附件10.1

僱傭協議

本協議(“協議”)自1月1日起生效ST2021年5月1日(“生效日期”),由特拉華州有限合夥企業(以下簡稱“合夥企業”)和Orville Bovenschen(“僱員”)之間以及特拉華州鄉村農場(L.P.合夥企業和員工在本文中統稱為“當事人”,單獨稱為“當事人”。

鑑於合夥企業希望按照本協議中規定的條款和條件僱用該員工;以及

鑑於此,員工希望根據本協議中規定的條款和條件擔任合夥企業歐洲業務運營的董事。

因此,現在,考慮到本合同所載的相互承諾,合夥企業和員工同意如下:

第一節就業責任

合夥企業特此僱用該員工,該員工在此接受本協議中規定的條款和條件受僱於該合夥企業。在合夥企業的任期內(定義見下文第二節),僱員應擔任合夥企業歐洲業務運營的董事,並擔任合夥企業首席執行官(“首席執行官”)可能合理要求的其他職位或職位(包括但不限於擔任合夥企業和/或任何關聯公司(見下文第二節定義)的高級管理人員或任何委員會成員),並應擁有不時規定或首席執行官根據該職位分配的權力、職責和責任。僱員同意(A)在合夥企業的指導下,將其大部分營業時間用於合夥企業和相關公司的商務事務;(B)以合理預期的方式履行與其僱傭相關的所有職責和責任;(C)遵守合夥企業不時實施的政策和程序;(D)盡其所能忠實地為合夥企業服務。僱員在本協議項下的服務應遵守其職位和本協議項下職責的合理必要的差旅要求。員工應負責合夥企業全球銷售計劃的所有方面或首席執行官可能分配的其他職責。上述規定不得解釋為禁止僱員(I)進入不從事競爭性業務的公司的董事會(如下文第5節所界定)或從事慈善活動,只要此類董事會成員身份和/或慈善活動不妨礙, 與合夥企業或任何關聯公司的業務發生衝突或禁止員工履行本協議項下的職責,或禁止或與其業務發生衝突;以及(Ii)履行軍事義務。

第2節TERM

僱員在本協議項下的僱傭期限自生效之日起計,為期兩(2)年(“期限”),除非按本協議的規定提前終止。如果(A)合同期滿後沒有延長兩年,或(B)雙方當事人沒有簽訂各方都合理接受的新僱傭協議(視情況而定,“不續簽”),僱員應在合同期滿後60天內繼續領取僱員當時的薪金和福利。

第三節補償和福利

對於員工在任期內以任何身份提供的所有服務,包括但不限於為合夥企業及其母公司、子公司、附屬公司或部門(統稱為關聯公司)提供的服務,合夥企業將向員工支付和提供下列費用(在每種情況下,均須遵守下文第4節的規定):


a)

薪水。在合夥期間,合夥企業應按年向員工支付240,000美元的基本工資(“基本工資”),基本工資將定期審查,並取決於首席執行官酌情批准的其他補償(如有)。向員工支付基本工資的方式應與合夥企業的工資政策一致。

b)

短期激勵計劃。在任期內結束的每個財政年度,員工除基本工資外,還有資格獲得年度短期激勵績效獎金(STIP獎金)。STIP獎金的最高額度為員工基本工資的50%。任何STIP獎金將在合夥企業財政年度結束後三(3)個月或之前支付。一個會計年度的STIP獎金直到支付或支付之日才能賺取。因此,為了使員工有資格獲得某一會計年度的STIP獎金,該員工必須在支付或支付STIP獎金之日受僱於合夥企業。

c)

Parentco股份薪酬計劃。在任期內,僱員有資格參加母公司(“母公司”)2010年1月1日的股份補償計劃或任何可能不時實施的類似的後續股權補償計劃(“股份補償計劃”)。基於股份的薪酬計劃下的獎勵是可自由支配的,只能由Parentco董事會的薪酬委員會授予。員工在基於股份的薪酬計劃下的資格和獎勵已由雙方預先確定並在75,000個選項中達成一致,如題為“股權計劃文件”的單獨文件中所述,該文件通過引用併入本協議。預先確定的獎勵將受制於本計劃中確立的條款和條件,以及員工和母公司之間闡明獎勵條款的單獨獎勵協議。

d)

附加福利。在任期內,僱員應有權參加合夥企業為其僱員級別的管理僱員或一般僱員的利益而提供的所有僱員福利計劃和計劃(如有的話),在該等計劃或計劃的一般條款和規定所允許的範圍內,並按照其規定。合夥企業可修改、修改或撤銷任何員工福利計劃或計劃和/或更改員工繳費金額以支付福利成本,而無需另行通知。

e)

商務費用。根據合夥企業合理規定的有關證明和文件的要求,員工在履行本合同項下的職責時發生的所有合理和必要的差旅和其他商務費用,員工應有權獲得合夥企業的報銷。員工必須遵守合夥企業的旅行和娛樂政策和程序,才能獲得要求的報銷。

f)

放假。在合夥期間,員工每一日曆年有權享有二十(20)天帶薪假期,根據合夥企業不時實施的政策,這些假期應計入並可使用。員工不得將超過五(5)天的累計假期從一個日曆年度結轉到下一個日曆年度。

g)

個人天數等員工將有權享有與合夥企業當時對其管理層普遍有效的政策相同的假期、病假和個人天數,並且這些假期將與員工根據可能與任何相關公司(如果有)簽訂的任何僱傭協議而休的任何此類休息日的時間相同。

h)

搬家費用。合夥企業和員工共同同意員工應在2021年8月將其主要辦公地點改為佛羅裏達州瑪麗湖。合作伙伴關係將

2


報銷員工合理的搬家費用。在產生或報銷任何費用之前,首席執行官將編制和批准相當於30,000美元的預算。

i)

移民問題很重要。據瞭解,“永久居留權保薦”僅構成合夥企業授權州指定移民律師以僱員為受益人代表其提交勞動證明和永久居留權申請的協議。贊助並不意味着與上述事項有關的任何財務協議,但支付律師費和勞動認證申請的費用或為員工和直系親屬準備工作授權和永久居留申請的同等金額除外。

j)

簽約獎金。合作伙伴關係向員工提供50,000美元的一次性簽約獎金。這筆獎金將在員工受僱後的下一個定期支付日在另一張支票上一次性支付。簽約獎金是要納税的,所有常規的工資税都將被預扣。如果員工在受僱後12個月內自願終止與合夥企業的僱傭關係,員工將負責償還合夥企業的全部簽約獎金。

第四節終止

a)

儘管有本協議第2節的規定,本協議項下的僱員應由合夥企業或僱員根據下文第4(B)節的規定終止僱用。

b)

終止事件。發生下列任何一種或多種情況時,本協議和員工在合夥企業的僱傭關係即告終止:

i.

死亡。如果員工死亡(“死亡”),本協議和員工在合夥企業的僱傭關係將在死亡之日自動終止。

二、

殘疾。如果僱員因身體或精神疾病,在任何12個月期間內連續九十(90)天或不連續一百二十(120)天(“殘疾”)不能履行僱員職責的基本職能(不論是否有合理的住宿)(“殘疾”),合夥企業可在向僱員發出書面終止通知(“殘疾終止通知”)後終止本協議和僱員在合夥企業的僱用。雙方理解並同意,短暫重返工作崗位,在90天期間內不超過5個三天期限,不應被視為取消了90天期限的連續性。如果出現任何關於員工是否因身體或精神疾病而無法履行其職責的基本職能(無論是否有合理的住宿)的問題,員工應接受由合夥企業和員工雙方協議選定的醫生進行檢查,費用由合夥企業承擔。醫生的決定應以書面形式提交給合夥公司,由合夥公司發送給員工或員工代表,並對本協議具有決定性意義。如果在合夥公司提出要求後二十(20)天內,員工沒有接受體檢,合夥公司的決定即為最終決定。因殘疾而終止的合同應立即生效(或在向員工發出的書面終止通知中規定的較晚日期)。

三、

由合夥公司因由終止。合夥發出書面終止通知後,合夥可以因故(如本文定義)終止本協議和終止員工在合夥中的僱用

3


員工。員工的下列行為或不作為應構成立即終止本協議的“原因”:(A)員工的行為構成重罪或其他犯罪,涉及不誠實、盜竊或道德敗壞行為;(B)員工的行為對合夥企業或任何關聯公司造成重大傷害,或合理地很可能在金錢或其他方面造成重大傷害;(C)員工涉及合夥企業或任何關聯公司的一項或多項不誠實行為;(D)僱員在履行本協議下的職責時故意的不當行為或嚴重疏忽,(E)僱員拒絕履行本協議項下的職責,以及(由合夥企業以其合理酌情決定權決定)該僱員拒絕或未能在通知該僱員後三十(30)天內予以補救;但如果該僱員在最初拒絕或失敗得到補救後發生同樣的拒絕或不履行,則無須給予該通知和機會;(F)員工違反本協議第5條規定的任何義務,或(G)員工實質性違反本協議的任何其他條款,並且(由合夥企業以其合理的酌情決定權確定)員工未能在通知員工後三十(30)天內補救;但如果員工在最初的違約得到糾正後發生同樣的違規行為,則不需要發出此類通知。因“原因”而被解僱應立即生效(或在向僱員發出的書面終止通知中規定的較後日期生效)。

四、

合夥企業無故終止。合夥企業可隨時向員工發出書面終止通知,終止本協議及員工在合夥企業的僱傭關係。在本協議中,(“無故”)是指合夥企業以任何原因或無故(員工死亡或殘疾除外)終止本協議和員工的僱傭關係。“無故”解僱應立即生效(或在向僱員發出的書面終止通知中規定的較晚日期生效)。

v.

員工自願離職。員工可通過至少提前三十(30)天向合夥企業發出自願終止的書面通知來終止本協議和員工在合夥企業的僱傭關係(“自願終止”);但是,合夥企業保留在書面通知員工後接受員工的自願終止通知並加速該通知的權利,並使員工的自願終止立即生效或在合夥企業認為適當的員工預期的最後工作日之前的其他日期生效。雙方理解並同意,合夥企業選擇加快員工自願終止通知的時間不應被視為合夥企業的終止。員工的自願終止應自員工書面終止通知中規定的日期起生效(或合夥企業的加速通知中規定的較早日期(如果有))。

六.

員工有充分理由解僱員工。員工可以在好的理由治療期(定義如下)屆滿後三十(30)天內,以好的理由發出終止的書面通知,從而終止本協議和員工在合夥企業的僱傭關係;但是,合夥企業保留在書面通知員工後,以好的理由接受員工的終止通知的權利,並加速該通知和作出

4


員工因正當理由終止工作,立即生效,或在合夥企業認為適當的員工計劃的最後一天工作前的其他日期生效。雙方理解並同意,合夥企業出於正當理由選擇加速員工的終止通知,不應被視為合夥企業的終止。就本協議而言,“充分理由”應指在未經員工事先同意的情況下發生:(A)在其職位、職能、責任或職責的性質或範圍上對員工有重大不利的變化(B)合夥企業違反本協議中所定義的任何實質性規定。然而,本節第(A)或(B)款只有在以下情況下才構成“正當理由”:(I)員工在此類事件首次發生後三十(30)天內向合夥企業提供員工反對此類行為或事件的書面通知,(Ii)合夥企業有機會在收到此類通知後三十(30)天內補救此類事件(“正當理由補救期間”),以及(Iii)在良好理由補救期間內,員工真誠配合合夥企業解決此類事件的努力。為了澄清起見,如果合作伙伴在善意補救期間治癒了善意事由事件,則善意事由不應被視為已經發生。員工有充分理由的辭職應自員工向合夥企業發出的有充分理由的辭職通知中規定的日期(或合夥企業提出的提速通知中規定的較早日期,如有)起生效。

c)

離職福利。

i.

如果員工的僱傭因原因、自願終止、死亡或殘疾而終止,則本協議和員工在合夥企業的僱傭應終止,合夥企業根據本協議或其他規定對員工(或員工的遺產、繼承人、遺囑執行人、管理人、代表和受讓人)的唯一義務是:(A)向員工支付在終止生效日期之前賺取但尚未支付的任何基本工資,該基本工資應根據合夥企業的標準薪資慣例支付;(B)按照上文第3(F)節的規定,補償僱員到解僱之日為止發生的任何開支;。(C)向僱員(或僱員的遺產、繼承人、遺囑執行人、管理人、代表和受讓人)支付相當於十二(12)個月工資的“死亡撫卹金”(減去適用的扣繳和慣常的工資扣減,不包括401(K)繳款);。以及(D)按照任何計劃、方案、政策或慣例(本句(A)、(B)、(C)和(D)條款統稱為“應計義務”),支付和/或提供在終止生效之日根據任何計劃、方案、政策或慣例(如有,與遣散費有關的除外),屬於既得金額或既得利益或僱員以其他方式有權獲得的任何金額或福利。

二、

如果合夥企業無故終止僱員的僱傭關係,或僱員有充分理由終止僱傭關係,則本協議和本協議項下僱員的僱傭關係將終止,合夥企業根據本協議或其他規定對僱員(或僱員的遺產、繼承人、遺囑執行人、管理人、代表和受讓人)的唯一義務是:(A)按照上文第4(C)(I)節規定的條款,向僱員支付和/或提供應計債務;及(B)在符合下文第4(C)(Iii)條的規定下,在薪金延續期間(定義見下文),繼續按緊接終止生效日期前生效的比率,向僱員支付其基本薪金(“薪金延續付款”)。

5


本合同所稱“薪金續發期”,是指自終止之日起至終止之日起十二(12)個月內的期間。根據下文第4(C)(4)節的規定,應根據合夥企業的薪資慣例和程序,從僱員簽署和交付(見下文第4(C)(3)節的定義)後的下一個正常支付日開始,以基本相等的分期付款方式支付薪金續付款(減去適用的預扣和慣常工資扣減,不包括401(K)繳款);但是,首次支付的薪金續付額應包括在終止生效之日至薪金續付期開始之日之間的一段時間內本應支付給僱員的累計金額,如果此種付款在終止生效日之後開始支付的話。

儘管第4(C)(Ii)條有任何相反規定,如果員工違反了本協議第5條規定的義務,或員工實質性違反了解除合同項下的義務,並且除了根據本協議、解除或法律或衡平法規定的任何其他補救措施外,工資繼續期限應自違反規定之日起終止,合夥企業在本第4(C)(Ii)條下除支付應計債務(以前未支付的部分)外,沒有其他義務,應根據要求要求員工:向合夥企業返還合夥企業根據第4(C)(Ii)條支付的工資續付款的90%(90%)。

三、

續發工資應取決於員工的執行情況、在收到後21天內(如果是集體終止,則為45天)內交付,以及未以合夥企業滿意的形式撤銷全面釋放(“釋放”)。豁免將在終止生效日期後十(10)個工作日內送達員工,包括但不限於全面免除合夥企業、關聯公司、各自的高級管理人員、董事、股東、合作伙伴、經理、代理、員工和其他關聯方的所有責任。儘管本合同中有任何相反規定,但如果本合同項下的任何付款取決於員工執行和交付免責條款,並且21(或45天)期限涵蓋一個以上日曆年,則應在第二個日曆年度(在免責條款生效後該日曆年度的第一個正常支付日支付,且不再受撤銷的約束)支付款項,無論員工是在該21(或45)天期限內包含的第一個或第二個日曆年度執行和交付該免責條款。

四、

即使上文第4(C)(Ii)節有任何相反規定,如有必要遵守經修訂的1986年《國税法》(以下簡稱《守則》)第409a(A)(2)(B)節中關於支付給“特定僱員”的限制,“本應在離職後六(6)個月內支付的本應在離職後六(6)個月內支付的任何因僱員離職而支付的款項,應推遲到僱員終止合同之日後第七個月的第一個工作日,第一筆此類付款應包括在該日之前支付的任何款項的累計金額,以及限制期間該累計金額的利息,年利率等於根據《守則》第1274(D)條在終止日生效的適用聯邦短期利率(複合月利率)。就本協議第4節而言,僱員應為

6


自每個“確定日期”之後的第四個月的第一天開始的12個月期間,如果員工是合夥企業的“關鍵員工”(如守則第416(I)節所定義,而不考慮其中的第416(I)(5)節),則在截止於“確定日期”的12個月期間內的任何時間。就上述目的而言,識別日期應為12月31日。

第5節保密、發明和競業禁止

a)

保密和發明。

i.

定義。就本第5節而言,下列術語應具有下列含義。

“競爭性業務”是指從事提供與合夥企業或任何相關公司在僱員終止僱傭時所提供的產品和服務相競爭的產品和服務的任何業務。

“機密信息”是指與合夥企業及其各自的客户和供應商有關的、被合夥企業或任何關聯公司視為保密的所有信息,包括但不限於:(A)商業計劃、研究、開發和營銷戰略、客户姓名和名單、員工姓名和信息、產品和服務價格和生產線、流程、設計、想法、公式、方法、財務信息、成本、供應、定價信息、計算機程序、程序、流程、方法、系統、戰略、生產方法和(B)發明和貿易祕密(定義如下)。“機密信息”不包括上述信息,這些信息是或成為(I)通過員工的行為以外的公共領域的,(Ii)在合夥企業披露時員工已經合法擁有的(由員工的書面記錄證明),(C)由不被禁止根據任何相關公司的受託責任、合同或其他義務向員工披露信息的第三方,或(D)法律、規則、法規或法院命令要求披露的信息。

“發明”是指與合夥企業和任何相關公司的業務有關的發現、概念、想法、方法、公式、技術、發展、訣竅、發明和改進,無論是否可申請專利、由員工在任何時間(無論是在營業時間之前、期間或之後),還是通過使用合夥企業或任何相關公司、材料或人員的設施,無論是在生效日期之後以及在員工受僱於合夥企業期間,單獨或與他人聯合進行的。

“商業祕密”是指與合夥企業或任何關聯公司的業務或其各自的專利、方法、公式、軟件、算法、財務模型、專有技術、設計、產品、流程、服務、研究開發、發明、系統、工程和製造有關的任何和所有技術和信息,這些技術和信息已被合夥企業或任何關聯公司指定並視為商業祕密,併為該合夥企業或任何關聯公司提供競爭優勢。

7


二、

保密;合作擁有自己的發明。

a.

機密信息的接收。員工承認,在員工受僱為合夥企業的員工期間,由於與由此建立的關聯公司的保密關係,員工將獲得機密信息,並且該機密信息是合夥企業和關聯公司的一項非常有價值的資產。

b.

機密信息的保護。員工應僅在履行合夥企業和任何相關公司的職責時使用保密信息。員工不得在合夥企業僱用期間或之後的任何時間直接或間接披露保密信息,除非向合夥企業或相關公司授權接收該信息的人或法律要求的人披露。員工不得直接或間接地、在合夥企業受僱期間或之後的任何時間、為任何個人利益、為任何其他個人或實體的利益、或以任何對合夥企業或任何相關公司不利的方式使用保密信息。

c.

機密信息的返還。員工應立即退還或銷燬所有包含、彙總、摘要或以任何方式與保密信息相關的材料(包括但不限於書面或打印文檔、電子郵件和計算機磁盤或磁帶,無論是機器或用户可讀的、計算機內存,以及還原為任何記錄格式或介質的其他信息)。員工退還這些材料時,員工將簽署一份聲明,表明員工遵守了本協議的條款。

d.

披露和所有權。員工應以書面報告的形式迅速、全面地將所有發明情況告知合夥企業,並詳細説明發明、所採用的程序和取得的成果。所有發明應是並一直是合夥企業或首席執行官指定的任何相關公司的獨家財產。員工應迅速簽署並向指定關聯公司交付其認為必要的任何文書,以實現對指定關聯公司的所有發明的披露和轉讓,包括但不限於指定關聯公司滿意的轉讓。應指定關聯公司的請求,在員工受僱於合夥企業期間和之後,指定關聯公司應當執行專利和著作權申請以及指定關聯公司合理認為必要的其他文書,用於起訴該等專利申請,或在美國和外國基於該等發明取得專利或著作權登記;但在終止該員工在合夥企業的僱傭關係後,如果該員工採取與上述義務有關的行為,指定關聯公司應按雙方約定的合理數額對該員工進行補償,並

8


及時向員工報銷為履行該義務而發生的任何費用。

e.

打工打工。如果發明由僱員(單獨或與他人合作)在僱員受僱範圍內創作並可受版權保護的原創作品組成,則僱員承認所有此類原創作品均為《美國版權法》(17U.S.C.,第101節)中所定義的“受僱作品”。

b)

非競爭。考慮到僱員受僱於合夥企業,並考慮到本協議,僱員特此約定如下:

i.

聖約。在未經首席執行官事先書面同意的情況下,在員工在合夥企業任職期間和薪金繼續期間,如果員工自願或非自願地離開合夥企業,員工不得直接或間接地、個人、通過代理機構、作為員工、通過公司、合夥企業、有限責任合夥企業或任何其他實體、手段或手段:

a.

擁有、管理、運營、控制、僱用或在北美從事競爭性業務的任何企業、合夥企業或其他實體中擁有或擁有任何財務利益,或向其提供諮詢或將員工的姓名借給其他實體;

b.

協助他人以上述條款所述方式從事任何競爭性業務;

c.

以任何與競爭業務有關或與競爭業務有關的方式,代表員工或代表或與他人、在緊接終止日期前一年內已由合夥企業或任何相關公司提供服務的任何供應商、客户、客户或潛在供應商、客户或客户,或在緊接終止日期前12個月內合夥企業已向其作出正式業務介紹或經證實提供服務的任何潛在供應商、客户或客户進行招攬或服務;或

d.

積極要求或誘使合夥企業或關聯公司的員工終止其在合夥企業或關聯公司的僱傭關係,或從事任何競爭性業務;

本第5款第(B)款(I)項中的公約應具體可執行。然而,第5(B)(I)節中的契約不得被解釋為禁止從事競爭性業務的任何公開持股實體擁有不超過5%的股權,只要員工沒有以其他方式與該實體從事(A)至(D)款規定的任何其他活動。儘管有上述規定,如果需要向員工支付離職金,而合夥企業在員工向合夥企業發出支付通知的日期(通過通知首席執行官)後30個工作日內沒有支付任何此類款項

9


如果未及時作出,則僱員根據本條款第5(B)條承擔的義務將終止。

二、

契諾的可分割性。就本第5(B)節而言,員工和合夥企業打算將上述競業禁止協議解釋為單獨的協議,每個活動和每個地理區域對應一個協議。如果這些公約中的一個或多個被判定為不可執行,則在允許執行其餘單獨的公約所必需的範圍內,這種不可執行的公約應被視為從第5(B)條中刪除。

第六節衝突協議

僱員聲明並保證,他可以自由簽訂本協議,他沒有也不會簽訂任何與本協議相牴觸的協議,他不會向合夥企業或任何相關公司披露任何屬於任何一個或多個前僱主財產的商業祕密或機密信息,也不會為合夥企業或任何相關公司的利益而使用任何商業祕密或機密信息。

第七節賠償

合夥企業應在適用法律規定的最大限度內,對僱員作為合夥企業或相關公司的代理人作出的行為予以賠償。

第8節分配

a)

不可分配。本協議或本協議項下的任何權利或利益均不得轉讓(I)未經合夥企業事先書面同意,或(Ii)未經員工事先書面同意,合夥企業不得轉讓,但合夥企業可轉讓其在本協議項下與出售或處置合夥企業的全部或部分業務和資產有關的權利。

b)

沒有依戀。除法律另有規定外,根據本協議獲得付款的任何權利不得因法律的實施而受到預期、減值、轉讓、出售、轉讓、產權負擔、抵押、質押或轉讓的約束;任何自願或非自願的行動均應無效。

第9節有約束力的協議

本協議對合夥企業具有約束力,並對合夥企業、關聯公司及其各自的繼承人和許可受讓人(包括但不限於合夥企業或任何關聯公司的全部或幾乎所有資產的購買者)的利益具有約束力。本協議還應對員工和員工的繼承人、管理人和允許受讓人的利益具有約束力和約束力。

第十節可伸縮性

如果本協議的任何條款被宣佈為無效或不可執行,則本協議的其餘部分或該條款在被視為無效或不可執行的情況以外的情況下的適用不應因此而受到影響,並且本協議的每一條款應在法律允許的最大限度內有效和可執行。如果本協議中包含的任何條款被認為在範圍、活動或主題上過於寬泛,以致無法在法律上執行,則應通過限制和減少該條款來解釋該條款,以使其在與當時所顯示的適用法律相兼容的範圍內可執行。

10


第11節通知

根據本協定要求或允許向雙方發出的所有通知或其他通信,只有以書面形式,並親自、通過傳真、隔夜快遞或以掛號郵件、預付郵資、要求回執的方式發送給接收方和當前的辦公或家庭地址,才在所有方面都是足夠的。如果是專人遞送或傳真,通知應視為在送達之日發出;如果是隔夜快遞或掛號信,通知應視為在回執上註明的遞送或拒收之日發出。

第12條免責條款

任何一方未能要求履行本協議的任何條款或義務,或任何一方放棄任何違反本協議的行為,不應阻止任何後續執行該條款或義務,或被視為放棄任何後續違約。

第13節全盤協議

本協議構成對員工和合夥企業關於員工就業的全部理解。自生效之日起,本協議將取代與員工受僱於合夥企業有關的任何先前協議或安排(無論是書面的還是口頭的)。不得修改或放棄本協議的任何條款,除非以書面形式作出修改或放棄,並由員工和首席執行官為此目的指定的代表合夥企業的其他人簽署。

第十四節行政法

因本協議、員工受僱於合夥企業或因終止合夥企業而引起的任何和所有訴訟或爭議,包括但不限於侵權索賠,應根據佛羅裏達州的國內法律進行解釋和執行,而不考慮法律原則的選擇。

第15節仲裁

除非合夥企業和僱員有權尋求強制令或其他衡平法救濟(包括但不限於根據上述第5條)或僱員對工人補償或失業補償的索賠,否則任何基於、引起或與本協議的解釋和履行有關的爭議、爭議或索賠、僱員在合夥企業的僱用、本協議的任何終止或任何與前述事項有關的事項,應僅提交單一仲裁員,並由單一仲裁員根據當時美國仲裁協會(“AAA”)的現行規則進行仲裁,包括:但不限於根據任何適用的聯邦、州或地方法律或法規提出的歧視索賠。任何此類仲裁都應在AAA的佛羅裏達辦事處進行,該辦事處距離合夥企業的佛羅裏達辦事處最近。單一仲裁員應由AAA的仲裁員名單中經雙方當事人共同同意指定,或在沒有雙方同意的情況下,由任何一方向AAA申請指定。仲裁員的裁決是終局的,對雙方都有約束力。雙方同意,本第15條應作為駁回任何一方就本協議提起的任何訴訟的理由,但不包括(I)尋求執行仲裁裁決的仲裁後訴訟,以及(Ii)尋求適當的衡平法或禁制令救濟的訴訟,包括但不限於根據上述第5條的規定,尋求執行的費用,包括律師費。合夥企業應當支付仲裁員的費用,雙方當事人各自承擔律師費, 其專家的費用和證人的費用。仲裁員的補救權力應等同於對當事各方及其爭議具有管轄權的法院應有的補救權力。作出的任何裁決應是一項合理的書面裁決,對當事各方具有終局性、約束力和終局性(沒有上訴的權利,除非上訴是基於另一方在仲裁過程中的欺詐行為),關於該裁決的任何判決可在任何

11


有管轄權的法院,除非法律另有規定。合作伙伴和員工承認,雙方的意圖是,第15條應適用於所有爭議、爭議和索賠,包括但不限於員工根據1967年《就業年齡歧視法案》、《美國殘疾人法案》、1964年《民權法案》第七章、《同工同酬法案》、《佛羅裏達州民權法案》、《佛羅裏達州同工資法》、《佛羅裏達州人權法案》以及所有其他聯邦、州或地方法律、規則或法規可能享有的任何權利或索賠,或與本協議、員工的僱用或終止有關的所有其他聯邦、州或地方法律、規則或法規。合夥企業和員工在知情的情況下自願同意這一仲裁條款,並承認仲裁將取代任何民事訴訟,這意味着員工和合夥企業各自放棄任何由陪審團進行審判的權利。

第16.CAPTIONS節

本協議中規定的標題僅為方便起見,不得被視為本協議的一部分,或以任何方式限制或擴大本協議的條款和規定。

第17.409A條合規

a)

本協議旨在遵守守則第409a條(“第409a條”)及其頒佈的條例的要求。如果本協議中的任何條款對其是否符合第409a條的規定有歧義,則應以本協議項下所有到期付款應符合第409a條的方式解讀該條款。就第409a條而言,根據本協議支付的每筆款項應被視為單獨付款。在任何情況下,員工都不能直接或間接指定付款的日曆年。即使本文件中有任何相反的規定,該僱員也不應被視為已終止與僱主的僱傭關係,除非該僱員已被視為已被僱主按照財務條例第1.409A-1(H)(1)(Ii)條的規定終止僱傭關係。

b)

根據本協議提供的所有報銷應根據第409a條的要求進行或提供,在適用的情況下,包括以下要求:(I)任何報銷是針對員工一生中(或本協議規定的較短時間段內)發生的費用,(Ii)有資格報銷的日曆年的費用金額不得影響任何其他日曆年的有資格報銷的費用,(Iii)符合條件的費用的報銷將在發生費用的下一日曆年的最後一天或之前進行,(4)獲得報銷的權利不受清算或換取另一種利益的限制。

c)

員工承認,雖然雙方努力使協議符合第409a條的要求,但員工根據第409a條產生的任何税務責任完全由員工負責。

第18條LEGAL律師

該僱員表示,合夥企業以前曾建議該僱員聘請律師協助其審查本協議以及與僱員與僱主的僱傭關係有關的所有其他事項。僱員承認,在簽署本協議之前,僱員已有合理機會審查本協議,並就其內容諮詢法律顧問,並自由自願地簽訂本協議。合夥企業和員工應各自承擔與談判和執行本協議有關的費用和開支。

12


第十九節不得引誘抗辯

僱員同意,他將盡一切善意努力遵守與Emerald Health Botanals Inc.(“EMH”)在保密方面仍然有效的任何先前協議。員工不會試圖説服任何員工、代理商、經銷商或個人終止其與EMH的業務關係,如果這樣做將違反仍然有效的EMH協議。

[此頁的其餘部分故意留空]

13


雙方已於本協議簽署、蓋章和交付之日簽署、蓋章並交付本協議,特此為證。

鄉村農場,L.P.

作者:特拉華州鄉村農場,L.L.C.

普通合夥人

作者:農業電力發展公司

管理成員

By: /s/ Michael A. DeGiglio

首席執行官邁克爾·A·德吉利奧

員工:

/s/奧維爾·博文森

奧維爾·博文森

14