附件10.8

Graphic

Astria治療公司

修訂和重新制定的離職福利計劃

1.計劃的制定。Astria Treateutics,Inc.是特拉華州的一家公司,特此設立本修訂和重述的未出資遣散費福利計劃(“計劃”),旨在成為ERISA第3(1)條所指的福利福利計劃。本計劃適用於在生效日期之後但在本計劃終止之前經歷承保離職的受保員工。本計劃取代任何及所有(I)適用於受保障員工的遣散費計劃及離職政策,而該等遣散費計劃及離職政策可能在生效日期前已生效,而根據本計劃的條款,任何受保障員工與本公司之間訂立的任何協議中有關提供遣散費福利的條款,只適用於該等協議與遣散費福利有關的條款。

2.目的。該計劃的目的是確定在本公司(或其在控制權變更(定義如下)中的繼任者)的僱傭關係在本協議規定的情況下終止時,受保員工將獲得本協議所述的遣散費福利的條件。根據該計劃支付的遣散費福利旨在幫助員工過渡到新的工作崗位,而不是作為對以前在公司服務的獎勵。

3.定義。就本計劃而言,

(a)“基本工資”是指,對於任何受保員工而言,在緊接受保終止之前(或在控制權變更之前)有效的受保員工基本工資,不包括任何獎金、加班費、班次差額、加班費、任何其他形式的溢價工資或其他形式的補償。

(b)“福利延續”應具有本協議第8(A)節規定的含義。

(c)“董事會”是指公司的董事會。

(d)“因由”指下列任何罪行:(A)你對任何涉及不誠實、道德敗壞或任何重罪的罪行的定罪、認罪或不認罪;或(B)董事會真誠地發現您(I)從事了對本公司有重大不利影響的不誠實、故意的不當行為或嚴重疏忽,(Ii)實施了對本公司的聲譽、業務或業務關係造成重大損害或合理地預期會對本公司的聲譽、業務或業務關係造成重大損害的行為,(Iii)嚴重違反了與本公司簽訂的任何限制性契諾或保密協議的條款(並且未在適用於該等契諾或保密協議的任何治癒期間內對其進行補救),或(Iv)在任何重大方面以及以下列方式未能或拒絕遵守本公司的重大政策或程序


在第(Iv)條的情況下,董事會須向閣下發出有關該等違規或不履行事項的書面通知,並給予你30天的補救期限(前提是董事會合理地確定該等違規或不履行事項是可以補救的),否則不會對本公司的聲譽、業務或業務關係造成重大損害。

(e)“控制權變更”是指發生下列任何事件,但此類事件或事件構成公司所有權或有效控制權的變更,或公司相當一部分資產所有權的變更,如財務條例§1.409A-3(I)(5)(V)、(Vi)和(Vii)所定義:(I)個人收購,實益擁有本公司任何股本的實體或集團(1934年《證券交易法》第13(D)(3)或14(D)(2)條所指的實體或集團)(“個人”),在收購後,該等人士實益擁有(根據《交易法》第13d-3條所指的)50%或以上(X)本公司當時已發行的普通股(“未償還公司普通股”)或(Y)當時有權在董事選舉中投票的公司已發行證券的合併投票權(“未償還公司有投票權證券”);但就本款(I)而言,下列收購併不構成控制權的改變:(1)任何直接來自本公司的收購,或(2)任何實體根據符合本定義第(Iii)款(X)和(Y)條款的企業合併(定義如下)進行的任何收購;或(Ii)董事會組成的改變,導致留任董事(定義見下文)不再構成董事會的多數成員(或如適用,公司繼任法團的董事會)。, “留任董事”指在任何日期(X)在董事會首次通過本計劃之日是董事會成員,或(Y)在該日期之後由至少過半數在提名或選舉時在任的董事提名或選舉的,或其當選為董事會成員是由在該提名或選舉時在任的董事至少過半數推薦或認可的;但任何個人的首次就任,不得包括在(Y)條的適用範圍內,而該等個人的首次就任,是由董事會以外的人或其代表選舉董事或罷免董事,或以其他實際或威脅徵求代理人或同意書的方式進行的;或(Iii)完成涉及本公司的合併、合併、重組、資本重組或股份交換,或出售或以其他方式處置本公司的全部或實質所有資產(“企業合併”),除非緊接該等企業合併後,下列兩個條件中的每一個均獲滿足:(X)在緊接該企業合併前直接或間接實益擁有未償還公司普通股及未償還公司投票權證券的全部或實質所有個人及實體,超過50%的當時已發行的普通股和當時已發行的證券的合併投票權分別普遍有權在董事選舉中投票,

2


在該業務合併(包括但不限於因該交易而直接或通過一家或多家附屬公司擁有本公司或實質上所有本公司資產的公司)(該產生或收購公司在緊接該業務合併前分別擁有未清償公司普通股及未清償公司表決證券)中所產生或獲得的公司(該等產生或收購公司在此稱為“收購公司”)所佔的比例,及(Y)無人(不包括由本公司或收購公司維持或贊助的任何僱員福利計劃(或相關信託))直接或間接實益擁有,收購公司當時已發行的普通股的50%或以上,或一般有權在董事選舉中投票的該公司當時已發行的證券的合併投票權(但在企業合併之前已存在的所有權除外);或(四)公司的清算或解散。

(f)“控制權變更終止”是指在控制權變更後12個月內,公司無故終止受保員工的僱傭,或受保員工有充分理由終止受保員工的僱傭。

(g)“眼鏡蛇”係指“綜合總括預算調節法”。

(h)“税法”係指經修訂的1986年國內税法。

(i)“公司”指Astria Treateutics,Inc.,或在控制權變更後的任何繼任者。

(j)“薪酬委員會”是指董事會的薪酬委員會。

(k)“承保僱員”是指所有正式全職僱員(包括豁免和非豁免),他們(I)自生效日期起為行政人員,或(Ii)在生效日期後成為行政人員,並被董事會或薪酬委員會指定為本計劃下的承保僱員,經歷承保解僱,且未被指定為不符合本計劃第5節所規定的領取遣散費福利的資格。為免生疑問,臨時僱員或兼職僱員均無資格根據該計劃領取遣散費福利。就本計劃而言,員工的全職、兼職或臨時身份由計劃管理員在緊接解僱前對員工的狀態進行審查後確定。任何被公司歸類為獨立承包商或第三方僱員的人都沒有資格獲得遣散費福利,即使這種歸類被追溯修改。

(l)“涵蓋終止”應指(I)控制終止不變或(Ii)控制終止改變。

3


(m)“生效日期”是指2020年10月7日。

(n)“僱員退休收入保障法”指經修訂的1974年“僱員退休收入保障法”。

(o)“高管”是指公司中任何具有副總裁以上頭銜的員工。

(p)“正當理由”被定義為:(I)員工基本薪酬的實質性減少;(Ii)員工權力、職責或責任的實質性減少;(Iii)員工必須提供服務的地理位置的重大變化;或(Iv)構成公司實質性違反員工提供服務協議的任何其他行為或不作為;然而,在任何情況下,員工都不同意以其他方式產生充分理由的條件。為確立終止僱傭的“充分理由”,僱員必須向公司提供書面通知,説明存在導致充分理由的條件,該通知必須在該條件最初存在後90天內提供,公司必須在此後30天內未能治癒該情況,僱員的終止僱傭必須在引起充分理由的條件最初存在後一年內發生。

(q)“不變更控制權終止”是指在控制權變更之前或之後12個月內,公司無故終止受保員工的僱傭,或受保員工有充分理由終止受保員工的僱傭。

(r)“其他中級人員”指董事會或薪酬委員會為本計劃的目的而指定為其他中級人員的任何行政人員(首席執行官除外),包括在生效日期前被指定為其他中級人員的其他中級人員。

(s)“兼職員工”是指非正式全職員工,並被公司視為非正式全職員工。

(t)“參與者”指的是被覆蓋的員工。

(u)“計劃管理人”應具有本協議第15節規定的含義。

(v)“解除”一詞應具有本協議第6節規定的含義。

(w)“發佈生效日期”應具有本協議第13(C)(I)節規定的含義。

4


(x)“正式全職員工”是指除臨時員工外,通常每週至少工作40小時的員工,除非公司不時生效的當地做法(無論是否以書面形式)為正式全職員工設定了不同的工作時間門檻。

(y)“遣散費”應具有本合同第7節規定的含義。

(z)“遣散期”是指根據本合同第7節中的圖表,根據受保解僱的類型和受保員工的頭銜/角色確定的適用遣散期。

(Aa)“臨時工”是指被公司視為臨時工的僱員,無論是否以書面形式。

4.承保範圍。如果承保員工經歷了承保解僱,則該員工可能有權根據該計劃獲得遣散費福利。為了獲得該計劃下的遣散費福利,受保員工必須滿足該計劃第5和第6節中規定的資格和其他要求。

5.享受離散性福利。以下員工將有資格領取遣散費福利,但計劃管理人另有明確決定的情況除外:(A)因原因被解僱的僱員;(B)因身體或精神殘疾而無法履行其職責或死亡而退休、終止僱用或死亡的僱員;(C)自願終止僱用的僱員,有充分理由終止其僱用的情況除外;(D)根據書面僱用協議的條款受僱一段特定時間的僱員;及(E)迅速受僱於本公司(或其控制權變更繼承人)為守則第414(B)及(C)節所界定成員的受控實體集團另一成員的僱員。

6.發放;遣散福利的時間安排。獲得本計劃下的任何遣散費福利要求受保員工:(A)遵守任何適用的對公司的競業禁止、非邀約和其他義務的規定;以及(B)簽署和交付一份適當的棄權和免責聲明,根據該免責和免責聲明,受保員工因與公司和受保員工之間的僱傭關係有關或因此而產生的任何和所有索賠(“免職”)在受保員工終止僱傭後60天內生效,從而免除公司及其附屬公司的職務。. 遣散費將根據本計劃的條款和本公司不時生效的常規薪酬做法支付,繼續支付的福利將在本公司健康福利計劃中相同承保範圍的其他參與者支付保費時支付。付款應在發放生效日期後的第一個工資單日期支付或開始支付。

7.現金分期付款。根據本計劃有權獲得遣散費福利的受保員工應有權繼續領取該員工在

5


遣散期如下(“遣散費”),根據他或她的頭銜/角色。

受保員工的頭銜/角色

控制終止服務期間不變

控制終止服務期間的更改

首席執行官

12個月

18個月

其他中級官員

12個月

12個月

不是其他中級官員的(任何級別的)副總裁

六個月

九個月

就本第7節和下文第8節而言,承保員工的頭銜/角色應為緊接承保終止之前的該員工的頭銜/角色,或者,如果該員工的頭銜/角色因控制變更而改變,則應在緊接控制變更之前。

8.其他離職福利。除上述遣散費外,該計劃下的遣散費福利應包括以下福利:

(a)如果被保險員工選擇了COBRA保險,並且只有在該保險繼續有效的情況下,公司代表被保險員工和任何適用的受撫養人向COBRA保險費用繳納的費用不超過被保險員工的適用免賠期。此類費用的確定應與公司對公司提供的健康和牙科保險的繳費相同,適用於具有相同保險範圍選擇的在職員工;但如果受保員工開始新的就業並有資格參加新的團體健康計劃,則公司對健康和牙科保險的持續繳費應在新的就業開始時終止(“福利繼續”)。

(b)任何未支付的年度花紅,涉及任何已完成的花紅期間,在參與者的涵蓋終止日期之前結束,董事會或薪酬委員會認為根據本公司的或有補償計劃酌情授予該參與者,應在向本公司其他員工支付年度獎金的同時支付,如果支付較晚,則在釋放生效日期支付。

(c)如屬承保終止時的行政總裁,則為相當於公司在發生承保終止的歷年前三個歷年向行政總裁支付的平均年度花紅的一半的花紅金額,該花紅須按比例乘以

6


分數,其分子是自1月1日起至終止僱用之日止的歷年中的天數,其分母為365天,在解除生效日期一次性支付。

9.股權獎。在控制權變更終止的情況下,任何未歸屬股權獎勵應完全歸屬並可行使,或不被沒收或回購,自解除生效日起生效。除前述句子所述外,承保終止時承保員工與公司的股權獎勵的處理應由適用的獎勵協議的條款規定。

10.賠償。如果受保員工未能遵守本計劃的條款,包括上文第6節的規定,公司可要求向公司支付上文第7節和第8節中所述的任何福利,即受保員工已在適用法律允許的範圍內獲得的、由計劃管理人自行決定的“價值”。在公司通知承保員工它正在執行這一規定後10天內,應以現金或支票支付。上述第7及第8節所述的任何福利,如該受保僱員尚未領取,將立即被沒收。

11.死亡。如果參與者在其承保終止日期之後死亡,但在支付或提供根據本計劃該參與者有權獲得的所有付款或福利之前,將向該參與者在承保終止之前或與其相關的任何受益人支付款項,或者,如果沒有指定受益人,則支付給該參與者的遺產。為免生疑問,如參賽者在其適用的離職期內死亡,其受養人的福利將在該參賽者的離職期的剩餘時間內繼續發放。

12.持有。本公司可扣繳本計劃下的任何付款或利益:(A)法律規定須就該等付款預扣的任何聯邦、州或地方所得税或工資税;(B)本公司合理估計所需的款項,以支付本公司可能負有責任並可就該等付款評估的任何税款;及(C)根據本公司不時生效的薪資政策及程序,可扣繳的其他適當金額。

13.第409A條。預計根據本計劃提供的付款和福利將不受《守則》第409a條和根據其發佈的指導意見(“第409a條”)的適用。本計劃應在允許的最大程度上與此意圖一致,並總體上符合第409a節的規定。就本計劃中任何規定在僱傭終止之時或之後支付任何款項或福利(該等款項或福利構成第409a條所指的非限定遞延補償)而言,不得視為已發生僱傭關係的終止,除非該項終止亦屬第409a條所指的“離職”,而就本計劃的任何該等條文而言,指

7


“終止”、“終止僱用”或類似術語應意味着“離職”。除第409a條明確允許或要求的範圍外,參與者和公司均無權加速或推遲任何付款或利益的交付。

儘管有上述規定,在本計劃項下的遣散費或福利受第409a條約束的範圍內,以下規則適用於根據本計劃向參與者提供的任何付款和福利的分配:

(a)就第409a節而言,根據本計劃提供的付款和福利的每一期將被視為單獨的“付款”。只要本計劃下的付款以天數為基準指定付款期限(例如:,“付款應在終止日期後10天內支付”),在指定期限內的實際付款日期應由公司全權酌情決定。即使本計劃有任何其他相反的規定,在任何情況下,本計劃項下構成第409a條規定的“非限定遞延補償”的任何付款均不得轉移、抵銷、反索賠或補償任何其他金額,除非第409a條另有允許。

(b)儘管本協議有任何其他相反的支付條款,但如果本公司或相關關聯公司開始上市,並且承保員工在終止之日被視為守則第409a(A)(2)(B)節所指的“特定員工”,則下列各項均應適用:

(I)對於根據第409a條被視為“非限定遞延補償”的因“離職”而應支付的任何款項,應在下列兩個日期中較早的一天支付:(A)自受保僱員“離職”之日起計的六個月期滿之日,和(B)受保僱員死亡之日(“延遲期”),以第409a條所要求的程度為準。在延遲期結束時,根據本條款延遲支付的所有付款(無論是一次性支付還是在沒有延遲的情況下分期付款)應一次性支付給或為受保員工支付,根據本計劃到期的所有剩餘付款應按照本計劃規定的正常支付日期支付或撥備;以及

(Ii)在延遲期間提供的任何福利被視為根據第409a條因“離職”而支付的“非限定遞延補償”,並且該等福利不能以其他方式免除第409a條的規定時,受保僱員應在延遲期內支付該等福利的費用,而公司應補償該受保員工,否則該等費用本應由公司支付,或該等福利本應由公司支付。

8


由公司免費提供給受保員工,在延遲期屆滿時,公司在此類福利成本中的份額。任何剩餘的福利應由公司按照本計劃規定的程序報銷或提供。

(c)在根據本計劃的遣散費福利以離職為條件的範圍內,受保員工應放棄獲得此類付款和福利的所有權利,除非該免責聲明在受保員工終止受僱於公司的日期後60天內簽署並交付(如果適用,不再受撤銷)。如果釋放不再受前款規定的撤銷,則應適用下列規定:

(I)如果要提供的任何遣散費福利不是第409a條所指的“非限定遞延補償”,則此類福利應在解除生效之日後的第一個預定付款日(“解除生效日”)開始生效,不再受撤銷的約束。首次現金支付應包括根據本協議條款在此之前應支付的所有金額,如同此類支付在受保員工終止受僱於公司時立即開始一樣,而在解除生效日期後所作的任何支付應繼續按照本協議的規定進行。在任何情況下,延遲的福利將在福利到期時失效,如果福利是在受保員工終止受僱後立即開始的話。

(Ii)就第409a條所指的“非限制性遞延補償”而言,所提供的任何此類遣散費福利必須在終止之日起60天內成為不可撤銷的,福利應在第6條規定的日期作出或開始,但如果受保僱員終止受僱於本公司後的第60天適逢包含終止日期的日曆年度的下一個日曆年度,則福利應不早於下一個日曆年度的第一個營業日。第一筆此類現金支付應包括本協議條款規定的、在受保員工受僱於公司終止後立即開始支付的所有款項,而在第一筆此類支付之後支付的任何款項應繼續按照本協議的規定進行。在任何情況下,延遲的福利將在福利到期時失效,如果福利是在受保員工終止受僱後立即開始的話。

(d)本公司不作任何陳述或擔保,也不對任何參與者或任何其他人負責,除非本公司違反本計劃的規定進行付款,如果或

9


根據《守則》第409a節的規定,根據本計劃支付的款項被確定為遞延補償,但不滿足該節的條件。

14.第280G條。儘管本計劃有任何其他規定,但第14(B)節規定的除外,在公司發生“所有權或控制權變更”(定義如下)的情況下,應適用下列規定:

(a)本公司無義務向承保僱員提供任何“或有補償金”(定義如下)的任何部分,而承保僱員有權獲得的任何“或有補償付款”,在必要的程度上足以消除承保僱員的任何“超額降落傘付款”(如守則第280G(B)(1)節所界定)。就本第14條而言,如此取消的或有補償付款應稱為“已取消付款”,而如此取消的或有補償付款的總金額(根據財務條例第1.280G-1節、Q/A-30節或任何後續條款確定)應稱為“已取消金額”。

(b)儘管有第14(A)節的規定,如果(1)扣除的金額(在不考慮本條款的情況下計算)超過(2)如果扣除的付款(不考慮本條款而確定)支付給被覆蓋的僱員(包括因扣除的付款而產生的州和聯邦所得税)的總現值的100%(根據財政部條例第1.280G-1、Q/A-31和Q/A-32節或任何後續條款確定),則不得減少或有補償支付。《守則》第499條規定的消費税,用於支付超過承保僱員“基本金額”(如《守則》第280G(B)(3)節所界定的)的所有或有補償金,以及任何預扣税。根據本第14條(B)款對或有補償金的減少予以撤銷的行為應稱為“第14條(B)款撤銷”。就本款而言,如果任何聯邦或州所得税應歸因於收到任何被取消的付款,則此類税款的數額應通過將被取消的付款金額乘以法律規定的聯邦和州合併所得税的最高税率來計算。

(c)就本第14節而言,下列術語應具有以下各自的含義:

(I)“所有權或控制權的變更”指根據守則第280G(B)(2)條釐定的本公司所有權或實際控制權的變更或本公司大部分資產的所有權變更。

(2)“或有補償付款”指任何付款(或

10


根據本協議或以其他方式向“被取消資格的個人”(如守則第280G(C)節所界定)提供或獲得的補償性質的利益),並視(根據守則第280G(B)(2)(A)(I)條的定義)公司所有權或控制權的變更而定。

(d)在所有權或控制權變更後應支付給受保員工的任何款項或其他福利,如可合理地描述為(由公司確定的)或有補償付款(“潛在付款”),則在第14(D)條規定的日期之前不得支付。在承保員工首次有權收到(不論當時是否到期)與所有權或控制權變更相關的或有補償付款的每個日期後30天內,公司應確定並通知承保員工(關於其決定依據的合理細節)(1)哪些潛在的或有補償付款構成或有補償付款,(2)已消除的金額,以及(3)第14條(B)優先條款是否適用。在向受保員工發出上述通知後30天內,受保員工應向公司提交回復(“受保員工回覆”),説明(A)受保員工同意公司根據上一句所作的決定,或(B)受保員工不同意該決定,在這種情況下,受保員工應説明(X)哪些可能的付款應被描述為或有補償付款,(Y)扣除的金額,以及(Z)第14(B)條是否適用。如果承保員工未能在要求的日期或之前提交承保員工的回覆,公司的初步決定為最終決定。如果投保員工在投保員工回覆中聲明投保員工同意公司的決定, 公司應在向公司交付承保員工回覆後的三個工作日內向承保員工支付潛在付款(除非在該日期之後才應支付的任何潛在付款,這些潛在付款應在到期日期支付)。如果受保員工在受保員工回覆中表示,受保員工不同意公司的決定,則在收到受保員工回覆後60天內,受保員工和公司應真誠努力解決此類糾紛。如果該爭議不能在該60天期限內解決,則該爭議應按照當時有效的美國仲裁協會的規則在馬薩諸塞州波士頓通過仲裁來解決。判決可以根據仲裁員的裁決在任何有管轄權的法院進行。本公司應在向本公司交付承保員工回覆後三個工作日內,向承保員工支付公司與承保員工之間就是否應支付該等潛在付款沒有爭議的那些潛在付款(除非該等潛在付款在該日期後才應支付,該等潛在付款應在到期日期支付)。潛在付款的餘額應在決議後三個工作日內支付

11


這樣的爭執。

(e)被視為取消支付的或有補償支付應由公司確定每一或有補償支付的或有補償支付比例(定義如下),然後從或有補償支付比例最高的或有補償支付開始依次減少或有補償支付。或有補償金支付比例相同的,應根據或有補償金的支付時間減少或有補償金,支付日期較晚的數額應先減少。對於相同或有補償支付比例和相同支付時間的或有補償支付,在降低或有補償支付比例較低的或有補償支付之前,應按比例減少或有補償支付(但不低於零)。“或有補償支付比率”一詞是指一個分數,其分子是受保僱員根據《守則》第4999(A)節必須考慮的適用或有補償金的價值,其分母是受保僱員就適用的或有補償金應收到的實際金額。例如,如果一項股權贈款由於付款時間或付款歸屬加快而被視為取決於所有權或控制權的變更,則分母的確定應參考加速日期股權的公平市場價值,而不是按照財務條例第1.280G-1Q/A-24(B)或(C)節規定的確定加速付款價值的方法)。

(f)本第14條的規定旨在適用於根據本計劃或公司的任何其他協議或計劃可向受保員工支付的任何和所有付款或福利,根據該協議或計劃,受保員工可獲得或有補償付款

15.計劃管理。

(a)計劃管理員。計劃管理人應為董事會或薪酬委員會;但董事會或薪酬委員會可自行決定在控制權變更後任命一名新的計劃管理人來管理計劃。計劃管理人還應擔任ERISA下計劃的指定受託人。計劃管理人應為ERISA第3(16)條所指的“管理人”,並應承擔其中的所有責任和義務。

可通過以下地址聯繫計劃管理員:

Astria治療公司

12


高街100號,28號這是地板

馬薩諸塞州波士頓,郵編:02110

(b)決定、權力和義務。本計劃的一般管理和執行其規定的責任應屬於計劃管理人。計劃管理人應擁有履行這些職責和責任所必需的權力和權力,這些職責和責任還包括但不限於對計劃的解釋和解釋、對所有事實問題的確定,包括但不限於資格、參與和利益、解決任何含糊之處和所有其他相關或附帶事項,以及任何其他適當實體、個人或機構不時不承擔的計劃管理職責和權力。計劃管理人在解釋和實施本計劃時,可採用統一適用的規則和條例。

計劃管理人應根據控制法律文件和適用法律的條款,根據其全權酌情決定權履行其職責和行使其權力和權力,其非任意性和任意性的行動和決定應對任何僱員、任何僱員的配偶或其他受撫養人或受益人以及任何其他利害關係方具有約束力,無論其是否處於殘疾或殘疾狀態。

16.賠償。在法律允許的範圍內,公司的所有員工、高級管理人員、董事、代理人和代表應得到公司的賠償,並對因與計劃管理有關的任何行動或行為而引起的任何索賠和抗辯費用不受損害,無論是作為補償委員會成員還是其他成員,除非此類索賠是由嚴重疏忽、故意疏忽或故意不當行為引起的。

17.計劃而不是僱傭合同。本計劃不是公司與任何員工之間的合同,也不是任何員工的僱用條件。本計劃中包含的任何內容均不賦予、也無意給予任何員工保留為公司服務的權利,或幹擾公司隨時以任何理由解僱或終止僱用任何員工的權利。除本計劃明確規定的福利外,任何員工不得享有或要求獲得福利。所有權利和要求都是有限的,如本計劃所述。

18.可維護性。如果本計劃的任何一項或多項規定(或其部分)在任何方面被認定為無效、非法或不可執行,則該無效、非法或不可執行不應影響本計劃的其他規定,且本計劃應被視為該等無效、非法或不可執行的規定(或其部分)從未包含在本計劃中。

13


19.不可分派。任何受保僱員在本計劃中的任何權利或利益不得直接或通過法律實施或其他方式全部或部分轉讓或轉讓,包括但不限於執行、徵收、扣押、扣押、抵押或破產。

20.與其他薪酬或福利要求相結合。本計劃規定的遣散費和福利是公司在承保終止時向承保員工支付的最高福利,但單獨協議另有明確規定的情況除外。如果公司根據公司的任何其他計劃、政策或計劃欠下的任何其他計劃、政策或計劃下的遣散費性質的任何金額,或任何聯邦、州或地方法律,包括但不限於所謂的“工廠關閉”法律,要求公司因員工因裁員、裁員、工廠或設施關閉、出售業務或類似事件而非自願解僱而提前通知或支付任何類型的款項,則應減少或取消本計劃或其他安排下提供的福利,以避免任何支付重複。本公司打算根據本計劃提供的福利部分或全部履行因員工因上述原因非自願解僱而可能產生的任何和所有法定義務,本公司應如此解釋和實施本計劃的條款。

21.修改或終止。董事會可隨時全權酌情修訂、修改或終止計劃;但條件是(A)在控制權變更前作出的任何對受保障員工權利產生不利影響的修訂、修改或終止須經董事會一致批准;(B)未經受保員工同意,該等修訂、修改或終止不得影響當時正在領取計劃下付款或福利的受保障員工的權利;及(C)控制權變更後所作的任何修訂、修改或終止應在控制權變更後一年內生效。審計委員會在賠償委員會的支持下,打算至少每年審查一次該計劃。

22.依法治國。本計劃和所有人在本計劃下的權利應按照ERISA及其下的法規和馬薩諸塞州聯邦法律(不考慮法律衝突條款)的適用條款進行解釋,但不得被聯邦法律優先考慮。

14