附件10.4

業績獎勵協議的格式
本績效獎勵協議(以下簡稱《協議》)自[授予日期](“授予日期”),由特拉華州福陸公司(“公司”)和您(“承授人”或“您”)簽署,證明根據福陸公司2020年績效激勵計劃(“計劃”)向承授人授予績效獎(“績效獎”)。本協議中使用的未在本協議中定義的大寫術語具有本計劃中規定的含義。
第一節.按計劃獎勵
您的績效獎的授予遵循本協議和本計劃的所有條款和條件,包括委員會根據其在本計劃下的行政權力作出的任何條款、規則或決定,以及本計劃中規定的適用於其下的獎勵的其他條款,包括但不限於關於獎勵調整、不可轉讓、滿足税收要求和遵守其他法律的條款。
第2節.衡量標準定義
您的業績獎業績標準由三個指標組成:每股收益(EPS)、投資資本回報率(ROIC)和相對總股東回報(“相對TSR”,與“每股收益”和“ROIC”一起被稱為“業績目標”)。從1月1日開始,每股收益和淨資產收益率將在三年的業績期間內平均計算,[授予年份]並於12月31日結束,[三年期末](“表演期”)。每股收益是福陸公司從持續業務中獲得的每股攤薄收益。ROIC的計算方法是用福陸公司的全年公司淨收益除以淨投資資本,福陸公司的淨收益來自持續經營(不包括税後淨利息)。淨投資資本定義為股東權益總額(不包括累積的其他全面收益)加上外部長期和短期債務總額(不包括無追索權債務)減去超過10億美元的現金、流動和非流動有價證券。ROIC是根據前五個季度報告的平均淨投資資本計算的。相對TSR是指本公司於授權日在業績期間相對於標準普爾500指數成份股公司的三年累計股東總回報,詳見附件B的定義和計算。
業績目標可能須經委員會核準的與贈款有關的某些調整。
第三節業績目標和獎勵價值
您的績效獎勵目標金額將在您的長期激勵獎勵信函(“目標金額”)中傳達。[目標金額應以單位表示,方法是將目標金額除以公司普通股的收盤價($XX.XX),即每股面值$0.01的普通股。[授予日期](例如,如果您的目標金額是100,000美元,而公司在適用日期的股價是XX.XX美元,則該目標金額應以X,XXX單位表示)。]1
[這些單位]/[此目標額]將根據公司在業績期間相對於既定業績目標的業績進行調整,加權如下:淨資產收益率40%,每股收益40%,相對TSR 20%。為[第一年],EPS和ROIC的具體性能目標在附件A中列出,該附件可能會附在本附件中,也可能在以後單獨發送給您。特定的EPS和ROIC性能目標[第二年和第三年]將設置在各自年份的年初並提供給您。績效期間相對TSR的績效目標列於表A。在任何情況下,最終的[單位]/[金額]超過200%的[目標單位]/[目標金額].
    [一旦根據公司的表現調整了單位,本績效獎的單位數量將不變。]
第四節保留期和支付
開始的時間段[授予日期]並在以下日期結束[三年後的最終歸屬日期]應為“保留期”。你的表現獎將在[三年後的最終歸屬日期](“歸屬日期”),但須遵守下文第5節所載的持續僱用要求或其他例外情況。績效獎勵的支付應在授予日期後儘快支付,但第5條另有規定者除外。[績效獎勵以股份形式支付(即結算)。在不牴觸本章程第4節及第5節的規定下,在向承授人發行股份時,承授人亦應獲得相當於本公司按季度支付或作出的應計股息或分派金額的額外股份,該等股息或分派應視為在整個業績期間根據本業績獎授予的股份及在業績期間賺取的業績水平再投資;但任何零碎股份均須四捨五入至最接近的整體股份。]2
第五節.繼續就業

績效獎的授予以您在保留期內繼續受僱於公司或其子公司或滿足本節第5條所述的例外情況為條件。如果您受僱於公司或其任何子公司
1獎金也可以現金支付,在這種情況下,將不設立任何單位。
2對於以現金支付的獎勵,“一般在支付其他高管獎勵(如果有)的同一天支付,但在任何情況下都不遲於賺取此類金額的下一年的3月15日。
1



如因死亡、退休、殘疾或符合條件的終止以外的任何原因終止,則自終止之日起,您將沒收任何未授予的績效獎,以換取任何額外的報酬或付款。如果您在保留期內因您的死亡或殘疾而終止受僱於本公司或其任何子公司,均由委員會根據本計劃確定,則本績效獎中尚未授予的任何部分應[歸屬,並繼續按照第4節所述歸屬日期的條款支付。]3如果在績效獎根據本條款第4節全部授予之前,您在本公司或其任何子公司的僱傭因您的退休而終止,並且您以本公司可接受的形式向本公司提交了一份已簽署的長期激勵歸屬/沒收協議(除非該協議被本公司確定的適用法律禁止),則本績效獎中尚未授予的任何部分應在保留期內繼續授予,並在第4節所述的授予日期根據本條款的條款支付。如果您導致符合條件的終止,業績獎勵應根據控制權變更前結束的任何年度業績期間的實際結果,以及在控制權變更後終止的年度業績期間的目標業績水平,在終止後儘快授予並支付給您(前提是該獎勵之前未根據本協議的規定被沒收)。儘管有上述規定,無論終止的原因如何,在除您符合資格的終止之外的所有情況下,自授予之日起一年內持有的任何表現獎都將被沒收,以換取任何額外的代價或付款[;但是,如果你退休了,委員會可以其唯一和絕對的決定權免除這一一年的持有要求,本表現獎中任何尚未歸屬的部分應繼續按照前款規定授予]4.
本計劃或本協議中的任何條款均不授予繼續受僱於本公司或其子公司的任何權利。儘管如上所述,如果控制權變更時,公司的繼任者不承擔本業績獎,則本業績獎中尚未歸屬且未根據本第4條的規定被沒收的任何部分應立即歸屬,並應根據控制權變更前結束的任何年度業績期間的實際結果以及在控制權變更後結束的年度業績期間的目標業績水平,在可行的情況下儘快支付(前提是業績獎之前未根據本第5條的規定被沒收)。儘管本合同有任何相反規定,如果您的僱傭因(如本合同定義的)原因而終止,無論您是否有資格退休,除非法律另有禁止,否則您將喪失績效獎中未授予的部分,以換取任何額外的對價或付款。
就本協議而言,“退休”是指根據適用的公司人事政策和本計劃確定的退休。“殘疾”和“控制權變更”應具有本協議附錄B中賦予它們的含義。

“合格終止”一詞是指在公司控制權變更後兩(2)年內,公司無故非自願終止僱傭關係。為此,“原因”是指您的不誠實、欺詐、故意不當行為、違反受託責任、利益衝突、犯下重罪、重大失職或拒絕按照公司政策履行您的工作職責、對公司或其子公司造成損害的重大違反公司政策或其他性質和程度類似的不法行為。
第六節預提税金
不論本公司或承授人的僱主(“僱主”)就任何或所有所得税、社會保險、工資税、臨時付款或其他與税務有關的預扣(“與税務有關的項目”)採取的任何行動,承授人承認並同意受贈人在法律上應承擔的所有與税務有關的項目的最終責任仍然是受贈人的責任,並且公司和/或僱主(I)不會就與本績效獎授予的任何方面有關的任何與税務有關的項目的處理作出任何陳述或承諾,包括授予和授予表現獎,隨後交付的[與該表現獎有關的股份或其後出售根據該表現獎取得的任何股份]/[現金支付]以及(Ii)不承諾將本績效獎授予的條款或任何方面用於減少或消除受贈人在與税務有關的項目上的責任。受贈人應向公司或僱主支付公司或僱主因參加計劃或獲得績效獎勵而可能被要求扣繳的任何税收相關項目的金額,而這些項目不能通過以下所述的方式滿足。此外,如果受贈人在多個司法管轄區納税,則受贈人承認公司和/或僱主(或前僱主,視情況而定)可能被要求在多個司法管轄區預扣或説明與税收相關的項目。如果受贈人未能履行受贈人在與税收有關的項目上的義務,公司可以拒絕交付績效獎勵款項。
在適用的應税或預扣税款事件之前,受讓人應支付或作出令公司或僱主滿意的適當安排,以滿足所有與税收有關的項目。在這方面,受贈人授權公司或僱主扣留受贈人合法應付的所有適用税收相關項目[(1)從業績獎勵中扣留相當於留存股份金額(定義如下)的可交付股份數量;]扣留受讓人工資或公司和/或僱主支付的其他現金補償[和/或(3)在計劃管理人允許的範圍內,通過自願出售或通過公司(代表受贈人根據本授權)安排的出售,扣留在業績獎勵結算時獲得的股份的出售收益。“留存股份金額”指於有關日期由業績獎勵付款觸發的本公司最低法定扣繳責任的股數,除以有關日期或本計劃另有規定的一股的公平市值。如果這項義務
3對於以現金支付的賠償金,賠償金應“在終止後立即歸屬並在切實可行的範圍內儘快支付給您(前提是該賠償金以前沒有根據本協定的規定被沒收)”。
4對於一些官員來説,可能會包括在內。
2



對於通過扣留本文所述數量的股票而得到滿足的與税收相關的項目,受讓人理解,他或她應被視為已發行了全部數量的股票,儘管扣留的數量的股票僅用於支付因結算業績獎勵而應支付的與税收相關的項目].
受讓人承認並理解受讓人應就受讓人的納税義務諮詢税務顧問。
第7節.可分割性
如果本協議的一項或多項條款因任何原因被有管轄權的法院宣佈無效,則任何因此而失效的條款應被視為可與本協議的其他條款分開,而本協議的其餘條款應繼續有效並可完全強制執行。
第8節.數據保護
受讓人在此明確和毫不含糊地同意僱主、公司及其子公司出於實施、管理和管理受讓人蔘與計劃的唯一目的,收集、使用和轉讓本文件中所述受讓人的個人數據,如適用的話。承授人明白公司、其附屬公司及僱主持有承授人的某些個人資料,包括但不限於姓名、家庭住址及電話號碼、出生日期、社會保障或保險號或其他識別號碼、薪金、國籍、職稱、在公司持有的任何股份或董事職位、所有購股權的詳情或承授人為執行、管理及執行計劃而授予、取消、購買、行使、歸屬、未授予或尚未行使的股份的任何其他權利(“資料”)。受讓人理解,數據可能被轉移給任何協助實施、管理和管理計劃的第三方,這些接受者可能位於受贈人所在國家或其他地方,包括歐洲經濟區以外,並且接受國的數據隱私法和保護措施可能與受贈人所在國家不同。受讓人瞭解,他/她可以通過與當地人力資源代表聯繫,要求提供一份列有任何潛在數據接收者姓名和地址的名單。受讓人授權受讓人以電子或其他形式接收、擁有、使用、保留和轉移數據,以便實施、管理和管理受讓人蔘與計劃的情況,包括受讓人可能選擇存放股份的經紀人或其他第三方可能需要的任何必要的數據轉移, 如果有的話,根據計劃收購。受贈人理解,只有在實施、管理和管理參與計劃所需的時間內,才會持有數據。受讓人理解,他/她可以隨時查看數據、要求提供有關數據存儲和處理的附加信息、要求對數據進行任何必要的修改或拒絕或撤回本協議,在任何情況下都不收取任何費用,方法是以書面形式聯繫當地人力資源代表。受贈人明白拒絕或撤回同意可能會影響受贈人蔘與計劃的能力。有關拒絕同意或撤回同意的後果的更多信息,受贈人瞭解他/她可以聯繫公司的計劃管理員。

第9節.承認和放棄
接受本表現獎的授予,表示受贈人承認並同意:
(A)本計劃由本公司自願制定,其性質為酌情性,除非本計劃或本協議另有規定,否則本公司可隨時修改、修訂、暫停或終止本計劃;
(B)績效獎的頒發是自願和偶然的,並不產生任何合同或其他權利,以獲得未來頒發的績效獎或代替績效獎的福利,即使過去曾多次頒發績效獎;
(C)有關未來撥款(如有的話)的所有決定,須由公司全權酌情決定;
(D)受讓人蔘加計劃不應產生與僱主進一步就業的權利,也不應幹擾僱主終止受讓人僱傭關係的能力,且明確同意並理解,只要法律允許,僱傭可由任何一方自願終止;
(E)受贈人自願參加該計劃;
(F)績效獎勵和由此產生的福利是非常項目,不構成對向公司或僱主提供的任何類型服務的任何類型的補償,並且不在受贈人的僱傭合同(如果有)的範圍內;
3



(G)業績獎勵和由此產生的福利不屬於任何目的的正常或預期報酬或薪金的一部分,包括但不限於計算任何遣散費、辭職費、解僱、遣散費或服務終止金,或在法律允許的範圍內的獎金、長期服務金、養卹金或退休福利或類似的付款;
(H)如果受贈人不是本公司的僱員,則本績效獎不得解釋為與本公司簽訂僱傭合同或關係,此外,本績效獎不得解釋為與僱主或本公司的任何附屬公司訂立僱傭合同;
(I)對於本績效獎,不應因公司或僱主(無論出於任何原因)終止或減少本績效獎而產生任何索賠或獲得補償或損害的權利,並且承授人不可撤銷地免除公司和僱主可能產生的任何此類索賠;如果儘管有前述規定,有管轄權的法院發現任何此類索賠已經出現,則通過接受本協議的條款,承授人應不可撤銷地被視為放棄了任何繼續進行此類索賠的權利;
(j)    [本公司可就承授人轉售或承授人其後轉讓因授予表現獎而發行的任何股份的時間及方式施加其認為適當的其他限制、條件或限制,包括但不限於(I)根據內幕交易政策作出的限制,(Ii)旨在延遲及/或協調承授人及其他股東出售股份的時間及方式的限制,以及(Iii)使用指定經紀公司進行此等轉售或其他轉讓的限制;]和
(K)本協議所證明的裁決受制於所有與補償追回和/或退還有關的公司政策,這些政策可能會不時加以修訂,在受保人受該等政策約束的情況下,該等政策的條款和條件特此納入本協議。
第10節.保密
本協議和獲得本協議下的任何績效獎的條件是,承授人不得向承授人的配偶、財務顧問、公司高級管理人員或公司法律、税務和人力資源部門成員以外的任何人披露本協議或所述收據。如果未經授權向任何其他人披露,本表演獎將被沒收,以換取不額外的報酬或付款。儘管本協議或任何其他協議有任何其他規定,但如果Grantee出於舉報或調查涉嫌違法行為的目的,或在蓋章的法庭文件中,向政府官員或律師保密披露公司商業祕密,則Grantee不應根據本協議或任何其他協議,或根據任何聯邦或州商業祕密法律,對此類披露承擔責任。此外,本協議或任何其他協議中的任何內容均不得阻止Grantee以保密方式向政府官員、律師或蓋章的法庭文件披露任何其他機密信息。
第11節.贈款--具體條款
附錄A載有《協定》適用於居住在美國境外的受贈人的附加條款和條件。此外,附錄A還包含有關外匯管制和某些其他問題的信息和通知,承保人(如果居住在美國境外)應意識到參與計劃可能會產生這些問題。附錄B包含符合《美國國税法》第409a條的附加條款。
第12節.執行
本協議和根據本協議授予的履約獎勵應受特拉華州法律管轄、解釋、管理和執行,不涉及選擇或衝突法律原則。


4



第13節授標協議的籤立

請以電子方式簽署本協議,以確認您接受本協議的條款。

茲證明,本協議雙方已於上述日期簽署本協議。

福陸公司



        
By:
_________________________________________        
[名字]
        
[標題]

5



附件A

績效目標

[每年設定一次]






6



附件B

TSR計算

1.定義。

A.“同行公司”(以及每個“同行公司”)是指在授權日標準普爾500指數中的公司。

B.對於本公司和任何其他同行公司而言,“起始價”是指該公司普通股在交易該股票的主要交易所連續二十(20)個交易日的平均收盤價,截至履約期開始前的最後一個交易日。就釐定起始價而言,股息及其他分派的價值應視作於適用日期起再投資於額外股份股份而釐定。

C.對於本公司和任何其他同行公司而言,“終止價格”是指該公司普通股在交易該股票的主要交易所連續二十(20)個交易日的平均收盤價,截至履約期最後一個交易日。就釐定終止價格而言,股息及其他分派的價值應視作於適用日期起再投資於額外股份股份而釐定。

2.TSR的計算。

A.就本公司及任何其他同業公司而言,“TSR”的釐定方法為:(A)(I)由適用的終止價格減去適用的起始價所得差額加上(Ii)履約期內的所有股息及其他分派除以(B)適用的起始價的總和。任何非現金分配應按公允市場價值計價。就確定TSR而言,股息和其他分配的價值應通過將其視為自適用日期起再投資於額外股票來確定。

B.對於TSR、起始價和終止價的計算,還應進行必要的公平和比例調整(如果有),以保持獎勵的預期激勵,並減輕在履約期間(或在確定起始價或終止價的適用20天期間內)發生的任何股票拆分、股票分紅或反向股票拆分的影響。

3.履約期間對等交易的處理。

A.在同業公司破產的情況下,破產的公司將繼續留在處於同業組底部的同業組中。
B.如果同業公司發生合併、收購或業務合併交易,而該同業公司是尚存的實體並繼續公開交易,則該尚存的實體仍為同業公司。
C.同業公司的合併、收購或業務合併交易、涉及同業公司的“私有化”交易或類似事件,在該同業公司不是倖存實體或不再公開交易的每一種情況下,該公司不再是同業公司。

4.比較TSR。

相對TSR指標的績效評級將根據公司TSR相對於同行公司TSR的排名來確定,第25個百分位排名為最低門檻(對應的績效評級為0.50),第75個百分位排名為最大的門檻(對應的績效評級為2.0),如下表所示:

公司相對於同行公司的排名績效評級
第25個百分位
0.5
第50個百分位
1.0
第75個百分位
2.0





7



附錄A

福陸公司
表演獎
根據2020年績效激勵計劃
針對非美國受贈人的條款

條款及細則
本附錄A是協議的一部分,包括協議的附加條款和條件,如果您是以下所列國家之一的居民,這些條款和條件將適用於您。此處使用但未定義的大寫術語將具有本計劃和本協議中賦予它們的相同含義。
通知
本附錄A還包括有關外匯管制的信息,以及您在參與本計劃時應注意的某些其他問題。該信息基於截至以下日期在各自國家實施的證券、外匯管制和其他法律[日期]。這樣的法律往往很複雜,而且經常變化。因此,公司強烈建議您不要依賴本附錄A中的信息作為與您參與本計劃的後果相關的唯一信息來源,因為當您獲得績效獎勵時,這些信息可能會過時。
此外,本文中包含的信息是一般性的,可能不適用於您的特定情況。因此,本公司不能向您保證任何特定的結果。因此,建議您就貴國的相關法律如何適用於您的情況尋求適當的專業意見。
最後,如果您是當前工作所在國家以外的其他國家的公民或居民,則此處包含的信息可能不適用於您。
GRANT專用語言
請在下面找到適用於澳大利亞、加拿大、智利、德國、荷蘭、俄羅斯、南非、西班牙和英國的特定國家/地區的語言。
澳大利亞
條款和條件
沒有針對具體國家的規定。
通知
交換控制信息。超過10,000澳元的現金交易和國際資金轉移需要外匯管制報告。協助交易的澳大利亞銀行將提交報告。如果沒有澳大利亞銀行參與轉移,Grantee將被要求提交報告。
加拿大
條款和條件
沒有針對具體國家的規定。
語言同意
以下規定適用於魁北克居民:
雙方承認,他們明確希望本協議以及根據本協議訂立、發出或提起的或與本協議直接或間接相關的所有文件、通知和法律程序以英文起草。
各締約方根據《公民權利和政治權利國際公約》、《公約》、《憲法》、《司法程序》、《憲法》
通知
8



對轉售的額外限制。根據該計劃收購的證券可能會受到加拿大各省證券法對轉售的某些限制。我們鼓勵您在轉售此類證券之前諮詢法律意見。一般來説,居住在加拿大的參與者可以在加拿大境外交易所進行的交易中轉售他們的證券。
納税申報。税法及其下的條例要求加拿大居民個人(除其他外)提交一份信息申報表(表格T1135),披露在一個納税年度的任何時候,該個人的“特定外國財產”(包括股份)的總成本金額超過100,000加元。你應該就這一申報要求諮詢你自己的税務顧問。
智利

條款和條件

沒有針對具體國家的規定。
通知
證券法信息。該公司、該獎勵或根據該計劃獲得的任何公司股票均未在智利證券登記處登記,也不受智利證券監管機構的控制。

交換控制信息。如果需要外匯管制報告,您將負責向智利中央銀行提交報告。此外,如果您在某一年在國外持有的投資、存款或信貸超過5,000,000美元,您還必須向中央銀行提交一份報告。

税務信息。在智利國税局登記您對公司股票的投資可能會導致更優惠的税收待遇。有關更多詳情,請諮詢您的税務顧問。
德國
條款和條件
沒有針對具體國家的規定。
通知
交換控制信息。超過12,500歐元的跨境支付必須每月向德國聯邦銀行報告。如果Grantee使用一家德國銀行轉賬超過12,500歐元的跨境付款,銀行將為您提交報告。此外,您必須每月報告超過5,000,000歐元的應收賬款、應付賬款或外幣債務。
荷蘭
條款和條件
內幕交易通知。受贈人應該知道荷蘭的內幕交易規則,這可能會影響在授予業績獎時獲得的股票的出售。特別是,如果受贈人掌握公司的內幕消息,他們可能被禁止進行某些涉及股票的交易。如果受贈人不確定內幕交易規則是否適用於他們,他們應該諮詢他們的私人法律顧問。通過接受協議並參與計劃,Grantee承認已閲讀並理解本通知,並承認遵守荷蘭內幕交易規則是他或她的責任。
通知
沒有特定國家/地區的通知。
俄羅斯
條款和條件
證券法信息。承授人承認,該協議、績效獎的授予、本計劃以及承授人可能收到的關於參與該計劃的所有其他材料並不構成在俄羅斯的廣告或提供證券。根據該計劃發行的證券尚未也不會在俄羅斯註冊,因此,任何與該計劃相關的文件中描述的證券不得用於在俄羅斯發行或公開流通。
受讓人進一步承認,在任何情況下,在授予績效獎時獲得的股份都不會交付給俄羅斯的Grantee;在授予Performance Awards時獲得的所有股份將代表Grantee在美國保留。
9



承授人承認,承授人不被允許直接向俄羅斯法人實體或居民出售股票。
通知
承授人理解,承授人獨自負責所有適用的俄羅斯外匯管制要求(包括適用於股票出售收益的匯回要求)。
11.南非
條款和條件

沒有針對具體國家的規定。

通知

交換控制信息。為了參與該計劃,Grantee明白Grantee必須遵守南非的外匯管制法規和裁決(“外匯管制條例”)。

對於績效獎,由於不需要從南非轉移資金,因此在授予績效獎時或在績效獎結算時(以股份形式),不應適用任何備案或報告要求。

由於外匯管制條例經常在沒有通知的情況下發生變化,因此承授人理解承授人應諮詢法律顧問,以確保遵守當前的規定。承授人明白,遵守南非外匯管制法律是承授人的責任,本公司和承授人的僱主均不對因不遵守適用法律而導致的任何罰款或處罰負責。
西班牙

條款和條件

沒有針對具體國家的規定。

通知

沒有特殊就業或類似權利。承授人明白,本公司單方面、無償和酌情決定將本計劃下的績效獎勵分配給可能是本公司或其全球子公司員工的個人。該決定是一項臨時決定,是在明確假設和條件下做出的,即除本計劃和承保人績效獎勵的條款和條件明確規定外,任何贈款目前或將來不會在經濟上或以其他方式對公司或其任何子公司具有約束力。因此,承授人理解,給予任何贈款的前提和條件是,它不會成為任何僱傭合同(無論是與本公司或其任何子公司)的一部分,也不會被視為強制性福利、任何目的的工資(包括遣散費補償)或任何其他權利。此外,承授人理解並自由接受不能保證任何無償和可自由支配的贈款會帶來任何好處。此外,承授人理解,如果沒有上述假設和條件,該獎勵將不會被授予;因此,承授人承認並自由地接受,如果任何或所有的假設是錯誤的,或者任何條件因任何原因而不被滿足,則任何獎勵的授予都將是無效的,本計劃將不具有任何效力。

此外,績效獎勵提供了一種有條件的股票權利,並可能被沒收或因承保人終止僱傭而受到影響,如協議所述。為免生疑問,承授人在終止僱傭時獲得表現獎的權利(如有)將按協議所述予以確定,包括但不限於(I)承授人被認為在無正當理由的情況下被不公平解僱;(Ii)承授人因紀律或客觀原因或集體解僱而被解僱;(Iii)承授人因工作地點、職責或任何其他僱傭或合同條件改變而終止服務;或(Iv)承授人因公司或其任何附屬公司單方面違反合同而終止服務。

證券法公告。根據該計劃授予的績效獎勵不符合西班牙法規的證券資格。通過授予績效獎,西班牙法律所定義的“向公眾提供證券”沒有或將在西班牙領土上發生。本文件以及與根據該計劃提供績效獎有關的任何其他文件尚未也不會在西班牙證券交易委員會(西班牙證券交易委員會)登記,也不構成公開發行招股説明書。

外國資產和賬户報告。西班牙居民持有權利或資產(如普通股、現金等)在西班牙境外的銀行或經紀賬户中,截至每年12月31日,每種權利或資產的價值超過50,000歐元,這些居民被要求在該年度的納税申報單上報告有關此類權利和資產的信息。就這一要求而言,普通股股票構成證券,但就這一要求而言,未歸屬權利不被視為資產或權利。

如果適用,西班牙居民必須在相關年度結束後的3月31日之前在表格720上報告資產或權利。在初次報告此類資產或權利後,只有在以前報告的任何資產或權利的價值增加超過20,000歐元時,報告義務才適用於隨後的年度。不遵守這一報告要求可能會受到處罰。

10



西班牙居民還被要求以電子方式向西班牙銀行申報任何證券賬户(包括在國外持有的經紀賬户)以及這些賬户中持有的證券,如果上一納税年度所有此類賬户的交易價值或此類賬户截至上一納税年度12月31日的餘額超過100萬歐元。如果此類交易額或賬户餘額超過1,000,000歐元,則需要更頻繁地報告。

西班牙居民應諮詢他們的個人税務和法律顧問,以確保遵守他們的個人申報義務顧問,以確保遵守他們的

交換控制信息。西班牙居民收購外國股票必須遵守西班牙的外匯管制規定。由於外國投資的要求,本計劃下的公司股份收購必須為統計目的向西班牙對外投資總局(以下簡稱DGPCIE)申報。如果您通過使用西班牙金融機構獲得股份,該機構將自動為您向DGPCIE進行申報。否則,您必須通過填寫DGPCIE表格來進行申報。

如果您將根據本計劃獲得的股份進口到西班牙,您必須向DGPCIE申報進口股票。

此外,您還必須在股票持有期間,每年1月向外國交易局提交一份股票所有權聲明。這些文件是根據外國交易局提供的標準表格提交的。

當您收到任何外幣付款(即出售股票的結果)時,您必須告知收到付款的機構付款的依據,並提供某些具體信息(例如,名稱、地址和財務識別號;公司名稱和公司註冊地;付款金額;收到的外幣類型;來源國;付款原因)。

大不列顛及北愛爾蘭聯合王國

條款和條件
英國的規則。表演獎是根據《英國規則》頒發的,該規則包含管理表演獎的附加條款和條件。受贈人應仔細審查英國的規定。
通知
沒有特定國家/地區的通知。

11



附錄B

遵守《國税法》第409a條

(A)本協議的條款應符合美國國税法第409a條(“第409a條”),本協議的所有條款的解釋和解釋應與第409a條中關於避税或處罰的要求一致。

(B)承授人或承授人的任何債權人或受益人均無權對根據本協議支付的任何遞延補償(第409a條所指)進行任何預期、轉讓、出售、轉讓、轉讓、質押、產權負擔、扣押或扣押。除非第409a條允許,否則根據本協議向承授人或承授人的利益支付的任何遞延補償(第409a條的含義)不得減去或抵銷承授人欠公司或其任何附屬公司的任何金額。

(C)如果在受讓人離職時(第409a節所指的),(I)受讓人是一名特定的員工(第409a節所指,並使用公司不時選擇的身份識別方法),並且(Ii)公司應善意地確定,本合同項下應支付的金額構成遞延補償(第409a節所指的遞延補償金),而根據第409a節規定的六個月延遲支付規則,公司需要延遲支付,以避免第409a條規定的税款或罰款,則公司不應在根據本協議第4條規定的其他預定付款日期支付該款項,而應在該六個月期限後的第一個營業日或在受讓人死亡後的第一個營業日(如果較早)支付該款項而不計利息。

(D)儘管本協議有任何相反規定,但就本協議而言,(I)如果績效獎以前沒有被沒收,則績效獎將授予殘疾人士,這意味着根據美國財政部條例第1.409A-3(I)(4)節的規定,受贈人被視為殘疾,其確定為該法規的所有允許條款均有效,及(Ii)根據美國財政部條例第1.409A-3(I)(5)條所釐定,在承授人發生本公司所有權或實際控制權的變更或本公司大部分資產的所有權變更時,本公司的控制權變更即被視為已就承授人發生。

(E)儘管本協議有任何相反的規定,但鑑於第409a條的適當應用存在不確定性,公司保留在公司認為必要或適宜時對本協議進行修訂的權利,以避免根據第409a條徵收税款或罰款。在任何情況下,承授人應獨自負責並有責任清償與本協議有關的所有税款和罰款(包括但不限於第409a條下的任何税款和罰款),公司或其任何子公司均無義務賠償或以其他方式使承授人免受任何或所有該等税款或罰款的損害。

12