(第(I)至(Iv)款所述金額統稱為“應計權利”)。就本協議而言,“殘疾”指行政人員不能以與緊接喪失工作能力之前相同的質量水平履行行政人員職位的基本職能,原因是任何醫學上可確定的身體或精神損害已經持續或可以合理地預期持續90天或以上,或在任何連續六個月期間內持續110天,由本公司選定並經行政人員批准的醫生,不得無理拖延或扣留批准。
3.3除非有充分理由,否則管理層終止或不予續簽。如果行政人員終止了行政人員的聘用和任期,包括根據第1.1節不再續期,行政人員應有權獲得應計權利。

第3頁,共20頁


3.4公司因故終止。如果公司終止對高管的聘用和原因期限,高管有權獲得應計權利。
3.5由公司無故終止或由高管有充分理由終止。如果高管的僱傭被公司無故終止(死亡或殘疾除外),或高管有正當理由終止,則在高管繼續遵守本協議,並執行、交付和未完全有效地解除對公司的所有索賠後,基本上按照本協議附錄A所附的形式(以下簡稱《免除書》)在行政人員離職之日起40天內(“離職要求”),行政人員除享有應計權利外,還應享有下列遣散費福利:
(A)根據公司的常規薪資慣例,在終止日期後十二(12)個月期間的高管當時的當前基本工資(“薪金延續”),從滿足解聘要求後的第一個發薪日開始計算,第一期包括在終止日滿足解聘要求的情況下應支付的任何金額。儘管有上述規定,(I)如果高管在終止日期(“新聘用”)後12個月內開始以僱員或獨立承包商的身份向另一個人或實體提供服務,則高管必須立即向公司發出有關該新聘用的通知,並將新聘用下的高管新的年化或月度毛工資率告知公司,以及(Ii)薪金續付金的任何剩餘部分應扣減(最低至零)公司自行決定該高管將在薪金續續期的剩餘時間內從新聘用中獲得的毛收入;
(B)相當於行政人員於終止日期發生的年度所收取的年度獎金(“按比例獎金”),如行政人員的僱傭並未終止,則按比例按比例計算該年度行政人員受僱的天數。按比例計算的獎金將在本年度向公司其他高管支付獎金的同一天支付;
(C)在高管及時選擇COBRA保險的情況下,公司應從終止日期開始至(1)終止日期一週年或(2)新聘用日期(以較早者為準),向高管償還每月COBRA保費;以及
(D)任何當時未歸屬的現行限制性股份及現行RSU的100%須於終止日期立即完全歸屬。

就本協議而言,“事由”應指行政人員:(A)對道德敗壞或涉及不誠實的重罪或其他罪行定罪或抗辯,或實施涉及挪用公款、不道德商業行為、欺詐或違反受託責任或忠誠義務的任何其他行為或不作為;(B)在酒精影響下執行行政人員的職責(出席和參加提供酒類的商業或工作活動的職責除外);在此類活動中反覆醉酒或任何其他反覆醉酒,無論或

第4頁,共20頁


(C)使用非法藥物(無論是否在工作場所)可合理預期或確實會導致公司公眾名譽或名譽或經濟損害;(D)故意不按照董事會或首席執行官的合理指示履行職責,如果可以糾正,在書面通知高管後15天內不能糾正;(E)關於公司的重大疏忽或故意不當行為,或在執行高管對公司的職責時,(F)在與本公司或代表本公司訂立的任何交易有關而未向董事會或行政總裁(視何者適用而定)徹底披露及批准的任何個人利潤;(G)嚴重違反本公司既定規則或政策的任何條款,而該等條款如可糾正,則在書面通知行政人員後15天內未能糾正;(H)向本公司失實陳述或未能向本公司披露有關行政人員的工作歷史或個人背景的重大事實;(I)任何擾亂或分散本公司注意力的不當行為,如可糾正,未在向高管發出書面通知後15天內補救,或(J)本協議或高管與本公司之間的任何其他協議的任何其他重大違規行為,如果可以糾正,則在向高管發出書面通知後15天內未得到補救。為免生疑問,“原因”不包括任何未能達到任何財務業績目標。

就本協議而言,“充分理由”應指在任期內未經高管同意而發生下列任何情況:(I)高管基本工資(作為適用於公司所有類似情況的員工的全面基本工資減少10%或更少的一部分)或目標獎金機會的大幅減少;(Ii)公司嚴重違反本協議的實質性條款或高管與公司之間的任何協議,根據該協議,高管已獲得股權獎勵;(Iii)高管頭銜、職責、職責或權限,或(Iv)要求行政人員搬遷到行政人員當前居住狀態以外的地方。除非行政人員在該事實或情況發生後30天內,就行政人員認為構成充分理由的任何事實或情況向本公司提供詳細的書面通知,否則不得出現好的理由,公司有至少30天的時間糾正該事實或情況,如果公司未能糾正該事實或情況,則行政人員在30天的補救期限後立即終止對行政人員的僱用。

本第3.5節的任何規定都不是為了減少或消除行政人員目前在任何授標協議下擁有的任何權利。

3.6-公司無故續簽。如果公司無故不根據第1.1節續簽條款而終止高管的聘用,則在高管繼續遵守本協議的前提下,高管根據發佈要求執行、交付和不撤銷放行,除應計權利外,高管還應有權獲得以下福利:
(A)薪金續發,從滿足離職要求之日後的第一個發薪日開始,第一期付款包括如果離職要求在離職日得到滿足則應支付的任何數額。儘管如上所述,(I)如果高管開始新的聘用,則高管必須立即向公司發出有關該新聘用的通知,並告知公司高管在新聘用下的新的年化或月度毛工資率,以及(Ii)

第5頁,共20頁


薪金續期付款的剩餘部分應扣減(低至零)公司自行決定的該高管在薪金續期剩餘時間內將從新聘用中獲得的毛收入金額;以及
(B)在高管及時選擇COBRA保險的情況下,公司應從終止日期開始至(1)終止日期一週年或(2)新聘用之日(以較早者為準),向高管償還每月COBRA保費。
3.7終止合同時沒有其他福利。除本條例第3節的適用條款另有規定外,且除本公司任何符合税務條件的退休計劃下的任何既得利益,以及按守則第4980B節及經修訂的1974年僱員退休收入保障法第601節(該等條文通常稱為“COBRA”)所要求的條款及範圍內繼續享有健康保險福利外,本公司在行政人員終止受僱於本公司時不再有任何額外責任。
3.8終止僱傭關係後與公司合作。在行政人員因任何原因終止聘用後,行政人員應在代表公司結束行政人員待決工作的所有事宜上與本公司合理合作,包括但不限於將任何該等待決工作有秩序地移交給本公司指定的其他公司員工。終止日期後,公司應補償執行人員因代表公司執行任何工作而產生的任何合理的自付費用。
4.NON-SOLICITATION
4.1非懇求。行政人員同意,行政人員不得在終止日期後的24個月內,直接或間接地(I)招攬或試圖招攬任何僱員或在緊接終止日期前六個月期間內的僱員終止或以其他方式改變行政人員在本公司的僱傭關係,或(Ii)招攬或鼓勵任何向本公司提供服務的獨立承辦商以不利本公司的方式終止或改變該等獨立承辦商與本公司的關係。
4.2非貶低。在任期內及其後,行政人員同意,行政人員在任何時候均不會直接或間接作出或鼓勵他人作出任何貶低或誹謗本公司、其產品、服務、客户或供應商、或其任何現任或前任高級人員、董事或僱員的口頭或書面聲明。此外,本公司同意其高級職員及董事會成員在任何時候均不會直接或間接作出或鼓勵他人作出任何貶損或誹謗行政人員的口頭或書面聲明。儘管有上述規定,本第4.2節並不妨礙高管或公司(I)按照第4.3節的明確規定作出任何如實陳述,(Ii)討論或披露有關工作場所非法行為的信息,例如騷擾或歧視,或任何一方有理由相信是非法的任何其他行為,(Iii)在法律、傳票、法院命令或法律程序要求或保護的範圍內,(Iv)向政府機構或其他政府或監管機構,(V)在任何

第6頁,共20頁


法律、仲裁或監管程序,或(Vi)與公司關於工作場所非法行為的內部調查有關的程序。
4.3機密信息。行政人員承認並同意,所有有關本公司或本公司任何成員的活動的信息,包括但不限於有關客户、業務聯繫、客户名單、程序、運營、商業祕密、技術和其他方面的信息以及與本公司業務有關的信息(“保密信息”),包括但不限於有關客户、業務聯繫、客户名單、程序、操作、商業祕密、技術和其他方面的信息,以及與本公司業務有關的信息,都是以鉅額費用建立的,並作為機密信息受到保護,為本公司在開展業務方面提供了實質性的競爭優勢。高管還承認並同意,由於高管受僱於本公司,高管將獲得並受託使用保密信息,如果高管披露這些信息或以未經公司特別授權的方式使用這些信息,公司將遭受巨大損失和損害。因此,執行董事同意,在任期內及之後的任何時間,執行董事不會直接或間接地以個別或作為僱員、代理人、合夥人、股東、業主受託人、受益人、合營公司、分銷商、顧問或任何其他身份使用或披露或導致使用或披露任何保密信息,除非及在任何該等信息為公眾所知並可供公眾使用的範圍內,而不是由於執行人員的行為或不作為。行政人員應在行政人員任期終止時,或在公司可能要求的任何其他時間,向公司交付與保密信息有關的所有備忘錄、筆記、計劃、記錄、報告、計算機磁帶、打印輸出和軟件以及其他文件和數據(及其副本, 或行政人員當時可能擁有或控制的公司業務。此外,高管同意,儘管有上述規定,但如果高管通過合法送達法律程序、傳票、法院命令或其他法律強制披露機密信息,高管應在法律允許的範圍內,在收到此類文件後並在高管披露任何此類信息之前,迅速向公司提供尋求披露此類信息的文件的副本,以便本公司可就該傳票或要求採取其認為必要或適當的行動,而在本公司有機會採取該等行動前,行政人員不得披露任何該等資料。根據任何聯邦或州法律(包括商業祕密法),行政人員不能因以下原因而被追究刑事或民事責任:(I)直接或間接地向聯邦、州或地方政府官員或向律師保密地披露商業祕密或機密信息,僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的,或(Ii)在訴訟或其他程序中蓋章提交的申訴或其他文件中。儘管有這種責任豁免權,但如果行政人員以未經授權的方式非法獲取商業祕密或機密信息,可能會被追究責任。本協議不得(A)限制、限制或以任何其他方式影響高管與任何政府機構或實體進行溝通,或與政府機構或實體的任何官員或工作人員就與政府機構或實體有關的事項進行溝通,或(B)要求高管將此類溝通通知本公司或本公司的任何成員。

第7頁,共20頁


4.4知識產權
(A)如果高管單獨或與第三方一起創作、發明、設計、開發、貢獻或改進任何原創作品、發明、知識產權、材料、文件或其他工作產品(包括但不限於研究、報告、軟件、數據庫、系統、應用程序、演示文稿、文本作品、內容或視聽材料)(“作品”),在高管受僱於公司任何成員期間的任何時間,並在該受僱範圍內,關於公司的業務和/或使用公司的任何資源或保密信息(“公司作品”),管理人員應迅速和充分地向公司披露,並在此在適用法律允許的最大範圍內不可撤銷地轉讓、轉讓和轉讓,並同意轉讓、轉讓和轉讓其中的所有權利、所有權、利益和知識產權(包括專利、工業產權、版權、商標、商業祕密、不正當競爭及相關法律)給予本公司(或本公司另有指示),但任何此等權利的所有權最初並不屬於本公司。執行人特此放棄並不可撤銷地放棄對公司或其指定人的任何和所有索賠,任何性質的索賠,執行人現在有或以後可能有侵犯公司的任何和所有工程。公司作品的任何轉讓包括歸屬、親權、完整性、修改、披露和撤回的所有權利,以及在世界各地被稱為或被稱為“道德權利”、“藝術家權利”、“權利道德”或類似權利(統稱為“道德權利”)的任何其他權利。在根據適用法律不能轉讓精神權利的範圍內,行政人員特此放棄並同意不執行任何和所有精神權利,包括但不限於, 在適用法律允許的範圍內,對後續修改的任何限制。
(B)根據適用的州法律的要求(如果有),公司工程將不包括根據適用州法律的規定完全有資格排除的任何公司工程,且本協議中要求將公司工程轉讓給公司的條款不適用於該公司工程。為了協助確定哪些發明有資格被排除在外,高管應在緊隨期限結束後的12個月內,立即以書面形式通知公司所有在期限內單獨或聯合構思或開發或通過執行而付諸實施的發明。
(C)行政人員應採取所有要求的行動並執行所有要求的文件(包括政府合同所要求的任何許可證或轉讓),費用由公司承擔(但不提供額外報酬),以協助公司確認、維護、保護、執行、完善、記錄、專利或登記公司在工程中的任何權利。如本公司因任何其他原因未能就此目的在任何文件上取得行政人員的簽署,則行政人員在此不可撤銷地指定及委任本公司及其正式授權的人員及代理人為行政人員的代理人及受權人,代表行政人員行事,並代執行人員簽署任何文件及作出與前述事項有關的所有其他合法準許的行為。
(D)未經前僱主或其他第三方事先書面許可,行政人員不得為公司的利益而不正當地使用或將公司的任何機密、專有或非公開的信息或知識產權帶進、泄露、披露、傳達、透露、轉讓或提供給公司或與公司分享

第8頁,共20頁


聚會。高管應遵守公司的所有相關政策和準則,包括但不限於關於保護機密信息和知識產權以及潛在利益衝突的政策和準則。高管承認,公司可能會不時修改任何此類政策和指南,並且高管始終受其最新版本的約束。
4.5合理的限制和可分割性;禁令救濟。雙方同意:(I)鑑於行政人員在本公司的角色,上述限制是合理的,且對保障本公司的利益及(Ii)以良好及有價值的代價作為支持的完全可分割及獨立的協議是必要的,因此在本協議以任何理由終止後仍將繼續有效。雙方進一步同意,本第4款中所包含的任何一項或多項此類限制的任何無效或不可執行,不應使本第4款中包含的任何剩餘限制無效或不可執行。此外,如果有管轄權的法院裁定本第4款中任何條款的範圍太廣,不能以書面形式執行,雙方特此授權法院將該條款改革為其認為合理和可執行的較窄範圍,並且雙方打算執行經修訂的受影響條款。本公司行政人員承認並同意,本公司就違約或威脅違約而採取的法律補救措施並不足夠,本公司將因違約或威脅違約而蒙受重大損害及不可挽回的損害。認識到這一事實,執行機構同意,在發生此類違約或威脅違約的情況下,除法律上的任何補救措施外,公司有權停止支付本協議所要求的任何款項或提供本協議所要求的任何利益,並以具體履行、臨時限制令、臨時或永久禁令或任何其他衡平法補救措施的形式獲得衡平法救濟,而無需支付任何保證金, 除了獲得執行其在本協議項下權利所產生的律師費之外。本協議下的補救措施不影響公司尋求法律或衡平法上有權獲得的任何其他補救措施的權利。為使公司能夠充分享受本第4款所包含的契諾的全部利益,執行人員還同意,在執行人員違反本第4條所包含的任何契諾的期間,應對限制期收費,且不得運行。還同意,公司的每一成員均有權執行本協議項下執行人員對該公司成員的所有義務,包括但不限於根據本第4條的規定。最後,不得聲稱違反本協議或歸因於公司的其他違法行為。或高管僱用的性質或範圍或與公司的其他關係發生變化時,應免除高管履行本第4款規定的義務。
5.一般條文
5.1分配;繼承人。本協議對本協議雙方及其各自的繼承人、受讓人、繼承人、遺囑執行人、管理人和其他法定代表人具有約束力,並有利於他們的利益。執行機構不得轉讓本協議或本協議項下的任何權利或義務。本公司將要求本公司所有或幾乎所有業務和/或資產的任何繼承人(無論是直接或間接的,通過購買、合併、合併或其他方式)以相同的方式和程度承擔本協議,其方式和程度與如果沒有發生此類繼承時本公司將被要求履行本協議的方式相同。如所用

第9頁,共20頁


在本協議中,“公司”是指以上定義的公司和通過法律實施或其他方式承擔本協議的任何此類繼承人。
5.2注意事項。就本協議而言,本協議中規定的通知和所有其他通信應以書面形式發出,並在以掛號信或掛號信、要求的回執、預付郵資的方式投遞或郵寄至下列地址時視為已妥為發出:

致公司:Lulu‘s Fashion Lounge,LLC

洪堡大道195號

郵編:95928nomi@lulus.com

聯繫人:娜奧米·貝克曼-施特勞斯,總法律顧問兼公司祕書

複印件:Latham&Watkins LLP

斯科特大道140號

加州門洛帕克,郵編:94025
郵箱:tad.freese@lw.com

收信人:泰德·弗里斯

致高管:馬克·沃斯

_______________________

_______________________

_______________________

5.3修訂及豁免權。本協議的任何條款不得修改或放棄,除非該修改或放棄是書面的並由本協議的每一方簽署。
5.4不放棄違約。任何一方因另一方違反本協議下的任何義務而未能宣佈違約,或任何一方未能就此迅速採取行動,均不得被視為放棄任何此類義務或任何未來的違約行為。
5.5可維護性。如果本協議的任何條款或部分因任何原因被確定為無效或不可執行,則本協議的其餘條款不受影響,並應保持完全有效。
5.6依法治國。本協議、雙方的權利和義務,以及與此相關的任何索賠或爭議,應受加利福尼亞州法律管轄並根據加利福尼亞州法律解釋(不考慮其選擇的法律條款)。雙方承認並同意,對於本合同項下的任何爭議,每一方應支付自己的所有費用和費用,包括自己的法律費用和費用。雙方不可撤銷地同意加利福尼亞州的州法院和聯邦法院就與本協議、高管股權獎勵或高管受僱於本公司有關或由此產生的任何事宜擁有管轄權並在其管轄範圍內。

第10頁,共20頁


5.7陪審團審判的重要性。雙方特此在法律允許的最大範圍內,放棄對(I)根據本協議產生的任何索賠、要求、訴訟、訴因進行陪審團審判的權利,或(Ii)以任何方式與本協議雙方的交易有關、相關或附帶的任何權利,無論是現在存在的還是以後產生的,無論是合同、侵權行為、衡平法或其他。本協議各方特此同意並同意,任何此類索賠、要求、訴訟或訴因應在沒有陪審團的情況下由法庭審判決定,雙方可向任何法院提交一份本協議副本的正本,作為雙方同意放棄由陪審團審判的權利的書面證據。
5.8最終協議。本協議包含公司和高管就本協議主題達成的所有條款,並取代雙方之前就該主題達成的所有協議、安排和通信,無論是口頭的還是書面的。
5.9航向。本文件各節的編號和標題僅供參考,如與正文不符,不予理會。
5.10對應產品。本協議可以簽署任何數量的副本,每個副本應被視為正本,但當所有副本放在一起時,應是並構成同一份文書。通過傳真、電子郵件或其他電子傳輸方式交付的本協議的濕簽署副本被視為與交付本協議的原始簽署副本具有相同的法律效力。
5.11出租車。
(A)公司可根據適用法律並考慮高管住所和高管為公司履行高管職責的地點,扣繳根據本協議支付的任何州、聯邦或地方收入、就業或其他税收和其他法律規定的扣繳。本公司對本協議項下任何付款的税務處理或影響不作任何陳述。
(B)雙方的意圖是,本協議項下的支付和福利在符合的範圍內符合1986年《國內收入法》經修訂的第409a條(連同根據其頒佈的條例和其他指導意見,即第409a條),因此,在允許的最大範圍內,本協議應被解釋和管理為符合本協議的規定。儘管本合同有任何相反規定:(I)如果在高管終止受僱於本公司時,高管是第409a條所定義的“特定僱員”,並且有必要推遲開始支付因該終止僱傭而應根據本合同支付的任何款項或福利,以防止根據第409a條繳納任何加速税或附加税,則公司將推遲開始支付本協議項下的任何此類付款或福利(最終支付或提供給高管的此類付款或福利不會有任何減少),推遲到高管終止與公司的僱傭關係後六(6)個月的日期(或第409a條允許的最早日期);(Ii)如果根據本協議支付給行政人員的任何其他款項或其他福利可能導致根據第409a條適用加速税或附加税,則該等付款或

第11頁,共20頁


如果延期將使此類付款或其他福利符合第409a條的規定,則應遞延其他福利,否則此類付款或其他福利應儘可能以公司確定的不會導致此類加速或附加税的方式進行重組;(Iii)在為避免第409a條規定的加速徵税和/或税務處罰所需的範圍內,高管不得被視為已終止與本公司的僱傭關係,且在高管被視為已發生第409a條所指的從公司離職之前,不應根據本協議向高管支付任何款項;及(Iv)根據本協議須支付或提供予行政人員的每筆款項或利益,按第409A條的規定構成遞延補償,就第409A條而言,應被解釋為單獨確定的付款。儘管本協議有任何相反規定,但在避免第409a條規定的加速或附加税所需的範圍內,根據本協議應向高管支付的金額應在發生費用的下一年的最後一天或之前支付給高管,且符合償還資格的支出金額(以及向高管提供的實物福利)不得清算或交換為其他付款或福利,並且在任何一年內不得影響可償還或在隨後任何年度提供的金額。本公司及其任何員工或代表均不對執行人員承擔任何與第409a條有關的責任。
(C)如果確定公司、其任何關聯公司、獲得公司大部分資產的所有權、有效控制權或所有權的任何人或該人的任何關聯公司的任何關聯公司支付或分配的任何類型的款項或分配,無論是根據本協議的條款或其他方式支付或應支付或分配或分配的(統稱為“總支付”),須繳納守則第499條所徵收的消費税或與該等消費税有關的任何利息或罰款(該等消費税連同任何該等利息或罰款統稱為“消費税”),則該等付款或分派或利益須支付的款額較低,以致該等付款或分派或利益的任何部分均不須繳納消費税。如必須按上一款規定減少支付總額,則應按下列順序減少:(1)全額視為“降落傘付款”的現金付款的減少(根據《守則》第280G條及其規定的規定);(2)取消全額不被視為降落傘付款的現金獎勵的加速授予(或在必要時,取消支付);(3)減少任何持續的僱員福利;及。(4)取消任何加速授予股權的做法。在選擇根據前一句第(4)款將減少歸屬的股權獎勵(如果有)時,獎勵的選擇方式應使提供給高管的税後減少的總付款總額最大化, 但為避免根據《守則》第409A條徵收附加税而有必要時(且僅在必要時),應以與授予日期相反的順序選擇獎勵。如果在同一日期授予兩個或更多股權獎勵,則每個獎勵將按比例減少。執行人員和公司應提供公司獨立外部會計師執行必要的代碼第280G條計算和分析所需的文件和文件。本公司應承擔執行本第5.11節所述任何計算的費用。

第12頁,共20頁


5.12反擊。即使本協議有任何相反規定,行政人員承認本公司可能根據法律、本公司的政策(“追回政策”)或本公司或其母公司股票上市交易所的要求,有權或被要求收回根據本協議或其他規定支付給行政人員的補償,而行政人員同意遵從本公司的任何該等要求或要求。高管承認,公司可在未經高管同意的情況下自行決定不時修改退還政策。
5.13財產的返還。一旦高管因任何原因終止受僱於公司,高管應立即銷燬、刪除或按公司的選擇將高管擁有或控制的任何形式或媒介(包括備忘錄、書籍、文件、計劃、計算機文件、信件和其他數據)的所有正本和副本歸還公司,並就高管知道或知道的任何其他機密信息的交付或銷燬與公司進行合作,否則應將公司的所有財產歸還公司。
5.14沒有衝突。執行董事聲明並向本公司保證:(I)執行董事簽署、交付及履行本協議,並不會亦不得違反、違反、違反或導致行政人員根據任何合約、協議、文書、命令、判決或法令而違約;及(Ii)執行董事並非僱傭協議、競業禁止協議或與任何其他人士訂立的僱傭協議、競業禁止協議、競業禁止協議或保密協議的一方或受其約束,而該等協議或保密協議會在任何重大方面幹擾行政人員履行本協議下的職責。
5.15生存。除本協議另有明確規定外,除本協議第4款和第5款的規定外,所有明示或默示的契諾、陳述和保證在本協議終止後繼續有效。

[簽名頁如下]

第13頁,共20頁


本僱傭協議已於上述日期正式簽署,特此為證。

公司

作者:/s/David McCreight

姓名:大衞·麥克克里特

頭銜:首席執行官

父級

作者:/s/David McCreight

姓名:大衞·麥克克里特

頭銜:首席執行官

行政人員

作者:/s/Mark Vos

姓名:馬克·沃斯

第14頁,共20頁


附錄A

《分居協議》和《釋放》

本分居協議及解除協議(以下簡稱“協議”)由Lulu‘s Fashion Lounge,LLC(及其母公司、子公司及其任何繼承者,“公司”)(統稱為“雙方”或單獨稱為“一方”)和Mark Vos(“高管”)簽訂。本協議中使用但未定義的大寫術語應具有《僱傭協議》(定義如下)中規定的含義。

鑑於雙方希望簽訂日期為2022年5月9日的本僱傭協議(“僱傭協議”);以及

鑑於執行董事終止受僱於本公司或本公司附屬公司或關聯公司,並於20_本條款不會被視為放棄執行對本公司或其關聯公司既得權益證券的所有權、執行根據本公司或其關聯公司的任何僱員福利計劃獲得既得利益的權利或補救、或執行根據合同或適用法律由本公司或其任何關聯公司獲得賠償的權利(統稱為“保留申索”)。

因此,現在考慮到第#節所述的遣散費和福利[3.5 / 3.6]根據僱傭協議,僱傭協議的執行以行政人員簽署和不撤銷本協議為條件,並考慮到雙方在此作出的承諾,公司和行政人員在此同意如下:

1.遣散費和福利;工資和福利。公司同意向高管提供第節所述的遣散費和福利[3.5 / 3.6]按僱傭協議規定的時間支付,並受僱傭協議的條款和條件的約束。此外,在僱傭協議條款及條件的規限下,在尚未支付的範圍內,本公司應在僱傭協議條款的規限下,向行政人員支付或提供應計權利(定義見僱傭協議)。

2.債權的解除。行政人員同意,除保留申索外,上述代價代表悉數清償本公司、其任何直接或間接附屬公司及聯營公司、其任何現任及前任高級人員、董事、股權持有人、經理、僱員、代理人、投資者、律師、股東、管理人、聯營公司、福利計劃、計劃管理人、保險人、受託人、分部、附屬公司及前身及後任公司及受讓人(統稱“受讓人”)欠行政人員的所有未清償債務。行政人員,

A-1


除保留的債權外,行政人員本人代表行政人員的任何關聯公司或實體及其各自的繼承人、家庭成員、遺囑執行人、代理人和受讓人,特此永久免除受免責人的責任,並同意不起訴,或以任何方式提起訴訟,或以任何方式提起訴訟,涉及行政人員可能對任何受免責人提出的任何類型的索賠、申訴、指控、責任、義務或訴訟因由,無論是目前已知或未知的、懷疑的或未懷疑的,或截至執行部門簽署本協議之日(包括該日)為止發生的損害,包括但不限於:

(A)與執行公司或其任何直接或間接附屬公司或關聯公司的僱傭或服務關係有關或因該關係終止而產生的任何及所有索償;

(B)與高管購買或實際購買公司或其任何關聯公司的任何股票或其他股權的權利有關的任何和所有索賠,包括但不限於對欺詐、失實陳述、違反受託責任、違反適用州法律義務以及任何州或聯邦法律下的證券欺詐的任何索賠;

(C)任何和所有關於不當解僱的索賠;違反公共政策的解僱;歧視;騷擾;報復;明示和默示的違反合同;明示和默示的違反誠信和公平交易的契約;承諾的禁止反言;疏忽或故意造成精神痛苦;欺詐;疏忽或故意幹擾合同或預期的經濟利益;不公平的商業做法;誹謗;疏忽;人身傷害;攻擊;毆打;侵犯隱私;非法監禁;轉換;和殘疾福利;

違反任何聯邦、州或市政法規的任何和所有索賠,包括但不限於1964年《民權法案》第七章;1991年《民權法案》;1973年《康復法案》;1990年《美國殘疾人法案》;《同工同酬法案》;《公平勞動標準法案》;《公平信用報告法》;1967年《就業年齡歧視法案》;《老年工人福利保護法》;1974年《僱員退休收入保障法》;《工人調整和再培訓通知法》;《家庭和醫療休假法》;2002年《薩班斯-奧克斯利法案》;《加州消費者信用報告機構法》;《加州公平就業和住房法案》、《加州家庭權利法案》、《加州警告法案》、《加州勞動法》、《加州商業和職業法典》17200條、《加州家庭軍事休假法》以及《加州軍人和退伍軍人法典》;1

(E)違反聯邦或任何州憲法的任何和所有索賠;

(F)因與就業或就業歧視有關的任何其他法律和條例引起的任何和所有索賠;

1草案注意事項:根據終止時當時的州可比州法律法規進行更新。

A-2


(G)對執行公司因本協定而收到的任何收益的無預扣或其他税務處理爭議所引起的任何損失、費用、損害或開支的任何索賠;和

(H)就律師費及訟費提出的任何及所有申索。

行政人員同意,本節所述的免除在各方面都應作為對所免除事項的完全一般免除而有效並繼續有效。本新聞稿不發佈法律上不能公開的索賠,包括但不限於:行政人員根據加州勞動法第2802條申請加州失業或殘疾保險福利、尋求賠償的權利;高管有權向平等就業機會委員會、加州公平就業和住房部或授權執行或管理與就業有關的法律的任何其他地方、州或聯邦行政機構或政府機構對公司提出指控或參與指控(但有一項理解,即根據適用的州法律條款,高管在此發佈索賠禁止高管從公司或任何獲釋對象那裏獲得此類金錢救濟)、失業賠償金或任何州殘疾保險福利的索賠,根據COBRA的條款和條件繼續參與本公司的某些集團福利計劃的索賠,根據本公司或其關聯公司的任何員工福利計劃的書面條款歸屬於高管離職日的任何福利權利的索賠,以及適用法律下的高管權利和任何保留的索賠。本新聞稿進一步不阻止行政部門根據1934年《證券交易法》第21F條或2002年《薩班斯-奧克斯利法案》第806條的規定和規則,向任何美國政府機構或實體報告可能違反聯邦法律或法規的行為, 或州或聯邦法律或法規的任何其他舉報人保護條款(包括因向任何此類政府機構提供的信息而獲得獎勵的權利)。​

行政人員承認行政人員已被告知並熟悉加州民法典第1542條的規定,其中規定如下:

一般免除不包括債權人或免責方在執行免責書時不知道或懷疑其受益人的存在,以及如果債權人或免責方知道,將對其與債務人或被免責方的和解產生重大影響的索賠。

行政機關知悉上述法典部分,特此明確放棄行政機關根據上述條文以及任何其他成文法或類似效力的普通法原則可能享有的任何權利。

3.確認放棄根據反興奮劑機構提出的索賠。行政人員理解並承認行政人員正在放棄和釋放行政人員根據1967年《就業年齡歧視法》(“ADEA”)可能擁有的任何權利,並且這種放棄和釋放是知情和自願的。執行人員理解並同意本放棄和免除並不意味着

A-3


適用於在行政部門簽署本協議之日之後根據ADEA可能產生的任何權利或索賠。行政人員理解並承認,對此豁免和免除的對價是對行政人員已有權獲得的任何有價值的東西的補充。管理層還了解並承認,管理層已通過本書面通知:(A)管理層在簽署本協議前應與律師協商;(B)管理層有21天的時間考慮本協議;(C)管理層在簽署本協議後有7天的時間根據向公司總法律顧問發出的書面通知撤銷本協議;(D)本協議在撤銷期限屆滿後才生效;和(E)除非聯邦法律特別授權,否則本協議中的任何規定均不得阻止或阻止行政部門真誠地根據《反興奮劑機構法》對本豁免的有效性提出質疑或尋求裁定,也不為此施加任何先例、處罰或費用。如果執行人員簽署本協議並在上述21天內將其返還給公司,執行人員在此確認執行人員已自願選擇放棄為考慮本協議而分配的時間段。

4.可伸縮性。如果本協議的任何規定或任何規定的任何部分或本協議的任何部分成為或被有管轄權的法院或仲裁員宣佈為非法、不可執行或無效,則本協議應在沒有上述規定或部分規定的情況下繼續完全有效。

5.沒有口頭修改。本協議只能由執行人員和公司正式授權的高級管理人員簽署的書面形式進行修改。

6.通知;管理法;對應物。本協議應遵守《僱傭協議》第5.2、5.6和5.10節的規定。

7.生效日期。行政部門有七天的時間在行政部門簽署本協議後撤銷本協議,本協議將於行政部門簽署本協議後的第八天生效,前提是雙方已簽署本協議,且在該日期之前未被行政部門撤銷。

8.商業祕密;舉報人保護。根據《美國法典》第18編第1833節,即使本協議中有任何相反規定,僱傭協議或高管與公司或其任何子公司之間的任何其他協議在高管收到本協議之日(統稱為主題文件):(A)高管將不會違反主題文件,並且不應根據任何聯邦或州商業祕密法被要求承擔刑事或民事責任:(I)向聯邦、州、或僅為舉報或調查涉嫌違法的目的而向當地政府官員或律師報告,或(Ii)披露在訴訟或其他訴訟中提起的申訴或其他文件中提出的商業祕密,如果此類備案是蓋章的;以及(B)如果高管因舉報涉嫌違法行為而提起訴訟要求公司進行報復,如果高管提交了任何蓋章包含商業祕密的文件,並且除非根據法院命令,否則高管可以向高管的律師披露商業祕密,並可以在法庭訴訟中使用商業祕密信息。此外,雙方同意,主題文件中沒有任何內容禁止行政部門根據第21F條的規定和規則向任何政府機構或實體報告可能違反聯邦法律或法規的行為

A-4


1934年的證券交易法或2002年的薩班斯-奧克斯利法案第806條,或州或聯邦法律或法規的任何其他舉報人保護條款,釋放或限制行政人員因向任何此類政府機構提供的信息而獲得獎勵的權利。

8.自願簽署協議。執行人理解並同意執行人自願執行本協議,對公司或代表公司或任何第三方沒有任何脅迫或不當影響,完全意圖解除執行人對公司和任何其他受讓人的所有索賠,除非本協議另有規定。高管確認:(A)高管已閲讀本協議;(B)高管未依賴本協議中未具體列出的公司所作的任何陳述或陳述;(C)高管在本協議的準備、談判和執行過程中由高管自己選擇的法律顧問代表或選擇不聘請法律顧問;(D)高管理解本協議的條款和後果以及其中包含的新聞稿;以及(E)高管完全瞭解本協議的法律和具有約束力的效力。

[簽名頁如下]

A-5


雙方已於下列日期簽署本協議,特此為證。

Dated: _____________

行政人員

​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​馬克·沃斯

公司

日期:​ ​​ ​​ ​

由以下人員提供:​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​
姓名:
標題: