附件10.4
TERAWULF Inc.
關於錄用RSU授予的通知
(TERAWULF 2021綜合激勵計劃以外的激勵獎)
參與者: | 帕特里克·弗洛裏 |
以RSU為基礎的股份數量: | 1,000,000 |
批地日期: | May 16, 2022 |
歸屬時間表: | RSU應根據本合同附件一所附授予協議的條款授予,一旦授予,RSU將不再根據授予協議第3款進行註銷。 |
在下面簽名,即表示您接受本公司授予您的RSU,作為您按照納斯達克上市規則第563(C)(4)條的規定受僱於本公司的獎勵。除非本文另有定義,否則本文使用的大寫術語的定義含義應與TeraWulf 2021綜合激勵計劃(以下簡稱計劃)中的定義相同。RSU是在本計劃之外授予的,但您承認並同意此類RSU受制於本計劃的所有條款和條件(就像它是根據本計劃授予的一樣)、附件I中規定的授標協議以及附件A中規定的限制性約定,每一項都是本文件的一部分。
參與者 |
| TERAWULF Inc. | |
/帕特里克·A·弗洛裏 | | 由以下人員提供: | /s/Paul B.Prager |
帕特里克·A·弗洛裏 | | 姓名: | 保羅·B·普拉格 |
| | 標題: | 首席執行官 |
附件一
TERAWULF Inc.
誘因獎
限制性股票單位獎勵協議
根據誘因授予通知(“授予通知”)及本誘因獎勵限制性股票單位獎勵協議(“獎勵協議”),TeraWulf Inc.(連同其附屬公司,不論現有或其後收購或組成,以及任何及所有繼承實體,“本公司”)已就授予通知(“獎勵”)所示股份數目向參與者授予限制性股票單位(“RSU”)。每個RSU代表獲得一份股份的權利。RSU授予參與者,自授予之日起生效。根據納斯達克上市規則第5635(C)(4)條,在TeraWulf 2021綜合獎勵計劃(“計劃”)以外授予RSU,作為參與者開始受僱於本公司的誘因。此外,授予RSU的目的是(I)促使參與者成為並保留參與者作為本公司的首席財務官,以及(Ii)使參與者的利益與本公司股東的利益保持一致。儘管有上述規定,RSU仍應遵守本計劃的條款和條件,就像RSU是根據本計劃授予的一樣,本計劃的條款和條件特此納入授予通知和本授標協議。未在本授標協議或授予通知中明確定義但在本計劃中定義的大寫術語應與本計劃中的定義相同。
1.歸屬;歸屬
(a)歸屬權。受獎勵的RSU的25%(25%)將在授權日的前兩個週年日的每個紀念日授予,其餘的受獎勵的RSU的50%(50%)應在授權日的三週年日歸屬,在每一種情況下,受獎勵的RSU中的25%(25%)將在授權日的第三個週年日歸屬,但前提是參與者在每個該等日期(每個該等日期,“歸屬日期”)繼續受僱於本公司或為本公司服務。
(b)和解。 根據本授標協議的規定,在適用的歸屬日期之後立即(不遲於第三十(30)這是),參賽者將收到與根據第1(A)條歸屬的RSU數量相對應的股份數量,減去本公司根據下文第5條扣留的任何股份。該等股份一經交付,參與者即可完全轉讓、出售及轉讓,但有關該等股份的任何轉讓、出售、轉讓或其他轉讓須符合適用的證券法。
(c)以引用方式成立為法團。不言而喻,本合同項下授予的RSU是在本計劃之外授予的;但是,除非與本授標協議的明示條款不一致,否則本授標協議的解釋和管理應與本計劃的規定相一致,如同根據本計劃授予的一樣,本授標協議的條款由
1
參考(包括但不限於委員會根據本計劃不時頒佈的任何解釋、修正、規則和條例,這些解釋、修正、規則和條例應被視為適用於根據本計劃授予的RSU,而無需委員會採取任何進一步行動,除非委員會另有明確規定)。委員會有權最終解釋和解釋本計劃的條款,因為這些條款通過引用納入本計劃,並被視為適用於根據本計劃授予的RSU和本授標協議,並根據這些條款作出任何和所有決定,其決定對參與者和參與者的受益人就本計劃或本授標協議產生的任何問題具有約束力和決定性。為免生疑問,根據本協議授予的RSU或該等RSU結算後發行的任何股份,均不得減少根據本計劃授予的獎勵可供發行的股份數量。
2.股息等價物。除非委員會另有規定,否則參與者沒有資格獲得與RSU相關的股息等價物,除非參與者成為RSU相關股份的記錄所有者,屆時應根據計劃第9(G)(Ii)條支付應計股息等價物。
3.終止僱傭關係。如果參與者在任何時間終止在公司的僱傭或服務,所有未授予的RSU應立即取消,參與者無權獲得與此相關的任何付款。
4.股東的權利。參與者沒有關於RSU的投票權,除非和直到參與者成為RSU基礎股票的記錄所有者。
5.預扣税金。參賽者應獨自對參賽者因接收、歸屬或結算本協議下授予的任何RSU而產生的任何適用税費(包括但不限於所得税和消費税)和罰款以及由此產生的任何利息承擔責任。本公司應獲授權從獎勵中扣繳與獎勵、其和解或獎勵項下的任何付款或轉讓有關的適用預扣税款(現金或股份或其任何組合),並採取本公司認為必要的其他行動(包括規定參與者以現金或其他財產選擇性支付有關金額),以履行支付該等税款的所有義務;然而,任何股份的扣繳價值不得超過適用税務管轄區的最高法定税率。
6.追回;沒收;有害行為。RSU應遵守本計劃第15(U)節中規定的追回、沒收和有害行為條款。
7.限制性契約。
(a)在不限制參賽者可能是其中一方的任何其他非競爭、非招標、不貶低或不披露或其他類似協議的情況下,參賽者應遵守本合同附件A中規定的保密和限制性契約,該附件A併入本授標協議並構成本授標協議的一部分。
(b)如果參與者違反了本節7中提到的任何限制性公約,除法律上或衡平法上可用的任何其他補救措施外,RSU應自動被沒收,自該違規行為首次發生之日起生效。前述權利和補救措施是本公司可能享有的任何其他權利和補救措施之外的權利和補救措施,並且不應阻止(參與者不得聲稱它們將阻止)公司在任何適用的司法管轄區提起一項或多項訴訟,以追討因參與者違反該等限制性契諾而產生的損害賠償。
2
8.雜七雜八的。
(a)遵守法律要求。授予RSU以及公司在本授標協議下的任何其他義務應遵守所有適用的美國聯邦、州和地方法律、規則和法規、所有適用的非美國法律、規則和法規,以及任何監管機構或政府機構可能需要的批准。參賽者同意採取委員會或公司認為合理必要的一切步驟,以遵守美國聯邦和州證券法以及非美國證券法的所有適用條款,以行使參賽者在本獎勵協議項下的權利。
(b)申述。參與者承認,授予本合同項下的RSU完全滿足本公司授予其“誘因RSU獎”的義務,該“獎勵RSU獎”由本公司與參與者之間於2022年5月16日簽訂的經不時修訂、重述或以其他方式修改的特定僱傭協議(“僱傭協議”,此處使用的術語應包括參與者與本公司或其任何關聯公司之間取代或取代該協議的任何後續僱傭或服務協議)中定義和描述。
(a)可轉讓性。RSU應符合本計劃第15(B)節的規定。
(b)棄權。對本授標協議任何條款的修改或修改,除非由本公司和參賽者或代表本公司和參賽者以書面形式簽署,否則不得生效,但本公司可根據本計劃的規定或本授標協議中的其他規定,未經參賽者同意修改或修改本授標協議。對本授標協議的任何違反或條件的放棄不得被視為放棄任何其他或隨後的類似或不同性質的違反或條件。對本授標協議或本授標協議任何條款的任何修改或修改,或對本授標協議任何條款的任何放棄,應僅在為特定情況和特定目的而作出或給予的特定情況下有效。
(c)第409A條。本授標協議旨在遵守《守則》第409a節的要求及其下的規定,本授標協議的規定應以符合《守則》第409a節要求的方式解釋,本授標協議應據此執行。如果本授標協議的任何條款或RSU的任何條款或條件在其他方面與本意圖相沖突,則應對該條款、條款或條件進行解釋,並將其視為已修改,以避免這種衝突。儘管本授標協議另有規定,如果委員會認為一名參與者在“離職”時被視為守則第409a條下的“特定僱員”(如守則第409a條所定義),且根據守則第409a條的規定,以下金額為“遞延補償”,則因離職而本應向該參與者發放的任何RSU的分配,應在離職後六個月後方可進行。除非提前分配不會導致該參與者根據《守則》第409A條產生利息或額外税款。如果獎金包括“一系列分期付款”(在“財政條例”第1.409A-2(B)(2)(Iii)節的含義內),參與者獲得一系列分期付款的權利應被視為一系列單獨付款的權利,而不是一次付款的權利。儘管如上所述,對
3
本獎勵協議下提供的利益不受擔保或保證,在任何情況下,本公司均不對參與者因違反守則第409A條而可能產生的任何税收、罰款、利息或其他費用的全部或任何部分承擔責任。
(d)一般資產。在本授標協議項下,與RSU有關的所有貸記金額應繼續作為公司一般資產的一部分。參與者在該賬户中的權益應僅使其成為公司的普通無擔保債權人。
(e)通知。本授標協議下的所有通知、請求和其他通信應以書面形式進行,並應親自遞送(通過快遞或其他方式),通過掛號信或掛號信郵寄,要求將回執發送至以下聯繫方式。當事人可以使用電子郵件遞送,只要信息被清楚地標記,發送到下文規定的電子郵件地址。
如果是對本公司,則為:
TeraWulf Inc.
聯邦街9號
馬裏蘭州伊斯頓,郵編21601
Telephone: (410) 770-9500
Facsimile: (410) 770-9705
電子郵件:Legal@terawulf.com
注意:總法律顧問辦公室
如果發送至參與者,則發送至參與者最近提供給公司的地址、傳真號碼或電子郵件地址,或發送至該參與方此後通過通知其他各方指定的其他地址、傳真號碼或電子郵件地址。
(f)可分性。本授標協議任何條款的無效或不可執行性不應影響本授標協議任何其他條款的有效性或可執行性,本授標協議的其他條款在法律允許的範圍內均可分割和執行。
(g)接班人。本授標協議的條款對公司及其繼承人和受讓人、參與者及其受益人、遺囑執行人、管理人、繼承人和繼承人的利益具有約束力和約束力。
(h)整個協議。參與方確認收到了本計劃的副本,並表示參與方熟悉其中的條款和規定(並已有機會就RSU條款諮詢律師),並在此接受RSU的授予,並同意受此處所述的合同條款(包括附件A)和納入本計劃的合同條款的約束。參賽者承認並同意,授予RSU是參賽者對參賽者繼續和未來遵守任何以公司為受益人的限制性契約的額外考慮,否則參賽者將受其約束。參賽者在此同意接受所有具有約束力、決定性和終局性的
4
委員會就與RSU有關的任何問題作出的決定和解釋。如果計劃中包含的條款和條款與本授標協議的條款和條款發生衝突,應以計劃條款和條款為準。本授標協議,包括計劃中包含的條款和規定,構成了參與者和公司之間關於本協議主題的完整協議,並取代了雙方之間關於該主題的所有書面或口頭建議和所有其他通信。
(i)治國理政。除《就業協議》另有規定外,本授標協議應按照特拉華州法律進行解釋和解釋,不應考慮其法律衝突原則,或可能導致適用特拉華州以外任何司法管轄區法律的任何其他司法管轄區的法律衝突原則。
(j)爭端解決;同意司法管轄權。除僱傭協議中另有規定外,參與者和本公司同意,任何尋求強制執行本授標協議任何條款或基於本授標協議所引起或與本授標協議相關的任何事項的訴訟、訴訟或程序(無論是由任何一方或其任何關聯公司提起的,還是針對任何一方或其任何關聯公司提起的)應在特拉華州威爾明頓的美國聯邦和州法院提起,各方在此不可撤銷地同意此類法院(及其相應的上訴法院)在任何此類訴訟、訴訟或程序中的管轄權,並在法律允許的最大程度上不可撤銷地放棄。現在或以後可能對在任何該等法院提出任何該等訴訟、訴訟或法律程序的地點,或在任何該等法院提出的任何該等訴訟、訴訟或法律程序已在不便的法院提出的任何反對。任何該等訴訟、訴訟或法律程序的法律程序文件可送達世界任何地方的任何一方,不論是否在任何該等法院的司法管轄權範圍內。
(k)電子簽名和交付。本授標協議可通過返回簽名或電子確認的方式接受。通過接受本授標協議,參賽者同意以電子方式交付招股説明書、年度報告和美國證券交易委員會規則要求交付的其他信息(參賽者可在向公司發出三個工作日的通知後隨時以書面形式撤銷同意,在這種情況下,隨後的招股説明書、年度報告和其他信息應以硬拷貝形式交付參賽者)。
(l)電子參與。公司可自行決定以電子方式交付與本授標協議有關的任何文件。參賽者特此同意以電子交付方式接收此類文件,包括通過公司或公司指定的第三方建立和維護的在線或電子系統。
[頁面的其餘部分故意留空]
5
附件A
限制性契約
參與者確認並同意,在參與者受僱於公司或為公司提供服務期間,參與者將向公司提供服務,參與者將密切參與公司業務的規劃或指導,並且參與者由於在公司工作並向公司提供服務,已經或將獲得特定或專門的技能、知識、能力或客户聯繫或信息。
1.非競爭。在參與者受僱於公司期間及之後的六(6)個月期間,參與者不得直接或間接地代表參與者或代表或與任何其他個人、公司、合夥企業、公司、企業、集團或其他實體(每一個人)一起在區域內(如下所述)擔任高級管理人員、董事、所有者、合作伙伴、成員、合資企業、員工、團隊成員、獨立承包商、代理人或顧問,其身份與參與者受僱於公司或向公司提供服務的身份相同、相似或相關。從事本公司業務的任何業務(如下所述);但不得禁止參與者被動持有根據1934年修訂的《證券交易法》(下稱《第34法案》)登記的任何類別股權證券的5%(5%)以下的流通股;此外,參與者繼續從事附表I所列業務不得違反本獎勵協議。儘管有上述規定,如果參與者的僱傭或服務因此而終止,則第1條的限制應適用於參與者在公司的僱傭或服務終止後的十二(12)個月期間。
2.不請自來。此外,在參與者受僱或服務於公司期間及之後的十八(18)個月期間,參與者不得直接或間接代表參與者、代表任何其他人或與其他任何人一起:
(a)招攬或試圖招攬本公司或其任何關聯公司的任何僱員(或參與者終止僱傭或服務前六(6)個月內受僱於本公司或其任何關聯公司的任何僱員)終止與本公司或其任何關聯公司的關係,或僱用或試圖僱用上述任何人;或
(b)試圖誘導或以其他方式促使任何客户、客户、供應商、供應商、被許可人、許可人或本公司或其任何關聯公司當時或之前六(6)個月通過合同或其他方式與其有業務關係的任何其他人,參與者與其有業務關係或重大接觸或與其有保密信息(定義如下)或商業祕密(定義如下)的任何其他人,以對公司或其任何關聯公司不利的方式終止或改變此類業務關係。
1
i.“地區”應定義為參與者在終止受僱或服務時在公司工作或在公司開展業務的任何其他地區;參與者承認並同意這是參與者向公司提供服務的地區。
二、“公司業務”是指(A)參與者在受僱於公司或服務期間參與或獲取機密信息或商業祕密的公司從事的任何業務或活動,以及(B)參與者在受僱於公司或服務期間參與或獲取機密信息或商業祕密的公司正在積極考慮的任何其他商業機會。
3.藍色鉛筆。這裏所列的限制性公約是可分離和分開的,任何特定公約的不可執行性不影響任何其他公約的規定。如果有管轄權的法院或仲裁員宣佈本文所述限制性公約中與限制性公約的期限、範圍或地理區域有關的任何規定超過了該法院或仲裁員認為合理和可強制執行的最長期限、範圍或地理區域,則本文所述限制性公約應自動被視為已被修正和修訂,以反映這一決定。
4.可分性。此處所列的所有契約應被解釋為獨立於本附件A中任何其他規定的協議,參與者可能對本公司提出的任何索賠或訴訟理由的存在,無論是否基於本附件A,都不應構成對本公司或其任何關聯公司強制執行該等契約的抗辯。
5.參與者致謝。參與者已仔細閲讀及考慮本文所載限制性契諾的條文,並在仔細閲讀及考慮後,同意本文所載限制性契諾對參與者施加公平合理的限制,併為保障本公司及其聯屬公司及其各自的高級管理人員、董事、僱員及股權持有人的利益而合理需要。
6.商業祕密和機密信息。
(a)“機密信息”是指與公司或其任何附屬公司的業務和運營有關的所有非公開或專有數據或信息(商業祕密除外),包括但不限於與研發有關的任何非公開信息(無論是書面形式還是作為個人知識保留);產品成本、設計和流程;股權持有人信息;定價、成本或利潤因素;質量計劃;年度預算和長期業務計劃;營銷計劃和方法;合同和投標;商業想法;以及方法、發明、創新、發展、平面設計、網站設計、模式、規格、程序、數據庫和人員。“商業祕密”是指適用的州法律所界定的商業祕密。在沒有這種定義的情況下,商業祕密是指信息,包括但不限於任何技術或非技術數據、公式、圖案、彙編、程序、設備、方法、技術、圖紙、流程、財務數據、財務計劃、產品計劃、實際或潛在客户或供應商名單或類似於
2
(I)由於不為能夠從其披露或使用中獲得經濟價值的其他人所普遍知曉且不能通過適當手段輕易查明而產生的經濟價值,以及(Ii)在該情況下采取合理努力對其保密的標的。
(b)參與者承認,在參與者受僱於公司或為公司提供服務的過程中,參與者已收到或將收到公司或其任何關聯公司的機密信息和商業祕密,並且參與者未經授權或不當使用或披露此類機密信息或商業祕密將對公司或其任何關聯公司造成嚴重且無法彌補的損害。因此,參與者願意簽訂本協議所載的契約,以便為本公司及其關聯公司提供參與者認為對其利益的合理保護。
(c)參賽者特此同意(I)將參賽者在受僱於公司或為參賽者服務期間獲悉的公司或其任何關聯公司的所有保密信息保密,(Ii)除非參賽者出於誠信履行職責,否則不會在未經公司事先書面同意的情況下披露、發佈或使用此類保密信息,只要該信息仍是保密信息。
(d)參賽者在此同意對參賽者在參賽者受僱於本公司或為其提供服務期間知曉的公司或其任何關聯公司的所有商業祕密保密,並且在此日期之後的任何時間,在未經本公司事先書面同意的情況下,只要該信息仍然是商業祕密,不得披露、公佈或使用該等商業祕密。
(e)儘管有上述規定,本第6條的規定將不適用於(I)在行業或公眾中廣為人知的保密信息或商業祕密,這些信息或商業祕密不是通過參與者或代表參與者行事的任何個人或實體的任何行為,或參與者可以證明在參與者開始受僱於公司或為公司提供服務之前已合法掌握的信息,或(Ii)要求通過司法或政府程序披露的信息;但如果法院或其他政府機構命令參與者披露任何保密信息,參與者應(1)迅速將該命令通知公司,(2)在發生費用時,由公司獨自承擔費用,努力對該命令提出異議,(3)尋求根據適用法律對根據該命令披露的任何信息進行保密處理,費用由公司獨自承擔。
(f)儘管本協議有任何相反規定,本協議中的任何條款都不會禁止參與者根據《交易法》第21F條或《薩班斯-奧克斯利法案》第806條的規定和規則,向任何政府機構或實體報告可能違反聯邦法律或法規的行為。
3
2002年,或聯邦法律或法規的任何其他告密者保護條款,或要求公司修改或事先批准任何此類報告。
(g)儘管本文有任何相反規定,根據2016年《保護商業祕密法》,參與者不應因以下情況而根據任何聯邦或州商業保密法被追究刑事或民事責任:(I)在保密的情況下(A)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師披露;(B)僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的;或(Ii)在訴訟或其他程序中提交的申訴或其他文件中提出的,如果該等文件是蓋章的話。參與者還了解,如果參與者因舉報涉嫌違法而提起公司報復訴訟,參與者可以向參與者的律師披露商業祕密,並在法庭訴訟中使用商業祕密信息,前提是參與者(I)提交任何蓋章的包含商業祕密的文件,以及(Ii)除非根據法院命令,否則不披露商業祕密。
7. | 工作產品和發明。 |
(a)參賽者承認參賽者在任何有形媒介(包括但不限於所有商業想法和方法、發明、創新、開發、平面設計、網站設計、圖案、規範、程序或流程、市場研究、數據庫、原創作品、產品和其他創造性原創作品)上所做的工作和對任何有形媒介中的文件、程序、方法論、協議和其他表達的貢獻,參賽者已經或將為之做出貢獻,與參與者為公司提供的服務(統稱為“工作”)有關的,現在和將來都屬於參與者的僱傭或服務範圍,也是參與者的部分職責和責任。參賽者關於作品的作品和對作品的貢獻將由參賽者在公司的慫恿和總體指導下提供和製作,並且在任何時候都應與作品一起被視為美國版權法中使用的“受僱作品”。但是,在任何法院或機構應得出結論認為作品(或其中任何作品)不構成或不符合“出租作品”資格的情況下,參賽者特此向公司轉讓、授予和交付任何此類作品及其所有副本和版本的所有權利、所有權和權益,包括所有版權和續訂。參與者同意與公司合作,並簽署並向公司及其繼承人和受讓人交付公司要求的任何轉讓和文件,目的是建立、證明和執行或捍衞公司對各種類型和性質的所有權利、所有權和利益,包括所有版權的完全、專有、永久和全球所有權, 在工程中和工程中,參與者組成並指定公司為其代理人,以執行和交付參與者未能或拒絕執行和交付的任何轉讓或文件,這一權力和代理與利益相結合,且不可撤銷。在不限制本第7(A)條前述條款的情況下,參與者同意公司可在所有媒體上以公司自行決定的方式編輯和以其他方式修改、使用、發佈和以其他方式利用作品。
(b)參與者應迅速向公司(公司應保密接收)披露參與者在任何方面與參與者的服務或與公司的業務、研究有關的任何發明或想法,且僅向公司披露
4
參賽者在受僱於本公司或其服務期間或其後三(3)個月內構思或作出的,或明顯預期的研究或發展(單獨開發或與他人合作開發),並在此將任何該等發明或構思轉讓予本公司。參賽者同意與本公司合作及簽署本公司合理地認為必要的所有文件,以取得、維持、保護及捍衞該等發明、構思及專利,並確認本公司對該等發明、構思及專利的所有權利的獨家擁有權,並不可撤銷地委任本公司為其代理人,以執行及交付參賽者未能或拒絕迅速執行及交付的任何轉讓或文件,並不可撤銷地委任本公司為其代理人,以執行及交付參賽者未能或拒絕籤立及交付的任何轉讓或文件,此權力及代理與利益相關且不可撤銷。這構成了本公司的書面通知,即本轉讓不適用於未使用本公司或其任何關聯公司的設備、用品、設施或商業祕密信息且完全由參與者自己時間構思和開發的發明,除非(I)該發明與(A)直接與本公司的業務有關,或(B)與本公司或其任何關聯公司的實際或明顯預期的研究或開發有關,或(Ii)該發明源於參與者為本公司或其任何關聯公司所做的任何工作。
8.公平的補救辦法。由於本公司或其任何聯屬公司因違反本協議所述契約而蒙受的經濟損失難以計量,且本公司及其關聯公司將受到直接且無法彌補的損害,因此,茲同意,除本公司或其任何關聯公司在法律上或衡平法上可獲得的所有其他補救外,本公司應有權獲得特定履約和任何強制令或其他衡平法救濟,作為對參與者違反或威脅違反本協議任何規定的補救。本公司及其每一關聯公司可就違反本文所述契約的指控尋求臨時和/或永久禁令救濟,而無需提交保證金。]
5
附表I
1. | 持續參與以下活動: |
a. | 在本協議簽訂之日存在的位於蒙大拿州哈丁的比特幣開採業務,代表Beowulf Energy LLC與其數據中心的建設和運營有關。 |
6