附件10.2

證券 購買協議

這個 證券購買協議(“協議”),日期為2022年4月28日,由內華達大麻環球公司(總部位於加利福尼亞州洛杉磯,洛杉磯320套房,郵編:90071)與其全資子公司Lemon Glow Company,Inc.(加州公司)購買證券。

(統稱為“買家”)。

A. 公司和買方簽署和交付本協議的依據是1933年《證券法》第4(A)(2)節和美國證券交易委員會(“美國證券交易委員會”)根據1933年《證券法》頒佈的第506(B)條規定的證券登記豁免;以及

B. 買方希望從本公司購買,本公司希望根據本協議中規定的條款和條件,向買方發行和出售本金總額為400,000.00美元的公司本金本票(以本協議附件A所附的形式,“本票”),可根據該本票中規定的條款及限制和條件,轉換為本公司的普通股,每股面值0.001美元。

C. 買方希望根據本協議中規定的條款和條件購買上述本金

在本合同簽名頁上緊靠其名稱下方的票據金額;以及,

現在 因此,考慮到前述和本協議所載的協議和契諾,並出於其他良好和有價值的對價,公司和買方在此確認這些對價的收據和充分性:

1. 購買和出售票據。

a. 購買票據。於截止日期(定義見下文),本公司將發行及出售予買方,而買方同意向本公司購買本票據,如本附例另有規定。如本協議所用,術語“營業日”應指星期六、星期日以外的任何日子,或法律或行政命令授權或要求內華達州拉斯維加斯的商業銀行繼續關閉的日子。

b. 付款方式。成交日:(I)買方應簽署將在成交時(定義見下文)發行和出售的票據的種植和供應協議( “收購價”)。

c. 截止日期。在滿足(或書面豁免)下文第6節和第7節規定的條件的情況下,根據本協議發行和銷售票據的日期和時間(“截止日期”)應為雙方簽署票據種植和供應協議的日期和時間。

d. 打烊了。本協議預期的交易的結束(“結束”)應在結束日期的 在雙方商定的地點(包括通過交換電子簽名)進行。

1

2. 買方的陳述和保證。買方聲明並向公司保證,截止截止日期 :

a. 投資目的。截至截止日期,買方購買票據和可發行普通股的股份 轉換後或根據票據(“轉換股份”),(在此統稱為“證券”) 用於自己的賬户,而不是以目前的觀點公開出售或分發,除非根據1933年法案登記的銷售或豁免登記;但是,如果買方在此作出陳述,則買方 不同意在任何最低或其他特定期限內持有任何證券,並保留根據或根據1933年法案的登記聲明或豁免在任何時間處置證券的權利。

b. 認可投資者身份。買方是規則D規則501(A) 中定義的“認可投資者”(“認可投資者”)。

c. 對豁免的依賴。買方理解,向其提供和出售證券的依據是美國聯邦和州證券法的登記要求的特定豁免,並且公司依賴於 買方陳述、保證、協議、確認和 買方的理解的真實性和準確性,以確定此類豁免的可用性和買方獲得證券的資格 。

d. 信息。買方及其顧問(如有)一直並將繼續 應買方或其顧問的要求,提供與本公司的業務、財務及營運有關的所有材料,以及與要約及出售證券有關的材料。買方及其顧問(如有)一直有機會就本公司的業務和事務向本公司提出問題,只要票據仍未結清,則將繼續提供機會。儘管有上述規定,本公司並未向買方披露任何關於本公司或其他方面的重大非公開信息,除非該等信息在 之前向公眾披露或在向買方披露後立即披露,否則本公司不會披露該等信息。買方 或其任何顧問或代表進行的此類調查或任何其他盡職調查不得修改、修改或影響買方依賴以下第3節中包含的公司陳述和擔保的權利。

e. 政府評論。買方瞭解,沒有任何美國聯邦或州機構或任何其他政府機構或政府機構傳遞或對證券作出任何推薦或背書。

f. 轉讓或轉售。買方理解:(I)證券的銷售或再銷售沒有也不是根據1933年法案或任何適用的州證券法登記的,並且證券不得轉讓,除非(A)證券是根據1933年法案下的有效登記聲明出售的,(B)買方應已向公司提交一份律師意見(可能是法律顧問意見(定義如下)),費用由公司承擔。 律師在可比交易中發表意見的慣例實質和範圍 將出售或轉讓的證券可根據此類登記豁免進行出售或轉讓,該意見應被公司接受;(C)證券 被出售或轉讓給買方的“關聯公司”(定義見根據1933年法案(或後續規則)頒佈的第144條規則(或後續規則)(“144條規則”)),買方僅根據第2(F)條同意出售或以其他方式轉讓證券,並且 是認可投資者,(D)根據第144條或其他適用豁免出售證券,或(E)根據1933年法令(或後續規則)下的S規則(“S規則”)出售證券,且買方應已向公司提交一份律師意見,費用由公司承擔,該意見的形式、實質和範圍應為公司交易中律師意見的慣常形式、實質和範圍,公司應接受該意見;(Ii)依據第(Br)144條進行的任何此類證券的出售,只能按照第(Br)144條的條款進行,此外,如果第(Br)144條不適用,則只能按照第(2)條的條款進行, 在賣方(或通過其進行銷售的人)可能被視為承銷商(該術語在1933年法令中定義)的情況下,任何此類證券的轉售可能需要遵守1933年法令或美國證券交易委員會規則和條例下的其他豁免 ;及(Iii)本公司或任何其他人士均無義務根據1933年法令或任何州證券法登記該等證券,或遵守其下任何豁免的條款和條件(在每種情況下)。儘管有上述規定或本協議中包含的任何其他相反規定,該證券仍可與該證券擔保的真實保證金賬户或其他借貸安排一起質押,該等證券質押不應被視為轉讓、出售或轉讓本協議項下的證券,且買方在進行該等證券質押時,無須根據本協議或其他規定向 公司發出任何有關通知或以其他方式向本公司作出任何交付。

2

g. 傳奇人物。買方理解,在票據發佈之前,轉換股票已根據1933年法案進行登記,或可根據1933年法案、S法規或其他適用豁免下的第144條、第144A條或其他適用豁免進行出售,且對隨後可立即出售的特定日期的證券數量沒有任何 限制,證券可能帶有基本上如下形式的限制性 圖例(並且可以對此類證券的轉讓下達停止轉讓指令):

“本證書所代表的證券的發行和銷售,以及這些證券所屬證券的發行和銷售[可兑換/可行使] 已根據修訂後的1933年證券法或適用的州證券法註冊。在以下情況下,證券不得出售、出售、轉讓或轉讓:(I)如果沒有(A)根據修訂後的1933年《證券法》 為證券提供的有效註冊聲明,或(B)律師的意見(律師應由持有人選擇)以普遍可接受的形式, 除非根據第144條、第144A條、S條或根據上述法案規定的其他適用豁免出售證券,否則不需要註冊。儘管如上所述,證券可以與博納基金保證金賬户或證券擔保的其他貸款或融資安排相關地質押。“

除適用的州證券法另有要求外,公司應刪除上述圖例,並向加蓋該圖例的任何證券的持有人簽發不含該圖例的普通股適用股票的證書或賬簿報表,或(應該持有人的要求)以電子交付的方式向該持有人發行適用的普通股股票,並將該持有人的經紀人的賬户記入信託公司(DTC)的賬户,(A)該證券根據根據1933年法案提交的有效登記聲明進行登記以供出售,或可根據第144條、第144A條、第S條或其他適用豁免出售,而不對截至特定日期可立即出售的證券數量有任何限制,或(B)公司或買方提供法律顧問意見(根據本法案第(Br)4(M)節的規定),大意是可以公開出售或轉讓該證券,而無需根據1933年法案登記。公司應接受該意見,以影響出售或轉讓。本公司應負責其轉讓代理的費用和與任何此類發行相關的所有DTC費用。買方同意按照適用的招股説明書交付要求(如果有)出售所有證券,包括已刪除圖例的證書所代表的證券。如果本公司不接受買方就轉讓證券而提供的律師意見,則根據《附註》第3.2節的第3.2節,本公司不接受買方根據豁免登記(如規則144、規則144A、規則S或其他適用豁免)所提供的意見。

h. 授權;強制執行本協議已由買方正式有效授權,並已正式簽署並代表買方交付,本協議構成買方有效且具有約束力的協議,可根據其條款強制執行,除非強制執行可能受到破產、破產、重組、暫緩執行或其他類似法律的限制,這些法律一般會影響債權人的權利,但在適用衡平法原則時行使司法裁量權的限制除外。

3

3. 公司的陳述和保證。本公司代表並保證

致 截至成交日期的買方:

a. 組織機構和資質。本公司及其附屬公司(定義見下文)為根據其註冊所在司法管轄區的法律正式成立、有效存續及信譽良好的公司,並擁有全面權力及授權(公司及其他)擁有、租賃、使用及營運其物業,以及在現擁有、租賃、營運及經營其業務的情況下經營業務。附表3(A)(如附於本文件)列明本公司所有附屬公司的名單 及各附屬公司註冊成立的司法管轄區。本公司及其每一附屬公司均具備作為外國公司開展業務的正式資格 ,並在其對財產的擁有權或使用或其經營的業務性質需要具備此類資格的每個司法管轄區內信譽良好 ,但如未能取得上述資格或信譽不會造成重大不利影響則除外。“重大不利影響”指對本公司或其附屬公司的業務、運營、資產、財務狀況或前景(如果有)的任何重大不利影響,或對本協議或與本協議有關而擬進行的交易產生的任何重大不利影響。“子公司”是指本公司直接或間接擁有任何股權或其他所有權權益的任何公司或其他組織,無論是否註冊成立。

b. 授權;強制執行本公司擁有所有必要的法人權力和授權,以訂立和執行本協議、票據,並根據本協議和票據的條款,(Ii)公司籤立和交付本協議、票據、轉換股份和行使股,以及完成本協議和票據預期的交易(包括但不限於,票據的發行 以及發行和保留髮行轉換股份和轉換後可發行的行權股 已獲本公司董事會正式授權,不需要本公司董事會、其股東或債務持有人的進一步同意或授權,(Iii)本協議和票據(連同與本協議或票據相關的任何其他 文書)已由本公司授權代表正式籤立和交付, 而該獲授權代表為真實及正式代表,有權簽署本協議、附註及其他與本協議或附註相關而籤立的文件,並據此對本公司具約束力,及(Iv)本協議構成,且於本公司籤立及交付附註時,每一份該等文書將構成本公司的法律、有效及具約束力的義務,可根據其條款對本公司強制執行。

c. 大寫;管理文件。截至2022年4月28日,本公司法定股本為:300萬股法定普通股,其中發行發行528,142,691股;法定優先股10,000,000股(其中8,000,000股被指定為A系列優先股,1,000,000股被指定為B系列優先股),其中6,229,250股已發行發行(包括6,000,000股A系列優先股和229股)。250股B系列優先股)。本公司所有該等已發行股本、換股股份及行權股份均獲正式授權、有效發行、繳足股款及免税。本公司任何股本股份不受本公司股東的優先購買權或任何其他類似權利或因本公司的行動或不作為而施加的任何留置權或產權負擔的約束。截至本協議生效日期,除在該日期前公開宣佈並反映在本公司美國證券交易委員會文件中的 以外,(I)沒有未償還的期權、認股權證、股票、認購權、認沽、催繳、優先購買權、協議、諒解、索賠或其他承諾 或與本公司或其任何子公司的任何股本股份有關的任何性質的權利或可轉換為或可交換的證券或權利 ,或本公司或其任何附屬公司受約束或可能受約束 發行本公司或其任何附屬公司的額外股本股份的安排, (Ii)並無任何協議或安排規定本公司或其任何附屬公司須根據1933年法令登記出售其或其任何證券,及 (Iii)本公司發行的任何證券(或向證券持有人提供權利的任何協議)並無因發行任何證券而觸發的反攤薄或價格調整條款。本公司已向買方提供本公司於本章程日期生效之公司註冊證書(“本公司註冊證書”)、本公司於本章程日期生效之本公司章程(下稱“細則”)及 所有可轉換為或可行使本公司普通股之證券之條款及其持有人對該等證券之重大權利之真實及正確副本。

4

d. 發行轉換股和行權股。兑換股份及行使權股份已獲正式授權及預留供發行,於根據票據條款兑換後,將獲有效發行、繳足股款及免税 ,且不受有關發行的所有税項、留置權、申索及產權負擔的規限,亦不受本公司股東的優先購買權或其他類似權利的約束,亦不會向持有人施加個人責任。

e. 對稀釋的承認。本公司理解及確認於票據轉換時將 股轉換為普通股的潛在攤薄效果。本公司進一步確認,其於票據轉換時發行兑換股份的責任為絕對及無條件的,不論該等發行對本公司其他股東的所有權權益可能產生的攤薄影響。

f. 沒有衝突。本協議和附註的簽署、交付和履行,以及本公司在此和由此進行的交易的完成(包括但不限於轉換股份和行使股的發行和預留髮行)將不會(I)與公司註冊證書或章程的任何規定衝突或導致違反,或(Ii)違反或衝突或導致違反以下任何規定:或構成違約(或 本公司或其任何子公司參與的任何協議、票據、債務證據、契約、專利、專利許可或文書的違約),或給予他人任何終止、修訂、加速或取消的權利,或(Iii)導致違反任何法律、規則、法規、命令、適用於本公司或其任何子公司,或本公司或其任何子公司的任何財產或資產受其約束或影響的判決或法令(包括適用於本公司或其證券的任何自律組織的聯邦和州證券法律法規和法規)(不包括不會單獨或總體產生重大不利影響的衝突、違約、終止、修改、加速、取消 和違規行為),或(Iv)觸發本公司為訂約方的任何其他合約或本公司發行的任何證券所載的任何反攤薄及/或 棘輪條款。本公司或其任何附屬公司均未違反公司註冊證書, 章程或其他組織文件 且本公司或其任何子公司均未違約(且未發生因通知或時間流逝而導致本公司或其任何子公司違約的事件),且本公司或其任何子公司均未採取任何 行動或未能採取任何行動給予他人任何終止、修改、加速或取消任何協議的權利。本公司或其任何附屬公司為立約一方的契約或文書,或本公司或其任何附屬公司的任何財產或資產 受其約束或影響的契約或文書,但因個別或整體而言不會造成重大不利影響而可能出現的違約情況除外。本公司及其子公司(如有)的業務並未開展,只要買方違反任何政府實體的任何法律、條例或法規,在買方擁有任何證券的情況下,不得進行。 除非本協議明確規定,以及根據1933年法案和任何適用的州證券法的要求,本公司不需要獲得任何法院、政府機構、監管機構、自律組織或證券市場或任何第三方,以便其按照本協議或票據的條款執行、交付或履行其在本協議和票據項下的任何義務,或根據本協議的條款發行和出售票據 在票據轉換和發行轉換股份時(視適用情況而定)。所有同意、 授權、訂單, 根據上一句,本公司必須獲得的備案和註冊已在本協議日期或之前 獲得或完成。本公司並無違反主要市場的上市規定 (定義見此),亦不合理預期普通股將於可預見的 未來由主要市場退市。本公司及其附屬公司並不知悉任何可能導致上述任何事項的事實或情況。 “主要市場”是指該普通股上市或交易的主要證券交易所或交易市場,包括但不限於場外交易市場、納斯達克股票市場(包括納斯達克資本市場)、紐約證券交易所美國證券交易所或該等市場的任何繼承者。

5

g. 美國證券交易委員會文件;財務報表。本公司已根據經修訂的1934年《證券交易法》(《1934年證券交易法》)的報告要求,向美國證券交易委員會提交了所有報告、附表、表格、報表和其他文件(在此之前提交的所有上述文件和其中包含的所有證據,以及通過引用併入其中的財務報表、附表和文件(該等文件的證據除外),在下文中稱為“美國證券交易委員會文件”)。截至各自日期,《美國證券交易委員會》文件在所有實質性方面均符合適用於《美國證券交易委員會》文件的1934年法令及其頒佈的《美國證券交易委員會規則和條例》的要求,且在提交給美國證券交易委員會時,《美國證券交易委員會》文件中無任何對重大事實的虛假陳述,或遺漏了 為作出其中陳述而必須陳述或必要陳述的重大事實, 鑑於這些陳述所依據的情況,不存在誤導性。根據適用法律,任何該等美國證券交易委員會文件中所載的陳述均不需要或已經根據適用法律進行修訂或更新(除在本聲明日期之前已在隨後提交的文件中修訂或更新的陳述外)。 截至各自日期,美國證券交易委員會文件中所包含的公司財務報表在所有重大方面均符合適用的會計要求和美國證券交易委員會已公佈的相關規章制度。此類財務報表是根據美國公認會計原則編制的,並一貫適用, 於所涉期間內,本公司及其綜合附屬公司截至有關日期的綜合財務狀況及其截至該日止期間的綜合經營業績及現金流量在各重大方面均公平列示(如屬未經審核報表,則須受正常年終審核調整的規限)。除美國證券交易委員會文件所載本公司財務報表所載者外,本公司概無或有負債或其他負債,但(I)於2021年11月30日後在正常業務過程中產生的負債,及(Ii)在正常業務過程中產生且根據一般公認會計原則並無規定須在該等財務報表中反映的合約及承諾下的義務,則本公司概無負債,不論個別或整體而言,對本公司的財務狀況或經營業績並不重大。本公司須遵守1934年法案的報告要求。本公司從來不是規則第144(I)(1)(I)條所述的“空殼公司”。

h. 沒有某些變化。自2021年11月30日以來,公司或其任何子公司的資產、負債、業務、物業、運營、財務狀況、運營結果、前景或1934年法案報告狀況均未發生重大不利變化 。

i. 訴訟缺席。沒有訴訟、訴訟、索賠、訴訟、調查或

在任何法院、公共董事會、政府機構、自律組織或機構進行或由任何法院、公共董事會、政府機構、自律組織或機構進行的調查,或據本公司或其任何子公司所知,威脅或影響本公司或其任何子公司或其高級管理人員或董事的調查,可能會產生重大不利影響。美國證券交易委員會文件包含 任何懸而未決的或據本公司所知可能對本公司或其任何子公司提起或影響的訴訟的完整清單和簡要説明,但沒有 説明是否會產生實質性的不利影響。本公司及其附屬公司並不知悉可能導致上述任何事項的任何事實或情況 。

j. 知識產權。本公司及其各附屬公司擁有或擁有使用所有專利、專利申請、專利權、發明、專有技術、商業祕密、商標、商標申請、服務標誌、服務名稱、商品名稱和版權(“知識產權”)的必要許可證或權利,使其能夠按照現在的經營方式開展業務 (以及目前預期將來經營的業務);任何人對公司或擁有 使其能夠開展業務所必需的知識產權的子公司(如目前預計將在未來運營)的權利不存在任何索賠或訴訟, 或公司的知識受到威脅;據公司所知,公司或其子公司的當前和 預期的產品、服務和流程不侵犯任何人持有的任何知識產權或其他權利;且本公司 不瞭解可能導致上述任何情況的任何事實或情況。

本公司及其各附屬公司已 採取合理的安全措施,保護其知識產權的保密性、保密性和價值。

6

k. 沒有實質不利的合約等本公司及其任何附屬公司均不受任何章程、公司或其他法律限制,或本公司 高級管理人員判斷已產生或預期將在未來產生重大不利影響的任何判決、法令、命令、規則或法規的約束。本公司或其任何附屬公司均不是任何合約或協議的訂約方,而根據本公司高級職員的判斷,該等合約或協議具有或預期會產生重大不利影響。

l. 納税狀況。本公司及其各附屬公司已作出或提交所有受其管轄的司法管轄區所規定的所有聯邦、州及外國收入及 所有其他納税申報單、報告及聲明(除非且僅限於以下情況: 本公司及其各附屬公司已在其賬面上撥出合理足夠的撥備以支付所有未繳及未申報的税款),並已支付所有税款及其他政府評估及收費,而該等税款及其他政府評估及收費在金額上屬重大,並已顯示或確定應就該等申報、報告及聲明而應繳的款項。除非出於善意提出異議,並在其賬面上預留了合理充足的準備金,以支付該等申報單、報告或聲明適用期間之後的所有税款 。任何司法管轄區的税務機關並無聲稱應繳任何重大金額的未繳税款,而本公司的高級職員亦不知道任何該等申索的依據。本公司尚未執行與評估或徵收任何外國、聯邦、州或地方税有關的訴訟時效豁免 。本公司的所有報税表目前均未接受任何税務機關的審計。

m. 與附屬公司的交易。除公平交易外,本公司或其任何附屬公司在正常業務過程中按不低於本公司或其任何附屬公司 可從第三方獲得的優惠條款進行付款,且除美國證券交易委員會文件所述授出購股權外,本公司任何高級職員、董事、 或僱員目前概無參與與本公司或其任何附屬公司的任何交易(作為僱員、高級職員及董事的服務除外),包括規定向或由以下人士提供服務的任何合同、協議或其他安排:規定向或向任何高級職員、董事 或有關僱員,或據本公司所知,任何高級職員、董事、 或任何該等僱員擁有重大權益或身為高級職員、董事受託人或合夥人的任何公司、合夥企業、信託或其他實體出租不動產或非土地財產,或以其他方式要求向該等高級職員或該等僱員付款。

n. 披露。根據本協議第(2)(D)節以及與本協議擬進行的交易相關而提供給買方的所有關於本公司或其任何附屬公司的信息 在所有重大方面均屬真實和正確,本公司沒有遺漏陳述任何必要的重大事實,以根據作出陳述的情況作出陳述 ,而不具誤導性。並無發生或存在有關本公司或其任何附屬公司或其業務、物業、前景、營運或財務狀況的事件或情況 ,而根據適用法律、規則或法規,本公司須公開披露或公佈,但尚未如此公開公佈或披露(為此目的,假設本公司根據1934年法令提交的報告已併入本公司根據1933年法令提交的有效登記聲明內)。

o. 買方購買證券的確認書。“公司”(The Company)

確認 並同意買方僅以獨立買方的身份就本協議和擬進行的交易 採取行動。本公司進一步承認,買方並非就本協議及擬進行的交易擔任本公司的財務顧問或受託人(或以任何類似身份行事),買方或其任何代表或代理人就本協議及擬進行的交易所作的任何陳述並非建議或建議,而只是買方購買證券的附帶事宜。本公司進一步向買方表示,本公司訂立本協議的決定完全基於本公司及其代表的獨立評估。

p. 沒有集成產品。本公司或其任何聯屬公司,或代表本公司或其代表行事的任何人士, 均未直接或間接提出任何證券要約或出售任何證券,或在 要求根據1933年《向買方發行證券法案》登記的情況下購買任何證券的任何要約。向買方發行證券 不會與任何股東為適用於公司或其證券的批准條款而發行的任何其他公司證券(過去、現在或將來)整合在一起。

7

q. 沒有經紀人;沒有引誘。除註冊經紀交易商J.H.Darbie&Co.(CRD#:43520)外,本公司並未採取任何行動,導致任何人士就與本協議或本協議擬進行的交易有關的經紀佣金、交易費或類似付款提出任何索賠。本公司確認並同意, 買方及其員工、成員、受益所有人或合作伙伴均未請求本公司簽訂本協議並完成本協議中所述的交易。

r. 許可證;合規。本公司及其各附屬公司擁有擁有、租賃和經營其財產以及按照目前的經營方式經營其業務所需的所有特許、授予、授權、許可證、許可證、地役權、變更、豁免、同意書、證書、批准和訂單(統稱為《公司許可》),且不存在任何懸而未決的訴訟,據本公司所知,也不存在暫停或取消本公司任何許可的威脅。 本公司或其任何子公司均不與本公司的任何許可發生衝突,或違約或違反本公司的任何許可,除 任何此類衝突、違約或違規行為外,這些衝突、違約或違規行為,無論是個別或總體而言,合理地預計不會產生實質性的不利影響 。自2021年11月30日以來,本公司或其任何附屬公司均未收到有關 可能發生的衝突、違約或違反適用法律的通知,但與可能發生的衝突、違約或違規有關的通知除外,即哪些衝突、違約或違規不會造成重大不利影響。

s. 環境問題。

(I)據本公司所知,就本公司或其任何附屬公司或本公司的任何前身而言,過去或現在並無違反環境法(定義見下文)、向環境排放 任何物質、行動、活動、情況、條件、事件、事件或合同義務,而這些 可能引起任何普通法環境責任或根據1980年或類似的聯邦、州、州《綜合環境反應、補償和責任法》規定的任何責任。本公司或其任何附屬公司並無收到任何有關上述任何事項的通知,亦無任何訴訟待決,或據本公司所知,因與上述任何事項有關而受到威脅 。“環境法”一詞係指與污染或保護人類健康或環境(包括但不限於環境空氣、地表水、地下水、地表或地下地層)有關的所有聯邦、州、地方或外國法律,包括但不限於與向環境排放、排放、釋放或威脅釋放化學品、污染物或有毒或危險物質或廢物(統稱為“危險材料”)有關的法律,或與製造、加工、分配、使用、處理、儲存、處置、危險材料的運輸或搬運,以及據此發佈、輸入、頒佈或批准的所有授權、代碼、法令、要求或要求函、禁令、判決、許可證、通知或通知 信件、命令、許可證、計劃或法規。

(Ii)除依照適用法律儲存、使用或處置的財產外,在 或本公司或其任何附屬公司目前擁有、租賃或使用的任何不動產上不含危險材料,在 期間公司或其任何附屬公司擁有、租賃或使用的任何不動產上或其周圍不釋放危險材料 ,但在公司或其任何附屬公司的正常業務過程中除外。

(Iii)本公司或其任何附屬公司所擁有、租賃或使用的任何不動產之上或之下並無 不符合適用法律的地下儲油罐。

8

t. 財產所有權。本公司及其附屬公司對本公司及其附屬公司所擁有的對本公司及其附屬公司的業務有重大影響的所有動產,在收費方面擁有良好及可出售的業權 ,在每種情況下均無任何留置權、產權負擔及瑕疵,但附表3(U)所述者除外,如附於本附則, 或不會造成重大不利影響。本公司及其附屬公司根據租約持有的任何不動產及設施 均根據有效、存續及可強制執行的租約持有,但不會造成重大不利影響的例外情況除外。

u. 保險。本公司及其各附屬公司由保險公司承保

確認 本公司管理層認為在本公司及其附屬公司所從事的業務中審慎和慣常的財務責任及該等損失和風險的金額。本公司或任何該等附屬公司均無理由 相信其將無法在該等承保範圍屆滿時續期其現有保險範圍,或無法以不會造成重大不利影響的成本,從類似的保險公司獲得類似的承保範圍,以繼續其業務。應書面要求,公司將向買方提供與董事和高級管理人員責任保險、錯誤和遺漏保險以及商業一般責任保險有關的所有保單的真實和正確的副本。

v. 內部會計控制。本公司及其各附屬公司維持一套內部會計制度 根據本公司董事會的判斷,足以提供合理保證:(I)交易 按照管理層的一般或特別授權執行,(Ii)交易按需要進行記錄,以允許 按照公認會計原則編制財務報表,並維持資產責任, (Iii)只有根據管理層的一般或具體授權,才允許訪問資產,以及(Iv)記錄的資產責任與現有資產按合理間隔進行比較,並針對任何差異採取適當行動。

w. 外國腐敗行為。本公司、其任何附屬公司、任何董事、高級管理人員、代理人、僱員或代表本公司或任何附屬公司行事的其他人士,在為本公司或代表本公司行事的過程中, 未將任何公司資金用於任何非法捐款、禮物、娛樂或其他與政治活動有關的非法開支; 從公司資金中直接或間接向任何外國或國內政府官員或員工支付任何非法款項;違反 或違反美國1977年修訂的《反海外腐敗法》的任何條款,或進行任何賄賂、回扣、賄賂、影響向任何外國或國內政府官員或僱員的付款、回扣或其他非法付款。

x. 償付能力。本公司(在完成本協議擬進行的交易後)具有償付能力(即,其資產的公平市價超過償還其現有債務的可能負債所需的金額,因為該等債務已成為絕對債務併到期),而本公司目前並無資料可令其合理地得出結論,認為本公司在完成本協議擬進行的交易後,不會有能力,亦不打算採取任何行動,令本公司有能力或不打算採取任何行動,使其有能力償還不時因該等債務到期而產生的債務。本公司最近一個財政年度末的財務報表和中期財務報表的編制假設本公司將繼續作為一家持續經營的企業,在正常業務過程中考慮資產變現和負債清償。

y. 沒有投資公司。本公司不是,且在本協議所設想的證券發行和出售後,將不是根據1940年《投資公司法》要求註冊的“投資公司”(“投資公司”)。該公司不受投資公司控制。

9

AA。沒有 資產負債表外安排。本公司或其任何附屬公司與未合併或其他表外實體之間並無交易、安排或其他關係,而該等交易、安排或其他關係須由本公司在其1934年的法案申報文件中披露,且 並未如此披露,否則可能會產生重大不利影響。

BB。沒有 個取消資格事件。本公司、其任何前身、任何關聯發行人、任何董事、高管、參與本協議項下發售的本公司其他 高級管理人員、持有本公司20%或以上未償還 有表決權股權證券(按投票權計算)的任何實益擁有人,以及在出售時以任何身份與本公司相關的任何發起人(定義見1933年 法案第405條)(每個,除規則506(D)(2)或(D)(3)所述的取消資格事件外,《1933年法案》第506(D)(1)(I)至(Viii)條所述的“不良行為者”資格被取消(“取消資格 事件”)。本公司已採取合理的謹慎措施,以確定是否有任何發行人承保人員受到取消資格事件的影響。

Cc.操縱價格 。本公司並無,據其所知,任何代表本公司行事的人士並無:(I)直接或間接採取任何行動,以穩定或操縱本公司任何證券的價格,以促進出售或轉售任何證券;(Ii)出售、競購、購買或支付任何證券的任何補償;或(Iii)因 慫恿他人購買本公司任何其他證券而向任何人士支付或同意支付任何補償。

Dd.銀行 控股公司法。本公司或其任何附屬公司均不受經修訂的《1956年銀行控股公司法》(下稱《BHCA》)及美國聯邦儲備系統理事會(“美聯儲”)的監管。 本公司及其任何附屬公司或附屬公司均不直接或間接擁有或控制任何類別有投票權證券的流通股的5%(5%)或以上,或銀行或受BHCA及美聯儲監管的任何實體的總股本的25%(25%)或以上。本公司或其任何附屬公司或附屬公司均不對受BHCA和美聯儲監管的銀行或任何實體的管理層或政策施加控制性影響。

依。非法或未經授權的支付;政治捐款。本公司或其任何附屬公司,或據本公司所知,本公司或其任何附屬公司或與本公司或任何附屬公司有關聯或有關聯的任何其他業務實體或企業的任何高級管理人員、董事、員工、代理人或其他代表,直接或間接 或授權支付、貢獻或贈送任何金錢、財產或服務,無論是否違反適用法律,(I) 作為回扣或賄賂給任何人或(Ii)任何政治組織,或擔任或有意擔任任何選任或委任公職,但不涉及直接或間接使用本公司或其任何附屬公司的資金的個人政治捐款除外。

法郎。違反公司的陳述和保修。本公司同意,如果本公司違反本第3款規定的任何陳述或保證,除買方根據本協議可獲得的任何其他補救措施外,將被視為本附註第3.4條規定的違約事件。

10

4.附加的契諾、協議和確認。

a. 盡最大努力。雙方應盡最大努力及時滿足本協議第(Br)6和第7節所述的各項條件。

b. 表格D;藍天法律。本公司同意根據D條例的要求提交一份有關證券的表格D,並在提交後立即向買方提供該表格的副本。本公司應在成交日期或之前採取公司合理確定的必要行動,以根據適用的證券或美國各州的“藍天”法律 使證券有資格在適用的成交時出售給買方(或獲得豁免),並應在成交日期或之前向買方提供任何此類行動的證據。

c. 對活動的限制。自上文首次寫明的日期起,直至票據以全額或全額轉換方式付款之前,本公司不得直接或間接在未經買方事先書面同意的情況下直接或間接拒絕同意:(A)改變其業務性質;或(B)出售、剝離、收購、改變非正常業務過程中的任何重大資產的結構 。

d. 正在掛牌。只要買方擁有任何證券,本公司將維持其普通股在主要市場或任何同等的替代交易所或電子報價系統(包括但不限於粉單電子報價系統)的上市和交易,並將全面遵守本公司根據金融業監管機構(FINRA)和該等交易所的章程或規則所承擔的報告、備案和其他義務。如適用,公司應立即向買方提供從主板市場和任何其他交易所或電子報價系統收到的關於普通股繼續有資格在該等交易所和報價系統上市的通知的副本。

e. 公司的存在。只要買方實益擁有任何證券,本公司將維持其公司存在,不得出售本公司的全部或幾乎所有資產,除非發生合併或合併,或出售本公司的全部或幾乎所有資產,且此類交易中尚存的或繼承的實體(I)根據本協議以及與本協議相關的協議和工具承擔本公司的義務,以及(Ii)是上市公司,其普通股在主要市場上市交易或報價,納斯達克市場、紐約證券交易所或紐約證券交易所的任何一層。

f. 沒有整合。為適用於本公司或其證券的任何股東批准條款的目的,本公司不得在需要登記根據1933年法案提供或出售的證券的情況下, 不得提出任何證券(證券除外)的要約或出售,或使證券的要約與公司的任何其他證券要約整合。

g. 違反聖約。本公司確認並同意,如果本公司違反本第4款規定的任何契約,除買方根據本協議可獲得的任何其他補救措施外,將被視為本附註第3.3條規定的違約事件。

11

h. 遵守1934年法案;公共信息失靈。只要買方實益擁有票據和兑換股份,本公司應遵守1934年法令的申報要求;本公司應繼續遵守1934年法令的申報要求。在買方實益擁有票據期間,如果公司(I) 因任何原因未能滿足規則144(C)(1)(1)的要求,包括但不限於如果公司曾是規則144(I)(1)(I)所述的發行人或未來成為規則144(I)(I)(I)所述的發行人或未來成為規則144(I)(2)(每個)規定的任何條件,則公司未能滿足規則144(C)或(Ii)項下當前的公開信息要求。“公開信息失誤”),作為對買方因任何此類延遲或降低其出售證券的能力而給其造成的損害的部分救濟(該補救措施不應排除根據本協議、票據或法律或衡平法上的任何其他補救措施), 公司應在公共信息失靈之日的每一天(br})和此後的每30天(按比例計算,總計少於30天)向買方支付相當於購買價3%(3%)的現金金額 ,直至該公共信息失靈被修復之日。持有人根據第4(K)款 有權獲得的付款在本文中稱為“公共信息失靈付款”。公共信息失靈付款應在(I)發生此類公共信息失靈付款的日曆月的最後一天和(Iii)導致公共信息失靈付款的事件或故障修復後的第三個營業日之前的 日期支付。如果公司未能及時支付公共信息失靈款項,該公共信息失靈款項應按每月5%的利率計息(部分月份按比例計算),直到全額支付為止。

i. 對買方交易活動的確認。在票據全部償還或全部轉換之前,買方不得影響對普通股建立淨空頭頭寸的普通股 股票的任何“賣空”(該術語在1934年法案SHO規則200中定義)。

j. 披露交易和其他重大信息。在紐約時間上午9:00之前,自本協議完全簽署之日起,公司應按1934年法案要求的格式提交一份8-K表格(如果需要)的當前報告,描述本協議預期進行的交易的條款,並附上本協議附註(“8-K備案”)。 在向美國證券交易委員會提交8-K備案文件之時及之後,買方不得擁有從公司、其任何子公司或其各自高級管理人員處收到的任何重大、非公開信息。未在8-K文件中披露的董事、員工或代理人 。此外,自8-K申報文件提交後,本公司承認並同意,本公司、其任何附屬公司或其各自的任何高級管理人員、董事、關聯公司、員工或代理人與買方或其任何關聯公司之間的任何協議(無論是書面或口頭協議)下的任何和所有保密 或類似義務應 終止。

k. 法律顧問的意見。在買方不時提出要求時,公司應負責(自費)迅速向公司的轉讓代理和買方提供一份其律師的慣常法律意見書(法律顧問意見),大意是買方或其關聯公司轉售轉換股份和/或行使股份時,根據第144條,繼承人和受讓人可獲豁免遵守1933年法令的登記規定(只要符合第144條的規定,且換股股份及/或行使股份當時並未根據1933年法令根據有效登記聲明登記轉售)或其他適用豁免(前提是符合該等其他適用豁免的要求 )。此外,買方可隨時(由本公司承擔費用)聘請自己的法律顧問出具法律顧問意見,本公司將指示其轉讓代理接受該意見。本公司特此同意,在履行本協議規定的義務或其他義務方面,本公司可能永遠不會採取 它是“空殼公司”的立場。

l. 搭載登記權。本公司特此授予買方本合同附件B所列的搭載登記權。

m. [故意省略].

12

n. 非公開信息。本公司約定並同意,本公司或代表本公司行事的任何其他人士 均不會向買方或其代理人或律師提供構成或本公司合理地相信構成 重大非公開信息的任何信息,除非在此之前買方已同意接收該等信息,並與本公司同意對該等信息保密。本公司理解並確認,買方在進行本公司證券交易時應遵守上述《公約》。如果本公司在未經買方同意的情況下向買方提供任何重要的、非公開的信息,公司特此約定並同意,該買方對本公司、其任何子公司或其各自的高級管理人員、董事、代理人、員工或關聯公司不負有任何保密責任,不得根據該等重要的、非公開的信息進行交易,但買方應繼續受適用法律的約束。如果公司向買方提供的任何通知、信息或任何其他通信構成或包含關於公司或任何子公司的 重大非公開信息,公司應同時根據當前的8-K表格報告向美國證券交易委員會提交該通知或其他 重要信息。除本協議或相關交易文件提供的任何其他補救措施外,如果公司在未經買方事先書面同意的情況下向買方提供任何重要的非公開信息,並且未能立即(不遲於該營業日)提交8-K表格披露該重大非公開信息, 應向買方支付相當於3美元的部分違約金,而不是罰款, 從向買方披露信息之日起至提交披露該信息的8-K表格之日止,每天000美元。

o. [故意省略].

5. 傳輸代理説明。本公司應向本公司的轉讓代理 發出不可撤銷指示,由買方選擇以買方或其代名人名義登記的方式發行股票及/或以電子方式發行股份。 票據轉換後,轉換股份的金額由買方根據其條款(“不可撤銷轉讓代理指示”)按買方不時指定的金額發給本公司。如本公司建議更換其轉讓代理,本公司應於更換生效日期前,向本公司及本公司提供經繼任轉讓代理簽署的全面籤立且不可撤銷的轉讓指示,其格式與本協議最初交付的格式相同(包括但不限於按預留金額(定義見本附註)向本公司及本公司提供不可撤銷的普通股預留股份的規定)。在根據1933年法令登記轉換股份及/或行使權股份或根據規則144、規則144A、規則S或其他適用豁免可出售轉換股份及/或行使權股份的日期前,所有該等股票或記賬股份應 附有本協議第2(G)節所述的限制性圖例。本公司保證:(I)本公司將不會向其轉讓代理髮出第(Br)節所述的不可撤銷的轉讓代理指令以外的任何指令,並且在本協議和票據所規定的範圍內,證券應可在本公司的賬簿和記錄中自由轉讓;(Ii)不會指示其轉讓代理不得轉讓或延遲、損害, 和/或阻止其轉讓代理按照票據和本協議的要求,轉讓(或以電子或證書形式)根據票據轉換或根據票據向買方發行的任何證券證書;(Iii)當票據及/或本協議要求時,其將不會因票據及/或本協議的要求而未能刪除(或指示其轉讓代理 不刪除或損害、延遲及/或阻礙其轉讓代理刪除)任何證券證書上的任何限制性圖例(或撤回與此相關的任何停止轉讓 指示);及(Iv)其將在票據每次轉換後6小時內向其轉讓代理提供任何所需的公司決議案及簽發 批准。本節的任何規定均不以任何方式影響買方在轉售證券時遵守所有適用的招股説明書交付要求(如果有)的義務和協議。如果買方自費向公司提供(I)形式上的律師意見、實質內容和可比交易中慣用的意見範圍,表明此類證券的公開出售或轉讓無需根據1933年法案登記即可進行,且此類出售或轉讓已完成,或者(Ii)買方根據第144條、第144A條、S條或其他適用豁免提供了可出售證券的合理保證,則公司應允許轉讓, ,如果是證券,立即指示其轉讓代理簽發一個或多個證書,不受限制, 按買方指定的名稱和麪額。本公司承認,違反其在本協議項下的義務將對買方造成不可彌補的損害,因為它破壞了本協議擬進行的交易的意圖和目的。因此,公司承認在法律上對違反第5條規定的義務的補救措施可能不充分,並同意,如果公司違反或威脅違反本節的規定,買方除有權獲得所有其他可用的補救措施外,還有權獲得禁止任何違反行為的禁令,並要求立即轉讓,而無需出示經濟損失,也不需要任何擔保或其他擔保。

13

6. 條件使公司有義務出售。公司在本合同項下的義務為

在成交時向買方簽發和出售票據須在成交之日或之前滿足下列 條件中的每一項,前提是這些條件僅對公司有利,公司可在任何時候自行決定放棄這些條件 :

a.買方應已簽署本協議並將其交付給公司。

b.The Buyer shall have delivered the Purchase Price in accordance with Section 1(b) above.

c.買方的陳述和擔保應在截止日期和截止日期 在所有重大方面都真實和正確,如同在當時作出的一樣(截至特定日期的陳述和保證除外),買方應在截止日期或之前履行、滿足和遵守本協議要求買方履行、滿足或遵守的所有重要方面。

d.任何訴訟、法規、規則、條例、行政命令、法令、裁決或禁令 不得 由任何有管轄權的法院或政府當局或任何自律組織制定、登記、公佈或背書, 任何自律組織有權處理本協議所述事項,禁止完成本協議所述的任何交易。

7.買方購買義務的條件。買方在成交日期購買票據的義務 取決於在成交日期或之前滿足下列各項條件,前提是這些條件是買方的唯一利益,買方可在任何時候自行決定放棄這些條件:

a. 公司應已簽署本協議並將其交付給買方。

b. 本公司應已按照上文第1(B)節的規定,按買方要求的面額和 向買方交付正式籤立的票據。

c. 本公司應已將該票據交付買方。

d. 不可撤銷的轉讓代理指示應以買方滿意的形式和實質交付公司的轉讓代理,並得到公司轉讓代理的書面確認。

e. 本公司的陳述及保證於作出日期及截止日期時在各重大方面均屬真實及正確,猶如在該時間作出一樣(截至特定日期作出的陳述及保證除外) 而本公司應已在所有重大方面履行、滿足及遵守本協議規定本公司於截止日期或之前須履行、滿足或遵守的契諾、協議及條件。

f. 任何具有司法管轄權的法院或政府機構或對本協議所述事項具有權力的自律組織不得制定、輸入、頒佈或認可任何訴訟、法規、規則、條例、行政命令、法令、裁決或禁令,以禁止完成本協議所述的任何交易。

14

g. 不應發生任何可合理預期對公司產生重大不利影響的事件,包括但不限於公司1934年法案報告狀態的變化或公司未能及時履行其1934年法案的報告義務。

h. 主板市場普通股交易不應被美國證券交易委員會、FINRA或主板市場停牌。

i. 公司應已向買方交付(I)證明公司及其在該實體管轄範圍內的每個子公司的成立和良好信譽的證書,該證書由該司法管轄區的國務大臣(或類似辦公室) 在截止日期後十(10)天內簽發,(Ii)公司董事會在正式召開的會議上或經一致書面同意授權本協議以及所有其他文件、文書和本協議擬進行的交易的決議。

8.管理法律;雜項。

a. 適用法律;場地。本協議應受內華達州法律管轄並根據該州法律解釋,不考慮法律衝突原則。任何一方對另一方提起的與本協議、票據或任何其他協議、證書、文書或文件所預期的交易有關的訴訟,僅應在位於馬薩諸塞州聯邦的州法院或位於馬薩諸塞州聯邦的聯邦法院提起。 本協議各方在此不可撤銷地放棄對根據本協議提起的任何訴訟的管轄權和訴訟地點的任何異議,並且 不得基於缺乏管轄權或地點或基於以下原因提出任何抗辯不方便開庭。每一方在此不可撤銷地 放棄其可能擁有的任何權利,並同意不請求陪審團審判,以裁決本協議項下或與本協議或本協議擬進行的任何交易有關的任何爭議。勝訴方有權向另一方追回其合理的律師費和費用。各方在此不可撤銷地放棄以面交方式送達程序文件,並同意在與本協議、備註或任何其他協議、證書、文書或文件相關的任何訴訟、訴訟或法律程序中以掛號信或掛號信或隔夜 遞送(附遞送證據)的方式將其副本郵寄至根據本協議向其發出通知的有效地址進行程序文件送達,並同意此類 送達應構成有效且充分的程序文件和通知的送達。此處包含的任何內容不得視為以任何方式限制 以法律允許的任何其他方式送達進程的任何權利。

b. 對應者。本協議可以簽署一份或多份副本,每份副本應被視為正本,但所有副本應構成同一份協議,並在雙方簽署副本並交付給另一方時生效。傳真或.pdf簽名應視為正式簽署,對簽字人具有同等效力和效力,如同該簽名是原件,而不是傳真或.pdf簽名一樣。通過傳真或電子郵件/.pdf發送的副本簽名應視為有效交付。

c. 建造;標題本協議應被視為由本公司和買方共同起草,不應被解釋為不利於任何人作為本協議的起草人。本協議的標題僅供參考,不構成本協議的一部分,也不影響本協議的解釋。

15

d. 可分性。如果本協議、附註或與本協議相關交付的任何其他協議或文書的任何條款根據任何適用的法規或法律規則無效或不可執行,則該條款應被視為在可能與之衝突的範圍內無效,並應被視為修改以符合該法規或法律規則。根據任何法律可能被證明為無效或不可執行的任何此類規定,不應影響本協議、附註或據此預期的任何其他協議、證書、文書或文件的任何其他規定的有效性或可執行性。

e. 整個協議;修正案。本協議、附註和本協議中提及的文書包含雙方對本協議及本協議所涵蓋事項的完整理解,除本協議或本協議中明確規定外,本公司和買方均不會就該等事項作出任何陳述、保證、承諾或承諾。除非通過買方簽署的書面文書,否則不得放棄或修改本協議的任何條款或本協議或本協議中預期的任何文書。

f. 通知。本協議要求或允許的所有通知、要求、請求、同意、批准和其他通信應以書面形式進行,除非本協議另有規定,否則應(I)面交送達,(Ii)以郵寄、掛號或認證的方式寄送要求的回執,預付郵資,(Iii)通過信譽良好的航空快遞服務遞送,並預付費用,或(Iv)以專人遞送、電報、電子郵件或傳真的方式發送,地址如下所述,或寄往上述各方最近以書面通知指定的其他地址。本協議項下要求或允許發出的任何通知或其他通信應被視為有效:(A)在通過電子郵件或傳真進行專人遞送或遞送時,並由發送傳真機按以下指定的地址或號碼進行準確確認(如果在正常營業時間內的工作日遞送,則接收該通知),或在遞送後的第一個工作日(如果遞送的時間不是在收到該通知的正常營業時間內),或(B)在通過快遞服務郵寄之日之後的第二個工作日,全額預付、寄往該地址或在實際收到此類郵件後(以最先發生者為準)。 此類通信的地址應為:

如果將 發送到公司,則:

大麻 全球公司

格蘭德大道520號,320號套房

加利福尼亞州洛杉磯市90071號注意:阿爾曼·塔巴巴伊

電子郵件: info@canabislobalinc.com

如果 致買方:

SUGARMADE, Inc.

皇家橡樹大道750號 108

蒙羅維亞加州 91016

電子郵件: 注意:Jimmy Chan:Jimmy@sugarmade.com

16

g. 繼承人 和分配人。本協議對雙方及其繼承人和受讓人具有約束力,並符合其利益。未經買方事先書面同意,公司不得轉讓本協議或本協議項下的任何權利或義務。在買方的私人交易中,買方可將其在本協議項下的權利轉讓給任何“認可投資者”(如1933年法案第501(A)條所界定)或其任何“關聯公司”(如1934年法案所定義),而無需公司的同意。

h. 第三方受益人 。本協議的目的是為了本協議雙方及其各自允許的繼承人和受讓人的利益,而不是為了任何其他人的利益,也不能由任何其他人執行本協議的任何規定。

i. 生存。儘管買方或其代表進行了任何盡職調查,本公司的陳述和擔保以及本協議所載的協議和契諾在本協議項下的成交後仍然有效。公司 同意賠償買方及其所有高級管理人員、董事、員工和代理人因公司違反或涉嫌違反本協議或本協議項下的任何契諾和義務而造成的損失或損害,並使其不受損害,包括預支產生的費用。

j. 宣傳。本公司和買方有權在發佈任何新聞稿、美國證券交易委員會、主要市場或FINRA備案文件或與本協議擬議交易有關的任何其他公開聲明之前,審查一段合理的時間段 ;但是,公司有權在未經買方事先批准的情況下,按照適用法律和法規的要求,就此類交易 發佈新聞稿或美國證券交易委員會、主要市場(或其他適用的交易市場)或FINRA備案文件(儘管公司應在新聞稿發佈前就任何此類新聞稿徵詢買方的意見,並應向買方提供新聞稿副本並給予其評論的機會)。

k. 進一步的保證。每一方均應作出和履行,或促使作出和履行所有此類進一步的行為和事情,並應簽署和交付另一方可能合理的 要求的所有其他協議、證書、文書和文件,以實現本協議的意圖和目的以及完成本協議預期的交易 。

l. 沒有嚴格的施工。本協議中使用的語言將被視為雙方選擇的語言,以表達雙方的共同意圖,嚴格的解釋規則不適用於任何一方。

m. 賠償。考慮到買方簽署和交付本協議並獲得本協議項下的證券,以及本公司在本協議或票據項下的所有其他義務,公司應 為買方及其股東、合夥人、成員、高級管理人員、董事、員工和直接或間接投資者以及任何前述人員的代理人或其他代表(包括但不限於因本協議預期的交易而聘用的代理人或其他代表)進行辯護、保護、賠償和使其不受損害。因任何 和與此相關的所有訴訟、訴訟事由、訴訟、索賠、損失、費用、罰款、費用、法律責任和損害賠償以及與此相關的費用(無論任何此類賠償對象是否為本合同項下尋求賠償的訴訟的一方),幷包括任何賠償對象因以下原因而招致的合理律師費和支出(“賠償責任”),以及因以下原因而產生的合理律師費和支出(“賠償責任”)。或與(A)公司在本協議、票據或據此預期的任何其他協議、證書、文書或文件中作出的任何陳述或擔保的任何失實陳述或違反有關,(B)違反本協議、票據或據此預期的任何其他協議、證書、文書或文件中包含的公司的任何契諾、協議或義務,或(C)任何訴因;由第三方(為此目的包括代表本公司提起的衍生訴訟)對該受賠人提起的訴訟或索賠,並因(I)本協議、票據或由此預期的任何其他協議、證書、文書或文件的籤立、交付、履行或強制執行而引起或產生。, (Ii)以發行證券所得款項直接或間接全部或部分直接或間接融資或將全部或部分融資的任何交易,或(Iii)根據本協議擬進行的交易,證券買家或持有人作為本公司投資者的地位。在公司的上述承諾可能因任何原因而無法強制執行的範圍內,公司應盡適用法律允許的最大貢獻來支付和履行每項賠償責任 。

17

n. 補救措施。本公司承認,違反其在本協議項下的義務將對買方造成不可彌補的損害,因為它破壞了本協議擬進行的交易的意圖和目的。因此,本公司承認,因違反本協議、本附註或由此預期的任何其他協議、證書、文書或文件而產生的法律補救將不充分,並同意,如果本公司違反或威脅違反本協議、本附註或本附註或由此預期的任何其他協議、證書、文書或文件的規定,買方 除有權獲得法律或衡平法上的所有其他補救措施外,以及除本協議可評估的處罰外, 應有權獲得禁制令或禁制令。防止或糾正任何違反本協議、票據或任何其他協議、證書、文書或文件的行為,並具體執行本協議及其中的條款和規定,而不需要顯示經濟損失,也不需要任何擔保或其他擔保。

o. 預留款項。如(I)本公司根據本附註或根據本附註或據此擬訂立的任何其他協議、證書、文書或文件向買方支付一筆或多筆款項,或(Ii)買方根據本附註或據此擬訂立的任何其他協議、證書、文書或文件而強制執行或行使其在本附票項下的權利,而該等付款或該等強制執行或行使的收益或其任何部分(包括但不限於證券的出售)因任何理由(I)其後失效,被宣佈為欺詐性的或優先的, 由買方作廢、收回或交出,或(Ii)被要求退還、償還或以其他方式歸還給公司, 任何法律(包括但不限於任何破產法、外國、州或聯邦法律、普通法或衡平法訴訟理由)下的受託人、接管人或任何其他個人或實體,則(I)在任何此類恢復的範圍內,原擬履行的義務或其部分應恢復並繼續完全有效,如同未支付此類款項或未發生此類 強制執行或抵銷一樣,以及(Ii)公司應立即向買方支付相當於以下金額的美元金額:(I)買方隨後宣佈無效、宣佈欺詐或優惠、作廢、向買方追回或放棄,或(Ii)要求退款、償還或以其他方式恢復給公司、受託人、破產管理人或任何其他個人或實體在任何法律(包括但不限於任何破產法、外國、州或聯邦法律、普通法或衡平法訴因)下。

p. 失敗或縱容不是放棄。買方在行使本協議項下的任何權力、權利或特權時的任何失誤或延誤,均不應視為放棄該等權力、權利或特權,也不得因任何該等權力、權利或特權的單獨或部分行使而妨礙其其他或進一步行使或任何其他權利、權力或特權。買方在本合同項下現有的所有權利和補救措施是累積的,而不是排除以其他方式獲得的任何權利或補救措施。

[簽名 頁面如下]

18

茲證明,簽署本協議的買方和本公司已使本協議在上文第一次寫明的日期正式簽署。

大麻 全球公司

/s/Arman Tabatabaei

姓名:阿曼·塔巴塔巴伊

職務: 首席執行官

SuGARMADE公司& 其全資子公司檸檬發光公司。

作者:吉米·陳

姓名:吉米 陳

職務:首席執行官

19

附件 A

備註表格

[在此附上 ]