附件10.3

雷諾先進材料公司。
2022年績效現金單位獎勵協議

本協議(“獎勵協議”)由Rayonier Advanced Material Inc.與簽署的合格個人(“參與者”)簽訂,該公司是根據特拉華州法律成立的一家公司,其總部位於佛羅裏達州傑克遜維爾傑克遜維爾2300室Riverplace Boulevard 1301號,於2022年3月1日(“生效日期”)起生效。

W I T N E S S E T H:

鑑於,公司董事會薪酬和管理髮展委員會(以下簡稱“委員會”)作為本計劃下的委員會(“委員會”),希望通過承認參與者和參與者持續責任的成就來促進公司的最佳利益;

鑑於委員會已表示有意以現金結算單位(“績效現金單位”)的形式向參賽者發放績效現金獎勵,並按照本獎勵協議的規定授予此類績效現金單位,但前提是績效目標得以實現,參賽者從本獎勵協議之日起至授予日期間繼續受僱於本公司,並受本獎勵協議的所有條款和條件的約束,包括附表A、本計劃及其任何附錄(統稱為“獎勵”);以及

鑑於,簽訂本獎勵協議是為了向參賽者傳達績效現金單位的獎勵。

因此,考慮到雙方在此作出的承諾,雙方同意如下:

1.定義
所有未在本授標協議中明確定義並在此處使用的大寫術語應具有本計劃中規定的相同含義,該計劃的副本已提供給參與者。

2.單位的授予;歸屬

(A)已批出的單位。參賽者在此被授予_績效現金單位,代表參賽者的目標獎勵,符合本獎勵協議的所有方面,包括附表A,以及截至生效日期的計劃。本獎勵協議下的每個績效現金單位,如果賺取,代表有權在授予日獲得相當於1美元的現金付款。

(B)轉歸。參賽者在符合本獎勵協議條款的前提下,根據附表A所列的特定績效期間的績效目標的實現情況,獲得依據第2(A)條授予的績效現金單位的現金支付,並因此享有不可沒收的權利,該附表A併入併成為本獎勵協議的組成部分。根據績效目標的實現而賺取的任何績效現金單位將在2025年3月1日歸屬,或在認證績效結果和所賺取的績效現金單位的數量(如果有)時歸屬(“歸屬日期”);但參與者應從生效日期至歸屬日期連續受僱於本公司(或任何參與公司),但第2(C)節規定的除外。


附件10.3
(C)終止僱用。除附表A規定的(I)參與者因死亡、傷殘或退休而終止僱傭、(Ii)計劃第10節與控制權變更有關或(Iii)委員會根據計劃第6(B)條的規定外,如參與者在歸屬日期前因任何理由終止受僱於本公司或任何參與公司(視何者適用而定),則受本獎勵協議規限的所有績效現金單位應立即沒收歸本公司所有,而參與者自終止日期起及之後將不再享有該等績效現金單位或相關現金的進一步權利。

(D)預扣税款。在歸屬日期,或根據《守則》或任何適用法律(包括任何聯邦、省、州或地方法律)有關預扣税款或其他所需扣除(包括參賽者收入中可包含的金額(如果有))的適用法律規定需要預扣的任何其他時間,本公司有權要求參賽者向本公司支付本公司被要求預扣的税款,作為支付獎勵之前的條件。根據委員會的酌情決定權,公司有權根據參與者當時持有的績效現金單位保留足夠的現金,以支付需要扣留的金額,或從公司應支付給參與者的任何其他金額中扣留該金額,但須遵守適用法律。

3.限制;股東權利

(A)出售、交換等。參與者承認並同意,在歸屬日期之前,績效現金單位受到銷售、交換、質押、轉讓、轉讓(包括贈與)、質押或其他產權負擔(每一項“轉讓”)的限制,除非計劃第17(F)節規定,事先徵得委員會的書面同意,同意要求建議的受讓人承諾受本獎勵協議條款的約束,包括在歸屬日期前終止參與者的僱用時沒收承諾。任何既得績效現金單位的轉讓必須符合適用的法律,包括適用的證券法和公司政策。參賽者承認,參賽者將繼續受制於本計劃的任何適用條款,包括但不限於第15條和第16條,儘管此類績效現金單位已歸屬或轉讓。

(B)股東權利。參與者作為績效現金單位的所有者,不享有股東的任何權利,包括但不限於投票權或獲得股息的權利。本獎項將不計入任何股息等價物。

4.雜項

(A)轉讓和調撥。除本授獎協議和本計劃另有規定外,參賽者在本授標協議項下的權利不得轉讓、擔保或轉讓。

(B)沒有就業權。本獎勵協議或根據本協議採取的任何行動均不得解釋為給予參與者保留在任何參與公司的僱用的任何權利。

(C)標題。本授標協議中包含的標題僅供參考,並不是本授標協議的一部分,也不影響本授標協議的含義或解釋。

(D)與計劃保持一致。本計劃的條款在此引用作為參考,適用於本授標協議中未明確規定的所有事項。本授獎協議,

附件10.3
包括附表A,均受本計劃的所有規定所規限。雙方明確同意並理解,如果本授標協議的規定與本計劃的規定有任何不一致之處,應以本計劃的規定為準,由委員會自行判斷。

(E)《守則》第409A條。儘管本公司不向參與者保證任何與獎勵相關的特殊税收待遇,但有意使獎勵不受守則第409a條及其頒佈的規章和指導原則的約束,特別是包括《財務條例》第1.409a-1(B)(4)條規定的短期延期例外,本獎勵協議的解釋和解釋應與守則第409a條關於避税或處罰的要求一致。儘管本協議有任何相反規定,在任何情況下,本公司均不對根據守則第409a條對參與者施加的任何額外税收、利息或罰款或因未能遵守守則第409a條而造成的任何損害負責。

(F)法律的選擇;地點。本獎勵和獎勵協議將按照佛羅裏達州的法律進行解釋和解釋,並受其管轄(不包括其法律衝突原則)。參賽者同意位於佛羅裏達州的州和聯邦法院的專屬場地和管轄權,並放棄任何基於缺乏管轄權或不方便的法院的反對意見。

(G)追回。本公司可根據不時生效或法律另有規定的適用計劃條文及本公司任何適用的追回或退還政策,沒收、追討或採取其他類似行動,以及根據獎勵交付的任何現金付款。

(H)修訂;豁免。本授標協議可由本協議各方簽署的書面文件隨時修改或修改。公司未能在任何時候執行本授標協議的任何條款,不得被解釋為放棄該條款或本合同的任何其他條款。

(I)電子交付和承兑。本公司可全權酌情選擇以電子方式交付與當前或未來參與本計劃有關的任何文件。參與者特此同意以電子交付方式接收此類文件,並同意通過公司或公司指定的第三方建立和維護的在線或電子系統參與計劃。

(J)沒有關於獎勵的建議。本公司不提供任何税務、法律或財務建議,也不會就參與者參與本計劃或參與者根據本獎項獲得現金提出任何建議。在此建議參與者在採取任何與該計劃相關的行動之前,就參與該計劃一事諮詢其個人税務、法律和財務顧問。

(K)適用法律;附錄。儘管本授標協議中有任何規定,本授標應受適用法律以及本協議任何附錄中專門針對美國以外任何國家/地區的任何特殊條款和條件的約束,這些附錄應構成本授標協議的一部分。此外,如果參與者遷至其他國家/地區,則適用於該其他國家/地區的適用附錄中的任何特殊條款和條件將適用於參與者,前提是公司確定應用該等條款和條件是必要或適宜的,以遵守適用法律或促進該計劃在該國家/地區的管理。

(L)無資金來源的債務。根據本獎勵協議,公司向參賽者支付現金的義務將不受資助。


附件10.3

茲證明,下列簽署人已簽署本授標協議,並於上述第一個生效日期交付。


PARTICIPANT RAYONIER ADVANCED MATERIALS INC.

簽署個性化文檔簽署個性化文檔

Name: _________________ Jay Posze
員工ID:_首席行政官和
SVP, Human Resources




































附件10.3

附錄

加拿大

1.贈款的性質。在接受獎項時,參賽者承認:
A.本計劃由公司自願制定,具有自由裁量性,公司可隨時對其進行修改、修改、暫停或終止;
B.獎勵的授予是自願的和偶然的,並不產生任何合同或其他權利,以獲得計劃下的未來獎勵或代替計劃下的獎勵的利益,即使計劃下的獎勵在過去已被重複授予;
C.有關未來獎勵的所有決定(如果有)將由本公司自行決定;
D.Participant自願參加該計劃。參賽者(I)已審閲本計劃、授標協議和本附錄的條款和條件,並瞭解其在這些條款下的權利、限制和義務,(Ii)已有機會就本計劃、授標協議和本附錄徵求諮詢意見;
E.獎勵和受獎勵約束的股票是一項非常項目,不構成對向公司或僱用參與者(“僱主”)的其他參與公司提供的任何類型的服務的任何類型的補償,並且超出參與者的僱傭合同的範圍(如果有);
本獎勵及受本獎勵約束的股票並不旨在取代任何退休金權利或補償;
G.獎勵和受獎勵約束的股票不是任何目的正常或預期薪酬或工資的一部分,包括但不限於計算任何遣散費、辭職、解僱、裁員、解僱、服務終止金、獎金、長期服務金、養老金或退休或福利福利或類似付款,在任何情況下都不應被視為對公司、僱主或任何參與公司過去服務的補償,或以任何方式與之相關,除非適用的僱傭標準法律可能要求;
H.獎勵和參與者參與本計劃不會被解釋為與本公司或任何參與公司形成僱傭合同或關係;
股票標的股票的未來價值是未知的,不能確定地預測;
J.對於獎勵的授予,不應因參與者終止受僱於公司或僱主(無論出於任何原因,無論是否違反當地適用法律)而喪失任何索賠或獲得賠償或損害的權利,且參與者不可撤銷地免除公司和僱主可能產生的任何此類索賠;如果儘管有前述規定,有管轄權的法院發現出現了任何此類索賠,參與者應被視為已不可撤銷地放棄了繼續進行此類索賠的權利;
K.就本計劃和本獎勵而言,參賽者的僱傭應被視為在以下較晚的日期生效:(I)參賽者實際和有效受僱於公司(或任何參賽公司)的最後一天,無論該日期是由公司(或任何參賽公司)單方面協議選擇的,也無論是否事先通知參賽者;以及(Ii)根據適用的僱傭標準立法,必須繼續提供福利的最低通知期結束。為免生疑問,除上述第(Ii)項的情況外,並無給予任何通知期或代通知金,或

附件10.3
應根據成文法、合同、民法、普通法就參與者實際和有效就業的最後一天之後或之後的一段時間作出的終止僱傭,應視為延長了僱傭期,以確定參與者在本計劃和本獎勵下的權利;以及
在合併、接管或責任轉移的情況下,除非當地適用法律另有規定,否則獎勵和本計劃下的利益(如果有)不會自動轉移到另一家公司。

2.貨幣波動。本公司或任何其他參與公司對參與者的當地貨幣與美元之間可能影響獎勵價值的任何匯率波動,或因單位結算或隨後出售結算後獲得的任何股份而應支付給參與者的任何金額,均不承擔任何責任。

3.語言。除魁北克參賽者外,如果參賽者收到本授獎協議或與本獎項或計劃有關的任何其他文件,並且翻譯成英語以外的語言,並且如果翻譯版本的含義與英語版本不同,則以英語版本為準。

4.施加其他規定。公司保留對參與者參與本計劃、獎勵和根據本計劃收購的任何股份施加其他要求的權利,只要公司認為出於法律或行政原因是必要或適宜的,並要求參與者簽署為實現上述目標可能需要的任何其他協議或承諾。

5.法語。參賽者已明確要求本授標協議、計劃和所有相關文件以英文起草。參與者的需求包括合同、計劃和文件聯繫在一起。

6.税收後果和扣繳。

A.參保人承認,無論公司或僱主(如果不同)採取任何行動,所有與參保人蔘與本計劃有關併合法適用於參保人的所得税、社會保險、工資税、預付款或其他税收相關項目(“税收相關項目”)的最終責任是並仍然是參保人的責任,可能會超過公司或僱主實際扣繳的金額。參與者進一步承認,本公司及僱主(A)並無就獎勵的任何方面就任何税務項目的處理作出任何陳述或承諾,包括但不限於單位的授予、歸屬或交收、其後出售根據該等交收而取得的股份及收取任何股息等價物,及(B)不承諾亦無義務安排獎勵的條款或獎勵的任何方面,以減少或消除參與者對税務項目的責任或取得任何特定的税務結果。此外,如果參與者在多個司法管轄區繳納與税收相關的項目,參與者承認公司和/或僱主(或前僱主,視情況而定)可能被要求在多個司法管轄區扣繳或説明與税收相關的項目。

b.Notwithstanding anything in Section 2(e) of the Award Agreement to the contrary, any
__________________________
1,僅限魁北克參與者。

附件10.3

在任何情況下,不得履行與該裁決有關的扣繳税款義務
通過(I)扣留當時歸屬的單位的部分股票股份或(Ii)通過實際投標或認證交付以前收購的股票。Participant授權公司和/或僱主通過以下替代方法之一收取與税收有關的項目:(A)從公司或任何參與公司支付給參與者的工資或其他現金補償中扣留;和/或(B)公司批准並根據適用法律允許的任何其他方法。