DocuSign信封ID:0FA7D3D2-CAA2-4519-B0A1-9822D7B24C4B
諮詢協議

本諮詢協議(“協議”)日期為2022年3月7日,由Oscar Health,Inc.(“Holdings”)、Oscar Management Corporation(“OpCo”,連同Holdings,“Company”)和Meghan Joyce(“Consulting”)簽署。

鑑於,在生效日期(定義見下文)之前,公司應繼續按照公司與顧問公司之間簽訂的僱傭協議中所包含的條款聘用顧問,該僱傭協議在Holdings的A類普通股首次公開發行結束時生效(“僱傭協議”);

鑑於自生效之日起,顧問在公司及其所有關聯公司的聘用將終止,顧問將不再擔任公司首席運營官和平臺執行副總裁,並應被視為辭去了在公司及其關聯公司擔任的所有職位和董事職務;以及

鑑於,除本協議另有規定外,本公司及顧問公司希望終止自生效日期起生效的僱傭協議,而本公司希望按本協議所載條款及受本公司所載條件規限,獲得作為本公司顧問的顧問服務,而顧問公司則希望按本協議所載條款及受本公司的條件所規限,向本公司提供有關服務。

因此,考慮到本協議所述的相互協議,並出於其他良好和有價值的對價,在此確認這些協議的收據和充分性,本協議雙方特此同意如下:

1.術語。本協議的期限和公司與顧問之間的諮詢關係應從2022年4月10日(“生效日期”)開始,除非本協議和在此建立的諮詢關係按照本協議的規定提前終止,否則應在生效日期的24個月週年日(“終止日期”和該期間,即“諮詢期”)結束。除非本協議另有規定或經雙方書面同意,否則本協議和本協議項下的諮詢關係應終止。

2.服務。在諮詢期內,顧問應擔任公司及其領導班子(“服務”)的高級顧問。諮詢公司承認並同意,服務的執行應達到專業人士在提供相同或類似服務方面經驗豐富的技能、謹慎和勤奮程度,並使用諮詢公司合理的最大努力來促進公司的業務和利益。顧問應在顧問和公司共同商定的時間內向公司提供服務,每日曆月最多十(10)小時。在諮詢期內,諮詢人應遠程執行服務;但前提是雙方承認並同意諮詢人可能需要前往其他地點履行諮詢人的職責和責任。在諮詢期內,諮詢師應遵守公司的所有適用政策和程序。

3.補償;費用。

(A)現金補償。在諮詢期內,公司應向顧問支付每月8,333美元的費用(“諮詢費”),作為服務的對價,按比例計算的費用為服務的任何一個月。每月向拖欠諮詢費的諮詢師支付諮詢費

US-DOCS\129842839.4

DocuSign信封ID:0FA7D3D2-CAA2-4519-B0A1-9822D7B24C4B

在每月獲得諮詢費的日曆月結束後的10個工作日內。

(B)開支。在諮詢期內,公司應根據公司適用於獨立承包商的證明和補償政策向顧問補償合理費用,該政策不時生效。

(C)2022年年度獎金。顧問承認並同意,在生效日期之前,顧問沒有資格因受僱於公司而獲得2022年度獎金。

(D)傑出股權獎。諮詢公司確認並同意,自生效日期起,顧問公司持有的涵蓋控股公司A類普通股的所有股權獎勵將於生效日期起停止授予。作為股票期權的所有此類股權獎勵(每個“期權”和統稱為“期權”)應保持未償還狀態並可行使,就像顧問在諮詢期內是本公司的員工一樣。僅為確定此類選擇權的可行使性,諮詢期結束後,諮詢師將被視為終止聘用,除非本合同第4(B)節另有規定。諮詢公司承認並同意,這種期權待遇可能會導致激勵性股票期權被重新分類為非限定股票期權,顧問(而不是本公司)應單獨對與這種重新分類相關的任何税收後果負責。

4.終止性。

(A)概括而言。本協議及由此建立的諮詢關係在諮詢期屆滿後自動終止。此外,本協議和由此建立的諮詢關係可由公司隨時無故或無故終止,顧問可隨時以任何理由或無故終止,但條件是(I)公司必須在無故終止前至少30天向顧問提供書面通知,以及(Ii)顧問必須在顧問終止之前至少30天向公司提供書面通知。如果本協議和在此建立的諮詢關係終止,並且與此相關的顧問不再繼續為公司服務或受僱,則顧問同意將公司及其關聯公司的所有文件(及其所有副本)以及顧問擁有、保管或控制的所有其他公司或公司關聯財產返還給公司。除以下規定外,顧問無權獲得與本協議終止相關或在本協議終止後的任何進一步付款,所有涉及Holdings的A類普通股的未償還股權獎勵應按照授予該等獎勵的獎勵協議處理。

(B)公司終止時的義務。在符合第4(C)節和諮詢師繼續遵守第6節規定的情況下,如果公司無故終止諮詢期,則除任何已賺取但未支付的現金補償外:

(I)現金支付。公司應在諮詢期的剩餘時間向顧問支付諮詢費;但如果剩餘的諮詢期超過六個月,公司應向顧問支付終止日期後六個月的諮詢費。這些款項應在解除生效日期後一次性支付,否則在解除生效日期之前應支付的金額應在該日期支付,不計利息。

US-DOCS\129842839.4

DocuSign信封ID:0FA7D3D2-CAA2-4519-B0A1-9822D7B24C4B

(2)期權可行使性擴展。所有由顧問持有且截至終止日仍未行使的期權,應保持對此類期權的既得部分的行使,直至:(A)生效日期的27個月週年紀念日和
(B)適用期權的外部到期日。

(C)釋放。儘管有上述規定,但顧問有權收到本協議第4(B)節規定的金額應是一個條件,該顧問簽署並向公司提交一份實質上以附件A形式提交的有效索賠解除書(“離職解除書”),並且離職書在終止日期(此處稱為“離職生效日”)後30天內(或在法律要求的範圍內,52天內)不可撤銷。

(D)其他終止。如果顧問服務因本合同第4(B)節中未説明的任何原因而終止,公司應向顧問支付一筆相當於截至終止日期為止已賺取或應計但尚未支付的諮詢費的一筆款項。除第4(D)款明確規定外,顧問無權獲得與本協議及由此建立的諮詢關係終止相關或之後的任何進一步付款。

5.放手。

(A)一般規定。出於有價值的考慮(在此確認其收據和充分性),顧問特此免除並永久解除本公司(控股公司和OpCo)、公司的合夥人、子公司、聯營公司、關聯公司、繼承人、繼承人、受讓人、代理人、董事、高級職員、僱員、代表、律師、保險公司以及由他們或他們中的任何人或其中任何人採取的任何和所有形式的訴訟或訴訟、訴訟因由或訴訟因由、法律上或衡平法上的訴訟、訴訟、債務、留置權、合同、協議、承諾、責任、索賠要求、損害賠償、損失、費用、律師費或費用,任何性質的、已知或未知的、固定的或或有的(下稱“索賠”),從時間開始至生效日期為止,顧問因任何事項、原因或事情而對受救濟人或他們中的任何人提出或可能提出的索賠。本文中發佈的索賠包括,在不限制前述規定的一般性的前提下,以任何方式引起、基於或與受救濟人僱用或終止聘用顧問有關的任何索賠;任何被指控的違反明示或默示僱傭合同的行為;任何被指控的侵權行為或其他被指控的法律限制;以及任何被指控的違反聯邦、州或地方法規或條例的行為,包括但不限於1964年的《民權法案》第七章、《就業中的年齡歧視法》(“ADEA”)、《美國殘疾人法》。

(B)未予公佈的索償。儘管有上述規定,本新聞稿(以下簡稱《新聞稿》)不應解除顧問的任何權利或要求:(I)根據本協議第3(A)條,就為換取本新聞稿而提供的付款和利益;(Ii)根據顧問與控股公司之間的任何股權獎勵協議或作為控股公司的任何證券持有人的付款或利益;(Iii)關於本協議的第3(B)條;(Iv)根據任何適用的計劃、政策、實踐、計劃、(V)任何索賠,包括根據顧問與公司之間的任何賠償協議或根據公司的章程、公司註冊證書或其他類似的管理文件而產生的賠償和/或預支費用的索賠,(Vi)根據適用法律僱員不能放棄的任何索賠,或(Vii)關於諮詢公司與任何聯邦、州或地方政府監管機構直接溝通、合作或提供信息的權利的索賠。

US-DOCS\129842839.4

DocuSign信封ID:0FA7D3D2-CAA2-4519-B0A1-9822D7B24C4B

(C)例外情況。儘管本新聞稿中有任何相反規定,但本新聞稿中包含的任何內容均不得禁止顧問(I)向任何聯邦、州或地方政府監管機構(包括但不限於美國證券交易委員會)提出指控、向其報告可能違反聯邦法律或法規的行為、參與任何政府機構或實體的調查或與其合作、或進行受適用法律或法規的舉報人條款保護的其他披露,和/或(Ii)直接與任何聯邦、州或地方政府監管機構(包括但不限於美國證券交易委員會)溝通、合作或向其提供信息(包括商業祕密)。美國商品期貨交易委員會或美國司法部),用於報告或調查涉嫌違法的行為,或向顧問的律師提供此類信息,或在訴訟或其他政府程序中提交的密封申訴或其他文件中提供此類信息。根據南加州大學第18章第1833(B)條,(1)根據任何聯邦或州商業祕密法,諮詢師不會因以下情況而被追究刑事或民事責任:(X)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師保密,並僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的;或(Y)在訴訟或其他程序中提交的申訴或其他文件中,如果該文件是加蓋印章的,並且(2)顧問承認,因舉報涉嫌違法而提起僱主報復訴訟的個人可以向個人的律師披露商業祕密,並在法庭訴訟中使用該商業祕密信息,如果該個人提交了任何加蓋印章的包含該商業祕密的文件,但沒有披露該商業祕密, 除非是依據法院命令。

(D)申述。諮詢人聲明並保證,在諮詢人可能對受讓人或他們中的任何人提出的任何索賠中,沒有任何轉讓或以其他方式轉移任何利益,諮詢人同意賠償並使受讓人和他們中的每一個不因任何此類轉讓或轉移或任何此類轉讓或轉移下的任何權利或索賠而產生的任何責任、索賠、要求、損害、費用、費用、開支和律師費受到損害。雙方當事人的意圖是,這一賠償不要求將付款作為受救濟人根據這一賠償向顧問追償的先決條件。

(E)不採取行動。諮詢人同意,如果諮詢人此後對根據本協議發佈的任何索賠所引起、基於或與之相關的任何訴訟,或以任何方式對根據本協議發佈的任何索賠向被授權人或他們中的任何人提出主張,則諮詢師同意向被授權人和他們中的每一個人支付因此而給被授權人造成的任何其他損害之外,被授權人在辯護或以其他方式迴應所述訴訟或索賠時產生的所有律師費。儘管如上所述,本規定不適用於任何訴訟或索賠,範圍是質疑本新聞稿關於根據ADEA提出的索賠的有效性。

(F)不得入場。諮詢公司進一步理解並同意,任何金額的支付或本免責聲明的執行都不構成或解釋為接受再擔保公司或他們中的任何一方承擔任何責任,因為他們一貫認為自己對諮詢公司沒有任何責任。

(G)確認。諮詢師承認,除了諮詢師目前已知或相信真實的有關本新聞稿中發佈的事項之外,可能還會發現不同的或其他事實,並且諮詢師同意,本新聞稿在所有方面都應作為所發佈事項的完整和最終發佈而有效,無論是否有任何不同或其他事實。

6.限制性契約。顧問承認並同意《僱傭協議》第7節中的限制性公約,包括《就業協議》中的限制性公約(定義見《就業協議》)將繼續適用。

US-DOCS\129842839.4

DocuSign信封ID:0FA7D3D2-CAA2-4519-B0A1-9822D7B24C4B

7.獨立承包人。本公司與顧問公司明確同意,在諮詢期內,顧問公司應為獨立承包商,在任何情況下或出於任何目的,顧問公司不得在任何事項上被解釋為公司僱員。本協議中的任何內容均不得在公司和顧問之間建立代理、合夥、合資或員工關係,並且顧問不應代表該顧問是公司的員工。本公司和顧問同意並承認,本協議雙方均不向另一方提供法律、税務或會計方面的建議。在不限制前述規定的一般性的情況下,在諮詢期內,(I)公司不得為顧問支付任何失業税或法律規定須支付的與員工有關的其他税款,也不得從根據本協議應支付的所得税或就業税中扣留任何款項,以及(Ii)公司不得向顧問提供任何福利,且顧問沒有資格根據任何公司計劃從公司獲得任何福利,包括但不限於任何養老金、健康、福利、退休、工人補償或其他保險福利。諮詢師應獨自負責諮詢期內根據本協議向諮詢師支付的任何費用或其他補償所產生的所有税款,包括但不限於任何和所有聯邦、州、地方和外國所得税和就業税。

8.代表權。顧問特此向公司聲明並保證:
(I)顧問是自願簽訂本協議的,且訂立本協議及履行本協議項下的顧問義務不會違反或牴觸顧問與任何其他人士、公司、組織或其他實體人士之間的任何協議條款或該等其他個人、公司、組織或其他實體人士的任何政策、計劃或守則,以及(Ii)顧問不受任何與執行本協議、履行本協議項下的服務或本公司項下其他權利不一致的合同或其他限制或義務的約束。

9.定義。

(A)“董事會”是指控股公司的董事會。

(B)“原因”是指發生下列任何一種或多種事件:

(I)顧問故意不切實履行本公司的顧問職責(但因顧問因身體或精神疾病而喪失工作能力而導致的任何該等不履行),包括顧問在合理的顧問職責範圍內不遵守行政總裁的任何合法指示,以及在向顧問發出書面通知後30天內,顧問未能糾正(如行政總裁認為可予糾正),該要求特別指明首席執行官認為顧問沒有履行顧問職責的方式。為免生疑問,顧問未能達到任何特定的業績目標或衡量標準或公司未能達到任何特定的財務業績水平,不應構成未能履行本條第(I)款的規定;

(Ii)顧問作出、公訴或提出認罪,或
不屬於重罪(不包括車輛犯罪)或道德敗壞罪;

(Iii)諮詢公司實質性違反與公司或其關聯公司達成的任何書面協議下的任何實質性義務,或根據公司或其關聯公司已提供給或提供給諮詢公司的任何適用政策(包括任何行為守則或騷擾政策),以及諮詢公司未能在向諮詢公司提交書面通知後30天內糾正(如果首席執行官認為能夠糾正),

US-DOCS\129842839.4

DocuSign信封ID:0FA7D3D2-CAA2-4519-B0A1-9822D7B24C4B

Demand明確指出首席執行官認為顧問實質性違反此類協議的方式;

(Iv)顧問公司或其聯營公司的任何欺詐、貪污、盜竊或挪用公款的行為;或

(V)顧問對本公司業務的任何重大方面的故意不當行為或重大疏忽,或顧問對本公司或其聯屬公司的重大失信責任的重大違反,故意不當行為、重大疏忽或重大違反行為對本公司或其附屬公司造成重大及可證明的不利影響。

(C)“行政總裁”指本公司的行政總裁。

10.成功人士。

(A)本協議是諮詢公司的個人協議,未經公司事先書面同意,除遺囑或繼承法和分配法外,諮詢公司不得轉讓本協議。本協議應符合顧問法定代表人的利益,並可由顧問法定代表人執行。

(B)本協議適用於本公司及其各自的繼承人和受讓人的利益,並對其具有約束力。

11.其他。

(一)依法治國。本協議應受紐約州法律管轄,並按照紐約州法律解釋,不涉及法律衝突原則。本協議的標題不是本協議條款的一部分,不具有任何效力或效力。

(B)通知。本協議項下的所有通知和其他通信應以書面形式發出,並應以掛號或掛號信、要求的回執、預付郵資的方式發送給另一方,地址如下:

如果要諮詢:在諮詢公司記錄上諮詢人的最新地址。

如果是對公司:

奧斯卡健康公司
紐約瓦里克街75號,5樓,NY 10013。注意:總法律顧問
電子郵件:Corporation@hioscar.com

或任何一方按照本協議以書面形式提供給另一方的其他地址。通知和通信在收件人實際收到時生效。

(C)可分割性。本協議任何條款的無效或不可執行性不應影響本協議任何其他條款的有效性或可執行性。

(D)沒有豁免。顧問或公司未能堅持嚴格遵守本協議的任何規定,或未能維護顧問或公司可能擁有的任何權利

US-DOCS\129842839.4

DocuSign信封ID:0FA7D3D2-CAA2-4519-B0A1-9822D7B24C4B

本協議項下不應被視為放棄本協議的此類規定或權利或任何其他規定或權利。

(E)整個協議。於生效日期,本協議(包括僱傭協議的相關部分)構成顧問與本公司就本協議標的事項達成的最終、完整及獨家協議,並取代及取代任何及所有其他協議,包括本公司及其附屬公司或聯營公司或其代表的任何成員提出的、口頭或書面的要約或承諾,包括並非以引用方式併入本協議的條款。儘管本協議有任何相反的規定,本協議以及本協議項下的義務和承諾在生效日期之前既不生效,也不具有任何效力或效果。

(F)仲裁。

(I)任何爭議或爭議,如在任何兩個或兩個以上接受仲裁的人(定義見下文)之間確立法律或衡平法訴訟因由(“仲裁請求”),包括任何爭議或爭議,不論是基於合同、普通法或聯邦、州或地方法規或條例,因顧問服務或顧問服務的終止而引起的,或與顧問服務或顧問服務的終止有關的,應提交最終和有約束力的仲裁,作為該爭議或爭議的唯一和排他性補救辦法,依據其僱傭仲裁規則和程序。可在http://www.jamsadr.com/rules-employment-arbitration/,上獲得,公司將根據顧問的要求提供副本。儘管有上述規定,本協議不應要求接受仲裁的任何人根據本協議對未被《聯邦仲裁法》搶先適用的法律禁止通過有約束力的仲裁解決的任何索賠進行仲裁。任何一方當事人均可向有管轄權的法院尋求臨時非貨幣補救辦法,條件是此類補救辦法不能或不能通過仲裁及時獲得。當事各方的意圖是,任何爭議的可仲裁性問題應由仲裁員決定。

(2)“接受仲裁的人”是指個別和集體的,
(A)顧問;(B)與顧問有默契或透過其代表或根據顧問權利提出申索的任何人士;(C)本公司;(D)本公司過去、現在或將來的任何聯屬公司、僱員、高級管理人員、董事或代理人;及/或(E)被指與上述任何人士一致行事或與上述任何人士或實體負有共同責任的任何人士或實體。

(3)仲裁應在JAMS紐約辦事處的一名中立仲裁員面前進行。這種仲裁員應通過仲裁各方當事人的共同協議通過JAMS提供;但如無此種協議,則應按照當時有效的JAMS規則選擇仲裁員。仲裁員應允許合理的證據開示。仲裁員的裁決或決定應以書面形式作出;應是終局的,對當事各方具有約束力;並可通過有管轄權的法院的判決或命令強制執行。

(Iv)顧問和公司理解,通過同意仲裁任何仲裁請求,他們將無權由陪審團或法院決定任何仲裁請求,而應通過仲裁決定任何仲裁請求。

US-DOCS\129842839.4

DocuSign信封ID:0FA7D3D2-CAA2-4519-B0A1-9822D7B24C4B

(V)除以個人身份提出索賠外,顧問和公司放棄本協議所涵蓋的任何憲法權利或其他權利。除法律可能禁止的情況外,本豁免包括作為原告或班級成員在任何所謂的班級或代表人程序中主張索賠的能力。

(Vi)本第11款(F)項應解釋為符合任何有關仲裁服務糾紛協議的條款和執行的適用法律。如果第11(F)條的任何條款或條件會妨礙其執行,則這些條款應被切斷或以允許執行第11(F)條的方式解釋。如果適用法律要求強制執行第11(F)款,則本協議應被解釋為包括此類條款或條件。

(G)修訂;生存。對本協議的任何修改或其他修改,除非以書面形式作出並由本協議各方簽署,否則無效。雙方在本協議項下各自的權利和義務應在顧問終止服務和本協議終止後繼續存在,但在必要的範圍內應保留此類權利和義務。

(H)對應方。本協議和本文提及的任何協議可以兩份或兩份以上的副本簽署,每份副本應被視為正本,但它們共同構成一份相同的文書。

(I)彌償。公司應向顧問支付或補償顧問因擔任該職位而在任何訴訟、訴訟或訴訟中實際和必要發生的任何費用或開支,但如果顧問最終被裁定對疏忽或不當行為負有責任,則該顧問不應獲得此類賠償。這一賠償應延伸到因預期受到威脅或擬議的訴訟而產生的善意支出。本公司應擴大賠償範圍,以包括對任何此類訴訟、訴訟或程序的善意解決,無論是否正式提起。

12.認可。諮詢公司特此確認,(I)諮詢公司已就本協議諮詢或有機會諮詢諮詢公司自己選擇的獨立律師,並已得到公司的建議;(Ii)諮詢公司已閲讀並理解本協議,充分了解其法律效力,並根據諮詢公司自己的判斷自由地簽署了本協議。


[簽名顯示在下面的頁面上]

US-DOCS\129842839.4

DocuSign信封ID:0FA7D3D2-CAA2-4519-B0A1-9822D7B24C4B

茲證明,顧問已在此簽署顧問親筆簽名,並根據董事會的授權,Holdings和OpCo各自以其名義以其名義籤立此等禮物,均自上文第一次寫明的日期起生效。


奧斯卡健康公司


By: /s/ Mario Schlosser
姓名:馬裏奧·施洛瑟
頭銜:首席執行官



奧斯卡管理公司


By: /s/ Mario Schlosser
姓名:馬裏奧·施洛瑟頭銜:首席執行官


“顧問”


By: /s/ Meghan Joyce
梅根·喬伊斯

US-DOCS\129842839.4

DocuSign信封ID:0FA7D3D2-CAA2-4519-B0A1-9822D7B24C4B

附件A

全面發佈

1.鬆綁。出於有價值的考慮,特此確認,簽署人特此免除並永久解除本協議下的“獲獎者”,該“獲獎者”包括Oscar Health,Inc.、特拉華州一家公司(“控股”)和Oscar Management Corporation(連同Holdings,“公司”),以及本公司的合夥人、附屬公司、聯營公司、聯屬公司、繼承人、繼承人、受讓人、代理人、董事、高級職員、僱員、代表、律師、保險人,以及所有由他們或他們中的任何人或他們中的任何人行事的人,以及他們中的任何人,以及所有形式的訴訟或訴訟、因由或訴訟因由。在法律上或在衡平法上、訴訟、債務、留置權、合同、協議、承諾、責任、索賠、要求、損害、損失、費用、律師費或支出,任何性質,已知或未知,固定或或有(下稱“索賠”),以下簽名人現在有或以後可能有因任何事情、原因或事情從時間開始到本合同之日對受讓人或他們中的任何人的索賠。在不限制前述一般性的前提下,本文中發佈的索賠包括以任何方式引起、基於或與以下任何一方簽字人的諮詢安排或終止有關的任何索賠;任何被指控的侵權行為或其他被指控的法律限制;以及任何被指控的違反聯邦、州或地方法規或條例的行為,包括但不限於1964年《民權法案》第七章《美國殘疾人法》。

2.沒有發佈聲明。儘管有上述規定,本一般免除書(下稱《免除書》)不應解除下列簽字人的任何權利或索賠:(I)根據該特定諮詢協議第4(B)條的付款或福利,日期為[●]2022年,公司與簽署人之間的協議(“諮詢協議”),關於為換取本新聞稿而提供的付款和利益,(Ii)簽署人與控股公司之間或作為控股公司任何證券持有人之間的任何股權獎勵協議下的付款或利益,(Iii)以下籤署人根據與公司的任何適用計劃、政策、實踐、計劃、合同或協議可能在本協議日期擁有的應計或既得利益,(Iv)任何索賠,包括以下籤署人與公司之間的任何賠償協議所產生的賠償和/或預支費用的索賠,或(V)關於簽署人直接與任何聯邦、州或地方政府監管機構溝通、合作或提供信息的權利的索賠。

3.例外情況。即使本新聞稿中有任何相反的規定,本新聞稿中包含的任何內容都不應禁止簽署人(I)向任何聯邦、州或地方政府監管機構(包括但不限於美國證券交易委員會、美國商品期貨交易委員會、美國證券交易委員會、美國商品期貨交易委員會)提出指控、報告可能違反聯邦法律或法規的行為、參與任何政府機構或實體的調查或與其合作、或進行受舉報人條款保護的其他披露。出於舉報或調查涉嫌違法的目的,或向簽署人的律師提供此類信息,或在訴訟或其他政府程序中提交的密封起訴書或其他文件中提供此類信息。根據美國南加州大學第18章第1833(B)條,(1)根據任何聯邦或州商業祕密法,以下籤署人不會因以下情況而被追究刑事或民事責任:(X)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師保密,並僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的;或(Y)在訴訟或其他訴訟程序中提起的申訴或其他文件中,如果該申訴或其他文件是蓋章提出的,並且(2)簽署人承認因舉報涉嫌違法而提起訴訟要求僱主報復的個人可以披露

US-DOCS\129842839.4

DocuSign信封ID:0FA7D3D2-CAA2-4519-B0A1-9822D7B24C4B

如果個人提交了任何蓋章的包含商業祕密的文件,並且除非依照法院命令,不披露商業祕密,則將商業祕密交給個人的律師,並在法院程序中使用商業祕密信息。

4.陳述性。以下籤署人聲明並保證,在以下籤署人可能對受讓人或他們中的任何人提出的任何索賠中,沒有發生任何利益的轉讓或其他轉移,簽字人同意賠償和保持受讓人及其每一個人不因任何此類轉讓或轉移或根據任何此類轉讓或轉移而產生的任何責任、索賠、索求、損害、費用和律師費而受到損害。當事各方的意圖是,這項賠償不要求付款,作為受救濟人根據這項賠償向下列簽字人進行賠償的先決條件。

5.不採取行動。以下籤署人同意,如果以下籤署人此後開始對根據本協議發佈的任何索賠產生、基於或與之相關的任何訴訟,或以任何方式對受救濟人或他們中的任何人提出索賠,則以下籤署人同意向獲救濟人支付,除因此而給獲救濟人造成的任何其他損害外,免除人因辯護或以其他方式迴應該訴訟或索賠而產生的所有律師費。

6.禁止入場。簽字人進一步理解並同意,任何款項的支付或本免責條款的籤立均不構成或解釋為受讓人或他們中的任何人承認任何責任,這些受讓人或他們中的任何人一貫認為他們對簽名人沒有任何責任。

7.認知度。簽名者承認,除了簽名者現在知道或相信的關於本新聞稿中所發佈的事項的信息外,可能還會發現不同的或其他的事實,並且簽名人同意,本新聞稿在所有方面都將作為所發佈的事項的完整和最終的發佈而有效,即使有任何不同的或其他的事實。

8.依法行政。本新聞稿視為在紐約州作出和訂立,在所有方面均應根據紐約州的國內法進行解釋、執行和管轄,但不得以聯邦法律為先例。

茲證明,下列簽署人已籤立於
    , .

https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1568651/000156865122000023/image_0.jpg
梅根·喬伊斯
US-DOCS\129842839.4