附件10.4

雷諾先進材料公司。
2022年槓桿式績效單位獎勵協議

本協議(“獎勵協議”)是由雷諾先進材料公司與簽署的合格個人(以下簡稱“參與者”)簽訂的,該公司是一家根據特拉華州法律成立的公司,其總部位於佛羅裏達州傑克遜維爾傑克遜維爾2300室Riverplace Boulevard 1301號,於2022年(“生效日期”)起生效。

W I T N E S S E T H:

鑑於,公司董事會薪酬和管理髮展委員會(以下簡稱“委員會”)作為本計劃下的委員會(“委員會”),希望通過承認參與者和參與者持續責任的成就來促進公司的最佳利益;

鑑於委員會已表示有意向參與者授予基於績效的股票獎勵,獎勵形式應為計劃中定義的限制性股票單位(“槓桿績效單位”),並授予本獎勵協議中規定的槓桿績效單位,前提是績效目標得以實現,參與者從本獎勵協議之日起至授予日期間繼續受僱於本公司,否則應遵守本獎勵協議的所有條款和條件,包括附表A、本計劃及其任何附錄(統稱為“獎勵”);以及

鑑於,簽訂本獎勵協議是為了向參賽者傳達槓桿式業績單位獎。

因此,考慮到雙方在此作出的承諾,雙方同意如下:

1.定義

所有未在本授標協議中明確定義並在此處使用的大寫術語應具有本計劃中規定的相同含義,該計劃的副本已提供給參與者。

2.股票的授予;轉歸

(A)已批出的股份。參賽者在此被授予_個槓桿績效單位,代表參賽者的目標獎勵,在所有方面均符合本獎勵協議的條款,包括附表A和截至生效日期的計劃。每個槓桿業績單位代表有權獲得一股股票,如果賺到的話。

(B)轉歸。參賽者在符合本獎勵協議條款的前提下,根據附表A所列在特定績效期間內衡量的績效目標的實現情況,對根據第2(A)節授予的槓桿式績效單位的基本股票享有歸屬,並因此擁有不可沒收的權利,該附表A併入本獎勵協議併成為其組成部分。任何基於實現績效目標而獲得的績效份額單位將在_

附件10.4
除第2(C)款另有規定外,參與者應自生效之日起至歸屬日期間一直受僱於本公司(或任何參與公司)。

(C)終止僱用。除附表A中關於參與者因死亡、殘疾或退休而終止僱傭的規定外,(Ii)計劃第10節中與控制權變更有關的規定,或(Iii)委員會根據計劃第6(B)條的規定,如果參與者在歸屬日期前因任何原因終止受僱於公司或任何參與公司(視情況而定),則受本獎勵協議約束的所有業績份額單位及其所有股息等價物和應計收益應立即沒收給公司,自終止日期起及之後,參與者將不再享有該等槓桿式履約單位、相關股份或其任何股息等值或應計收益的進一步權利。

(D)預扣税款。在歸屬日期,或根據《守則》或任何適用法律(包括任何聯邦、省、州或地方法律)有關預扣税款或其他所需扣除(包括參賽者收入中可包含的金額(如果有))的適用法律規定需要預扣的任何其他時間,本公司有權要求參賽者向本公司支付本公司被要求預扣的税款,作為支付獎勵之前的條件。委員會酌情決定,公司有權保留或在沒有通知的情況下出售參與者當時歸屬的槓桿式業績單位所持有的足夠數量的股票,以支付需要扣留的金額,或從公司應支付給參與者的任何其他金額中扣留該金額,但須遵守適用法律。委員會可酌情要求或準許參與者選擇(在委員會施加的條件規限下)(I)根據本公司扣留的獎勵以其他方式發行股份,或(Ii)向本公司交付先前收購的股份(透過實際投標或認證),在上述兩種情況下,於緊接歸屬日期前一天,根據委員會酌情決定權(須受適用法律規限)獲得最多數目的公平市價的全部股份。本公司可從根據本協議授予的歸屬槓桿式業績單位支付的所有股息等價物中,以及從下文規定的被視為應計的任何收益中,扣除本公司須就該等金額預扣的税款(如有)。

3.限制;股東權利;分紅

(A)出售、交換等。參與者確認並同意,在歸屬日期之前,槓桿式業績單位受到出售、交換、質押、轉讓、轉讓(包括贈與)、質押或其他產權負擔(每一項“轉讓”)的限制,除非計劃第17(F)節規定,事先徵得委員會的書面同意,同意要求建議的受讓人承諾受本獎勵協議條款的約束,包括在歸屬日期前終止參與者的僱用時被沒收。受權槓桿業績單位的任何轉讓僅應符合適用法律,包括適用的證券法和公司政策。參賽者承認參賽者將繼續受制於本計劃的任何適用條款,包括但不限於第15條和第16條,儘管此類槓桿式績效單位已歸屬或轉讓。

(B)股東權利。參與者作為根據本協議授予的槓桿式業績單位的所有者,在就該獎勵向參與者發行股票之前,不應享有股東的任何權利,包括但不限於投票權或在下文第3(C)節的規限下獲得股息的權利。

(C)股息等價物。

附件10.4
(I)分紅。若在槓桿式業績單位尚未清償及未歸屬時宣佈並支付有關股票的現金股息,則在歸屬日期後,參與者有權獲得支付(A)與根據本獎勵協議賺取和支付的任何股票有關的股息等價物,以及(B)與任何該等股息等價物有關的應計利息,該等股息等價物按照附表A計算,根據本獎勵賺取的任何股息等價物加上任何應計利息應於支付日期以現金支付(如下文第3(C)(Ii)節所述)。為清楚起見,股息等價物只能在根據本獎勵協議的條款賺取和支付任何股票的範圍內支付,如果沒有任何股票如此賺取或支付,則參與者將無權獲得與本獎勵有關的任何股息等價物或應計收益。

(Ii)支付日期。向參與者支付股息等價物及其應計收益的日期(“支付日期”)不得遲於歸屬日期後十五(15)天。

(3)無資金來源的債務。在本第3(C)條規定以現金支付參與者的範圍內,這項義務應為無資金支付。

4.符合證券法

本協議項下的槓桿業績單位的授予(及其任何轉讓)須遵守所有適用的證券法。參與者在此向本公司表示,參與者收購槓桿式績效單位以及參與者在歸屬該等槓桿式績效單位後可能有權獲得的任何相關股票,僅用於投資目的,而不是為了分配這些股份。代表本公司根據本獎勵協議發行的股票的賬簿記項或證書(視情況而定)可能反映或帶有一個圖例,説明根據適用的證券法律對其轉售的限制,並可在本公司的股票轉讓記錄中記錄與任何該等股票有關的停止轉讓指令。

5.雜項

(A)轉讓和調撥。除本授獎協議和本計劃另有規定外,參賽者在本授標協議項下的權利不得轉讓、擔保或轉讓。

(B)沒有就業權。本獎勵協議或根據本協議採取的任何行動均不得解釋為給予參與者保留在任何參與公司的僱用的任何權利。

(C)標題。本授標協議中包含的標題僅供參考,並不是本授標協議的一部分,也不影響本授標協議的含義或解釋。

(D)與計劃保持一致。本計劃的條款在此引用作為參考,適用於本授標協議中未明確規定的所有事項。本授標協議,包括附表A,受制於本計劃的所有規定。雙方明確同意並理解,如果本授標協議的規定與本計劃的規定有任何不一致之處,應以本計劃的規定為準,由委員會自行判斷。

(E)《守則》第409A條。雖然本公司不向參與者保證與該獎項有關的任何特殊税收待遇,但該獎項的目的是使該獎項免受守則第409a條和

附件10.4
本授標協議的解釋和解釋應與規範第409a節規定的避税或處罰要求相一致。儘管本協議有任何相反規定,在任何情況下,本公司均不對根據守則第409a條對參與者施加的任何額外税收、利息或罰款或因未能遵守守則第409a條而造成的任何損害負責。

(F)法律的選擇;地點。本獎勵和獎勵協議將按照佛羅裏達州的法律進行解釋和解釋,並受其管轄(不包括其法律衝突原則)。參賽者同意位於佛羅裏達州的州和聯邦法院的專屬場地和管轄權,並放棄任何基於缺乏管轄權或不方便的法院的反對意見。

(G)追回。本獎勵及根據本獎勵交付的任何股份須根據不時生效或法律另有規定的適用計劃條文及本公司任何適用的追回或退還政策,被本公司沒收、追回或採取其他類似行動。

(H)修訂;豁免。本授標協議可由本協議各方簽署的書面文件隨時修改或修改。公司未能在任何時候執行本授標協議的任何條款,不得被解釋為放棄該條款或本合同的任何其他條款。

(I)電子交付和承兑。本公司可全權酌情選擇以電子方式交付與當前或未來參與本計劃有關的任何文件。參與者特此同意以電子交付方式接收此類文件,並同意通過公司或公司指定的第三方建立和維護的在線或電子系統參與計劃。

(J)沒有關於獎勵的建議。本公司不會提供任何税務、法律或財務建議,亦不會就參與者參與該計劃或參與者收購或出售股票的相關股份提出任何建議。在此建議參與者在採取任何與該計劃相關的行動之前,就參與該計劃一事諮詢其個人税務、法律和財務顧問。

(K)適用法律;附錄。儘管本授標協議中有任何規定,本授標應受適用法律以及本協議任何附錄中專門針對美國以外任何國家/地區的任何特殊條款和條件的約束,這些附錄應構成本授標協議的一部分。此外,如果參與者遷至其他國家/地區,則適用於該其他國家/地區的適用附錄中的任何特殊條款和條件將適用於參與者,前提是公司確定應用該等條款和條件是必要或適宜的,以遵守適用法律或促進該計劃在該國家/地區的管理。

茲證明,下列簽署人已簽署本授標協議,並於上述第一個生效日期交付。








附件10.4
PARTICIPANT RAYONIER ADVANCED MATERIALS INC.

Signed & accepted electronically

Name: _________________ Jay Posze
Employee ID: ___________ Chief Administrative Officer
and SVP, Human Resources












附錄

加拿大

1.贈款的性質。在接受獎項時,參賽者承認:
A.本計劃由公司自願制定,具有自由裁量性,公司可隨時對其進行修改、修改、暫停或終止;

B.獎勵的授予是自願的和偶然的,並不產生任何合同或其他權利,以獲得計劃下的未來獎勵或代替計劃下的獎勵的利益,即使計劃下的獎勵在過去已被重複授予;

C.有關未來獎勵的所有決定(如果有)將由本公司自行決定;

D.Participant自願參加該計劃。參賽者(I)已審閲本計劃、授標協議和本附錄的條款和條件,並瞭解其在這些條款下的權利、限制和義務,(Ii)已有機會就本計劃、授標協議和本附錄徵求諮詢意見;

E.獎勵和受獎勵約束的股票是一項非常項目,不構成對向公司或僱用參與者(“僱主”)的其他參與公司提供的任何類型的服務的任何類型的補償,並且超出參與者的僱傭合同的範圍(如果有);
本獎勵及受本獎勵約束的股票並不旨在取代任何退休金權利或補償;

G.獎勵和受獎勵約束的股票不是正常或預期薪酬或工資的一部分,用於任何目的,包括但不限於計算任何遣散費、辭職、解僱、裁員、解僱、終止

附件10.4
服務金、獎金、長期服務金、養老金或退休或福利或類似的付款,在任何情況下都不應被視為對公司、僱主或任何參與公司過去的服務的補償,或以任何方式與之相關,除非適用的僱傭標準法律可能要求;

H.獎勵和參與者參與本計劃不會被解釋為與本公司或任何參與公司形成僱傭合同或關係;

股票標的股票的未來價值是未知的,不能確定地預測;
J.對於獎勵的授予,不應因參與者終止受僱於公司或僱主(無論出於任何原因,無論是否違反當地適用法律)而喪失任何索賠或獲得賠償或損害的權利,且參與者不可撤銷地免除公司和僱主可能產生的任何此類索賠;如果儘管有前述規定,有管轄權的法院發現出現了任何此類索賠,參與者應被視為已不可撤銷地放棄了繼續進行此類索賠的權利;

K.就本計劃和本獎勵而言,參賽者的僱傭應被視為在以下較晚的日期生效:(I)參賽者實際和有效受僱於公司(或任何參賽公司)的最後一天,無論該日期是由公司(或任何參賽公司)單方面協議選擇的,也無論是否事先通知參賽者;以及(Ii)根據適用的僱傭標準立法,必須繼續提供福利的最低通知期結束。為免生疑問,根據成文法、合同、民法、普通法就上述終止工作而發出或本應發出的通知期或代通知期(上述第(Ii)項除外),如在參與者實際及實際受僱的最後一天之後或之後,則不得視為延長僱傭期,以確定參與者在本計劃及本獎勵下的權利;及
在合併、接管或責任轉移的情況下,除非當地適用法律另有規定,否則獎勵和本計劃下的利益(如果有)不會自動轉移到另一家公司。

2.貨幣波動。本公司或任何其他參與公司對參與者的當地貨幣與美元之間可能影響獎勵價值的任何匯率波動,或因單位結算或隨後出售結算後獲得的任何股份而應支付給參與者的任何金額,均不承擔任何責任。

3.語言。除魁北克參賽者外,如果參賽者收到本授獎協議或與本獎項或計劃有關的任何其他文件,並且翻譯成英語以外的語言,並且如果翻譯版本的含義與英語版本不同,則以英語版本為準。

4.施加其他規定。本公司保留對參與者參與計劃、獎勵和根據計劃獲得的任何股份施加其他要求的權利

附件10.4
如果公司認為出於法律或行政原因有必要或可取,並要求參與者簽署為實現上述目標可能需要的任何其他協議或承諾。

5.法語。參賽者已明確要求本授標協議、計劃和所有相關文件以英文起草。參與者的需求與合同、計劃和文件聯繫在一起1

6.税收後果和扣繳。

A.參保人承認,無論公司或僱主(如果不同)採取任何行動,所有與參保人蔘與本計劃有關併合法適用於參保人的所得税、社會保險、工資税、預付款或其他税收相關項目(“税收相關項目”)的最終責任是並仍然是參保人的責任,可能會超過公司或僱主實際扣繳的金額。參與者進一步承認,本公司及僱主(A)並無就獎勵的任何方面就任何税務項目的處理作出任何陳述或承諾,包括但不限於單位的授予、歸屬或交收、其後出售根據該等交收而取得的股份及收取任何股息等價物,及(B)不承諾亦無義務安排獎勵的條款或獎勵的任何方面,以減少或消除參與者對税務項目的責任或取得任何特定的税務結果。此外,如果參與者在多個司法管轄區繳納與税收相關的項目,參與者承認公司和/或僱主(或前僱主,視情況而定)可能被要求在多個司法管轄區扣繳或説明與税收相關的項目。

B.儘管獎勵協議第2(E)節有任何相反規定,任何與獎勵有關的預扣税項責任在任何情況下都不能通過(I)扣留當時歸屬單位的部分股票或(Ii)通過實際投標或認證交付以前收購的股票來履行。Participant授權公司和/或僱主通過以下替代方法之一收取與税收有關的項目:(A)從公司或任何參與公司支付給參與者的工資或其他現金補償中扣留;和/或(B)公司批准並根據適用法律允許的任何其他方法。












_____________________
1,僅限魁北克參與者。