附件10.1

符合要求的拷貝

分居協議和釋放

本《分居協議與解除協議》(以下簡稱《協議》)由Marqeta,Inc.(“本公司”)和Tripp Faix(“員工”)(統稱“雙方”)簽訂。

僱員受僱於本公司,且雙方已簽訂《僱員保密信息和發明轉讓協議》(以下簡稱《保密協議》);

僱員與本公司雙方同意,其僱傭關係將於2022年5月15日(“離職日期”)終止;本公司與僱員雙方同意解除對方因僱傭關係或僱員離開本公司而產生或相關的任何及所有糾紛、索賠、投訴、申訴、指控、訴訟、請願及要求,包括但不限於僱員可能對本公司及任何獲釋人士提出的任何及所有索償,定義如下。

雙方同意如下:

1.分期付款。在本協議生效之日起三十(30)天內,公司應向員工支付(A)相當於其標準基本工資九(9)個月的適用預扣款(金額為262,500.00美元)和(B)員工年度獎金(金額為131,250.00美元)減去適用預扣款,作為員工執行本協議的對價和明確條件,不得撤銷並遵守本協議的規定。

2.通過離職日期履行職責;就業後合作。員工將在2022年3月31日之前履行他們的正常職責。從2022年4月1日至離職日期,員工將享受無薪行政休假,在此期間,員工將不會執行任何工作,他們對公司系統的訪問將被關閉。在離職日期後的12個月內,員工同意與公司和被解僱人合作並提供協助,包括但不限於對問題提供及時、準確和完整的答覆,提供所要求的文件,提交所要求的聲明以證明員工已知的事實,以及準備、提交和參加公司在針對公司的任何訴訟中要求他們作證的任何證詞或審判。公司將向員工支付每小時400美元(400.00美元)的時薪,外加離職日期後員工提交發票和收據後任何服務或旅行的合理和必要的費用
預先批准的服務和費用。

3.股票。雙方同意,為了確定該員工有權從本公司購買的公司普通股的數量,

員工將被視為僅在離職日期之前已歸屬。公司和員工承認:



DocuSign信封ID:58648A19-22AE-4A20-92B9-01F81FE554E2
(A)於離職日期,僱員將只擁有表A所示之購股權(“既得購股權”),並無其他權利或權利擁有本公司任何其他購股權或其他股權。

(B)根據離職日期,員工應在2022年8月15日之前行使任何既得期權。除本文另有修改外,僱員既得期權的行使將繼續受Marqeta,Inc.2011年股權激勵計劃及本公司與僱員之間的股票期權協議(“股票協議”)的條款及條件所規限。本協議的任何規定不得幹擾、喪失或放棄僱員對附件A所載任何既有期權的任何權利。僱員既得期權的行使將繼續受股票協議的條款及條件所規限。

4.好處。員工的健康保險福利將於2022年3月的最後一天停止,但員工有權根據COBRA和/或Cal-COBRA繼續為員工提供健康保險。自離職之日起,員工應停止參與所有其他福利和僱傭事件。

5.眼鏡蛇保險。如果員工及時選擇並支付眼鏡蛇保險,公司應在九(9)個月內補償員工支付的眼鏡蛇保險費用。公司應按照公司的正常費用報銷政策向員工支付眼鏡蛇保險費用,前提是員工向公司提交證明員工支付眼鏡蛇保險費用的文件。

6.工資的支付和所有福利的領取。員工確認並表示,除(I)本協議規定的對價和(Ii)他們的最終工資外,公司已支付或提供所有工資、工資、獎金、累計假期/帶薪假期、休假、住房津貼、搬遷費用、利息、遣散費、再安置費用、費用、可報銷費用、佣金、股票、股票期權、歸屬以及任何和所有其他應支付給員工的福利和補償。員工還確認並表示,在員工受僱於公司期間,員工已獲得加州家庭權利法案和/或家庭醫療休假法或其他類似法律和/或條例規定的、員工有權享受的假期或員工要求的假期,且該員工沒有遭受任何工傷。

7.相互釋放債權。員工同意,這是雙方由律師代表或有機會由律師代表時達成的談判協議,支付給員工的金額和協議條款正在雙方和各方之間協商,並特此同意,上述對價代表公司及其現任和前任高級管理人員、董事、員工、代理人、投資者、律師、股東、管理人、關聯公司、福利計劃、計劃管理人、保險公司、分公司和子公司,以及前身和繼任公司和受讓人(統稱為受讓人)欠員工的所有未償債務的全部和解。員工代表員工本人並代表員工各自的繼承人、家庭成員、遺囑執行人、代理人和受讓人,特此永遠免除受免責人的責任,並同意不起訴,或以任何方式提起訴訟,或以任何方式提起訴訟,提起、起訴或追究與任何類型的事項有關的索賠、申訴、指控、責任、義務或訴訟因由,無論是目前已知或未知的、懷疑的還是未懷疑的,這些索賠、申訴、指控、責任、義務或訴訟因截至本協議生效之日(包括本協議生效日期)之前發生的任何遺漏、行為、事實或損害而針對任何免責人,包括但不限於:


DocuSign信封ID:58648A19-22AE-4A20-92B9-01F81FE554E2

A.與員工與公司的僱傭關係有關或因此而產生的任何和所有索賠,以及該關係的終止;

B.與員工購買或實際購買公司股票的權利有關的任何和所有索賠,包括但不限於欺詐、失實陳述、違反受託責任、違反適用的州公司法義務以及任何州或聯邦法律下的證券欺詐的任何索賠;

C.任何和所有關於不當解僱、違反公共政策的解僱、歧視、騷擾、報復、明示和默示的違反合同、違反誠信契約和明示和默示的公平交易、承諾的禁止反言、疏忽或故意造成精神痛苦、欺詐、疏忽或故意的失實陳述、疏忽或故意幹擾合同或預期的經濟利益、不公平的商業慣例、誹謗、疏忽、人身傷害、毆打、侵犯隱私、虛假監禁、轉換和傷殘福利的索賠;

D.違反任何聯邦、州或市政法規的任何和所有索賠,包括但不限於1964年《民權法案》第七章;1991年《民權法案》;1973年《康復法案》;1990年《美國殘疾人法案》;《同工同酬法案》;《公平勞動標準法》,除法律禁止外;《公平信用報告法》;《1967年就業年齡歧視法案》;《老年工人福利保護法》;《1974年僱員退休收入保障法》;《工人調整和再培訓通知法》;《公平信用報告法》;《家庭和醫療休假法》,但法律禁止的除外;2002年《薩班斯-奧克斯利法案》;《統一服務業就業和再就業權利法案》;《加州家庭權利法案》;《加州勞動法》;《加州公平就業和住房法案》;

E.任何和所有違反聯邦或任何州憲法的索賠;

F.因與就業或就業歧視有關的任何其他法律和法規而提出的任何和所有索賠;

G.因僱員因本協議而收到的任何收益的無預扣或其他税務處理爭議而產生的任何損失、成本、損害或費用的任何索賠;以及

任何和所有關於律師費和費用的索賠。

員工同意,本節中規定的豁免在所有方面都應作為對所公佈事項的完全全面豁免而有效並繼續有效。雖然這是一份一般性的新聞稿,但它不適用於:(I)任何失業保險索賠;(Ii)任何適用的州法律禁止在未經司法或機構批准的情況下直接發放此類福利的任何工傷保險福利,但有一項諒解,即此類福利(如果有)將僅根據公司的任何工傷保險或基金的條款支付;(Iii)繼續參加COBRA(和任何州法律對應項,如果適用)下的某些福利;(Iv)根據公司發起的任何適用的員工福利計劃的書面條款,截至員工受僱最後一天所享有的任何福利;。(V)法律上不能放棄的任何索賠;。


DocuSign信封ID:58648A19-22AE-4A20-92B9-01F81FE554E2
或(Vi)員工簽署本協議後提出的索賠。員工代表員工未轉讓或轉讓本節放棄或釋放的任何權利、索賠、投訴、指控、責任、義務、要求、訴因或其他事項。在適用法律允許的最大範圍內,本新聞稿不適用於在分居日期之前因員工受僱於公司而對員工提出的任何索賠或訴訟所引起的或發生的任何索賠,員工應在意識到此類索賠後立即通知公司。

公司同意,上述考慮和承諾代表員工對其所有未清償債務的全部清償。本公司代表其自身及代表其前任和利益繼承人,及其高級職員、董事、主要負責人、股東、成員、承包商、僱員、保險公司、律師、代表、代理人和受讓人(“公司解除人”),特此並永遠免除員工及其遺囑執行人、管理人、繼承人、繼承人、受讓人(“僱員解除者”)對員工、遺囑執行人、管理人、繼承人、繼承人、受讓人(“員工解除者”)的權利,並同意不起訴,或以任何方式提起訴訟、起訴、起訴、責任、義務、要求或與任何類型的事項有關的訴訟。無論是目前已知的還是未知的、懷疑的或不懷疑的,公司解除人可能對任何因本協議的分離日期和/或生效日期(以較晚的日期為準)之前發生的任何遺漏、行為、事實或損害而導致的任何員工解除人持有任何損害。

8.附加確認。員工還同意並承認,他們之前已將他們認為可能構成違反僱主和/或受讓人的法律義務的所有事實或情況告知僱主,包括但不限於違反任何聯邦、州或當地法律或法規。員工同意並確認,就他們所知,(I)所有此類合規問題都得到了令他們滿意的解決;以及(Ii)他們不知道有任何其他合規問題涉及
僱主和/或受扶養人及其業務行為,或僱主和/或受扶養人涉嫌的違規行為。

9.承認放棄根據反興奮劑機構提出的索賠。員工理解並承認員工放棄並放棄員工根據1967年《就業年齡歧視法案》(ADEA)可能享有的任何權利,且此放棄和放棄是知情和自願的。員工理解並同意,本放棄和免除不適用於在本協議生效日期後根據ADEA可能產生的任何權利或索賠。員工理解並承認,對此豁免和免除的對價是對員工已有權獲得的任何有價值的東西的補充。員工進一步瞭解並確認,員工已通過本書面通知:(A)員工在簽署本協議前應諮詢律師;(B)員工有二十一(21)天(2022年3月3日)的時間考慮本協議;(C)員工在簽署本協議後有七(7)天的時間撤銷本協議;以及(D)在撤銷期限到期之前,本協議不會生效。如果員工簽署本協議並在上述21天內將其退還給公司,員工在此確認員工已自由自願地選擇放棄分配給考慮本協議的時間段。



DocuSign信封ID:58648A19-22AE-4A20-92B9-01F81FE554E2
10.《加州民法典》第1542條。員工承認他/她已被建議諮詢法律顧問,並熟悉《加州民法典》第1542條的條款,該條款禁止發佈未知索賠,規定如下:

一般免除不包括債權人或被免除方在執行免除時並不知道或懷疑其存在,並且如果他或她知道,將對他或她與債務人或被免除方的和解產生重大影響的索賠。

員工知悉上述法典條款後,同意明確放棄根據該條款以及任何其他類似效力的成文法或普通法原則可能享有的任何權利。

11.沒有懸而未決的或未來的訴訟。員工聲明,他們沒有以自己的名義或代表任何其他個人或實體對公司或任何其他受讓人提起訴訟、索賠或訴訟。僱員還表示,他們不打算代表自己或代表任何其他個人或實體向公司或任何其他受讓人提出任何索賠。儘管有上述規定,但本文並不阻止下文所述的允許披露和行動條款明確允許的任何行動或披露。

12.保密性。除下文所述的允許披露和行動條款中規定的情況外,員工同意在完全保密的情況下

本協議、本協議的內容和條款以及對本協議的對價(以下統稱為“分離信息”)。除非本協議另有規定或法律另有要求,員工只能向其直系親屬、法院在執行本協議條款的任何程序中、員工的律師、員工的會計師和任何專業税務顧問披露分居信息,只要他們需要了解分居信息以提供税務處理建議或準備納税申報單,並且必須防止向所有其他第三方披露任何分居信息。員工同意他們不會直接或間接公佈任何離職信息。

員工承認並同意離職信息的保密性至關重要。雙方同意,如果公司證明員工違反了本保密條款,公司應有權獲得執行本條款所花費的費用的補償,包括與執行行動相關的所有合理律師費,而不考慮公司是否能夠確定員工違反行為的實際損害,除非此類違反行為構成員工直接與反興奮劑機構有關的法律行動。任何此類個人違規或披露不應免除員工在本協議項下的義務,也不允許他們進行額外的披露。員工保證,他們沒有以口頭或書面形式,直接或間接地向任何未經授權的一方披露任何離職信息。

13.允許的披露和行動。本協議不禁止或限制員工、公司或其他獲獎者:(I)披露以下信息


DocuSign信封ID:58648A19-22AE-4A20-92B9-01F81FE554E2
工作場所的非法行為,包括但不限於性騷擾;(Ii)直接與(A)美國證券交易委員會或任何其他政府、法規或立法機構在適當時候或就可能違反任何聯邦法律的情況進行調查或向其提交文件,或以其他方式協助調查或向(A)平等就業機會委員會或負責管理公平就業做法法律的任何其他政府當局就可能違反此類法律的行為,或經合法程序強制或要求進行的調查;(Iii)答覆任何此類政府、監管或立法機構或官方或政府當局的任何詢問,包括關於本協議的存在或其基本事實或情況的詢問;或(Iv)參與、合作、作證或以其他方式協助與可能違反任何此類法律、規則或法規有關的任何政府行動、調查或程序。然而,員工放棄任何與任何機構指控或機構或司法決定(包括集體或集體訴訟裁決)有關的追回金錢的權利,美國證券交易委員會適當發放的賞金除外。

14.商業祕密和機密信息/公司財產。此後,員工同意在任何時候嚴格保密,不使用或向任何個人或實體披露公司的任何機密信息。員工理解,“機密信息”是指公司的任何專有信息、技術數據、商業祕密或專有技術,包括但不限於研究、產品計劃、產品、服務、客户名單和客户(包括但不限於員工在任職期間拜訪或結識的公司客户)
本公司直接或間接以書面、口頭、或通過圖紙或觀察零件或設備向員工披露的業務信息,包括公司直接或間接向員工披露的信息、市場、軟件、開發、發明、工藝、配方、技術、設計、圖紙、工程、硬件配置信息、營銷、財務或其他業務信息。員工進一步瞭解,保密信息不包括任何上述項目,這些項目是通過員工或其他負有保密義務的人對所涉及的一個或多個項目或其改進或新版本負有保密義務而公開並普遍獲得的。員工在此同意公司通知任何新僱主員工在本段項下的義務。員工聲明,到目前為止,他們尚未向任何未經授權的一方濫用或披露機密信息。員工可以保留他們的計算機、顯示器、相機、照明設備、音箱、椅子、鼠標和鍵盤。員工同意在雙方同意的日期將計算機帶到公司,以清除公司的所有信息和文件。

15.DTSA通知。聯邦法律為在某些保密情況下向律師、法院或政府官員披露商業祕密的個人提供了一定的保護。具體而言,聯邦法律規定,在下列任何一種情況下,根據任何聯邦或州商業祕密法,個人不得因泄露商業祕密而承擔刑事或民事責任:(A)在保密的情況下,(I)直接或間接地向聯邦、州或地方政府官員或向律師披露;(Ii)僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的;或(B)在訴訟或其他訴訟中以申訴或其他文件形式披露的,如果提交的是蓋章的。見《美國法典》第18編,第1833(B)(1)條)。聯邦法律還規定,因舉報涉嫌違法而提起僱主報復訴訟的個人可以向個人的律師披露商業祕密,並在法庭訴訟中使用商業祕密信息,條件是:(X)提交任何蓋章的包含商業祕密的文件;(Y)除非依照法院命令,否則不披露商業祕密。看見


DocuSign信封ID:58648A19-22AE-4A20-92B9-01F81FE554E2
《美國法典》第18編,第1833(B)(2)條。本協議中的任何內容均無意限制此類法定權利。

16.不合作。根據允許的披露和行動段落的規定,員工同意,他們不會故意鼓勵、諮詢或協助任何律師或其客户提出或起訴任何第三方對任何受讓人的任何糾紛、分歧、申訴、索賠、指控或投訴,除非根據傳票或其他法院命令這樣做,或與本協議中的ADEA放棄直接相關。員工同意在收到任何此類傳票或法院命令後立即通知公司,並在收到傳票或其他法院命令後三(3)個工作日內提供該傳票或其他法院命令的副本。如果任何人在提出或起訴任何爭議、分歧、申訴、索賠、指控或投訴時向任何人尋求諮詢或幫助,員工只能聲明他們不能提供諮詢或幫助。

17.相互不貶低。除非在允許的披露和行動部分允許的範圍內,員工同意不對公司及其任何現任或前任高級管理人員和
董事,包括本公司的管理人員,並同意不以任何侵權行為幹預任何獲釋公司的合同和關係。公司同意不對員工進行任何誹謗、誹謗、誹謗或誹謗。

18.觸手可及。除以下“律師費”部分規定的權利外,雙方承認並同意,任何實質性違反本協議的行為,除非構成員工對ADEA或保密協議任何條款下的放棄或保密協議任何條款的有效性提出質疑或尋求善意確定的法律行動,否則不違反本協議的一方應有權根據適用法律尋求所有補救和損害賠償。對於員工違約,除法律規定外,公司還可尋求追回和/或停止向員工提供根據本協議向員工提供的對價並獲得損害賠償。

19.成本。雙方應各自承擔與本協議準備相關的費用和律師費。

20.仲裁。雙方同意,因本協議的條款、其解釋和本協議所公佈的任何事項而產生的任何和所有爭議,應在阿拉米達縣司法仲裁和調解服務公司進行仲裁。(“JAMS”),根據其僱傭仲裁規則和程序(“JAMS規則”)。仲裁員可以對此類爭議授予禁令和其他救濟。仲裁員應根據加州法律(包括《加州民事訴訟法典》)管理和進行任何仲裁,仲裁員應將加州實體法和程序法適用於任何爭議或索賠,而不參考任何司法管轄區的任何衝突法律規定。如果JAMS規則與加利福尼亞州的法律相沖突,則應優先於加利福尼亞州的法律。仲裁員的裁決是終局的、決定性的,並對仲裁各方具有約束力。這個


DocuSign信封ID:58648A19-22AE-4A20-92B9-01F81FE554E2
當事各方同意,任何仲裁中的勝訴方有權在任何有管轄權的法院獲得強制令救濟,以執行仲裁裁決。仲裁各方當事人應各自支付同等份額的仲裁費用和費用,各方當事人應分別支付各自的律師費和費用;但除非法律禁止,仲裁員應將律師費和費用判給勝訴的一方。雙方特此同意放棄由法官或陪審團在法庭上解決他們之間的任何爭議的權利。儘管有上述規定,但本條並不阻止任何一方向任何對雙方及其爭議標的具有管轄權的法院尋求禁制令救濟(或任何其他臨時補救措施),這些爭議涉及本協議和通過引用併入本協議的協議。如果本款所載仲裁協議的任何部分與當事人之間的任何其他仲裁協議相沖突,雙方當事人同意以本仲裁協議為準。

21.税收後果。本公司不對根據本協議條款提供給員工或代表員工作出的付款和任何其他對價的税務後果作出任何陳述或保證。員工同意並理解,他們有責任支付(如果有的話)當地、州和/或聯邦税,以及公司在本協議項下提供的任何其他對價,以及由此產生的任何懲罰或評估。

22.沒有交涉。員工表示,他們已有機會諮詢律師,並已仔細閲讀並理解本協議條款的範圍和效果。員工不依賴本協議中未明確規定的公司所作的任何陳述或陳述。

23.可維護性。如果本協議的任何規定或任何規定的任何部分或本協議的任何部分成為或被有管轄權的法院或仲裁員宣佈為非法、不可執行或無效,則本協議應在沒有上述規定或部分規定的情況下繼續完全有效。

24.律師費。除質疑或尋求善意確定本協議項下放棄條款的有效性的法律訴訟外,如果任何一方提起訴訟以強制執行或實現其在本協議項下的權利,勝訴方有權收回其費用和開支,包括與此類訴訟相關的調解、仲裁、訴訟、法院費用和合理的律師費。

25.最終協議。本協議代表本公司與員工就本協議主題及員工在本公司的受僱及離職事宜及由此引發及相關的事件達成的完整協議及諒解,並取代及取代任何及所有先前有關本協議主題及員工與本公司關係的協議及諒解(保密協議及股票協議除外),但經本協議修改者除外。



DocuSign信封ID:58648A19-22AE-4A20-92B9-01F81FE554E2
26.沒有口頭修改。本協議只能在員工和公司首席執行官簽署的書面形式下進行修改。

27.依法治國。本協議應受加利福尼亞州法律管轄,不考慮法律選擇條款。員工同意在加利福尼亞州擁有個人專屬管轄權和地點。

28.生效日期。員工瞭解,如果員工在2022年3月15日之前未在二十一(21)天內簽署本協議,則本協議無效。員工有七個
(7)員工簽署本協議後幾天內撤銷本協議。本協議將於員工簽署本協議後的第八(8)天生效,前提是該員工在該日期(“生效日期”)之前尚未撤銷本協議。

29.對口支援。本協議可以複印件和傳真件簽署,每份複印件和傳真件應與正本具有同等的效力和作用,並應構成每個簽字人的有效的、有約束力的協議。

30.自願執行協議。員工理解並同意,他們自願執行本協議,不對公司或代表公司或任何第三方施加任何脅迫或不當影響,完全意圖解除他們對公司和任何其他受讓人的所有索賠。員工確認:

(A)他們已閲讀本協議,包括附件A

(B)他們在本協定的準備、談判和執行過程中由他們自己選擇的法律顧問代表或選擇不聘請法律顧問;

(C)他們瞭解本協定及其所包含的新聞稿的條款和後果;和

(D)他們充分意識到本協定的法律效力和約束力。


雙方已在下列日期簽署了本協議。



日期:





日期:

March 14, 2022
https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1522540/000152254022000026/image_1.jpg





March 14, 2022
https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1522540/000152254022000026/image_1.jpg


Tripp Faix,個人

作者:/s/Tripp Faix



Marqeta公司


作者:/s/Sunaina Lobo




DocuSign信封ID:58648A19-22AE-4A20-92B9-01F81FE554E2
附件A

獎助金編號授予日期股份數量截至歸屬完成日(2022年5月15日)歸屬的股份數量
45411/13/2018250,000234,375
7692/11/20219,5410
45311/13/20182,554,1902,394,553
7185/5/2020450,000234,375
7702/11/2021476,1480
7712/11/2021150,00050,000