附件10.60

 

CSG系統國際公司。

高管離職計劃

 

1.
引言
1.1
生效日期。本CSG系統國際公司高管離職計劃(以下簡稱《計劃》)自2022年4月1日起生效。
1.2
參與的公司。本計劃為CSG系統國際公司(“CSGS”)及其子公司簽署參與協議的合格員工(“參與者”)提供遣散費福利。在本計劃中,CSGS及其子公司稱為“公司”。
1.3
目的;控制文件。本文件作為計劃文件。關於參與者,本計劃取代參與者本來可能有權參加的任何其他遣散費政策或計劃。所有其他此類遣散費政策和/或計劃均於此終止。
1.4
定義。首字母大寫字母使用的任何術語定義在本計劃的附錄A中。
2.
資格
1.1
一般要求。“合格員工”是指具有首席執行官或執行副總裁頭銜的公司在職全職員工,且不屬於下列類別之一:
(i)
擁有書面僱傭或離職協議的員工-與公司簽訂了書面、個人僱傭或離職協議,規定遣散費和/或福利的個人(參與協議中引用本計劃除外)。
(Ii)
非僱員服務提供者-為公司提供服務且公司不將其歸類為員工的個人(如獨立承包商、承包商員工和租賃員工)。
(Iii)
無限期無薪休假的個人--無限期無薪休假缺勤的個人,除非適用法律要求符合條件。

 

1.2
參與和參與協議。為了參與本計劃,每位符合條件的員工必須以計劃管理人自行決定要求的形式簽署參與協議(“參與協議”)。每個合格員工的參與協議將(I)確認他/她對計劃條款的理解,(Ii)在適用的情況下,終止或修訂參與者與公司之間當時有效的任何僱傭協議,(Iii)對於CSGS非美國子公司的合格員工,提供任何必要的條款,以解決其薪酬或福利結構中的任何差異

 


 

和(Iv)包括由計劃管理人自行決定的任何其他條款。
1.3
參與的持續時間。一旦個人成為本計劃的參與者,他或她應繼續作為本計劃的參與者,直至(I)該參與者不再滿足合格員工的標準之日,(Ii)該參與者以不使其有權獲得本計劃下的付款或其他福利的方式終止僱傭之日,(Iii)該參與者與公司書面同意該個人不再是本計劃的參與者之日,或(Iv)在(X)本計劃終止或(Y)本計劃修訂使參與者不再是合資格僱員之日(X)終止或(Y)修改本計劃之日起24個月後的任何時間。為清楚起見,一旦參與者遭遇符合條件的終止,使其有權享受以下第4條或第5條規定的福利,則該參與者仍有權獲得此類付款或福利,直至這些款項或福利已全額支付給參與者。
3.
享有福利的權利

如果參與者被公司解僱,構成離職,並且是(I)由公司出於除原因、死亡或殘疾以外的任何原因發起的,或(Ii)由參與者出於正當理由(統稱為“符合資格的終止”)發起的,則參與者應有權獲得下文第4或5節(以適用者為準)所述的離職福利。如果參賽者因任何其他原因離職或在受僱期間死亡,參賽者無權獲得本合同項下的任何付款或福利。在終止日期不是參與者的合格員工無權獲得本合同項下的任何付款或福利。

4.遣散費和福利--與控制權變動無關

如果參與者的終止日期發生在控制權變更之前或之後18個月以上,並且取決於參與者及時執行、而不是撤銷和遵守解除條款並採取下述第6條所要求的其他行動,公司應向參與者支付或提供:

4.1現金遣散費。現金支付的金額為:(I)參與者截至終止日期的基本工資的100%,加上(Ii)參與者在終止日期所在年度的年度績效獎金金額的100%(績效被視為達到目標)。該總金額將在緊接參與者終止日期之後的12個月期間以基本相等的分期付款方式支付(根據其僱主的正常薪資慣例);但條件是:(X)此類付款將在參與者終止日期後至少60天的第一個定期計劃薪資日期開始;以及(Y)第一筆此類付款應包括在參與者終止日期和付款開始日期之間根據本款本應支付給參與者的所有付款。

2

 


 

4.2按比例分配的年度績效獎金。現金支付等於(I)參與者終止日期所在年度(績效被視為達到目標)的年度績效獎金的美元金額和(Ii)分數的乘積,分數的分子是參與者終止日期(包括參與者的終止日期)期間年度績效獎金的天數,其分母為365。根據本節規定應支付的任何款項將在參加者終止日期後至少60天后的第一個定期計發工資日一次性支付給參加者。儘管有上述規定,除非參與者的終止日期為其終止日期所在日曆年度的6月1日或之後,否則該參與者將沒有資格獲得本條規定的任何付款。

4.3授予基於時間的限制性股票獎勵。參與者未授予的、基於時間的限制性股票獎勵的一些股票將在參與者的終止日期授予。這一數字是就每一項尚未完成的、未歸屬的時間限制股票獎勵單獨確定的,乘以(I)在適用授予日期授予的時間限制股票的股份總數,以及(Ii)分數,分子是參與者終止日期的全部完成月數,自授予日期以來已經過去,其分母是歸屬期間的總月數。

4.4基於業績的限制性股票獎勵的歸屬。在參與者終止日期後,許多基於業績的、未歸屬的限制性股票獎勵(統稱為PSA)的股票仍有資格歸屬。有資格歸屬的公益廣告的數量是根據(I)在適用授予日授予的公益廣告的股份總數和(Ii)分數的乘積單獨確定的,該分數的分子是參與者終止日期自該授予日期以來已經過去的全部完成月數,其分母是歸屬期間的總月數。前一句中確定仍有資格授予的任何PSA將繼續遵守適用的業績標準。

4.5眼鏡蛇持續承保付款。相當於參與者在眼鏡蛇延續期間的前18個月應支付的眼鏡蛇延續保險保費的現金金額,其確定的前提是:(I)參與者選擇為參與者及其配偶和受扶養人提供眼鏡蛇延續保險,但以參與者終止日期時CSGS的團體醫療、牙科和/或視力保險承保這些個人為限;以及(Ii)該眼鏡蛇保險的費用是在參與者終止日起計算的,假設該費用在該18個月期間保持不變。這筆現金將在參加者終止日期後至少60天的第一個定期發薪日一次性支付給參加者。

 

3

 


 

5.遣散費和福利--與控制權變更有關

如果參與者的終止日期發生在控制權變更後的18個月內,且取決於參與者及時執行、不撤銷和遵守解除條款並採取下述第6條所要求的其他行動,公司應向參與者支付或提供以下薪酬和其他福利:

5.1現金遣散費。現金支付的金額為:(I)參與者截至終止日期的基本工資的200%,加上(Ii)參與者在終止日期所在年度的年度績效獎金金額的200%(績效被視為達到目標)。這樣的總金額將在參與者終止日期後至少60天的第一個定期發薪日期支付給參與者。

5.2按比例分配的年度業績獎金。該數額等於(I)參與者在績效被視為達到目標的年度的年度績效獎金的美元金額和(Ii)分數的乘積,分數的分子是獎金在年度績效期間的天數(包括參與者的終止日期),其分母是365。根據本節規定應支付的任何款項將在參加者終止日期後至少60天后的第一個定期計發工資日一次性支付給參加者。

5.3基於時間的限制性股票獎勵的歸屬。參與者的所有未授予的、基於時間的限制性股票獎勵將在參與者的終止日期授予。

5.4基於業績的限制性股票獎勵的歸屬。參與者的所有未歸屬PSA將在參與者的終止日期歸屬,實際歸屬的PSA數量將基於公司(以及參與者,如果適用)在此類獎勵下的業績達到目標這一假設而確定;然而,如果PSA包括股價表現指標,則該股價表現指標的測算期將被視為在控制權變更日期結束,該指標將在該日期進行衡量。

5.5眼鏡蛇持續承保付款。相當於參與者在眼鏡蛇持續保險期間前18個月應支付的眼鏡蛇延續保險保費的現金金額,其確定的前提是:(I)參與者將為參與者及其配偶和受撫養人選擇眼鏡蛇延續保險,但以參與者終止日CSGS的團體醫療、牙科和/或視力保險所承保的個人為限;以及(Ii)該眼鏡蛇保險的費用以參與者終止日期計算,假設該費用在該18個月期間保持不變。這筆現金將在參加者終止日期後至少60天的第一個定期發薪日一次性支付給參加者。

 

4

 


 

5.6超額降落傘付款。

(i)
如果參與者將或可能從公司或以其他方式收到與控制權變更或參與者終止僱傭相關的任何付款或利益(無論是根據本計劃或與公司的任何其他計劃、安排或協議的條款),則其行為導致控制權變更的任何人或與公司有關聯的任何人或該人(“280G付款”)將(I)構成守則第280G節所指的“降落傘付款”,以及(Ii)如果不是這句話,如需繳納代碼第499節規定的消費税(“消費税”),則任何此類280克付款(“CIC付款”)應等於減去的金額(定義如下)。
(Ii)
減少額“應是(X)CIC付款的最大部分,該部分不會導致CIC付款(減税後)的任何部分繳納消費税,或(Y)CIC付款的總額,在考慮了所有適用的聯邦、州和地方就業税、所得税和消費税(均按最高適用邊際税率計算)後,以(X)款或(Y)款確定的金額為準,導致參與者在税後獲得更大的經濟利益。如果根據前一句第(X)款的規定需要減少CIC付款,則應(I)首先通過減少根據第5款提供的、不受第409a款約束的現金付款(如有必要,減至零);(Ii)如果需要進一步削減第5.5款下提供的福利,則應將第5.4款、第5.3款、第5.3款中不受第409a款約束的福利削減(如有必要,減至零);(Iii)如果需要進一步削減,則根據第6節提供的不受第409a節豁免的現金支付應減少(如有必要,減至零);以及(Iv)最後,如果需要進一步削減,根據第5.5節、第5.4節和第5.3節提供的不受第409a節豁免的福利應被沒收。
(Iii)
就此限制而言:(W)參與者在參與者終止日期之前實際上已書面放棄的280G付款的任何部分將不會被考慮在內(前提是,在任何情況下,任何此類豁免都不會不允許地影響受第409a條約束的280G付款的任何部分);(X)280G付款的任何部分都不會被考慮,CSGS選定的税務律師認為,這不構成守則第280G(B)(2)條所指的“降落傘付款”,包括由於守則第280G(B)(4)(A)條的原因;(Y)除上文第(Iv)款所規定的外,付款和福利的減幅僅限於必要的程度,以使第(X)款所指的280G付款(第(W)或(X)款所指的付款除外)全部構成對《守則》第280G(B)(4)(B)條所指的實際提供的服務的合理補償,或不受第(X)款所指税務律師的拒絕扣除的限制;以及(Z)包括在280 G付款中的任何非現金福利或任何遞延付款或福利的價值應由CSGS的獨立審計師根據守則第280G(D)(3)和(4)節的原則確定。

 

 

5

 


 

6.
遣散費和福利的條件。

參與者只有在符合本節規定的條件的情況下,才有資格根據第4條或第5條(視具體情況而定)獲得遣散費和福利,這些條件至少應部分用作此類遣散費和福利的對價。

6.1版本。參賽者必須簽署一份書面聲明,不得撤銷任何條款,該書面條款由公司自行決定:(I)參賽者免除公司、其關聯公司和相關人士因受僱或終止參賽者而產生的所有索賠;以及(Ii)在公司自主決定的範圍內,參賽者承諾遵守特定的保密、競業禁止、競業禁止和/或其他限制性公約。如果參賽者未能簽署或遵守獲釋條款,或參賽者撤銷獲釋,公司可終止參賽者獲得遣散費和福利的資格。為了有資格獲得本計劃下的任何薪酬或福利,參與者必須在其終止日期後(或在其終止日期後簽署的情況下,如果提前簽署)和公司向參與者提供該聲明副本後的45天內(或由計劃管理員指定的較長或較短的期限)簽署該聲明。不得支付或提供本計劃項下的遣散費或福利,除非和直到解除在撤銷期限後生效。如果參與者在本計劃項下的任何付款或福利到期時仍未執行解除和/或撤銷期限,則此類付款將被沒收,並且不再到期或支付。

 

6.2董事會辭職。作為公司支付或撥備根據第4及5條(視何者適用而定)到期的款項或利益的先決條件,參與者必須提交其退出董事會的辭呈。在參與者終止受僱於本公司時,本公司任何關聯公司的董事會以及董事會、其他董事會或本公司的任何委員會。

7.適用於遣散費及福利的特別規則

 

7.1遣散費與各種福利的協調。根據第4條或第5條(視情況適用)支付的任何遣散費或福利的金額,將按美元計算,扣除本公司通過保險或根據本公司任何計劃或合同或根據任何聯邦或州法律(包括以下法律)向參與者支付或要求支付的任何遣散費、離職或解僱工資或福利:

(i)
扣留。根據適用的聯邦、州或當地法律,本公司將從遣散費中扣留任何金額;任何適用的保險費;以及公司政策授權或要求的任何其他金額,包括但不限於扣繳裝飾費、判決或其他法院命令。
(Ii)
警告福利。工人調整和再培訓通知法和類似的州法律(統稱為“警告”)一般要求僱主在工廠關閉或大規模裁員之前沒有遵循規定的通知程序時,向員工提供一定的工資和福利。如果本公司發生任何此類情況

6

 


 

WARN下的責任對於參與者的終止,根據本計劃應支付給參與者的遣散費金額將從公司向參與者提供的法律規定的付款和福利中扣除。

7.2追回權利。與會者明白,本公司已採取“追回”政策,根據該政策,如董事會認為高管的年度花紅或長期激勵薪酬獎勵或部分獎金應予調整、取消或收回,本公司可在若干情況下扣減或取消或要求收回該等花紅或獎勵,原因是該高管故意作出不當行為,導致本公司的財務報表出現重大重述。

7.3在遣散費支付期間死亡。如果參與者在參與者的終止日期之後去世,但在支付所有應支付給參與者的遣散費和福利之前,所有這些未支付的金額將支付給參與者的指定受益人(如果有)。如果參與者沒有指定受益人,這些金額將被支付到參與者的遺產中。

8.行政及一般條款

8.1圖則類型。本計劃是根據修訂後的1974年《僱員退休收入保障法》(“ERISA”)第3(1)條制定的福利計劃,涵蓋特定的關鍵管理層或高薪僱員羣體(包括本計劃涵蓋的所有行政官員)。因此,該計劃不受適用於ERISA員工福利計劃的大多數ERISA要求的約束。

8.2計劃管理員。審計委員會的薪酬委員會或其指定人員將擔任“計劃管理人”,負責並控制和管理計劃的運作。一旦控制權發生變更(如果問題涉及在控制權變更後18個月內或之後18個月內終止參與者在控制權變更之前的僱傭關係),緊接控制權變更前組成的CSGS董事會薪酬委員會,以及在緊接控制權變更前組成的薪酬委員會多數成員在控制權變更後可能不時批准的成員變更,將成為計劃管理人。在控制權變更之後,任何一方都無權任命成員或從該補償委員會中罷免成員。該補償委員會的所有合理費用將由CSGS支付或報銷。CSGS特此同意賠償委員會成員在履行其職責時因誠信行為而承擔的個人責任,並將根據CSCG的董事和高級管理人員責任保險計劃為他們提供保險。在控制權變更後,薪酬委員會成員將有權就其在該委員會的服務獲得補償,補償金額由董事會在控制權變更前確定;但如果董事會沒有設定任何此類補償,薪酬委員會成員的補償將等於他們在緊接控制權變更前作為董事會成員獲得的金額。

7

 


 

8.3圖則解讀。對於本計劃所引起的任何問題,包括福利的資格以及福利的金額、期限和期限,計劃管理人擁有解釋本計劃的獨家權力和唯一裁量權。計劃管理人的解釋、決定和決定對公司及其所有員工,包括適用的合格員工,具有決定性和約束力。

8.4權利。本計劃不會為任何個人創造任何既得權利。此外,本計劃不影響公司開展業務的權利,包括解僱或終止僱用任何員工。

1.5
代號第409A節。

 

(i)
將軍。本公司擬將上述部分或全部遣散費及薪酬豁免於守則第409a條下的短期延期豁免及/或根據守則第409a條提供的全面離職補償豁免,而該等條文將作相應解釋。在任何情況下,不得在參加者離職之日後第二個歷年的最後一天之後支付根據離職津貼豁免的任何數額的遣散費。儘管如此,在此類豁免不適用於部分或全部遣散費的範圍內,本計劃旨在滿足守則第409a節的要求,並將據此進行解釋。根據《規範》第409a節的規定,本合同項下的每筆付款都將被視為單獨付款。儘管有上述規定,但如果國税局或任何法院因任何原因判定本計劃下的任何付款應根據守則第409a條繳納税款或罰款,CSGS或其任何附屬公司均不對參與者或任何其他人承擔責任。

(Ii)在某些情況下延誤6個月。即使第4節或第5節有任何相反規定,但如果(I)在本計劃下支付的、應在參與者離職之日起6個月內支付的任何付款不受守則第409a條的豁免,以及(Ii)參與者是參與者離職之日的特定僱員(符合守則第409a條的含義),則本應在該6個月期間內支付的非豁免付款將被延遲、累計、不計利息,並在適用的支付日同時或緊隨參加者離職之日的6個月之後一次性支付。

8.5修訂或終止。董事會可在控制權變更之前以任何理由修改或終止本計劃;但除非計劃管理人徵得參與者的書面同意,否則此類修改或終止不得以任何實質性方式對本計劃參與者的權利造成不利影響。儘管有上述規定,董事會仍可在控制權變更之日起的24個月期間結束後,以任何方式修訂或終止本計劃。

8

 


 

9.補充資料

9.1索賠程序。

(i)
索賠。如果參與者沒有收到遣散費,或者如果參與者不同意支付的金額或期限,參與者可以向計劃管理員提出書面索賠。參與者的申請將在90天內(如果參與者收到延期通知,則為180天)內向參與者提供答覆。如果參與者的申請被拒絕,計劃管理人將向參與者提供書面通知,説明拒絕的具體原因以及本計劃或用於做出決定的其他文件中的規定。
(Ii)
上訴。參與者可以對任何拒絕福利的行為提出上訴,參與者可以查看相關的計劃文檔,以幫助參與者為上訴做好準備。參保人必須在收到拒絕參保人申請的書面通知後60天內以書面形式向計劃管理人提出上訴。然後,計劃管理人將考慮參與者的上訴,並在參與者提出複審上訴後60天內(如果通知參與者延期,則為120天)將其決定通知參與者。如果計劃管理員的決定是不利的,參與者收到的通知將解釋拒絕的原因以及本計劃或用於做出決定的其他文件中的規定。只有在用盡索賠和上訴程序後,參與者才能向聯邦法院提起訴訟。

9.2適用法律。本協議應按照科羅拉多州的法律進行解釋、解釋和管理,但不得以ERISA或其他聯邦法律為先例。與本計劃有關的任何法律訴訟應在美國科羅拉多州地區法院提起,公司和參與者放棄在任何其他法院的管轄權和地點。

9.3個標題。本計劃中包含的標題僅為方便起見,不得以任何方式解釋為本計劃的一部分。

 

_______________________

日期

 

CSG系統國際公司。

 

 

By:__________________________________

 

 

頭銜:首席人事和安置官

 

 

 

 

9

 


 

 

附錄A

定義

 

 

當在本計劃中大寫時,下列詞語將具有以下所述含義。以下所有章節參考是指計劃文件的章節(而不是本附錄A)。

1.
“基本工資”是指參加者的年度基本工資,按參加者終止之日的有效比率計算;但如果參加者的僱用是基於參加者基本工資的減少而因正當理由而終止的,則參加者的年度基本工資將被確定為緊接該項削減之前的有效比率。
2.
“董事會”是指CSGS的董事會。
3.
“原因”是指發生了以下一種或多種情況:(I)參與者故意故意不履行本協議項下的執行和管理職責,損害公司的利益,原因不包括員工的疾病、傷害或殘疾;(Ii)參與者故意故意的不當行為,嚴重違反了公司的書面政策,和/或導致公司遭受重大傷害或損害(無論是名譽、財務或其他方面的);(Iii)參與者被判重罪或認罪或不承認重罪;(Iv)參與者違反了與公司的任何限制性契約協議,包括但不限於保密、競業禁止、競業禁止和/或保密契約;以及(V)參與者在實際知道此類不準確的情況下,證明瞭與公司有關的重大不準確的財務或其他信息。在任何情況下,公司的經營結果或參與者出於善意做出的任何商業判斷都不會構成終止參與者的僱傭關係的獨立依據。
4.
“控制權變更”是指變更CSGS的所有權或實際控制權,或變更CSGS相當一部分資產的所有權,所有這些都符合《準則》第409a條的含義。作為一般概述,《法典》第409a節對這些術語的定義以及它們出現的日期如下:
a.
任何一個人或一個以上的人作為一個集團獲得CSGS股票所有權的日期,該股票連同該個人或集團持有的股票構成CSGS股票總投票權的50%以上。然而,如果任何一名人士或多於一名人士作為一個集團,被視為擁有CSGS股票的總公平市值或總投票權的50%以上,則同一人或多名人士收購額外股票不會導致CSGS所有權的改變或導致CSGS的實際控制權發生變化。
b.
在截至最近一次收購之日止的12個月期間內,任何一個人或多個人作為一個集團獲得(或已經獲得)的日期

10

 


 

擁有CSGS總投票權50%或以上的CSGS股票的所有權。
c.
任何一名人士或多於一名人士作為一個集團從CSGS收購(或已在截至該等人士最近一次收購日期止的12個月期間內收購)資產的日期,而該等資產的總公平市價相等於或超過緊接該等收購或收購前CSGS所有資產的總公平市價的50%。
d.
在任何12個月期間,董事會多數成員被董事取代的日期,這些董事的任命或選舉在任命或選舉日期之前沒有得到董事會多數成員的認可。
5.
“首席執行官”是指CSGS的首席執行官。
6.
“CIC付款”具有第5.6節中賦予該術語的含義。
7.
“眼鏡蛇”係指根據經修訂的“1985年綜合總括預算調節法”繼續承保的團體醫療、牙科和視力保險。
8.
“税法”係指經修訂的1986年國內税法。
9.
“公司”的定義見第1.2節。
10.
“CSGS”指CSG系統國際公司,本計劃的發起人。
11.
“合格員工”的定義見第2.1節。
12.
“合格終止”的定義見第3節。
13.
“ERISA”在第8.1節中定義。
14.
“消費税”在第5.6節中有定義。
15.
“充分理由”是指參與者在發生下列任何一項或多項事件時終止其在公司的僱傭關係,只要參與者與公司的僱傭關係發生實質性的負面變化,或如果沒有得到糾正的話:
a.
公司大幅削減參訓人員的基本工資和/或獎金;
b.
公司對參與者的權力、義務和責任的顯著減少;
c.
控制權變更後,分配給參與者的職責與控制權變更時參與者的職責和責任顯著不一致或不同;

11

 


 

d.
公司對參與者被要求向其報告的主管的權力、職責或責任的實質性減少(如果參與者直接向董事會報告,包括要求參與者向公司高管或員工報告,而不是直接向董事會報告);
e.
參與方保留權限的預算中的公司實質性減損;或
f.
將參賽者的辦公室遷至距參賽者當前辦公室50英里以外的任何地方。

要具備“充分理由”,參賽者必須在事件或條件發生後90天內向公司發出任何構成“充分理由”依據的事件或條件的通知;在收到通知後,公司將有30天的時間對該事件或條件進行補救。如果該事件或條件在30天內未得到補救,參賽者必須在補救該條件或事件的期限屆滿後30天內,以“充分理由”終止僱用。

16.
“參與者”的定義見第1.2節。
17.
“參與協議”的定義見第2.2節。
18.
“計劃”是指CSG系統國際公司高管離職計劃。
19.
“計劃管理人”是指第8.2節規定的人員。
20.
“公益廣告”的定義見第4.4節。
21.
“6.1節對版本進行了定義。
22.
“脱離服務”是指參與者脱離服務,離開服務的實體是公司的一部分,以及該實體的所有關聯公司,其所有權在50%或以上,如代碼第409a節所定義。作為法典第409a節對“離職”定義的一般概述,如果員工終止了與所有附屬公司的僱傭關係(死亡除外),則該員工將離開服務,這是根據以下規定確定的:

 

a.
離別的假期。如果參賽者的軍假、病假或其他真正的休假不超過6個月,或者,如果參賽者根據適用的法規或合同保留在附屬公司重新就業的權利,則在這些假期的期限不超過6個月時,僱傭關係被視為繼續完好無損。只有在合理預期參與者會回來為附屬公司提供服務的情況下,休假才構成真正的休假。如果休假期超過6個月,並且參與者沒有根據適用的法規或合同保留重新就業的權利,則僱傭關係被視為在緊接該6個月期間之後的第一天終止。儘管有上述規定,如果許可

12

 


 

缺席是由於任何醫學上可以確定的身體或精神損傷,而這種損傷可能導致死亡或可能持續不少於6個月,如果這種損傷導致參與者不能履行其就業崗位或任何實質上類似的就業崗位的職責,則應以29個月的缺勤期取代該6個月的缺勤期。

 

b.
狀態更改。一般來説,如果參與者既作為參與人又作為獨立承包人提供服務,則參與者必須根據財務處條例中規定的標準,既作為僱員又作為獨立承包人離開服務,才能被視為脱離服務。但是,如果符合條件的員工作為員工和董事會成員向關聯公司提供服務,則在確定參與者是否已經脱離作為員工的服務時,作為董事提供的服務不在考慮之列。

 

c.
終止僱傭關係。根據事實和情況是否表明僱主和參與者合理地預期(A)在某一日期之後將不再提供任何服務,或(B)參與者在該日期之後將提供的真誠服務的水平(無論是作為僱員還是作為獨立承包商)將永久性地降至緊接之前36個月期間(無論是作為僱員還是作為獨立承包商)所提供的真誠服務的平均水平的20%或更少,以確定是否已經終止僱傭關係。在作出這一決定時要考慮的事實和情況包括,但不限於,參與者是否繼續被視為其他目的的員工(例如繼續支付工資和參加員工福利計劃),處境相似的服務提供者是否得到一致的對待,以及參與者是否被允許和實際可用來為同一業務領域的其他服務接受者提供服務。就本款而言,在參與者正在休帶薪真正休假期間且未如上文第(I)款所述以其他方式終止僱用的期間內,該參與者被視為提供真誠服務,其服務水平等於參與者為獲得就這種休假支付的補償金所需提供的服務水平。就本款而言(包括為確定適用的36個月期間),參與者處於無薪真正休假期間且未以其他方式終止僱用的期間不予計算。
23.
“終止日期”是指參與者符合條件的終止日期。
24.
“280G付款”的含義與第5.6節中賦予該術語的含義相同。
25.
“警告”具有7.1(Ii)節中賦予此類術語的含義。

 

13