附件10.18

經修訂和重述的僱傭協議

本修訂並重新簽署了《僱傭協議》(本“協議“)由美國特拉華州的一家有限責任公司Rubcon Global Holdings,LLC(The公司)和納撒尼爾·R·莫里斯,個人(執行人員“) (公司和高管統稱為”各方“,並且每一個單獨作為“黨”“), 自2月9日起生效這是, 2021 (the “生效日期”).

鑑於,高管與他人共同創立了本公司,並擔任本公司首席執行官數年,在此期間,他一直負責 籌集投資資本而不產生與使用投資銀行有關的慣常費用的 ,發展公司作為一家科技公司的願景,制定和實施品牌戰略和公共關係戰略,並招募知名董事會成員、投資者、高管和其他關鍵人才,從而顯著增加公司的價值;

鑑於,雙方簽訂了2018年8月15日的僱傭協議(“事先協議”);

鑑於,雙方希望 修改和重述先前協議,以更好地反映高管對公司的價值,並解決先前協議中編寫者的錯誤 ;

鑑於雙方希望 訂立本協議,以規定雙方在生效日期後高管受僱於公司方面的權利和義務。

鑑於,雙方希望 簽訂本協議,以確保高管過去、現在和未來的貢獻得到公平的補償 並獲得公平的市場價值。

考慮到本合同所載承諾和相互契諾以及其他善意和有價值的對價,雙方同意如下:

1.就業和職責。根據本協議的條款和規定,本公司同意繼續聘用行政總裁為其首席執行官,行政總裁同意繼續受僱於本公司擔任該職位。高管應向公司董事會報告,並由董事會酌情決定。高管的職責、權限和責任應由公司董事會不時確定,這些職責、權限和責任應與高管的 職位相一致。

2.任期。 本協議規定的行政人員的任期(“任期”)應視為自生效之日起開始,除非按照本協議第7條的規定終止,否則應繼續有效。

3.補償。

(A)基本工資。對於在任期內提供的所有服務,公司應向高管支付年度基本工資(“年薪 基本工資“)每年614,692.52美元,較少適用的預提款項,按基本相等的每月或更頻繁的分期付款方式支付,這是根據公司不時為其高級管理人員 員工制定的正常薪資慣例。任何部分年度的高管年度基本工資將根據該部分年度聘用和提供服務的實際天數按比例計算。公司薪酬委員會應不少於每年審查高管年度基本工資,並可在考慮到其認為相關的因素(包括但不限於生活成本、高管業績和公司業績的變化)後,在 任期內酌情不時上調高管年度基本工資。儘管有上述規定,高管的年度基本工資應自2021年8月15日及其每年的週年日起每年增加,比前一年的年度基本工資至少增加15%(15%)。

(B)年度績效獎金。除了公司董事會可能不時授予高管的酌情獎金外,高管 還有資格獲得年度績效獎金。年度績效獎金“。”高管年度績效獎金目標應等於高管年度基本工資的65%(65%),減去所需預提金額 ,且支付給高管的年度績效獎金支出在任何情況下都不得低於高管年度基本工資的30%(30%),減去所需預提金額,其依據的績效標準如下:年度績效獎金 應根據公司的“財政年度“(現為1月1日ST 至12月31日),並應在公司財政年度結束後三(3)個月內(即不遲於3月31日)一次性支付給高管ST),並應適用扣繳。如果高管在年度績效獎金所依據的整個財政年度內未被聘用,則高管有權 獲得按比例分配的年度績效獎金,而不考慮高管離職的原因。高管 在年度績效獎金髮放之日不必受僱於公司即可獲得 年度績效獎金。年度績效獎金的75%(75%)將根據高管團隊薪酬委員會在本財年確定的關鍵績效指標(KPI)的業績來確定和獎勵。 年度績效獎金的25%(25%)將根據薪酬委員會與高管協商預先確定的因素來確定,這些因素可能包括:高管的領導力和對公司使命和價值觀的堅持;資本籌集;招聘人才;管理公司的業務;和公司實現薪酬委員會確定的淨收入目標。

(C)特殊績效 獎金。在銷售活動或首次公開募股不遲於生效日期兩週年完成後,本公司應立即向高管支付現金紅利(“特別績效獎金“),減去所需的 扣除額,確定如下:(1)如果交易金額至少為1,200,000,000美元但低於1,500,000,000美元,則為交易金額的2%(2%);(2)如果交易金額至少為1,500,000,000美元,但低於1,850,000,000美元,則為交易金額的4%(4%);或(Iii)如果交易金額為18.50,000,000美元或以上,則為交易金額的6%。 特別業績獎金應由公司在銷售活動或首次公開募股(視情況而定)結束日一次性現金支付給高管。除非高管因本協議第12(A)(V)(B) 或(C)款規定的原因被解僱,或高管在銷售活動或首次公開募股結束日期前無正當理由辭職,否則高管應有權獲得特別業績獎金,無論其是否通過完成銷售活動或首次公開募股而被公司聘用。如果銷售活動或首次公開募股在生效日期兩週年或之前沒有發生,高管和公司應 真誠地協商本第3(C)條的替代安排。

2

4.福利和費用。

(A)附帶福利和津貼。在聘用期內,行政人員有權享有符合本公司慣例的附帶福利和額外津貼,並在本公司向處境相似的 本公司行政人員提供類似的福利或額外福利(或兩者)的範圍內。

(B)健康、人壽和傷殘保險。在僱傭期間,高管有權參加公司為其高級管理人員維護的所有員工福利計劃、實踐和計劃(包括但不限於醫療、殘疾和人壽保險),但範圍應符合適用法律並符合計劃和計劃的條款。在上文未規定的範圍內,公司還應在整個聘用期內向高管提供以下費用:(I)向信譽良好的承運人提供金額為兩百萬美元的定期人壽保險(受益人由高管指名);以及(Ii) 向信譽良好的承運人提供短期和長期“自身職業”傷殘保險(後者提供不低於60%的勞動收入折舊 至65歲)。

(C)休假。 在僱用期內,高管有權在每個日曆年享受四(4)周的帶薪假期,並享有公司現行政策規定的帶薪假期和其他帶薪假期。雙方確認執行人員的緊張工作和旅行計劃,並同意任何在日曆年度內未使用的假期可延續到下一個日曆 年,不得被沒收,並且應在終止僱傭時支付,而不管執行人員被解僱的原因。 任何部分年度的帶薪休假天數將根據執行人員在該部分年度的實際受僱天數按比例分配,不得被沒收,並應在終止僱傭時支付給執行人員,而不論其終止的原因 。

(D)責任 保險、賠償和辯護。本公司同意維持至少20,000,000美元的(“董事和高級‘D&O’責任保險 “)在高管任職期間,始終與信譽良好的航空公司合作, 涵蓋高管身份的高管和董事以及公司和任何聯營公司。此外,本公司 同意就高管受僱於本公司、董事會或為本公司的任何母公司、子公司或附屬公司或任何此類實體的管理委員會或顧問委員會提供服務而向高管或高管提出任何索賠,並在允許的最大限度內使高管不受損害。此外,如果發生針對高管的任何此類索賠,且在任何適用保險單中未另有規定的範圍內,公司應提供並支付高管選擇的單獨律師 就此類索賠向高管提供建議和代表高管的費用,條件是單獨的律師在高管的全權酌情決定權下被視為適當的 。

3

(E)費用 報銷。公司將向高管補償本協議第12(A)節 中定義的所有合理的現金外業務費用,由高管在履行本協議項下的高管職責的過程中,在受僱期間發生。行政人員有資格乘坐頭等艙,並有權獲得公司報銷的頭等艙機票,包括預定飛行時間四(4)小時或以上的所有商務旅行的機票。對於報銷,高管必須提交有關該等費用的費用報告,並且該等費用(及其費用報告)應符合發生該等費用時有效的公司書面政策。但是,如果此類保單與本協議在可報銷費用方面存在差異,則以本協議為準。任何此類報銷應不遲於發生費用的下一年的次年12月31日支付給高管;一年報銷的費用金額不影響下一年有資格獲得報銷的金額;高管根據本協議獲得報銷的權利 不受清算或交換其他福利的影響。此外,在任何報銷被視為應向高管納税的範圍內,公司應不遲於税務減免當年的下一個納税年度結束前向高管支付與該等報銷相關的任何適用税款的總和。

5.留任獎金。 公司已確定需要高管來支持計劃內或計劃外的銷售活動。因此,在符合以下條款和條件的情況下,由於計劃內或計劃外的銷售活動或重大的公司重組(“活動”), 高管將有資格獲得相當於其基本工資的100%的“留任獎金”,以及本協議規定的任何其他福利 。公司應將計劃的活動和具體的留任獎金以書面形式通知高管,同時給予高管當時適用的基本工資,以及高管對交易的預期貢獻(事件 通知“)。除第5.1款和第5.2款另有規定外,留任獎金將在發佈《事件通知》時獲得,前提是高管(A)在活動期間連續受僱,除非公司因第12(A)(V)(B)或(C)款中定義的 原因將其解僱,並且(B)滿足《事件通知》中確定的與事件相關的具體目標。留任獎金應在活動結束後三十(30)天內支付,但須遵守標準的 扣減和扣繳。1

5.1如果高管在收到事件通知後但在支付留任獎金之前因死亡而被解僱,應根據高管死亡日期與事件通知日期 至事件完成之間的時間段按比例向高管受益人支付應支付的留任獎金的比例。

1認識到並非每個事件都會按預期結束或完成。為免生疑問,公司支付留任獎金的義務是通過發佈事件通知而確定的,即使事件沒有按預期結束(即, 潛在買家未能按照最終購買協議中的規定成交,或 由於市場或商業條件的變化而取消IPO)。

4

5.2如果高管在收到事件通知後但在支付留任獎金之前因殘疾而被解僱,則應根據高管終止僱傭的日期與事件結束/完成之間的時間段按比例向高管支付應支付的留任獎金。儘管如上所述,如果高管從傷殘中恢復,並在其傷殘一週年之前重新受僱於本公司,則在傷殘期間發生的任何未支付的留任獎金應在高管恢復受僱之日之後的第一個發薪日支付 ,前提是該活動已經完成。此外,就本款5.2而言,該行政人員將被視為在其傷殘期間連續受僱於本公司。

6.故意遺漏了 。

7.終止僱用 。

(A)任何一方終止:總則。公司對高管的聘用應:(I)高管死亡或殘疾後立即終止;(Ii)公司董事會以任何理由(無論是否出於任何原因)向高管提交的書面終止通知中規定的終止日期;或(Iii)高管因任何原因(無論是否有正當理由)向公司提交的高管辭職書面通知中規定的終止日期,該日期不得早於公司收到書面通知後30天。除非公司書面放棄(僱傭期限因任何原因終止或期滿的日期為“終止日期“)。公司應向高管支付以下款項:

(I)截至終止日的高管已賺取但未支付的年度基本工資,應在終止日之後的下一個正常工資週期支付給高管,雙方商定應支付給高管的,但無論如何應在終止發生的財政年度的次年3月15日之前支付給高管;

(Ii)在終止日期當日或之前發生的所有 合理的現金外業務費用,自向公司提交費用之日起三十(30)天 內支付給高管(無論如何在終止發生的財政年度的下一年3月15日之前支付);

(3)截至終止日期的所有應計但未使用的假期,應在終止日期後的下一個正常工資週期支付給執行人員 (無論如何在終止發生的財政年度的下一年3月15日之前支付);以及

(Iv)高管的 年度績效獎金(按年度績效獎金所依據的整個財政年度未聘用高管的比例計算),按照上文第3(B)節的規定以現金一次性支付。

5

(B)無正當理由而因原因或辭職而終止工作。

(I)除非及直至本公司向行政人員提交董事會以不少於多數票正式通過的決議案的副本 (在向行政人員發出合理的書面通知,並給予行政人員與大律師在董事會進行陳述的機會),並認定行政人員已從事第12(A)條所述的行為,否則不得視為以任何理由終止行政人員的聘用。除因其性質不能合理預期 得到糾正的失敗、違約或拒絕外,高管應自公司發出書面通知之日起十(10)個工作日內糾正任何構成原因的行為;但如果公司合理地預期因延遲十(10)個工作日而造成不可彌補的損害 ,公司可向高管發出在該情況下合理的較短時間內補救的通知, 其中可能包括在沒有通知的情況下立即終止高管的聘用。

(Ii)如公司因其他原因終止聘用行政人員,或行政人員因正當理由以外的任何原因終止受僱於本公司,應支付給行政人員的款項應限於第7(A)節所述的金額和第7(C)(V)節所述的金額,但以行政人員因第12(A)(V)(C)或(D)條以外的其他原因而被解僱為限。

(C)無理由或因正當理由辭職而終止 。

根據第12(A)條的規定,除非高管已在最初存在該等理由的九十(90)個工作日內向本公司發出書面通知,説明存在有充分理由終止其僱傭關係的情況,且本公司自發出該通知之日起至少有10個工作日的時間處理該等情況,否則高管不得終止其僱傭關係。

(I)如果公司無故終止高管的聘用,或高管有正當理由辭職,並且在任何情況下都要遵守第7(D)條的規定,公司應向高管支付下列款項:特別分手費“ 終止後第60天(”特殊分居付款日期”):

(Ii)在不重複第7(A)節規定的金額的情況下,在不重複第7(A)節規定的金額的情況下,扣除公司應在不遲於特別離職付款日期一次性支付的數額,該數額相當於截至終止日期的高管年度基本工資的十八(18)個月減去所需的扣除額,沒有任何扣減、減免或減免義務;

(3)高管年度績效獎金,減去所需扣除額,數額相當於終止時高管年度基本工資的65%; 和

6

(Iv)如果高管根據1985年《綜合總括預算調節法》(“COBRA”)及時和適當地選擇了健康延續保險,公司應向高管償還高管為其本人及其家屬支付的每月COBRA保費與類似情況的在職高管支付的每月保費之間的差額。此類補償應在高管及時匯出保費的月份的下一個月的最後一天支付給高管。 高管有資格獲得此類補償,直至下列日期中最早的一天:(I)終止日期18個月的週年紀念日;(Ii)高管不再有資格獲得COBRA延續保險之日;以及(Iii)高管從另一僱主或其他來源獲得/有資格獲得實質類似保險的日期。儘管如上所述, 如果公司根據第7(C)款支付款項會違反《平價醫療法案》(“平價醫療法案”)適用於非祖輩計劃的非歧視規則,或導致根據《平價醫療法案》及相關法規和指南實施處罰,則雙方同意以遵守《平價醫療法案》所需的方式改革本第7(C)條。

(V)高管 有權在銷售活動或首次公開募股 完成後獲得上文第3(C)節所述的特別績效獎金,減去所需的扣除,無論高管是否在該活動完成後繼續受僱,除非高管因本協議第12(A)(V)(C)或(D)節所定義的原因而被解僱,或除非高管 在沒有充分理由的情況下辭職。

(D)釋放。 儘管有上述規定,(A)執行人員無權根據第5條 或第7(E)條(特別業績獎金除外,如果適用)獲得任何付款或福利,除非執行人員已簽署並向 公司交付了本協議所附形式和實質內容為附件A或由公司 和管理人員(“發佈“),且自特別離職付款日期(終止日期後六十(60)天)起,該免責條款仍然完全有效,且未被撤銷,且 不再受撤銷的約束,且(B)只有在高管未違反免責條款或本協議的任何規定的情況下,高管 才有權獲得此類付款。

(E)因殘疾或死亡而終止 。如果在聘用期內的任何時間,高管有第12(A)節所定義的殘疾或死亡,則聘用期應終止,並支付第7(A)節所規定的款項,公司應在高管死亡的日曆月的剩餘時間內繼續支付高管的年度基本工資。在 因殘疾而終止的情況下,高管有權獲得第7(C)節規定的付款,前提是 高管滿足殘疾的定義,並預計在終止日期後的十二(12)個月內保持殘疾狀態,並按照第7(D)節的規定執行解除合同而不被撤銷。

(F)沒有 其他福利。除本協議另有明確規定或公司員工退休或其他福利計劃中有關既得利益的規定外,高管在終止日期後無權從公司獲得任何其他工資、獎金、員工福利或補償。

(G)抵銷。 本公司可將本公司欠本公司的任何善意金額與本協議項下欠本公司的任何款項進行抵銷。

7

8.限制性 公約。

(A)Non-Competition/Non-Solicitation. Executive承認,在高管為公司業務服務的過程中,高管的 服務將對公司及其關聯公司具有特殊、獨特和非凡的價值。高管進一步承認,它 對於公司保護其各種商業祕密和機密信息、關係、商譽以及在培訓和其他資源方面的投資以及其他資產至關重要。因此,為進一步考慮本公司訂立本協議,《行政契約》同意,在不限制本協議規定的任何其他義務的情況下,在僱傭期間和終止日期後的二十四(24)個月內(“限制期“), 高管不會:

(I)提供與高管為公司提供的服務、產品或活動類似的服務、產品或活動,以促進與公司業務競爭的任何業務,包括但不限於:SLM廢物和回收,Discovery垃圾管理公司(d/b/a DRM 廢物管理);Quest回收服務有限責任公司;資源管理集團;國際環境聯盟(TEA);環境廢物解決方案有限責任公司(EWS);Ecova,Inc.;新市場廢物解決方案;廢物和諧有限責任公司;廢物管理公司;Republic Services, Inc.;Advanced Disposal,LLC;Clean,HarborsStericycle,Inc.;Progative Waste Solutions Ltd.;Waste Connections,Inc.;Recology,Inc.;Rumpke Consolated Companies,Inc.;Casella Waste Systems,Inc.;Waste Industries USA,Inc.;Waste Pro USA,Inc.;WestRock Company;或任何此類實體的任何附屬公司或繼任者;

(Ii)在區域內任何地方(為本公司提供服務除外)進行與執行人員為本公司提供的活動或服務類似的、與本公司的業務構成競爭的任何活動或服務。

(Iii)讓 任何人擁有或融資,以促進與本公司在領土內任何地方的業務競爭的任何業務(作為被動投資者,在任何此類業務中擁有不到1%的所有權權益,並以其他方式遵守 第7(A)條);

(Iv)招攬、 試圖招攬或聘用在終止日期前十二(12) 個月內為本公司提供服務以終止其與本公司的僱傭關係的任何人,或直接或通過協助他人;或

(V)為提供與本公司業務具有競爭力的產品或服務,在終止日期前十二(12)個月期間,為提供與本公司業務具有競爭力的產品或服務,直接或通過協助他人招攬、 或試圖招攬本公司高管與其有實質性聯繫的任何本公司客户。

8

(B)保密信息或商業祕密。高管將能夠訪問並可能熟悉保密信息和/或商業祕密, 並且高管承認公司的持續成功有賴於保密信息和/或商業祕密的使用和保護。高管同意,在高管為公司服務期間及之後的任何時候,機密信息和商業祕密(A)將由高管保密,(B)僅供高管在為公司提供績效服務的過程中使用並與其保持一致,以及(C)在不限制前述規定的情況下,高管不會向除高管的法律顧問以外的任何人披露,除非獲得公司的事先書面同意, 並且除非有效的法院命令或其他有效司法、行政或監管程序,或法律另有要求。行政人員應採取一切合理和適當的措施保護機密信息和/或商業祕密,並保護其免受披露、誤用、間諜活動、丟失和盜竊。行政人員同意在行政人員為公司提供服務的 結束時,或在公司可能要求的任何其他時間,向公司交付行政人員當時可能擁有或控制的與公司業務或 事務(包括但不限於所有保密信息和/或商業祕密)有關的備忘錄、筆記、計劃、記錄、報告和其他文件(及其所有副本)的所有副本和體現(無論 形式或媒體)。

(C)管理委員會/顧問委員會。高級管理人員承認,他可能可以訪問並可能向該高級管理人員披露對公司董事會個人成員具有重大價值的保密、非公開、專有和/或商業祕密的信息,因為該等信息通常不為業務競爭對手或公眾所知(董事會 機密信息“)。董事會機密信息不包括在公共領域或已經進入公共領域的信息,這些信息不是高管的過錯。在高管為公司服務期間以及此後的永久任職期間,在不以任何方式限制上述第7(B)條規定的情況下,高管將對董事會機密信息保密 ,除高管的法律顧問外,或在根據本協議履行高管職責時,不會使用或披露董事會機密信息,且可能與向高管披露董事會機密信息的目的一致,但有效法院命令或其他有效司法、行政或監管程序要求披露的情況除外。或者法律另有規定的。

(D)財產。 所有文件、記錄、備忘錄、筆記或其他與公司業務合理相關的文件,無論是否由高管準備或以其他方式掌握,也無論是否構成機密信息、董事會機密信息或其他形式和媒體,包括但不限於所有信件、備忘錄、報告、筆記、筆記本、賬簿、數據、圖紙、印刷品、計劃、規範和所有其他文件或文字,包括電子數據存儲設備上的這些文件或文字。及其包含或與該等信息有關的所有副本應立即交付給本公司,且在高管終止對本公司的服務時,或應本公司的要求,不被高管保留,並且 在任何時候都將是並繼續是本公司的唯一和獨家財產。

(E)知識產權。對於高管制定或構思的與公司業務合理相關的知識產權, 無論是在他為公司服務期間,還是在公司設施、材料或人員的使用或協助下, 在僱傭期間單獨或與其他人聯合:

(I)在聘用期內,高管應以書面報告的形式及時、全面地將所有此類知識產權告知公司,並詳細説明所採用的程序和取得的成果。執行人員應在完成任何研究或研究項目後立即提交報告,無論執行人員認為某一項目是否已導致任何發明;

9

(Ii)執行 特此轉讓並同意將其對包括髮明在內的所有知識產權、就此類發明授予的美國和外國字母專利、美國和外國字母專利的申請以及與這些發明合理相關的所有可享有版權的材料的所有權利、所有權和利益轉讓給公司,而不收取使用費或超出本協議規定的其他額外對價;

(Iii)執行人 應公司要求,同意其本人及其繼承人、遺產代理人、繼承人和受讓人在任何時候作出以下 行為,例如為支持執行人的發明提供證詞,並迅速簽署並向公司交付公司認為必要或有用的文件、文書和文件,以申請、保證、維護、補發、延期,而不向公司支付費用。或捍衞公司在美國以外任何國家/地區的知識產權或任何 或所有美國字母專利以及任何和所有字母專利的全球權利,以確保公司獲得發明或發現的全部利益,並以其他方式全面實施和實施上文第8(E)(Ii)節所述轉讓的文本和意圖,而不收取版税或本協議規定以外的其他額外對價;

(Iv)執行董事現委任本公司為其事實受權人,代其執行本公司為保護或完善其任何知識產權權利而認為必要的任何轉讓或其他文件;及

(V)高管 向公司保證,他不受任何與本協議所述知識產權不一致的協議或政策的約束。高管同意,除在公司的 設施外,不進行任何受本協議約束的研究或其他工作。

(F)店鋪 右。儘管本協議中有任何創造更大權利的條款,但公司有權在其業務中使用 ,並製作、製造、使用、銷售和進口源自任何發明、發現、 概念和想法的產品、工藝和服務,無論是否可申請專利,包括但不限於工藝、方法、配方、技術及其相關改進和專有技術,以及不屬於此處定義的知識產權的商業祕密、商標、商業外觀和版權。但這些是高管在為公司服務期間或在公司設施、材料或人員的使用或協助下製作或構思的。儘管有前述規定或本協議中的任何其他規定,但為清楚起見而非限制的目的,高管使用有關高管的童年、背景、教養、生活經歷、教育、個人、宗教或政治觀點或觀點、他的導師或被輔導者、 他參與非營利組織、全球組織、思想領袖、教育機構或論壇、環境組織的信息,以及他關於公司投資、參與、願景、成長、發展和擴張的個人故事,或關於他對商業、領導力的觀察或見解,不應受到限制或限制。成功,或其他一般性話題(“高管洞察”).

10

(G)所有權; 商譽。高管承認並同意公司的業務和服務是高度專業化的;其保密信息和/或商業祕密並非眾所周知且是祕密的;公司已經並將向該高管 提供訪問有關公司交易對手、供應商、銷售合作伙伴、客户、實際和潛在發展、業務線或收購的信息,這些信息和/或商業祕密是保密信息和/或商業祕密;並且該保密信息和/或商業祕密的價值不能通過法律訴訟中的損害賠償來充分補償;本公司已與其交易對手、 供應商、銷售合作伙伴和客户建立商譽;本公司已經並將繼續向高管提供本公司的商譽,用於為本公司發展關係;如果不使用本公司的商譽,該高管無法發展這些關係;該商譽是有價值的;本公司是該商譽的所有者;該商譽的價值不能通過法律訴訟中的損害賠償得到充分的 補償。

(H)藍鉛筆; 修改。如果在執行第8條時,有管轄權的法院應認為期限、範圍或地區限制在當時存在的情況下是不合理的,則雙方同意,法院可以根據適用法律修改這些條款,修改的程度可以使這些限制在適用法律下是合理和可執行的。雙方打算在適用法律允許的最大程度上執行本協定的規定,並僅在執行所需的範圍內進行修改。

9.強制執行; 其他確認。本協議雙方同意,如果另一方違反本協議的任何規定,非違約方(及其關聯方)將遭受不可彌補的損害,金錢損害將是不適當的補救措施,除其他權利和補救措施之外,非違約方有權向有管轄權的法院尋求具體的履行和/或強制令或其他公平救濟,以強制執行或防止任何違反本協議規定的行為,並追回其費用和合理的律師費。本協議不得解釋為禁止非違約方就此類違約或威脅違約尋求任何其他補救措施,包括向違約方追回損害賠償。每一方均不要求尋求禁制令的一方提交保證金或任何其他擔保。

10.存續。 根據本協議的條款,本協議中的某些條款在本協議終止和僱傭期限內繼續有效。

11.通知。 本協議規定的任何通知必須以書面形式發出,可以通過電子郵件發送或親自遞送、通過掛號頭等郵件郵寄(要求預付郵資和回執),或通過隔夜快遞服務(帶有跟蹤號 和預付費用)發送給收件人,地址如下:

如果是對公司:

魯比肯環球控股有限公司,東佩斯渡口路950號,1900號套房
佐治亞州亞特蘭大,郵編30326
收件人:總法律顧問,個人和機密

11

如果要執行:

納撒尼爾·R·莫里斯
5913濱海景苑
肯塔基州40059展望

或接收方通過事先書面通知發送方指定的其他地址或其他人的注意。本協議項下的任何通知 在以電子方式發送或親自遞送時,在美國郵件寄送後五(5)天, 或通過隔夜快遞服務(如UPS或聯邦快遞)隔夜遞送的下一個工作日,應被視為已發出。

12.一般規定。

(A)定義。 就本協議而言,下列術語的含義如下:

(i) “附屬公司“任何特定人士的 是指任何其他控制、由該特定人士控制或與該特定人士共同控制的人,其中 控制是指直接或間接擁有指導某人的管理和政策的權力,無論是通過具有投票權的證券、合同或其他方式的所有權。

(ii) “衝浪板” or “管理委員會“指根據經營協議組成的一個或多個本公司管理委員會。

(iii) “顧問委員會 “指根據經營協議組成的本公司顧問委員會。

(iv) “業務“ 指城市固體廢物業務。

(v) “緣由“ 指生效日期之後的下列任何一項:

(A)高管故意從事不誠實、違法行為或嚴重不當行為,對公司或其關聯公司造成重大傷害;(B)高管貪污、挪用公款或欺詐,無論是否與高管受僱於公司有關;(C)高管被定罪或認罪或不構成對公司或其關聯公司產生實質性影響的重罪(或州法律同等罪行)或構成涉及不誠實的輕罪的犯罪;(D)高管故意未經授權披露保密信息(定義見下文),對其關聯公司的公司產生重大影響;或(E)高管違反保密限制或違反適用於高管的任何公司非徵求或競業禁止限制。只有在 在生效日期或之後發生任何“原因”的基礎,並且公司在公司最初知道其存在的九十(90)天內將該情況的特殊性以書面形式通知高管 ,且該情況在公司向高管發出書面通知後三十(30)天結束後仍未治癒的情況下,該情況才可滿足。

12

就本條款而言,除非 高管出於惡意或沒有合理地相信高管的行為或不作為符合 公司的最佳利益,否則不應將其行為或不作為視為“故意”。根據董事會正式通過的決議授予的授權或根據本公司律師的意見 作出的任何行為或沒有采取任何行動,應最終推定為行政人員本着善意和符合本公司的最佳利益而作出或不作出的行為。

(vi) “公司 設施、材料或人員“指公司或其任何繼承人和受讓人,以及其現在或未來的任何關聯公司擁有、租賃、佔用或控制的設施、材料或人員,以及公司為開展公司業務的方方面面而租用、租賃或以其他方式僱用的第三方設施、材料或人員。

(vii) “薪酬委員會 “指根據經董事會於2018年2月15日批准的運營協議和薪酬章程成立的委員會。

(Viii)“機密信息 “指O.C.G.A.§13-8-51(3)中定義的任何形式或媒體的數據和信息,包括但不限於所有計劃、產品和服務,包括但不限於與研究、開發、發明、製造、採購、會計、工程、營銷、銷售、銷售、源代碼、軟件程序、計算機系統、徽標、設計、圖形、文字或其他材料、算法、公式、作者作品、技術、文檔、模型和系統、產品、銷售和定價技巧、程序、產品、銷售和定價技巧、程序、公司的發明、產品、改進、修改、方法、流程、概念、記錄、 文件、備忘錄、報告、計劃、建議、價目表、服務、客户、客户和供應商名單、客户、客户和供應商 信息或融資,公司或其任何繼承人和受讓人,以及其任何現在或未來的附屬公司,由於公司的聘用或通過其聘用,向高管披露或為其所知。機密信息不包括屬於公共領域或已經進入公共領域的信息 ,這些信息不是行政人員的過錯。機密信息也不包括本協議中其他地方定義的高管的 見解。

(ix) “殘疾“ 如果由於身體或精神疾病導致喪失工作能力,高管根據公司的長期傷殘保險計劃被視為殘疾,或在沒有該計劃的情況下,高管在任何十二(12)個月期間的六個 (6)個月內無法履行高管職位的基本職責,即使公司提供此類殘疾或喪失工作能力的合理安排 ,或者如果提供此類安排將是不合理的,這一切均由公司選定的醫生確定。如果出現關於高管是否有殘疾的問題(包括但不限於,接受該醫生或本公司挑選的其他保健專家的檢查,並授權該醫生或該其他保健專家與本公司討論高管的情況),高管應在所有實質性方面與本公司進行合理合作。

13

(x) “好的 理由“指(A)減少高管的年度基本工資(但適用於本公司高管的基本工資的普遍減少除外),(B)大幅減少高管的年度績效獎金;(C)將高管的主要工作地點遷移到亞特蘭大大都市區50英里以上;(D)公司嚴重違反本協議的任何其他條款或規定;但行政人員須在行政人員初步知悉其存在後九十(90)天內以書面形式將該情況通知公司,且在行政人員書面通知公司後三十(30)天內,該情況仍未治癒;(V)公司未能從公司的任何繼任者那裏獲得協議,以承擔和同意履行本協議的方式和程度與公司在沒有發生繼任情況下被要求履行的方式和程度相同,除非此類假設 發生在法律實施的情況下;(E)公司未能提名高管參加董事會選舉,並未能盡其最大努力 讓他當選和連任;(F)高管的職位、頭銜、權力、職責或報告責任發生重大不利變化 (與出售事件或首次公開募股有關的情況除外,以及在高管身體或精神上無行為能力或適用法律要求的臨時情況除外);或(G)適用於高管的報告結構發生重大不利變化。

(xi) “知識產權 “指商業祕密、商標、商業外觀、版權、發明、發現、概念和想法,無論是否可申請專利,包括但不限於過程、方法、配方、軟件、技術及其改進,或與本公司、其任何繼承人和受讓人、其現有或未來子公司或由本公司控制、控制或共同控制的組織 因本公司的參與而瞭解的與其當前或未來活動有關的技術訣竅。知識產權不包括本協議中其他地方定義的高管的 見解。

(xii) “發明創造“ 指發明、發現、概念和想法,無論是否可申請專利,包括但不限於過程、方法、配方、軟件、技術及其改進或與此相關的專有技術,涉及公司或其任何繼承人和受讓人、其任何現有或未來子公司、或由其控制、控制或與公司共同控制的組織的任何當前或未來活動。發明 不包括本協議中其他地方定義的高管洞察力。

(Xiii)“首次公開募股(IPO)“ 具有《經營協議》中規定的含義。

(xiv) “材料 聯繫人“高管與每一位客户或潛在客户之間存在:(I)高管與之打交道;(Ii)高管與公司的交易由高管協調或監督;(Iii)高管在正常業務過程中因高管與公司的關聯而獲得機密信息;或(Iv)高管獲得公司授權的產品或服務,其銷售或提供在高管離職日期前兩年內產生補償、佣金或收益。

14

(xv) “運營 協議“指於2018年4月27日修訂及重訂的RUBICON Global Holdings,LLC於2019年7月2日修訂的《特定第七份經修訂及重訂的經營協議》,該協議可不時及隨時進一步修訂。

(xvi) ““ 是指個人、公司、公司、協會、合夥企業、合資企業、有限責任公司或合夥企業、非法人貿易或商業企業、信託、產業或政府(國家、地區或地方)或機構、機構或其官員。

(Xvii)“合理的現成業務費用 “是指除允許的商務和旅行費用外,根據公司的旅行和費用報銷政策,所有定期航空旅行超過四(4)小時的航空旅行的頭等艙機票; 以及高管每年八(8)次往返肯塔基州住所的旅行費用。

(Xviii)“銷售 活動“指(I)本公司全部或實質全部資產的轉移,(Ii)合併、合併、收購或其他交易(或一系列相關交易),而在緊接該等交易前,本公司未完成單位的投票權持有人 在緊接該等交易後持有的本公司未償還股本證券的投票權少於多數,或 緊接該交易後的尚存或所產生的人(視屬何情況而定),或(Iii)向構成此類知識產權有效處置的全部或幾乎所有知識產權授予排他性許可。此外,出售事項包括特殊目的收購公司或其他類似車輛合併或以其他方式收購本公司或其營運附屬公司的所有權權益的交易,不論是通過合併、收購或其他方式。

(xix) “領土“ 指的是北美。

(xx) “交易 祕密“在O.C.G.A.§10-1-761(4)中定義,指上述不考慮 形式的任何保密信息,該保密信息:(I)不為公眾所知或不為公眾所知;(Ii)從不為人所知且不容易被其他能夠從其披露或使用中獲得經濟價值的人中獲得實際或潛在的經濟價值;以及(Iii)是在這種情況下合理努力以保持其保密的對象。2016年《捍衞商業祕密法》規定,如果員工直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師泄露商業祕密,則員工可免除州和聯邦政府的民事或刑事責任:(A) 直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師保密,但在任何一種情況下 僅在披露信息的目的僅為報告或調查涉嫌違法的情況下;或(B)在訴訟或其他訴訟程序中向法院提交的申訴或其他文件中,如果該文件的提交是蓋章的,且對商業祕密僱員進行的任何其他披露僅在法院允許的情況下進行。

15

(xxi) “交易金額 “指買方或合併合夥人(視何者適用而定)在任何費用或開支(視何者適用而定)之前就出售事件支付的代價總額,或在首次公開招股時本公司的價值。

(B)可分割性。 只要有可能,本協議的每一條款應被解釋為在適用法律下具有效力和效力,但如果本協議的任何條款根據任何適用法律或任何司法管轄區的規則在任何方面被認定為無效、非法或不可執行,則該無效、非法或不可執行不應影響任何其他條款或任何其他司法管轄區 ,如同該無效、非法或不可執行的條款從未包含在本協議中一樣。雙方同意,有管轄權的法院在確定本協議任何條款或條款的無效或不可執行性時, 有權縮小任何此類條款或條款的範圍、期限或範圍,從任何此類條款或條款中刪除特定詞語或短語,或 將任何無效或不可執行的條款或條款替換為有效、可執行且最接近表達無效或不可執行條款或條款意圖的條款或條款,且本協議應經修改後可強制執行。

(C)完成 協議。本協議和本協議明確提及的那些文件體現了雙方之間的完整協議和諒解,取代和優先於雙方之間或雙方之間關於本協議主題事項的任何事先的諒解或協議,無論是書面的還是口頭的(包括 先前的協議和基於先前行為的協議)。

(D)副本。 本協議可以不同的副本簽署(包括以傳真和電子傳輸的方式以便攜文件格式(Pdf)或其他電子傳輸),每個副本都被視為原件,所有副本合在一起將構成一個且相同的協議。

(E)附屬公司、繼承人和受讓人。本協議適用於公司及其關聯公司、繼承人和受讓人的利益,並可由其強制執行,包括並可由公司或其繼承人或受讓人在未經高管同意的情況下轉讓(不會導致高管終止聘用)。本公司的管理層是本協議第8(C)節的第三方受益人,並有權執行本協議第8(C)節的條款和規定。雙方希望本協議可強制執行 ,並在銷售活動或首次公開募股後繼續有效。

(F)管轄 法律。本協議應受佐治亞州法律管轄並按其解釋,但不影響其法律條款的選擇。受本協議保護的商業祕密和機密信息應受佐治亞州法律的保護和蓋章。

(G)放棄陪審團審判。作為雙方簽訂本協議的具體條件(在有機會與律師協商後),各方明確表示,在適用法律允許的最大範圍內,放棄在 以任何方式與本協議或本協議預期的事項有關或由此引起的任何訴訟或訴訟中由陪審團進行審判的權利。

16

(H)仲裁。 尋求強制令或其他臨時救濟以避免不可彌補的損害的索賠除外(當事人同意的索賠僅可在佐治亞州富爾頓縣的有管轄權的法院提起)、根據或與本協議產生或有關的任何爭議、爭議或索賠,或任何違反或威脅違反本協議的事項(a“可仲裁的糾紛“)應由佐治亞州根據美國仲裁協會就業仲裁規則在JAMS仲裁員面前進行的具有約束力的最終仲裁來解決。雙方同意,他們將對雙方之間的任何仲裁的實質和結果保密。

(I)任何一方均可要求將任何可仲裁的爭議提交具有約束力的仲裁。仲裁請求應以書面形式提出,應按本協議規定的通知方式送達另一方,並應簡要説明仲裁請求的事實依據,具體説明仲裁事項。

(Ii)除本合同另有規定或根據適用法律或規則另有規定外,仲裁員應在任何可仲裁爭議中判給勝訴方:(I)該勝訴方在仲裁裁決前的合理費用,包括合理的旅費、自付費用、證人費用以及合理的律師費和開支;以及(Ii)勝訴方所產生的仲裁員的任何費用和開支。

本仲裁條款的首字母:

高管姓名縮寫:NRM

公司代表姓名縮寫: MH

(I)公司 機會。在聘用期內,高管應在聘用期內的任何時間向公司提交與公司或其直接或間接子公司的業務有關的所有商業、商業和投資機會或向高管提交的或高管知道的要約。企業機會“)。在聘用期內,除非獲得董事會批准,否則高管不得直接或間接接受或追求任何公司機會。企業機會 不包括與《高管洞察》相關的個人機會。雙方同意,公司及其附屬公司、繼任者、受讓人、董事會、經理委員會或顧問委員會在高管的 洞察力或個人機會中不擁有任何權利、索賠或所有權權益,這些權利、主張或所有權權益不屬於公司機會。

(J)施工。 雙方同意所有各方都參與了本協議的準備和談判,本協議中的任何條款都不應被解釋為不利於任何一方作為本協議的起草方。

17

(K)行政人員的合作。在僱傭期間及之後,高管應在公司或任何關聯公司(包括但不限於高管)合理要求的任何內部調查、任何行政、監管或司法調查或程序或與第三方的任何糾紛中與公司進行合理合作,並由公司承擔全部費用(包括但不限於高管在正常營業時間內向公司或其關聯公司發出合理通知進行面談和事實調查),出席公司要求作證而無需送達傳票或其他法律程序的 。向公司 提供高管在任何時間和時間表上擁有或可能擁有的所有相關信息和所有相關文件,且這些信息和文件與高管允許的其他活動和承諾合理一致),但在僱傭期間之後,此類活動應由公司支付高管的時間和服務的合理補償,以及合理的差旅和相關費用的報銷。

(L)修正案 和棄權。只有在雙方事先書面同意的情況下,方可修改和放棄本協議的條款,且任何一方在執行或行使本協議的任何條款方面的任何行為或交易過程,包括但不限於公司因此終止聘用高管的權利,不得影響本協議的有效性、約束力或可執行性,也不得被視為默示放棄本協議的任何條款。

13.遵守《守則》第409a節。本協議旨在遵守經修訂的1986年《國內收入法》第409a條(下稱《本規則》)或其下的豁免,並應按照第409a條進行解釋和管理。 儘管本協議有任何其他規定,本協議項下提供的付款僅可在符合第409a條或適用豁免的情況下以 方式支付。本協議項下因非自願離職或短期延期而被排除在第409a條 之外的任何款項,應最大限度地排除在第409a條 之外。

(A)指定的 名員工。如果高管是《守則》第409a節所定義的“特定僱員”,則因高管終止僱傭而應支付或提供的任何款項或福利(以該等付款或福利受且不受本守則第409a節約束的範圍為限),應在7日(7日)第一天之前支付或提供。這是(br}應於(I)行政人員離職後六(6)個月零一(1)日,(Ii)行政人員去世之日,或(Iii)符合守則第409a節的任何日期中較早的日期支付或提供。如果執行人員有權在本節規定的暫停期內收到付款,則執行人員應在守則第409A條允許的最早日期收到根據本協議在暫停期內應支付或提供的累計福利。如果本條款規定的任何延遲付款,遞延金額應按終止日起生效的最優惠利率(如《華爾街日報》所述)計息,直至支付為止。

(B)報銷 付款。在第409a條要求的範圍內,本協議項下提供的每項報銷或實物福利應按照以下規定提供:

18

(I)每個日曆年有資格報銷的費用或提供的實物福利的數額,不影響任何其他日曆年有資格報銷的費用或提供的實物福利;

(2)符合條件的費用的任何報銷應在發生費用的日曆年的下一個日曆年的最後一天或之前支付給執行人員;以及

(Iii)本協議項下任何獲得報銷或實物福利的權利不應受到清算或交換另一福利的限制。

(C)從服務中分離。就本協議而言,對高管離職的任何提及應 解釋為與守則第409A(A)(2)(A)(I)節中“離職”一詞的含義一致 ,在高管發生“離職”之日之前,不得向其支付遣散費的任何部分。

(D)分期付款。就《守則》第409a條而言,本協議項下提供的每筆分期付款應被視為單獨付款。在僱傭終止時,根據本協議支付的任何款項只能在第409a條規定的“離職(Br)”時支付。根據本協議支付的所有款項(無論是否支付遣散費)都將被視為收到一系列單獨付款的權利,因此,本協議項下的每筆分期付款在所有 次都將被視為單獨和不同的付款。儘管如上所述,本公司並不表示根據本協議提供的付款和福利符合第409a條的規定,在任何情況下,本公司均不承擔高管因不遵守第409a條而可能產生的任何税款、罰款、利息或其他費用的全部或任何部分。

(E)總則。 儘管本協議有任何相反規定,但根據本協議應支付的遣散費和其他款項應最大限度地滿足《守則》第409a條的豁免規定,本協議將在最大程度上被解釋為符合這些規定。本協議項下任何付款或福利的開始支付或提供 應延遲或不延遲(視情況而定)至必要的最低限度 以防止對公司或高管徵收任何消費税或罰款。

14.税收 彙總。根據本協議規定的任何税款總額應在行政機關免除相關税款的日曆年度後一個日曆年度的12月31日或之前支付給行政機關。

19

15.代碼 第280G節。

(A)如果 高管已收到或將收到的任何付款或福利(包括但不限於與控制權變更或高管終止僱傭有關的任何付款或福利),無論是根據本協議的條款或任何其他計劃、安排或協議,或其他)(所有此等付款在此統稱為“280G付款”) 構成守則第280G節所指的“降落傘付款”,並須按守則第499條徵收的消費税(“消費税”) ,本公司應於 該等消費税須由其支付或由本公司扣繳的時間內,向行政人員額外支付一筆相當於該行政人員應繳交的消費税的金額,加上將行政人員置於相同的税後地位所需的金額(考慮到對此類280G付款的最高適用税率的任何和所有適用的聯邦、州和地方消費税、所得税或其他税 以及根據本條款或其他規定的任何付款),就像沒有徵收消費税一樣。

(B)本條規定的所有計算和決定應由本公司任命的獨立會計師事務所或獨立税務律師(“税務律師”)作出,其決定為最終決定,對本公司及行政人員均具約束力。為進行本節要求的計算和確定,税務顧問可依據合理、 善意的假設和關於適用本準則第280G條和第4999條的近似假設。公司和行政人員應向税務律師提供税務律師合理要求的資料和文件,以便税務律師根據本條作出決定。本公司應承擔税務顧問可能因其服務而合理產生的所有費用。

16.整個《協議》;合理和必要;可分割性;可執行性;不可放棄。除本協議中明確提到的其他協議中的條款外,本協議構成高管與公司之間關於高管受僱於公司的條款及其終止的完整協議,並取代任何其他先前的書面或口頭諒解。 本協議的條款和條款是可分割的,如果任何條款或條款被認為不可執行,應在法律允許的最大範圍內強制執行,並在使其或本協議可執行所需的最小程度上進行改革或切斷。 任何此類更改不應影響任何其他條款或條款的有效性和可執行性。行政部門承認,本協議中包含的義務 在任何程度上都不是不可分割的,而是完全可以分割的,可以根據法律需要進行重組或分割 ,無論是通過更改詞語、條款或句子。公司未能對任何違反本協議的行為採取行動或放棄任何此類違反行為,並不構成放棄之前或之後的任何違規行為,或放棄任何其他權利。儘管本協議中有任何其他相反的條款,但雙方同意自生效之日起,公司沒有終止本協議的理由,執行人員也沒有充分的理由終止本協議,雙方同意放棄並免除對方的任何和所有索賠、損害賠償、要求、訴訟理由,無論是在法律上還是在衡平法上,這可以由一方提起或在未來由一方就公司聘用高管一事對另一方提起 生效日期之前發生的事項, 除違反公司欺詐行為準則的行為外,為清楚起見,不放棄或釋放。本條款中的任何條款都不打算放棄高管追回或公司向高管支付自生效日期 起到期的薪酬(即年度薪酬、年度獎金、股權獎勵等)的權利。或報銷在生效日期 之前發生的合理業務費用。

[簽名頁面如下]

20

本協議雙方已於上述日期蓋章簽署,特此為證。

公司:
魯比康全球控股有限公司
由以下人員提供: /s/邁克爾·海勒
邁克爾·海勒
標題: 首席行政人事官
高管:
/s/納撒尼爾·R·莫里斯
納撒尼爾·R·莫里斯

21

修訂和重新簽訂的僱傭協議附件A

發還的形式

(見附件)

22

發行協議

本發佈協議(以下簡稱《發佈協議》)協議“)由美國特拉華州有限責任公司Rubcon Global Holdings,LLC(The公司)和納撒尼爾·R·莫里斯(員工“),於本公司及以下行政人員全面籤立的日期 。本協議是根據公司與高管之間於2021年修訂和重新簽署的僱傭協議簽訂的。僱傭協議”).

W I T N E S S E T H:

鑑於員工在本公司的僱傭關係已於離職之日終止(定義見下文第1段);以及

鑑於,員工和公司希望以雙方都滿意的條件解決因員工就業和/或離職而產生的任何和所有問題 如本協議所述;

因此,現在,考慮到本協議所載條款和相互承諾,雙方同意如下:

1.分離日期 。主管人員的聘用將於_分居日期”).

2.分居付款 。考慮到本協議所述員工的契諾和協議,包括但不限於第4、5、6和7段所述的契諾和第3段所述的免除,公司同意按照僱傭協議的規定向員工支付 。員工確認並同意,員工不會收到所有此類付款 ,除非員工執行本協議並履行本協議中包含的承諾。員工還確認 並同意,除以執行本協議為條件的付款外,員工已收到公司截至生效日期應支付的全部薪酬、工資、福利和/或任何其他類型的付款,包括但不限於薪酬、獎金、佣金、損失的工資、費用報銷、對福利計劃的付款、未使用的、累積的 假期、休假和個人時間、遣散費、病假工資或公司計劃、計劃、政策、實踐或承諾項下的任何其他付款或福利。本段中描述的付款明確取決於員工是否完全遵守本協議和僱傭協議的條款。如果員工未能完全遵守本協議或僱傭協議的條款,員工將喪失獲得本款所述任何付款的權利,並且員工應立即將已根據本款支付的任何款項退還給公司。

3.解除索賠 。考慮到本協議中規定的承諾和付款,並作為雙方簽訂本協議的物質誘因,雙方聲明如下:

23

(A)僱員 在此無條件解除、宣告無罪並永遠解除本公司及其子公司、附屬公司、產業、分部、繼承人、保險人和受讓人、律師及其所有所有者、股東、普通或有限責任合夥人、代理人、董事、經理、高級職員、受託人、代表、僱員、上述所有人的代位權人及其所有繼承人和受讓人(統稱為獲釋者“), 任何和所有索賠、指控、投訴、要求、責任、義務、承諾、協議、爭議、損害賠償、訴訟、訴訟原因、訴訟、權利、權利、費用、損失、債務和費用(包括律師費和法律費用) 員工現在有、曾經或以後可能聲稱對受濟人和/或其中任何一人有過或可能因任何事情、行為、不作為、交易、發生而產生的任何索賠、指控、投訴、要求、責任、義務、承諾、協議、爭議、損害賠償、訴訟、權利、費用、損失、債務和費用(包括律師費和法律費用) 或截至本協議生效日期(包括本協議生效日期)為止已經發生或據稱已經發生的事件;但是,如果上述發佈不是為了也不應 免除(I)員工可能根據公司的成立證書、經營協議或特拉華州有限責任公司法(包括任何修訂)而必須賠償的任何索賠,(Ii)員工根據公司維護的任何保險政策可能擁有的任何權利,(Iii)員工根據任何激勵單位授予協議可以繼續享有的任何權利, 員工為當事一方的魯比肯全球控股公司、有限責任公司利潤參與計劃或公司的第六份修訂和重新簽署的經營協議 ,經修訂後,在僱員於離職日期後繼續為本公司成員的情況下,(Iv)僱員根據僱傭協議第3(C)條或第7條就特別表現獎金享有的任何權利,(V)本公司維持的任何 福利計劃,(Vi)強制執行本協議或僱傭協議的規定的任何權利,或(Vii)根據適用法律不可解除的任何索償或權利。

(B)此 豁免包括知情和自願放棄任何和所有索賠,包括但不限於拖欠工資、加班或獎金或根據《公平勞工標準法》提出的其他索賠、違約、欺詐、財團損失、 精神痛苦、人身傷害、名譽損害、財產損害、故意侵權、疏忽、不當終止、推定解僱、報復、歧視、騷擾、不支付公司股權,以及根據任何聯邦、州或地方憲法、成文法、法律、規則、法規、司法原則、合同或普通法,對失去的工資或欠薪、附帶福利、退休金、違約金、預付工資、補償性和/或懲罰性賠償、律師費、禁令或衡平法救濟或任何其他形式的救濟提出的任何和所有索賠。員工明確同意,除以其履行本協議為條件的付款外,員工自本協議生效之日起已獲得應支付給員工的所有加班費、獎金、工資或其他款項。本豁免和豁免中具體包括但不限於知情和自願放棄和釋放所有關於就業歧視的索賠,包括但不限於殘疾歧視、騷擾, 根據《美國殘疾人法》提出的任何報復性索賠或任何其他索賠;根據2008年《美國殘疾人法修正案》提出的任何索賠;根據1964年《民權法案》第七章和1991年《民權法案》提出的任何索賠;根據《就業中的年齡歧視法》提出的任何索賠;根據《國家勞動關係法》提出的任何索賠;根據《公平勞動標準法》提出的任何索賠;根據《家庭和醫療休假法》提出的任何索賠;根據《職業安全和健康法》提出的任何索賠;根據1974年《僱員退休收入保障法》提出的任何索賠;根據2009年《禮來公司公平工資法》提出的任何索賠;與僱傭或僱傭有關的任何和所有聯邦或州法律 基於任何聯邦、州或地方憲法、法規、法律、規則、條例、司法原則、合同或普通法、 或因本協議生效之日(包括該日)已發生或據稱已經發生的任何事件、行為、遺漏、交易、事件或事件而產生的其他理論。行政人員還同意不接受、追回或接受任何金錢損害或任何其他形式的救濟,該損害賠償或任何其他形式的救濟可能因任何政府機構或機構(無論是聯邦、州還是地方機構)獨立提起或尋求的任何行政補救措施而引起或與之相關,或與其他個人對公司提起的任何法律訴訟以及任何和所有律師費和費用索賠有關。但是,本協議中的任何內容均不得解釋為 禁止高管向平等就業機會委員會或其州對應機構提出指控或投訴; 或參與平等就業機會委員會或其州對應機構進行的任何調查或訴訟。

24

(C)員工 明確承認,本協議可作為完全抗辯理由,並可禁止根據截至本協議生效之日(包括該日)已發生或據稱已發生的任何事項、行為、遺漏、交易、事件或事件,對 任何或所有受讓人提出任何或所有已知或未知的索賠。

(D)員工 承認,本一般性豁免也適用於員工在簽署本協議時不知道或懷疑存在對員工有利的索賠 ,如果員工知道,可能會對員工執行本協議的決定產生重大影響 。員工特此在知情的情況下自願放棄和放棄員工根據適用法律可能享有的關於此類一般免除條款的所有權利和福利。

4.解除根據《就業年齡歧視法案》(ADEA)和《老年工人福利保護法》(OWBPA)提出的索賠。 員工瞭解,他可能需要長達二十一(21)天的時間來考慮是否希望簽訂本協議。員工 明白,他收到的本協議的對價是在他已經有權獲得的對價之外的。員工代表 ,並保證他沒有被脅迫、威脅或以其他方式被迫簽署本協議,並且他在下文中的簽名是真實的 。員工進一步聲明並確認,在簽署本協議時,除本協議包含的書面陳述外,他不依賴、也不依賴公司的任何代理人、代表或律師就本協議的主題、依據或效力所作的任何陳述或陳述。建議員工就執行本協議尋求自己的諮詢 。員工理解,他可以通過通知公司法律顧問來撤銷本協議,_公司法律顧問“)以_員工明白,在七(7)天期限屆滿後,本協議將對員工及其繼承人、管理人、代表、遺囑執行人、繼承人和受讓人具有約束力,且不可撤銷。員工 明白,簽署本協議意味着他放棄了在本協議生效日期 根據ADEA和OWBPA可能擁有的權利,並且他不必簽署本協議。

5.協議保密 。作為本協議中描述的付款、承諾和其他對價的對價,並作為公司簽訂本協議的重要物質誘因:

25

(A)員工 特此聲明並保證,截至員工簽署本協議之日,員工未與員工律師以外的任何個人或實體討論或披露本協議的條款或條件。

(B)員工 保證、契諾並同意,從離職之日起及之後,員工將對此保密,不會向任何 其他個人或實體披露本協議的條款或條件,除非本協議另有明確規定。員工不會向任何人提供關於本協議條款或條件的任何信息,包括但不限於員工在公司的前同事 或與員工在公司的前同事溝通的任何人,除非本協議明確規定。

(C)僱員 只能向:(I)僱員的律師和配偶披露本協議的條款;(Ii)向 有執照的專業會計師披露本協議的條款,而披露對於準備納税申報表和/或獲取税務諮詢是合理必要的;(Iii)根據具有管轄權的法院的命令或法律另有要求;或(Iv)在具有管轄權的法院的訴訟程序中, 真誠地提起訴訟以執行本協議的規定;前提是員工將盡其商業上的合理努力,使被允許披露信息的人員保密,不披露本協議的條款。

(D)不貶低和不干涉。對於本協議中描述的付款、承諾和其他對價,以及作為公司和員工簽訂本協議的重要物質誘因,員工和公司同意不發表任何負面聲明或採取任何貶低或批評對方(以及關於公司的高級管理人員、管理層、員工、供應商、產品和服務)的行動。員工理解並同意,此限制禁止員工 以下列身份對公司、其高級管理人員、董事會、顧問委員會、管理層、員工、供應商或產品發表詆譭或誹謗言論或投訴:(1)向任何公眾成員,包括但不限於公司的任何客户或供應商;或(2)向公司任何現任或前任高級管理人員、經理或員工; 或(3)任何媒體或其他媒體。如果員工收到有關員工受僱於公司的傳票或其他法律文件,員工同意在收到要求員工提供此信息的法律文件後十(10)個工作日內通知_即使員工受到傳票的約束,員工也同意聲明本協議的條款是保密的,並進一步同意不討論本協議的內容,除非有管轄權的法院 命令這樣做。

6.將 退還給公司。員工保證、代表、契約和同意,截至生效日期,員工已將公司所有文件、記錄、財產和信息以任何形式歸還給公司 ,包括但不限於公司瓷磚、電子消息、 筆記、圖紙、記錄、業務計劃和預測、財務信息、規格、業務規劃或戰略信息、有關公司員工的信息、客户身份信息、有形財產,包括但不限於計算機、知識產權、信用卡、鑰匙夾、移動電話、入口卡、身份證件和鑰匙;以及包含或包含公司商業祕密或其他機密信息的任何 類材料(及其所有實施例、副本或摘錄),員工在受僱期間獲取或擁有的任何材料。員工還保證、陳述、契諾,並同意員工未製作或保留,且不得製作或保留任何具體化、副本或摘錄。

26

7.放棄僱用 對於本協議中描述的付款、承諾和其他對價,以及作為雙方訂立本協議的進一步物質誘因,員工認股權證、契諾並同意員工在未來任何時間不會故意 申請、尋求或接受與公司的僱傭或任何合同關係。員工確認 本協議將構成任何後續拒絕僱傭或任何合同關係的完整且最終的理由,並且本協議可作為對此類拒絕的任何訴訟、指控、索賠或訴因的完整辯護。

8.税收 後果。員工應對根據本協議支付的任何款項的任何税收後果負責。員工應 賠償公司,並使其不因因本協議所述的任何付款而產生的任何税務責任(包括任何罰款和/或律師費)而受到損害。員工確認並同意,公司不承諾就本協議的任何税收後果向員工提供建議,該員工獨自負責確定這些後果並履行因本協議所述任何付款而產生的所有 適用的税收義務。

9.無 任務。員工聲明並保證該員工未轉讓給任何其他人,且任何其他人員均無權根據本協議中發佈的事項代表員工向任何受讓人提出任何索賠。員工應 賠償公司因辯護或違反本款中員工的陳述和保證而產生的任何責任、成本或支出(包括任何罰款和/或律師費),並使公司不受損害。

10.放棄違約。公司在任何時候未能要求履行本協議的任何條款,不應影響其此後執行本協議任何條款的權利,公司對任何違反本協議任何條款的放棄,也不得被視為對任何後續違反任何條款的放棄,或視為對條款本身的放棄。

11.有約束力的 協議。這份協議是員工和公司之間的一份合同,而不僅僅是一場演奏會。如果任何一方違反本協議的任何條款,違約方將向另一方支付合理的律師費和因試圖執行本協議條款而產生的費用。

12.修改。 對本協議的任何更改或修改均無效或具有約束力,除非以書面形式進行,並由本協議各方簽署。

13.可分割性。 本協議中包含的條款、條件、契約、限制和其他條款是獨立的、可分割的和可分割的。 如果本協議或其部分的任何條款、條款、契約、限制或條件,或其對任何人的適用, 應被裁定為無效、不可強制執行或無效,本協議的其餘部分和該條款、條款、契約或條件應在法律允許的最大程度上保持完全有效,以及任何此類無效、不可強制執行、 或無效的條款。條款、契諾或條件應被視為在必要的範圍內被修改、修改、修改或刪除,而無需本協議各方採取進一步行動,以使其和本協議的其餘部分有效、可執行和合法。

27

完成 協議。本協議取代雙方之間關於本協議所指標的的所有先前或同時達成的協議,無論是口頭協議還是書面協議(如果有),但就業協議中明確在該協議終止後仍然有效的條款或本協議另有規定的條款除外。員工確認,執行本協議的唯一考慮因素是本協議和僱傭協議中明確包含或描述的付款、承諾和其他對價,該協議通過引用併入本協議。員工進一步表示,並且 確認,在執行本協議時,員工不依賴也不依賴公司或任何受讓人或其各自的代理人、代表或律師就本協議的主題、含義或效力作出的任何承諾、誘因、 陳述或聲明,這在本文件或僱傭協議中沒有説明。為免生疑問,《僱傭協議》中所有按其條款在終止僱傭期間仍然有效的條款應 按照《僱傭協議》的規定繼續有效。

15.解釋。 本協議所有部分的語言在任何情況下都應根據其公平含義被解釋為整體,而不是嚴格地 對任何一方有利或不利。本協議中包含的段落標題僅供參考,不影響本協議的含義或解釋。

16.管轄法律和仲裁。本協議應根據和依照喬治亞州的法律進行管轄、解釋和解釋,而不考慮任何指導適用其他司法管轄區法律的法律衝突原則。 任何因本協議引起或與本協議有關的問題、爭議或索賠不能通過雙方的共同協議解決 雙方應根據美國仲裁協會(“AAA”)的僱傭規則在JAMs仲裁員面前通過最終且具有約束力的仲裁來完全解決。如果任何一方聘請律師或產生費用來對另一方強制執行本協議的任何條款和條件,仲裁勝訴方應收回所有此類費用,包括合理的律師費和仲裁費用。雙方同意,他們將對雙方之間的任何仲裁的實質和結果保密。

17.確認。 員工承認並表示,放棄和解除本協議中的索賠是知情和自願的,並且僅以 作為交換條件,以換取員工已有權在本協議之外獲得的任何有價值的考慮。 員工確認員工理解本協議的語言,員工理解本協議的語言,並且員工 已獲得在簽署協議之前考慮協議的合理期限。員工進一步確認,員工 在簽署本協議之前,已經並在此被建議諮詢員工 選擇的律師,並且該員工已獲得員工理解本協議所有條款和條件所需的所有建議和諮詢,並且實際上已經諮詢或有合理機會諮詢。

28

18.通知。 本協議要求或允許的所有通知、請求、要求和其他通信應以書面形式發出,如果投遞(接受電子郵件和電子投遞),則視為已正式發出;如果郵寄、頭等艙、掛號信、預付郵資,則視為已在郵寄後三天內發出:

致公司: 魯比肯全球控股有限責任公司
[地址]
Attn: _______________, its _____________________
執行主席
並將強制副本發送至:
[姓名和地址]
致員工: 納撒尼爾·R·莫里斯
[地址]

任何一方均可更改通知、請求、要求和其他通信應送達或郵寄到的地址 ,方法與本協議規定的方式相同。

19.生效日期 。本協議應於最早日期(“本協議”)生效和執行。生效日期“) 已簽署本協議並將完全簽署的協議交付給公司法律顧問的員工(明確接受通過掃描或PDF的電子交付)。

20.簽署。 本協議可作為正本簽署一份或多份,所有副本均構成一份正本。

[下一頁上的簽名.]

29

簽字人已仔細閲讀本《釋放協議》;他們知道並理解其內容;他們自由自願地同意遵守本協議的條款;他們並未被迫簽署本協議。

日期 納撒尼爾·R·莫里斯
Rubicon Global Holdings,LLC
日期 由以下人員提供:
ITS:

30

對 進行審批

高度機密

修訂和重新簽訂僱傭協議

本修正案(本修正案)修正) 截至2021年2月9日的修訂和重新簽署的就業協議(“現有協議“), 由美國特拉華州的一家有限責任公司Rubicon Technologies,LLC(f/k/a Rubicon Global Holdings,LLC)及其之間的公司)、 和納撒尼爾·R·莫里斯(The執行人員“)(本公司及行政人員在此統稱為”各方“),自2022年4月26日起生效。使用但未在本協議中定義的所有大寫術語應具有現有協議中賦予它們的含義。

鑑於,The Company,Founder Spac(The“空間) 與其他當事人簽訂了日期為2021年12月15日的合併協議和計劃(合併 協議“),據此,本公司將成為一家上市公司的全資子公司,該上市公司將被稱為魯比康技術公司,該公司是SPAC(”盧比孔“),在合併協議(”交易記錄”); and

鑑於與交易有關,各方希望為公司的利益修改現有協議,以促進高管的留任和在交易完成日期後的 服務。截止日期“),以激勵高管 發展公司及其市場地位,更好地反映高管對公司的價值。

因此,考慮到前提和由此產生的互惠互利以及其他善意和有價值的對價,現確認這些對價的收據和充分性,雙方同意如下:

1.在現有協定第1節的末尾增加以下 :

“儘管有上述規定,(I)本公司授權並允許行政人員繼續修讀高等教育課程,以促進行政人員的持續教育,及 將明確準許行政人員在與該等教育有關的任何合理時間(一般與修訂前用於該等教育活動的時間)保持一致,及(Ii)行政人員最多可在兩個盈利委員會任職。但在每一種情況下,執行人員應繼續將其大部分營業時間和精力 投入到公司的業務和事務以及執行本協議項下的執行職責,盡其所能地提供此類服務,並盡其最大努力促進公司的利益,且此類活動不會個別或總體上幹擾其對公司或其任何關聯公司的職責,也不違反第8條下的任何限制性契約。

31

2.應對現有協定第3(A)節進行修訂,刪除第一句中的“$614,692.52”,代之以“$810,000”。 為清楚起見,這種更改應自截止日期起生效。

3.對現有協議第3(B) 節進行修改,刪除第二句,改為“高管年度業績 獎金目標應等於高管年度基本工資的100%(100%),減去養老金要求,以業績達標為基礎”。為清楚起見,(I)該變更應自截止日期起生效,在截止日期之後,修訂後的年度獎金目標將在2022財年全年生效,以及(Ii)截止日期之後 期間的績效標準應由盧比康薪酬委員會制定。

4.在現有協定第3(C)節的末尾增加以下 一句:

“儘管有上述規定,特別業績獎金應滿足如下要求:(I)根據合併協議第3.3(D)節和第2.4(C)(Ii)節,高管應獲得交易對價表中規定的現金交易紅利金額的分配部分(預計金額為2500萬美元,但無論如何應為交易對價表中規定的金額),及(Ii) 根據合併協議第3.3(D)節,行政人員將收到交易代價附表所載的管理層展期對價的分配部分(預計為3,561,469股有限制的尚存Pubco A類股票,但在任何情況下,應在截止日期後在允許的情況下立即授予交易對價日程表上所列的數字 ,並以S-8表格為2022年計劃(定義見第5(E)節)提交有效的註冊聲明 ,並於截止日期的六(6)個月週年日成為完全歸屬且不可沒收,但須在符合資格的終止、符合資格的CIC事件或高管死亡或殘疾後的更早時間繼續受僱於本公司(為此包括Rubicon及其子公司)或更早的時間。

32

5.在現有協定第3節的末尾增加以下 :

“(E)創始人基於時間的限制性股票單位獎。 在實際可行的情況下,在截止日期之後,但在任何情況下,不得遲於截止日期後六十(60)天(但此類授予的生效、歸屬和結算取決於Rubcon以表格S-8為2022年計劃提交有效的登記聲明),Rubcon將授予執行人員基於時間的限制性股票單位的獎勵(”基於時間的RSU), 根據魯比康股東批准的與交易相關的2022年股票激勵計劃(“2022年 計劃“)及魯比康與行政人員之間將訂立的授予協議,標的股份數目 相等於緊隨交易完成後魯比康股份的3%(3%)。基於時間的RSU將在截止日期的前三(3)週年中的每個 按比例授予,條件是高管在每個 週年紀念日繼續受僱於公司。如果在截止日期之後和3年歸屬期滿之前,(I)公司 無故終止高管的聘用,或高管有充分理由(A)辭職合格終止), (二)魯比康經歷控制權變更(如《2022年計劃》所界定),此後,如果交易是以合併的形式進行的,則執行人員不再擔任由控制變更交易形成的合併實體的首席執行官,或者,如果交易是以收購的形式進行的,則執行人員不是最終母公司(A)的首席執行官獲得CIC活動資格 “),或(Iii)高管因死亡或殘疾而終止僱傭,則所有未完成的基於時間的RSU將自該日期起自動授予(並將變為不可沒收)。如果高管在截止日期後發生合格終止、合格CIC事件或因死亡或殘疾而終止僱傭關係,在授予基於時間的RSU之前,RUBICON應在實際可行的情況下儘快向高管發行等同於基於時間的RSU的全額歸屬股票 。

“(F)方正卓越業績限制性股票單位獎。在實際可行的情況下,在截止日期之後,且在任何情況下,不得遲於截止日期後六十(60)天(但此類授予的有效性、歸屬和結算以Rubcon在2022年計劃的表格S-8上提交有效的登記聲明為準),Rubcon應授予執行機構基於業績的限制性股票單位(“該”)。基於性能的 個RSU“),根據2022年計劃及魯比康與行政人員將訂立的授出協議,標的股份數目相等於(緊接交易完成後)魯比康股份的1.5%(1.5%)。 基於業績的RSU將根據魯比康薪酬委員會於成交日期後及授出日期或之前所釐定的表現標準授予。高管仍有資格受僱於基於績效的RSU,條件是 他在績效期間內繼續受僱,或者在截止日期之後和適用績效期限屆滿之前,如果高管因死亡或殘疾而遭遇合格解僱、合格CIC事件或終止僱用,則在每個情況下均取決於績效目標的實現。如果高管在截止日期後發生合格解僱、合格CIC事件或因死亡或殘疾而終止僱傭關係,在授予基於績效的RSU之前,RUBICON應在實際可行的情況下儘快向高管發行等同於基於績效的RSU的完全歸屬股票 。

33

6.現行協定第12(A)(4)節下“業務”的定義 應予以修訂,將其全部刪除,代之以:

“(iv) “公司的業務指由本公司或其附屬公司(包括魯比康及本公司的任何其他繼承人)在廢物行業進行、提供或提供的活動、產品或服務。

儘管本修正案中有任何相反的規定,本修正案無效從頭算如果合併協議終止且截止日期未發生,則本修訂將不再具有效力或效力 (但為澄清和免生疑問,本修訂將自本修訂日期起及之後在截止日期發生時生效)。

除本修正案所述外,現有協議的所有條款和條件應保持不變,並根據其條款完全有效和有效。《現有協議》中對《協議》的所有引用均指先前修訂的和經 本修訂修訂的《現有協議》。

本修正案可簽署副本,就所有目的而言,每份副本應被視為原件,並且所有副本應構成相同的文書。以電子傳輸方式交付本修正案簽名頁的已簽署副本應與手動交付本修正案副本的效力相同。

[簽名頁面如下]

34

茲證明,自上述第一次生效之日起,合同雙方均已正式簽署本修正案。

魯比康科技有限責任公司,
通過 /s/邁克爾·海勒
姓名: 邁克爾·海勒
標題: 首席行政官

行政人員
通過 /s/內特·莫里斯
姓名: 納撒尼爾·R·莫里斯
標題: 執行人員

35