附錄 10.1

某些信息標識為 [***]之所以被排除在本展覽之外,是因為它既是 (I) 不是實質性的,又是 (II) 是註冊人視為私人或機密的那種展覽。

https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1000694/000100069422000009/image_0.jpg

2022年1月26日

Novavax, Inc.
弗斯特菲爾德路 21 號
馬裏蘭州蓋瑟斯堡 20878

注意:[***],高級副總裁
主題:第 01 號修改
參考:MCDC 基本協議第 2020-530 號親愛的 [***]:
根據所引用的MCDC基本協議的條款和條件,第01號修改特此對基本協議進行如下修訂:

修改描述

1) 特此對《MCDC基本協議》第五條第5.03節(會計制度要求)進行修訂,內容如下粗體斜體所示:

第 5.03 節會計制度要求:

在提交發票之前,PAH應擁有並維護符合公認會計原則(GAAP)和本MCDC基本協議要求的既定會計制度。PAH應確保根據本MCDC基本協議為聯邦資金的接收、分配和核算做出適當的安排。根據這一規定,可接受的會計制度將是所有現金收入和支出都得到適當控制和記錄的會計制度。

對於以支出為基礎的項目或資源共享項目,在授標之前將考慮MCDC成員的會計系統的能力。儘管政府不會強加要求MCDC成員修改或修改其現有會計制度,但如果MCDC成員沒有能夠確定個人協議/合同金額/成本的會計系統,政府將不會簽訂一項規定根據MCDC成員財務或成本記錄產生的金額進行付款的巴勒斯坦權力機構。

允許的成本:儘管OTA不受FAR的約束,但FAR第31部分中包含的原則可以應用於確定單個項目的價格合理性。根據基本協議被選中獲得獎勵的MCDC成員可以在準備項目授標的最終成本提案時參閲FAR第31部分,以獲取有關允許費用的指導。

2) 特此將《MCDC基本協議》的第六條(非傳統國防/費用分擔)改為適當使用其他交易權限,如下所示:

第六條適當使用其他交易權限

根據10 USC 2371b的規定,國防部有權進行合同、補助金或合作協議以外的交易。國防部有權頒發與提高軍事人員的任務效率以及國防部擬收購或開發的支持平臺、系統、部件或材料,或改進平臺、系統、部件或材料直接相關的獎勵




供武裝部隊使用。

根據《美國法典》第 10 篇第 2371b 節,根據本基本協議授予的每個原型項目都必須滿足以下條件之一:

•至少有一家非傳統國防承包商或非營利性研究機構在很大程度上參與了原型項目。
•除聯邦政府外,交易的所有重要參與者都是小型企業(包括參與《小型企業法》第9條所述計劃的小型企業(15
U.S.C. 638)) 或非傳統國防承包商。
•原型項目總成本中至少有三分之一將由聯邦政府以外的來源提供的資金支付。
•該機構的高級採購主管以書面形式確定,在特殊情況下,使用一項交易是合理的,該交易規定了合同下不可行或不合適的創新業務安排或結構,或者提供了以合同下不切實際或不可行的方式擴大國防供應基礎的機會。

在任何 PA 的整個績效期間,AO 和 AOR 都將積極監督項目,以確保遵守這一法定要求。政府將考慮陸軍部和負責採購和維持事務的國防部副部長辦公室的任何實施指南,其中包括但不限於最新的《其他交易指南》。如果AO和AOR發現MCDC成員不合規,並且CMF向PAH傳達了信息,則獲得PA的MCDC成員將有機會遵守該法定要求。不遵守規定可能會導致終止。

如果無法實現大量的非傳統/非營利組織參與,則PAH必須提供授予PAH的PA價值的至少三分之一的成本份額。不符合此要求的提案將不會根據OTA獲得授權。

對於包含大量非傳統/非營利組織參與的項目,OTA不要求分攤成本。如果雙方政府和MCDCPAH同意,則可以根據雙方商定的條款和條件以及最新的《其他交易指南》,考慮按項目分攤成本。

3) 特此對《MCDC基本協議》第二十一條第21.14節(免税入境)進行修訂,如下文粗體斜體所示:

第 21.14 節免税入境

(a) 定義。如本文所用 —

(1) “組件” 是指作為最終產品或其他組件的一部分提供給政府的任何物品。
(2) “美國海關領地”,指50個州、哥倫比亞特區和波多黎各。
(3) “符合條件的產品” 是指 —
(i) 貿易協定條款中定義的 “指定國家最終產品”;
(ii) “自由貿易協定國家最終產品”,但 “巴林最終產品”、“摩洛哥最終產品”、“巴拿馬最終產品” 或 “祕魯最終產品” 除外,如《購買美國法案》——自由貿易協定——國際收支計劃條款所定義;或
(iii) “加拿大最終產品”,定義見美國購買法案備選案文一 — 自由貿易協定 —
國際收支計劃條款
(iv) “自由貿易協定國家最終產品”,“巴林最終產品”、“韓國最終產品”、“摩洛哥最終產品”、“巴拿馬最終產品” 或 “祕魯最終產品” 除外,定義見購買美國人——自由貿易協定——國際收支計劃條款。
(4) “符合條件的國家” 和 “符合條件的國家最終產品” 的含義見貿易協定條款、“購買美國法案” 和國際收支計劃條款或 “購買美國法案” ——自由貿易協定——國際收支計劃條款。







(b) 除非本條款 (i) 段另有規定,或者除非供應品是在PA或適用的分包合同簽訂日期之前進口到美國關税區的,否則該PA的價格不應包括任何關税金額——
(1) 符合條件的產品或符合條件的國家終端產品的成品;
(2) 在符合條件的國家生產或製造的部件(包括但不限於原材料和中間組件),這些組件將納入美國製造的最終產品,根據PA交付;或
(3) PAH估計每批運往美國關税區的關税將超過200美元的其他用品。

(c) PAH 應——
(1) 僅對PAH打算根據巴勒斯坦權力機構向政府交付的供應品申請免税入境,無論是作為成品還是成品的組成部分;以及
(2) 對轉用於非政府用途的用品或其任何部分繳納關税,但以下情況除外:
(i) 報廢或打撈;或
(ii) 由AO進行、指導或授權的競爭性銷售。

(d) 除非PAH另有協議,否則政府將簽發免税入境證書,並將酌情提供此類援助,以獲得補給品的免税入境 —
(1) 根據本條款 (b) 段,巴勒斯坦權力機構價格中不包括關税;以及
(2) 裝運單據上有本條款 (e) 段規定的註釋。

(e) 對於政府將根據本條款簽發免税入境證書的外國物資,提交給海關的裝運文件應 —
(1) 將貨物託運到相應的地點 —
(i) 負責PAH的軍事部門,包括PAH的送貨地址;或
(ii) 軍事設施;以及
(2) 包括以下信息:
(i) Prime 協議編號和配送訂單號(如果適用)。
(ii) 外國供應分包合同的編號(如適用)。
(iii) 承運人的身份。
(iv) (A) 對於直接運往美國軍事設施的貨物,標註為:“根據美國統一關税表第二十二節第98章第八分章第9808.00.30項,美國政府國防部免税入境。海關地區局長在貨物抵達相應的入境口岸後,請根據 19 CFR 第 142 部分放行貨物,並通知紐約國防合同管理局 (DCMA) 指揮官,收件人:紐約州紐約州瓦里克街 201 號 905C 室 DCMAE-GNTF 海關小組,執行海關表格 7501、7501A 或 7506 以及任何所需的免税入境證書。”
(B) 如果貨物將託運到軍事設施以外的其他設施,例如國內承包商的工廠,則應修改裝運單據註釋,包括承包商、代理人或經紀人的姓名和地址,他們將通知紐約DCMA指揮官簽發免税證書。(如果貨物將託運到承包商的工廠,並且由於貿易協議不需要免税入境證書,則PAH應根據適用的貿易協議申請免税入境,並應遵守美國海關總署的要求。無需通知紐約 DCMA 指揮官。)
(v) 以磅為單位的毛重(如果運費基於空間噸位,則在總裝運重量之外註明立方英尺。)
(六) 以美元計算的估計價值。
(vii) 管理主要協議的合同管理辦公室的活動地址號,例如 DCMA Dayton,S3605A。

(f) 編制海關表格。
(1) (i) 除託運到軍事設施的貨物外,PAH 應 —
(A) 準備與本協議有關的外國物資進入美國關税區所需的任何海關表格;以及
(B) 將填好的海關表格提交給地區海關總監,並將副本提交給紐約DCMA,以簽發任何所需的免税入境證書。
(ii) 直接託運到軍事設施的貨物將根據美國海關條例第10.101和10.102條予以放行。






(2) 對於包含應獲得免税入境的補給品和非免税入境的用品的貨物,PAH應在海關表格上註明符合免税入境資格的物品。

(g) PAH 應——
(1) 準備(如果PAH是外國供應商),或應指示外國供應商準備足夠數量的提單(或其他裝運文件)的副本,以便在入境口岸至少有兩(2)份副本可供海關地區局長使用;
(2) 按照本條款 (e) 段的規定託運貨物;以及
(3) 在所有包裹的外面標記 —
(i) “美國政府,國防部”;以及
(ii) 管理主要協議的合同管理辦公室的活動地址號碼。

(h) PAH應通過MCDC CMF以書面形式通知ACO購買符合條件的符合條件的產品,這些產品將獲得免税入境,這些產品將進口到美國關税區運送給政府或納入交付給政府的成品中。PAH 應通過 MCDC CMF 在授予供應商後立即向 ACO 提供通知,並應在通知中包括 —
(1) PAH 的名稱、地址和商業和政府實體 (CAGE) 代碼;
(2) 主要協議編號和巴勒斯坦權力機構編號;
(3) 主要協議或PA編號的總美元價值;
(4) Prime 協議或 PA 編號下最後一次計劃配送的日期;
(5)外國供應商的名稱和地址;
(6)外國供應分包合同的編號;
(7) 外國供應品分包合同的總美元價值;
(8) 外國供應品分包合同規定的最後一次預定交貨日期;
(9) 購買的物品清單;
(10) 一項協議,規定PAH將對轉用於非政府用途的補給品或其任何部分繳納關税,但以下除外:
(i) 打撈的廢料;或
(ii) 由協議幹事進行、指導或授權的競爭性銷售;
(11) 國家或原產地;以及
(12) 預定配送日期。

(i) 在以下情況下,本條款不適用於購買與本協議相關的符合條件的產品或符合條件的國家/地區供應品:
(1) 供應品的性質與PAH或任何分包商為其商業業務而購買的用品相同;以及
(2) 為了確保申請免税入境的用品數量不超過根據本協議購買的金額,對此類用品進行核算,既不經濟也不可行。
(j) PAH 應-
(1) 在所有分包合同中插入本條款的實質內容,包括本款 (j) 項——
(i) 符合條件的國家組成部分;或
(ii) 不符合條件的國家組成部分,PAH估計其關税將超過每單位200美元;
(2) 對於根據本條款申請免税入境的物資,要求分包商在向海關提交的所有裝運文件中註明本協議的編號;以及
(3) 在適用的分包合同中包括-
(i) 本協議的 ACO 的名稱和地址;
(ii) 本協議中規定的合同管理辦公室的名稱、地址和活動地址號;以及
(iii) 本條款第 (h) (l)、(2) 和 (3) 段所要求的信息。

4) 特此納入《MCDC基本協議》第二十一條第21.16條《公眾準備和應急準備法》(PREP Act),如下所示:

第 21.16 條《公眾準備和應急準備法》(PREP 法)







《PREP法案》授權衞生與公共服務部祕書(祕書)發佈聲明(PREP法聲明),規定對參與開發、製造的實體和個人造成的、由於、與之有關或由於管理或使用對策來應對未來突發公共衞生事件構成當前或可信風險的疾病、威脅和狀況而造成、引起、相關或導致的損失的索賠免於承擔責任(故意不當行為除外),測試、分發、管理和使用此類對策。PREP 法案聲明專門用於提供責任豁免,與其他緊急聲明不同,也不依賴於其他緊急聲明。

在授予該計劃下的個別項目之前,政府將通過Phe.gov對當前的申報進行審查。如果經過審查,確定當前聲明適用於即將授予的項目,則將與潛在的PAH協調在SOW中納入適當的PREP法案措辭。

本協議雙方同意,本第01號修改僅適用於根據MCDC基本協議簽訂的新項目協議,不得更改、增加或以其他方式修改PAH在根據MCDC基礎協議已經存在的任何項目協議下的義務。

除非此處另有規定,否則所引用的 MCDC 基本協議、項目協議和之前的修改的所有條款和條件保持不變,完全有效。

項目協議持有人必須簽署本文件並返回先進技術國際以完成此項行動。


Novavax, Inc.
作者:/s/John A. Herrmann 三世
姓名:約翰·赫爾曼三世
職務:首席法務官
日期:22 年 3 月 22 日
國際先進技術
作者:/s/ [***]    
姓名: [***]    
職稱:分包合同管理員 I
日期:22 年 3 月 23 日