附件10.39.3


商定的格式

這件展品上標有“[***]根據1933年證券法,根據S-K條例第601(B)(10)(Iv)項,它們都被排除在外,因為它們都不是實質性的,如果公開披露,可能會對註冊人造成競爭損害。

營業轉讓協議
本《業務轉讓協議》(以下簡稱《協議》)於[●]年月日[●],2022年(“籤立日期”):
A.Sanmina-SCI Technology India Private Limited是一家根據1956年《公司法》註冊成立的公司,其註冊辦事處位於第3號地塊。Oz-1,SIPCOT High-Tech SEZ,Oradadam Sriperumbudur Taluk,Kancheepuram區Oradadam Kancheepuram,Tamil Nadu-602105,(下稱“賣方”,除非與其上下文和含義相牴觸,否則應被視為指幷包括其在利益上的繼承者和允許的受讓人);以及
B.    [將插入Sanmina NewCo的名稱],一家根據2013年《公司法》註冊成立的公司,註冊地址為[●],(以下稱為“買方”,除非與其上下文和含義相牴觸,否則應被視為指幷包括其權益繼承人和準許受讓人)。
(賣方和買方分別稱為“一方”,統稱為“雙方”。)
鑑於:
答:賣方從事以下業務:(1)作為承租人持有SIPCOT土地(定義見下文),並擔任SIPCOT土地及其建築物的聯合開發商;(2)向Sanmina Corporation及其附屬公司的外部客户提供設計服務;(3)提供信息技術服務;以及(4)開發Sanmina Corporation及其附屬公司使用的42Q製造執行軟件和人力資源信息服務(HRIS)軟件。除上述第(1)款所述業務及與之相關的所有資產和負債將繼續歸屬賣方(“保留業務”)外,賣方提議根據本協議的條款和條件,將賣方承擔的所有其他業務(“業務”),包括除現金(定義見下文)以外的所有資產和與業務有關的負債轉讓給買方。

B.雙方希望達成一項安排,根據該安排,買方同意從賣方購買經營業務(定義見下文),賣方同意以“低價出售”的方式(如1961年所得税法(“IT法”)第2(42C)條所界定)以一次性對價出售和轉讓經營業務(見1961年所得税法(“IT法”)第2(42C)條),而不對個別資產和負債分配價值。

雙方現已同意執行本協議,以記錄賣方銷售的詳細條款和條件,買方應獲得業務承諾書。

因此,現在,考慮到本協議所載的相互承諾和各自的陳述和保證、契諾和協議,以及為其他良好和有價值的對價--在此承認這些對價是充分的--雙方同意如下:

1.定義及釋義
1.1定義
除文意另有所指或本協議另有定義或規定外,本協議中的大寫術語應具有以下含義:



EMEA: 1748611-2
1
    




“協議”指本業務轉讓協議,應包括本協議附件中的任何明細表或附件,以及雙方以書面形式對本協議所作的任何修改。
“附屬協議”指轉讓協議和交貨收據。
“適用法律”指任何法規、法律、法規、條例、規則、判決、通知、命令、法令、附例、許可、許可證、批准、同意、授權、政府批准、指令、指導方針、要求或其他政府限制,或由對所涉事項具有管轄權的任何政府當局作出的決定或具有上述任何法律效力的任何解釋、政策,無論是在本協議之日或之後有效。
“批准”指適用法律要求的所有撥款、獎勵、批准、許可、許可證、同意、許可、命令、證書、授權、登記或任何政府當局的任何裁決,或任何適用等待期的到期或終止(如適用)(包括(如果適用)勞工專員的批准、總規劃圖和建築平面圖的批准、佔用證書和相關市政公司、公共工程部門和適用政府當局的其他部門的其他相關批准);
“已轉讓合同”
指賣方簽署的與業務有關的所有書面協議和合同,包括MEPZ租賃契約,但不包括附表1中明確指出的合同,前提是此類協議尚未終止並在BTA結束日生效。
“轉讓協議”
指按附件A所附格式將轉讓合同轉讓給買方的協議。
“福利計劃”指僱主設立或維持的任何計劃、基金或計劃,目的是為參加者或其受益人提供醫療、外科、醫院護理或福利、疾病、意外、殘疾、死亡、酬金或法定保險福利、假期福利、僱主設立或維持的任何計劃、基金或計劃,該計劃、基金或計劃為僱員提供退休收入,或導致僱員將收入延後至終止僱用或以後的期間。
“書籍與記錄”
指轉移僱員的所有帳目報表、營業資產發票、轉讓合同、營業執照、僱員及人事記錄,以及在業務中保存、使用或與業務有關的所有其他分類帳、登記冊、數據、簿冊、文件及記錄,包括以書面或磁帶或磁碟記錄或儲存的任何該等資料,或以其他方式記錄或儲存以供複製(不論以機械或電子方式)。
“BTA結案”指完成第5條中詳細説明的活動。
“BTA截止日期”
指股份認購協議項下的“成交”日期(定義見股份認購協議)。
“生意場”具有獨奏曲A中賦予它的含義。
2
    



“商業資產”
指賣方與業務有關的所有資產,包括但不限於本合同附表3所列資產、業務大樓、所有動產、配件和固定裝置、通信設施、服務器和其他設備和財產、消耗品、庫存;對存放或存在政府當局或第三方(包括根據MEPZ租賃契約和轉讓合同)的任何銀行擔保、保證金、預付費用或其他與業務有關的金額的任何權利;賣方對調動員工的福利計劃下的所有金額(如果有);賣方對第三方的所有權利,包括賣方有權強制執行的契諾、擔保、賠償、擔保和類似權利的利益和權利,以及賣方可獲得的與業務有關的任何性質的訴訟、訴訟、判決、索賠和要求的所有權利;賣方與業務有關的知識產權或由賣方使用的知識產權,但排除的資產除外。為免生疑問,業務資產不應包括現金。
“商務大廈”指由賣方擁有並位於現有物業上的特定建築物,該建築物專供企業使用,並由企業員工獨佔。
“營業日”指星期六、星期日或任何其他在印度金奈不開展銀行業務的日子。
“商務僱員”
指賣方僱用的與業務經營有關的個人,包括為免生疑問而僱用的所有調動僱員,但不包括附表2中明確指出的賣方僱員(“除外僱員”)。
“商業負債”
指適用於該業務的賣方的所有負債,包括附表4所列的負債和在BTA結算日出現在賣方賬簿上的負債,但除外的負債除外。
“營業執照”
指根據適用法律可轉讓或轉讓的所有許可證、許可、登記、豁免、許可、批准和特許權,但不包括被排除的許可證。
“商業承擔”
指賣方與業務有關的所有資產和負債,包括:(A)業務資產;(B)業務負債;(C)轉讓合同;(D)營業執照;(E)賬簿和記錄;(F)商譽;以及(G)調動的員工,但不包括保留業務。
“現金”
指賣方與業務有關的現金(無論是手頭現金或記入任何銀行、金融、承兑信貸、貸款或其他類似機構或組織的任何賬户的貸方)和現金等價物的總和,包括其應計利息,每種情況下均以印度為註冊地,且根據適用法律或合同不以任何方式限制或限制其使用。
“索賠”
指:(A)待決的法院、仲裁或法定、監管、行政、司法或準司法程序,包括政府當局的任何調查或調查、訴訟、上訴或令狀請願書;(B)向任何人提出任何要求或提出任何爭議的通知;(C)政府當局發出的提出理由的通知;或(D)任何政府當局就繳納法定會費發出的任何通知。
3
    



“條件先例”具有第4.1條中賦予它的含義。
“機密信息”具有第19.1條賦予該詞的含義。
“同意”
指根據適用法律或根據包括任何政府當局在內的第三方簽訂的合同要求的任何授權、證書、許可證、許可、同意、放棄、批准或無異議。
“對價”
具有3.1條中賦予該詞的含義。
“交貨收據”
指能夠以交付和佔有或背書的方式轉讓的所有動產的佔有和交付備忘錄,其形式與本合同附件B所列格式相同。
“披露方”
具有第19.1條賦予該詞的含義。
“爭議”
具有第16.2條賦予該詞的含義。
“不包括的資產”
意指(I)SIPCOT與賣方於二零零八年八月二十二日就第號地塊的租賃訂立的契約備忘錄。(I)Oz-1 SIPCOT高科技經濟特區(“SIPCOT土地”);(Ii)位於SIPCOT土地上並由賣方擁有並專用於保留業務的建築物;(Iii)現金;及(Iv)於BTA截止日期保留業務的任何其他資產。
“除外負債”指與排除的資產和排除的許可證有關的所有索賠、訴訟和負債。
“排除的許可證”
指2008年6月7日由商務部商務部經濟特區司(經濟特區處)簽發的批准賣方為共同開發商的信函,以及賣方截至BTA截止日期持有的與保留業務有關的任何其他批准,以及僅與保留業務有關的任何其他許可證、許可或批准。
“執行日期”指本協議的簽署日期。
“現有財產”
指位於坦巴拉姆MEPZ經濟特區第二階段A-3的物業。
“善意”
指賣方與業務有關的商譽。
“政府權威”指任何:(A)國家、州、省、縣、市、鎮、村、區或其他任何性質的政府管轄機構;(B)中央、州、省、地方、市級、外國或其他政府;(C)任何性質的政府或半政府權力機構(包括任何政府機構、部門、部門、委員會、董事會、機構、官方或實體和任何法院或其他法庭);(D)多國組織或機構;(E)行使或有權行使任何行政、行政、司法、立法、警察、監管或税務權力的機構;或(F)發起、授權或進行任何仲裁程序的組織或協會,或任何仲裁員或仲裁員小組,其裁決可在任何法院強制執行。
《信息技術法案》具有B獨奏會賦予它的含義。
“負債”
指任何性質的所有債務和其他債務、債務或承諾,無論是已知的還是未知的、絕對的、應計的或或有的、清算的或其他的,包括根據任何適用法律、訴訟或命令產生的債務、債務或承諾,以及根據任何合同產生的債務和債務。
4
    



“漫長的停靠日期”
手段[***] ([***])執行日期之後的幾天,或雙方當事人可能商定的較後日期。
“虧損”指所有直接和實際的負債、義務、損失、損害、罰款、索賠、反索賠、要求、訴訟、訴訟、判決或任何種類的和解,無論是產生於普通法還是衡平法,不論是否由適用法律產生,也不論是否由第三方索賠引起,包括利息和罰款以及合理的自付費用,以及與上述任何一項相關的律師、會計師、顧問和專家的合理費用和開支。
“MEPZ”
“MEPZ租約”

指馬德拉斯出口加工區。
指賣方與印度政府、工商部(商務部)MEPZ經濟特區管理局發展專員兼主席於2017年8月21日就現有物業訂立的租約。
“MEPZ特區當局”指MEPZ經濟特區管理局。
“秩序”
指任何政府當局的任何令狀、判決、法令、禁制令、決定、裁決、通知、要求、命令或聲明(在每種情況下,無論是初步的還是最終的)。
“人”指個人、合夥企業、公司、公司、有限責任合夥企業、協會、信託、合資企業、非法人組織、任何其他商業實體或政府實體(或其任何部門、機構或政治分支機構)。
“訴訟程序”指由任何政府當局發起、提起、進行或審理的任何索賠、訴訟、訴因、仲裁、審計、審查、聽證、調查(無論是民事、刑事還是行政)、訴訟、傳票、傳票、法律程序或訴訟。
“建議的交易”指本協議及附屬協議所預期的交易。
“接收方”具有第19.1條賦予該詞的含義。
“代表”指一方的官員、董事、經理、僱員、會計師、律師、顧問、顧問和代理人。
“留存業務”具有背誦A中賦予它的含義,包括排除的資產、排除的負債、排除的員工和排除的許可證。
“Rs.”指印度共和國的合法貨幣。
“賣方帳户”
指帶有往來賬號的賣方的銀行賬户[●]使用[插入銀行名稱], [填寫銀行分行地址].
“股份認購及購買協議”指Reliance Strategic Business Ventures Limited、Sanmina Corporation、Sanmina-SCI Systems新加坡私人有限公司、AET Holdings Limited和Sanmina SCI India Private Limited於2022年3月2日簽訂的股份認購協議。
“SIPCOT”泰米爾納德邦國家工業促進公司有限公司
5
    



“Tax”或“Tax”
指任何司法管轄區內任何形式的税項、關税、徵税、徵收及社會保障(或類似)費用,包括公司所得税、最低替代税、財產税、財產税、任何其他形式的預扣税、公積金、僱員國家保險、酬金供款、法定退休金或任何其他就業福利計劃供款、服務税、增值税、關税及消費税、貨物及服務税、回購税、資本利得税及其他法定交易税、印花税、股息分配税、證券交易税、房地產税、毛收入税、暴利税、就業税、遣散税、特許經營税、轉讓税、利得税、登記税、無人認領的財產或欺詐税、替代或附加最低税額、估計税、其他市、省、州或地方税和關税、環境税和關税以及任何相關司法管轄區內的任何其他類型的税費或關税,以及任何利息、罰款、附加費、税額、罰款、費用或任何其他與此相關的額外款項,在任何相關司法管轄區內到期、應付、徵收、強加或聲稱欠下的,包括賠償或以其他方式承擔或繼承任何其他人的税項責任的任何義務。
“報税表”指根據適用法律,包括其任何附表或附件,以及包括其任何修正案,要求、允許或實際向税務機關提交的關於任何税收的任何報告、申報單、選舉、聲明、退税要求、聲明或其他信息。
《第三方》指不是政黨成員的人。
“交易單據”具有股份認購協議所賦予的涵義。
“轉業員工”具有第7.6條中賦予它的含義。
1.2釋義
除非本協議上下文另有要求,否則:
1.2.1使用單數或複數的詞語也分別包括複數或單數;任何性別的詞語均被視為包括另一性別;
1.2.2本協議的朗誦、展品和附表應構成本協議不可分割的一部分;
1.2.3如果本協議條款的文本與本協議的附表或附件有任何不一致之處,應以本協議條款的文本為準;
1.2.4術語“本協議”、“本協議”以及衍生或類似的詞語指的是本協議的整個條款或本協議的特定條款;
1.2.5凡提及任何立法或適用法律或其任何條文,應包括提及在執行日期後可不時修訂、修改、綜合、補充或重新制定的任何該等立法或適用法律;
1.2.6本協議正文中定義的與上文第1.1條中定義相反的任何詞語或短語,應具有本協議全程此類定義中賦予的含義,除非明確規定相反或從上下文中清楚地看到相反的情況;
6
    



1.2.7除非根據本協定的定義,本協定中提及的術語應具有相關法規或立法賦予此類術語的含義;
1.2.8任何單據規定的天數,應不包括第一天和最後一天,除非最後一天不是營業日,在這種情況下,最後一天應是隨後的下一個營業日;
1.2.9在雙方當事人履行各自義務的過程中,時間至關重要。延長本合同規定的任何期限的,該延長的期限也是必要的;
1.2.10買方在本協議項下購買商業業務的任何權利應包括買方的任何關聯公司購買該商業業務的權利,無論是代替買方購買還是由買方的任何關聯公司購買;
1.2.11凡提及“寫作”、“書面”,包括印刷、打字、平版印刷和以永久可見形式複製文字的其他手段,但不包括通過移動或智能電話或電子郵件發送的短信;
1.2.12除另有規定外,日、月和年分別指日曆日、日曆月和日曆年;
1.2.13本協定項下各方將給予的所有批准和/或同意應被視為以書面形式批准和/或同意;以及
1.2.14如果朗誦、證物和附表中的任何規定是授予任何締約方權利或對其施加義務的實質性規定,則應將其視為本協定正文中的實質性規定予以生效。
2.買賣協議
2.1根據本協議和附屬協議的規定,在BTA成交時,賣方同意向買方出售、轉讓和交付(視情況而定),買方同意從賣方購買、收購和接受(視情況而定)賣方在BTA成交之日以低價銷售(如IT法案第2(42C)條所界定)的方式,以持續經營的方式從賣方購買、收購和接受賣方在商業企業中的所有權利、所有權和權益:
(A)自BTA成交之日起,按照本協議和附屬協議的條款,業務應被視為已轉讓並歸屬買方;和
(B)在符合本協議及附屬協議的條款和條件的情況下,買方將有權並應承擔在BTA截止日期當日及以後商業業務的所有權利、所有權、利息、義務、風險和報酬。
2.2為促進和實施本協議,雙方特此同意,賣方在轉讓合同中的所有權利、利益和利益的轉讓(包括賣方在MEPZ租賃契約中的所有權利和租賃權益)應通過以下方式進行:簽署賣方和買方(與MEPZ租賃契約有關)之間的轉讓協議(採用附件A中B部分規定的格式),並由賣方、買方和相關交易對手(與MEPZ租賃契約以外的轉讓合同有關)執行轉讓通知(附件A部分規定的格式)。或簽署以買方為受益人的更新協議(以雙方均可接受的形式),所有這些協議均應從BTA成交之日起生效,但前提是賣方已收到轉讓合同的對手方對此類轉讓的必要批准。
7
    



2.3儘管本協議有任何其他規定,賣方應保留保留的業務。除保留業務外的全部業務應自BTA結束之日起轉讓給買方。在BTA截止日期之前與業務有關的所有負債,無論是已知的、未知的、應計的還是或有的,不包括在免責負債中,都將成為買方的負債。
2.4雙方同意根據本協議將業務作為持續經營企業出售,自BTA成交日期起生效,意在買方將自BTA成交日期起作為持續經營企業繼續經營業務。
2.5茲澄清,本協議是一項出售業務的協議,而非轉讓或轉易,因此,為遵守適用法律的規定,可為業務業務的任何組成部分簽署單獨的轉讓文書,以轉易及轉讓賣方於業務業務的任何該等組成部分的權利、所有權及權益,包括與MEPZ租賃契約及營業大樓有關的權利、所有權及權益。
3.對價
3.1買方就以持續經營方式以低價出售方式購買業務而向賣方支付的一次性、合計及全面代價,應為各方根據股份認購及購買協議(“代價”)的條款以書面議定的款項(同意不得被無理扣留、附加條件或延遲)。茲澄清,賣方應負責支付適用於其的所有税金,包括根據《信息技術法案》進行的對價。
3.2雙方確認並同意,根據本協議條款應付的代價為收購作為持續經營企業的業務的一次性代價。除用於計算及支付印花税、註冊費或其他類似費用的有限目的外,並無將特定部分的代價分配給商業經營的各個組成部分。
4.先決條件
4.1雙方在BTA結束日完成本協議所述交易的義務應受制於並以在長停止日之前滿足另一方滿意的下列先決條件(“先決條件”)為條件,但買方或賣方(視情況而定)可自行決定放棄這些條件:
4.1.1賣方應已取得任何政府當局的一切無條件許可及同意(視乎需要而定),以向買方出售業務經營,包括(I)為泰米爾納德邦、普杜切裏、安達曼及尼科巴羣島經濟特區成立的MEPZ單位審批委員會,以轉讓業務業務;(Ii)MEPZ經濟特區管理局主席/經濟特區發展專員,負責轉讓MEPZ租賃契約;及(Iii)印度競爭委員會根據股份認購協議第4.3.3節,以令買賣各方滿意的形式轉讓業務。
4.1.2任何政府當局或任何適用法律不得發出任何限制令、初步或永久禁制令或有效的類似命令,以阻止擬議交易的完成。
4.1.3雙方應已取得簽署、履行及交付本協議及附屬協議所需的所有公司授權。
4.1.4須取得一份由獨立特許會計師擬備的估值報告,列明根據1962年《所得税規則》第11條的規定對業務進行的公平估值。
8
    



4.2雙方同意盡最大努力履行和履行在漫長的停止日期之前為滿足先決條件而可能需要採取的所有行動,並在完成各自的先決條件後,向對方發出一份關於完成所有這些先決條件的確認,以及證明完成的證明文件(“CP確認通知”)。
4.3賣方和買方均應在收到對方的CP確認通知後5(5)個工作日內,向另一方發出通知,確認滿足所有先決條件,並決定放棄滿足對方的任何先決條件及其任何條款和條件。
5.業務劃轉完成
5.1按照上文第4條所述的方式履行和完成所有先決條件(或相關方放棄這些條件)後,BTA應在BTA結束之日按照第5條的規定完成。在BTA結束時,雙方應完成或促使完成第5.2條中規定的每一行為和事蹟。下文第5.2條規定的與BTA結束有關的所有活動將被視為相互依存,並應被視為同時發生。
5.2賣方應以下列方式向買方出售和轉讓商業企業的所有權利、所有權、權益和所有權:
5.2.1賣方應以實際及/或推定交付佔有權的方式,將動產及賬簿及記錄(不論其位於何處)轉讓及傳達給買方,而無須簽署任何與之有關的額外文件(本協議所述除外),買方應以交付收據的方式確認接管。
5.2.2買方和賣方應就轉讓合同簽署加蓋適當印花的轉讓協議/更新協議(在已獲得買方同意的範圍內)。
5.2.3買方和賣方應簽署一份轉讓契據(以商定的形式),將營業大樓(由賣方擁有)轉讓給買方。
5.2.4買方應以電匯方式將對價轉入賣方賬户。
5.3儘管有任何相反的規定,雙方同意,如果商業資產或轉讓合同的任何轉讓在BTA成交之日仍未完成或完善,賣方應以信託形式為買方持有該轉讓或轉讓合同,直至轉讓生效之日,據此,自BTA成交之日起,與相關商業資產或轉讓合同有關的所有風險和回報應由買方承擔。
6.結束後的契諾
6.1賣方應在BTA截止日期後,在合理可行的情況下,盡商業上合理的努力,在符合並符合股份認購協議第13.5條的前提下,由賣方承擔進一步分攤的成本和費用:
6.1.1執行必要的申請/表格,並協助和配合買方(代表調動的員工)申請將賣方根據1952年《僱員公積金和雜項規定法》對調動的員工的繳款轉移至買方在此方面開設的賬户,直至BTA結算日,並將與調動的員工有關的任何其他員工福利計劃或計劃轉移給買方;
9
    



6.1.2協助買方根據1908年《登記法》向適當的政府當局提交有關MEPZ租賃契約的轉讓協議/更新協議及與位於現有物業上的商業大樓的轉讓契據有關的轉讓契據,以供登記,賣方應按需要提供所有合作,包括提供相關文件及在必要時到政府當局出庭。
6.1.3賣方應在商業上作出合理努力,在股份認購及購買協議第13.5條的規限下及根據該等條款進一步分配的成本及開支由賣方自行承擔,並應買方向有關監管當局或政府當局提出的轉讓營業執照以買方為受益人的申請與買方合作(並簽署所有有關文件及採取所有可能需要的行動)。就本條款6.2而言,所有可在未經任何政府當局事先同意的情況下轉讓/轉讓(根據適用法律)給買方的營業執照正本,應在BTA成交日期交付給買方(無論是實物交付還是推定交付)。
7.買賣雙方的契諾/承諾
7.1賣方應作出商業上合理的努力,以適當履行和履行其義務,這些義務是:(A)在BTA結束後延期履行或履行;或(B)打算在BTA結束後履行或履行。
7.2雙方同意,自BTA成交之日起,賣方應根據本協議及附屬協議編制、籤立及交付所需文件,以根據本協議及附屬協議將業務有效及完整地轉讓予買方,而無需進一步考慮。
未來收款
7.3如果在BTA結束日期後,賣方或其任何員工不時收到與BTA結束前一段時間有關的業務賬户的任何付款,並要求將其發送給買方,則賣方收到的該等付款應在收到付款後十(十)個工作日內支付給買方。
7.4在BTA成交日期後,賣方應迅速指示買方任何與該業務有關的人士,不論該人是否希望支付任何款項(以及需要支付給買方的款項)、交付任何貨物或提供任何服務,或出於任何其他原因;並在收到該等款項後,儘快在合理可能的情況下,為買方的利益以信託方式向買方交付任何該等款項或貨物或其他與該業務業務有關的款項或貨物或其他物品,並交付或控制。
查閲簿冊和紀錄及報税表
7.5賣方有權保留與《BTA》結算日或之前截止日期有關的所有圖書和記錄的副本。買賣雙方均應保留在BTA截止日期之前擁有或將擁有的所有記錄,包括納税申報單,直至BTA截止日期所在財政年度(即3月31日)結束的第11(11)週年,或直至適用的訴訟時效期滿(以較長者為準)。在BTA截止日期之後,如果有合法的商業目的,如果事先提出合理的書面請求,明確規定需要這樣做,則該方應允許另一方在正常營業時間內查閲(I)該方的官員和僱員;以及(Ii)該方的納税申報單、賬簿和記錄,但在每一種情況下,只有在它們與BTA截止日期前的商業經營有關的範圍內,另一方及其代表應有權複製該等納税申報單和賬簿。
10
    



記錄費用自負;但前述查閲權不得以不合理地幹擾該方正常經營和業務的方式行使。此外,如果在BTA截止日期後,任何政府當局要求援引或核實上述文件的原件,雙方應相互合作,以確保遵守。
轉崗員工
7.6雙方應採取一切合理必要的行動,促進所有業務僱員(排除在外的僱員除外)的就業從賣方轉移到買方。根據下文第7.8條發出的聘書中規定的條款,明示或默示接受買方聘用條件的業務員工應被稱為“轉業員工”。
7.7商務僱員應保留在賣方的工資記錄中,直到BTA截止日期的前一天。在調動員工時,買方有義務向調動員工支付截至BTA截止日期前一天的任何和所有應付和/或應計金額(賣方在該日期之前尚未支付給調動員工),包括工資、工資、薪酬、津貼、特惠津貼、服務福利、休假旅行福利和補償以及所有其他付款和福利,包括僱傭合同和員工福利政策,以及與員工工會或員工聯營公司簽訂或達成的協議、和解或獎勵、酬金和假期變現。賣方有義務承擔所有法定會費(包括根據1952年《僱員公積金和雜項規定法》繳納的會費),直至BTA截止日期的前一天,並將其存入相關政府當局或根據適用法律規定的時間表支付給被調動員工(視情況而定)。
7.8賣方應在BTA成交日前至少十(10)個工作日向業務僱員發出轉讓函,告知他們擬將業務轉讓給買方,並告知買方有意從BTA成交之日起以不低於BTA成交日期的優惠條款和服務連續性向他們提供與其服務轉讓相關的就業機會。買方將在BTA截止日期前至少十(10)個工作日為所有業務員工提供就業機會。向該等企業僱員發出的要約,應以不低於優惠的條款及服務的連續性:(I)視乎BTA成交及該企業僱員透過簽署聘書而接受與買方的僱傭關係而定;(Ii)受所有適用法律及買方的僱傭條款、條件、要求、政策及慣例所規限;及(Iii)自BTA成交日期起生效。雙方明確同意,除調動的員工外,買方對賣方的其他員工不承擔任何義務。
7.9買方在此同意賠償賣方遭受或發生的任何損失,包括支付裁員工資、遣散費或適用法律所要求的任何名稱的其他補償,以保護不同意將其工作轉移給買方的業務僱員。
7.10為了在《BTA》結算日及以後向被調任員工提供福利的福利計劃的歸屬、參與資格和福利水平,作為此類計劃受益人的每一名被調任員工應在《BTA》結算日之前被計入他或她在賣方的服務年限,其程度與該被調任員工在《BTA》結算日之前根據賣方福利計劃有權獲得或有資格參加的福利計劃相同;但為免生任何疑問,如前述條文的適用會導致同一服務期的利益重疊,則前述條文並不適用。

11
    



税費
7.11雙方同意:(I)賣方有責任支付及承擔在BTA截止日期前一段時間內與業務有關的所有税務責任(構成業務負債的任何負債),並有權獲得與BTA截止日期之前的期間有關的所有退税;及(Ii)買方有責任自BTA截止日期起及之後支付及承擔與業務有關的所有税務責任,並有權獲得與BTA截止日期起及之後期間有關的所有退税。各方應合作並提供必要的文件,以便另一方申請任何此類退税。
同意
7.12如果在《BTA》成交之日,未獲得按照本協議條款轉讓業務所需的任何同意,或如果任何轉讓合同的轉讓或轉讓企圖將無效或違反適用法律,或將對買方在該等轉讓合同或合同項下的權利產生不利影響,以致買方實際上無法從《BTA》成交之日起收到賣方在該等轉讓合同下的所有權利和利益,則賣方和買方將以雙方同意的安排進行合作,買方將根據適用法律:獲得利益並承擔與該等轉讓合同相關的義務和經濟負擔,包括與買方訂立分包安排或訂立安排,賣方應通過這些安排為買方的利益執行其針對第三方(包括任何政府當局)的任何和所有權利。賣方應在BTA成交之日及以後,立即向買方支付其根據任何此類轉讓合同收到的所有款項。
訴訟
7.13自BTA結束日期起,雙方同意,就任何與業務經營有關的法律程序而言,不論是在BTA結束日期懸而未決,或日後可能就與BTA結束日期之前的期間有關並與業務業務有關的任何事宜而提起的法律程序,均應構成業務責任的一部分,並應由買方或買方自費繼續、起訴及強制執行。
賬簿和記錄與動產
7.14賬簿和記錄、業務資產和任何其他財產/資產完全屬於動產性質,且與業務有關,可通過實際和/或推定交付佔有權的方式轉讓,賣方應在BTA成交日以實際和/或推定交付佔有權的方式將其轉讓給買方。
8.申述及保證
8.1每一方特此聲明並向另一方保證,關於該方,本條款8.1中包含的聲明在執行日期時是正確和完整的,並且在BTA結束日期時也是正確和完整的:
(I)它有根據本協議或與本協議有關的法定權利、完全權力和授權訂立和履行本協議及將由其簽署的附屬協議;
(2)本協定和附屬協議在簽署時,根據其各自的條款構成對其的有效和具有約束力的義務;
12
    



(3)任何政府當局或任何適用法律均未發出具有阻止完成擬議交易的效力的限制令、初步或永久禁令或有效的類似命令;以及
(Iv)該締約方簽署、交付和履行本協議和/或附屬協議,並完成本協議和/或其預期的交易,並且/或因此不(I)違反適用於該締約方的任何法律;或(Ii)違反或與該締約方的組織章程大綱或章程細則的任何規定相沖突。
8.2除上文所述外,買方特此確認賣方並無就業務轉讓向買方作出任何其他陳述及保證。
9.彌償
在適用法律允許的最大範圍內,買方(“補償方”)在此不可撤銷且無條件地同意賠償賣方、其董事和高級管理人員(“受保障方”)因(A)轉讓/出售業務(包括因轉讓/出售業務而徵收或應付的任何税款)、(B)自BTA成交之日起及之後的業務的進行和運營(每個“BTA賠償事件”)而產生的任何和所有損失,並使其不受損害。
股份認購協議第8條(彌償)的規定在加以必要的變通後適用於受彌償各方根據本協議提出的任何彌償要求,猶如BTA彌償事件是股份認購協議所界定的“特定彌償項目”,惟彌償方就根據BTA彌償事件提出的所有索償所承擔的總責任不得超過代價。進一步澄清的是,在任何情況下,本協定一方不得尋求向另一方追回任何損失,只要同一套事實所產生的或以其他方式基於的相同損失已由任何其他受補償方根據任何其他交易文件追回,或以其他方式成為此類其他交易文件下的現有索賠或訴訟的標的。
10.作業
本協議對本協議中提到的各方及其各自的繼承人和允許受讓人的利益具有約束力和約束力。
11.完整的協議
本協定及其中提及的任何文件構成雙方之間的整個協定,並取代雙方之間先前就其所涵蓋的標的所作的任何安排、諒解或協議。本協議中提及的所有附表和展品均為本協議的一部分,特此聲明。
12.更改
12.1對本協議任何條款的任何修改,除非以書面形式進行並由雙方簽署,否則無效。
12.2未能行使或延遲行使本協議或適用法律規定的任何權利或補救辦法,均不構成放棄該等權利或補救辦法,也不得阻止今後全部或部分行使該等權利或補救辦法。
13
    



12.3本協議項下任何權利或補救措施的單一或部分行使不應阻止或限制任何此類權利或補救措施的進一步行使。
12.4除非另有特別規定,本協議項下產生的權利是累積的,不排除適用法律規定的權利。
13.費用
13.1除本協議另有明文規定外,各方應各自支付與本協議及附屬協議的談判和準備相關的所有費用、成本和費用(包括法律和其他專業費用)。與執行、交付及完成本協議及附屬協議所擬進行的交易(不論本協議擬進行的交易是否已完成)有關的所有成本及開支,包括本協議及附屬協議的印花税及登記費(如適用),應由賣方承擔,該等成本及開支將在股份認購協議第13.5條的規限下及根據該等條款進一步分配。
14.通知
14.1根據本協定發出或作出的所有通知、要求或其他通信應以英文以書面形式親自遞送,由國際公認的快遞公司或以電子通信的方式分別寄往下述收件人或締約一方可能不時以書面形式適當通知其他締約方的其他地址:
(1)如果賣給賣方,則在:
請注意:[***]
地址:[***]
電子郵件:[***]
(2)如發給買方,地址為:
請注意:[***]
地址:[***]
電子郵件:[***]
每宗個案的副本均送交信實戰略業務風險投資有限公司,地址為:
請注意:[***]
地址:[***]
電子郵件:[***]
將一份副本(不構成通知)發給:
請注意:[***]
地址:[***]
Email: [***]
將一份副本(不構成通知)發給:
請注意:[***]
地址:[***]
Email: [***]
14
    



14.2任何該等通知、要求或通訊如(I)當面送達收件人的地址,並附有收件確認;(Ii)如由國際認可的快遞公司發出,則在寄發後的第三個營業日送達;及(Iii)如以電子郵件發出,則在確認已收到傳送後送達。
15.遣散費
如果本協議的任何條款(或條款的一部分)無效、不可執行或非法,或被任何有管轄權的法院或行政機構認定為無效、不可執行或非法,則雙方的意圖是本協議的其餘部分不應因此而受到影響,除非該條款的刪除將導致本協議對任何一方產生實質性的不利影響,在這種情況下,雙方應真誠協商對協議的此類更改,或簽訂適當的修正或補充協議,以最好地為雙方保留該條款下的利益和義務。
16.對口單位
本協議可以簽署任何數量的副本。每個副本在簽署時應被視為本協議的正本,所有副本應構成一個相同的協議。
17.適用法律和爭端解決
17.1本協議及其解釋的所有問題應根據印度法律進行解釋,並在符合本協議第16.2至16.9條的前提下,金奈法院擁有解決本協議所引起的任何爭議的專屬管轄權。
17.2如果雙方就本協議或本協議任何條款或規定的解釋、執行或由此產生的任何爭議或分歧(“爭議”),或與本協議或本協議任何條款或條款的解釋或實施有關的爭議或分歧(“爭議”),首先由雙方代表友好解決。
17.3如果任何一方以書面形式通知另一方,在爭議發生之日起三十(三十)個工作日內未能達成友好解決爭議,則應根據第16條提交併最終通過仲裁解決該爭議。
17.4仲裁應由孟買國際仲裁中心當時有效的仲裁規則管理,這些規則被視為通過引用併入本條款。在仲裁程序中作出裁決之前,本協定及本協定所載各方的權利和義務應保持完全效力和效力。
17.5仲裁庭應由一名仲裁員組成。任何爭議一方均可向其他爭議各方發出爭議通知。在發出爭議通知後30天內,爭議各方應就指定一名獨任仲裁員達成一致。如果雙方未能在上述30天內達成協議,爭議各方應將指定的獨任仲裁員提交孟買國際仲裁中心。
17.6當事各方之間的爭端的存在或存續,或仲裁程序的啟動或繼續,不得以任何方式阻止或推遲當事各方履行本協定項下無爭議的義務。
17.7仲裁地點和地點應設在金奈。仲裁程序使用的語言應為英語。勝訴方有權向非勝訴方追回其合理的律師費和訴訟或仲裁費用。
17.8各方同意按照第16條進行仲裁,即表示雙方承諾遵守並迅速執行任何裁決,該裁決為終局裁決,對雙方均有約束力。仲裁員或仲裁員小組(視情況而定)應作出合理的決定或裁決。
17.9根據第16條作出的任何仲裁裁決應可由任何有管轄權的法院執行,包括(如果仲裁庭確定並在仲裁庭確定的範圍內)通過強制令救濟或具體履行命令執行。本條款中的任何規定均不得阻止或解釋為阻止一方在適當的司法管轄權法院尋求強制令或其他衡平法救濟。
15
    



18.任期及終止
18.1本協議自本協議簽訂之日起生效,在本協議根據下文第17.2條或第17.3條終止之前,一直有效並對雙方具有約束力。
終止協議:
18.2本協議可在BTA結束前的任何時間經雙方書面同意終止。
18.3如BTA未於長終止日期當日或之前完成,或股份認購協議終止,本協議即自動終止。
19.保密和公告
19.1每一方(“接受方”)應對其與另一方之間傳遞的或其從另一方或其代表(“披露方”)處收到的與本協議和附屬協議(包括關於雙方及其各自的商業交易和財務安排的所有信息)(“機密信息”)所擬進行的交易有關的所有信息和其他材料保密,未經披露方事先書面同意,不得:除為履行本協議或股份認購協議的目的外,向任何其他人士泄露保密信息或使用保密信息(包括不時要求向股份認購協議各方披露)。機密信息應始終屬於擁有該信息的一方的財產。
19.2儘管有本第18條的其他規定,接收方仍可披露此類保密信息:
(A)此類保密信息屬於公共領域,但違反本協議的情況除外;
(B)如果或在適用法律或政府當局的任何適用法規要求要求披露的範圍內,或一方為獲得適用法律對本協議和/或附屬協議預期的交易所需的任何公司或監管批准,或履行本協定項下的義務而可能要求披露的信息,但要求披露的一方已採取一切合理步驟,在合理可能的範圍內限制此類披露的程度,並在披露前,在合法和實際的情況下,與其他當事方進行了磋商;
(C)在需要了解的基礎上向任何締約方的代表提供信息,但須由披露方將此類保密信息的保密性質告知此類代表,並規定此類人員應繼續保持此類保密信息的保密性質;
(D)就買方而言,指其任何直接或間接股東/投資者、關聯公司或其他資本及/或融資提供者;或
(E)在披露方事先對披露給予書面同意的範圍內。未經另一方事先書面批准,任何一方不得就本協議的主題發佈任何新聞稿或發佈任何公告;但前提是,任何一方均可公開披露其認為是適用法律或有關其上市交易證券的任何上市或交易協議所要求的善意披露(在這種情況下,披露方將盡其合理最大努力在披露前向另一方提供建議)。
20.沒有第三方受益人;權利累積
除當事各方及其各自的繼承人和經允許的受讓人外,本協議不得授予任何人任何權利或救濟。未行使或延遲行使本協議項下的任何權利、權力、特權或補救措施,不得以任何方式損害或影響其行使,或完全或部分放棄,且不得單獨或部分行使任何權利,
16
    



本協議項下的權力、特權或補救措施應阻止其進一步或以其他方式行使或行使任何其他權利、權力、特權或補救措施。

[簽名頁面如下]
17
    



茲證明,本協議由雙方正式授權的官員於上述日期簽署,特此聲明。



代表和代表簽署和交付
Sanmina-SCI技術印度私人有限公司



_______________________________
姓名:[●]
名稱:[●]




代表和代表簽署和交付
[插入Sanmina NewCo的名稱]




_______________________________
姓名:[●]
名稱:[●]


18
    



附表1
不得轉讓合約

[***]



19
    



附表2
被排除的僱員
[***]

20
    




附表3


位於印度泰米爾納德邦金奈600045坦巴蘭市國家駭維金屬加工45號MEPZ經濟特區第二期A-3號物業上的建築。

固定資產上列出的所有資產如下:

[***]

21
    



附表4



與分配的合同、業務資產和調動的員工有關的所有負債。


22
    



附件A--A部分

合同轉讓通知書格式(MEPZ租賃除外)
日期:[插入]
致,

[●]
___________________________
___________________________

回覆:分配[插入基礎合同的詳細信息]日期[插入](“合同”)[插入合同交易對手詳細信息]和Sanmina-SCI Technology India Private Limited
尊敬的先生/女士:
1.我們,Sanmina-SCI Technology India Private Limited(“公司”),就公司與您就以下事項訂立的合同致函貴方[插入合同標的].
2.我們特此通知貴公司,本公司已同意將[插入Sanmina NewCo的名稱](“買方”)與該業務有關的業務經營[填寫業務的詳細信息]以持續經營基礎上的低價出售的方式(“交易”)。
3.買方是100%擁有和控制的實體[●],且為集團公司/本公司關聯方。
4.作為交易的一部分,建議自生效之日起,即[插入交易結束日期](“生效日期”),合同(連同所有與此有關的權利、義務及責任,不論是已知的、未知的、應計的或有的)應以買方為受益人,按相同的條款及條件轉讓,而本公司將不再根據該等轉讓成為該合約的訂約方,並於生效日期起不再根據該合約承擔任何責任或義務,亦不再有能力執行或行使該合約下的任何權利。
5.請在本函上簽字,同意以買方為受益人的合同轉讓。簽署本信函,即表示您確認並同意,自生效日期起:
(A)買方將取代公司成為合同的一方,並有權享有公司在合同下的所有權利和特權,並受合同規定的所有責任、法律責任和義務的約束;
(B)本公司不再享有本合同規定的權利、特權、義務、責任或義務。買方將向您支付合同項下到期、應付和/或應計的任何/所有金額,直至生效日期;
(C)凡在合約中提及“公司”(不論其名稱為何),均須解釋為對買方的提述;及
(D)您將在各方面受到合同條款的約束,就像買方在合同中被指定為合同一方而不是公司一樣。
6.自生效日期起,本合同規定或允許向買方發出的所有通知和其他通信應在以下規定的買方地址或買方可能不時通知您的其他地址發出:
地址:[插入]
電話:[插入]
Email : [插入]
請注意:[插入]
7.合同的所有其他條款和條件應保持不變。
8.本函件應受印度法律管轄,並受印度法院的專屬管轄權[插入].
23
    



9.代表本函件的每一方簽署本函件的人有權訂立本協議書,並擁有執行本函件協議書的所有公司或相關授權。
請確認已收到這封信,並簽署並將隨附的這封信的副本退還給我們,以確認您接受信中的內容。
你誠摯的,
對於公司而言
_____________________________________
姓名:
名稱:

對於購買者而言
_____________________________________
姓名:
名稱:

我們確認已收到此信,並確認接受其內容。
For ____________________
_____________________________________
姓名:
名稱:


24
    



附件A--B部分

MEPZ租約的轉讓協議格式

租賃轉讓協議
本租賃轉讓協議(以下簡稱《協議》)是在此基礎上籤訂的[●]年月日[●],2022年(“籤立日期”)之前及之間:
Sanmina-SCI Technology India Private Limited是一家根據1956年《公司法》註冊的公司,其主要營業和辦公地點位於第A3,第二階段,MEPZ經濟特區,坦巴拉姆,金奈600045,泰米爾納德邦,註冊辦事處位於02-1地塊,SIPCOT高科技經濟特區,Sriperambadur Taluk,坎奇普蘭姆,泰米爾納德邦602105,由其授權簽字人代表,[●](以下稱為“轉讓人”,除非該詞與其上下文或含義相牴觸,否則應被視為指第一部分的所有權繼承人和準許受讓人);
[●],根據2013年《公司法》註冊成立的公司,其註冊辦事處位於[●](以下稱為“受讓人”,除非該詞與其上下文或含義相牴觸,否則應被視為指第二部分的所有權繼承人和準許受讓人);
轉讓人和受讓人單獨稱為“當事人”,共同稱為“當事人”。
鑑於:
(A)轉讓人持有物業的有效租賃權,詳情載於下文附表(“該物業”),該等物業是根據日期為2017年8月21日的租契(“租賃契據”)向發展專員兼澳門特區經濟特區管理局(“出租人”)主席取得的,該租契隨附並標明為附件A。
(B)轉讓人正在進行與以下相關的業務出售:(1)向Sanmina公司及其關聯公司的外部客户提供設計服務;(2)提供信息技術服務;(3)開發Sanmina公司及其關聯公司使用的42Q製造執行軟件和人力資源信息服務(HRIS)軟件(“業務”),以及與轉讓人業務有關的資產和負債給受讓人,受讓人是轉讓人的關聯公司[●]轉讓人與受讓人之間以低價出售作為持續經營的企業(“擬議交易”)。根據擬議的交易,轉讓人將通過本協議向受讓人轉讓、轉讓和轉讓其在該房地的租賃權益以及基礎擔保保證金,從[●]或轉讓人和受讓人共同書面通知的其他日期(“生效日期”)。
(C)在這方面,轉讓人已徵得出租人的同意,出租人已允許轉讓人將其在房地的租賃權益轉讓、轉讓和轉讓給受讓人。出租人授予的上述許可的細節已在下文的附表中提及,其副本已附在本合同附件中,並標明為附件B。
(D)雙方希望將雙方商定的條款和條件記錄在案。
因此,現在,考慮到本協定所列的前提和相互協定及契諾,雙方同意如下:
1.出讓租賃權
1.1自生效日期起,轉讓人將其於物業(“租賃”)、物業(“租賃”)及有關物業(“租賃”)的所有租賃權連同租賃契據(“抵押按金”)所載的保證金(如有)一併轉讓、移轉、擔保、轉讓及解除,以承讓人為受讓人,在租契的剩餘期限(“未屆滿期限”)內行使全權行事,不時以其名義代替轉讓人行事,並按可能需要採取任何行動及籤立任何文書。雙方同意,自生效之日起:(A)轉讓人在物業中所持有的租賃契約項下的所有權利、義務和責任應轉讓給
25
    



(B)受讓人應履行轉讓人的所有義務,就像受讓人是租賃契約下的原始承租人一樣。
1.2雙方同意,自生效之日起,轉讓人應被解除並解除其因租賃契約及其履行而產生的所有責任和責任。轉讓人將負責在生效日期之前一段期間根據租賃契約到期的任何付款或其他債務,而受讓人將負責自生效日期起計的一段期間內在生效日期及之後到期的任何付款或其他債務。
1.3受讓人不得就轉讓人的任何作為或不作為以及因轉讓人在生效日期前的任何直接行為或不作為或疏忽而可能發生的任何責任、損失或損害向轉讓人追償。
1.4轉讓人同意,根據租賃應償還的保證金(或其任何部分)應償還給受讓人,而不是轉讓人,因此,轉讓人承諾其未來不會對保證金金額或其任何部分擁有任何債權。
2.對價
考慮到雙方的相互權利、義務和契諾,以及本合同附表所列的由受讓人視為向轉讓人支付的對價,轉讓人在收到轉讓人承認和承認的收據後,自生效日期起,轉讓人已將其對房地的所有租賃權轉讓給受讓人。
3.管有
在生效日期,轉讓人應將房屋的合法所有權和實物佔有權移交給受讓人,以根據租約條款持有、佔有、佔用和使用該房產。
4.租約正本
自生效之日起,轉讓人應將該房屋的租約正本交給受讓人。
5.税項及其他收費
受讓人應自生效之日起,承擔、支付和解除在未到期期間應向任何地方當局繳納的租金和任何法定會費所應繳納的所有適用税款(現在和將來)。此後,轉讓人在任何時候都不需要承擔或支付。根據適用法律,轉讓人和受讓人將對各自因本協議而產生的税務責任(如有)承擔責任。儘管有上述規定,因向出租人支付或應付租金而產生的任何所得税責任應由受讓人獨自承擔。
6.申述及保證
6.1每一方特此聲明並保證,自簽署之日起,以下各項保證在各方面均真實、準確且無誤導性:
(A)是根據印度法律組織和有效存在的;及
(B)有權簽署、交付和履行本協議。
7.受讓人的契諾
受讓人明確承認,在未屆滿期間,自生效日期起,受讓人須(I)以符合其承租人身份的方式行事,(Ii)受轉讓人契據條款約束及(Iii)按租契所規定的日期及方式支付根據租契預留的租金。
26
    



8.對口單位
本協議一式兩份,每份均為正本,並視為一份文件。受讓人應保留承擔全額印花税的登記對應人,轉讓人應保留其他對應人之一。每份副本應構成一份正本,兩份副本應共同構成一份文件。
9.印花税
與本協議及/或與租賃契據有關的任何其他文件有關的所有印花税費用及相關費用、成本、收費及開支,或任何其他費用,不論名稱為何,以及須支付予與轉讓租賃契據有關或以其他方式有關的任何人士,均須由轉讓人承擔及支付,該等費用及開支將於該若干股份認購及購買協議第13.5條的規限下及根據該等條款進一步分配。
10.完整的協議
本協議連同租賃契約構成雙方之間的整個協議和諒解,並取代雙方之間關於本協議所涵蓋事項的所有以前的討論/通信和協議,無論是書面的、口頭的還是默示的。如果本協議與租賃契約有任何衝突,本協議的條款將取代租賃契約。
11.可分割性
如果本協議的任何條款或本協議中的任何條款的任何部分因任何原因被任何有管轄權的法院宣佈無效、非法、無效或不可執行,則應儘可能修改該條款,使其在此類情況和任何其他情況下可執行,並且,無論是否可能進行此類修改,任何此類無效、非法或不可執行的情況都不應使本協議中的任何其他條款或條款無效、非法、無效或不可執行。
12.不豁免
任何一方在任何時候要求履行本協議任何條款的容忍、放鬆或不作為,不得以任何方式影響、減少或損害該締約方要求履行該條款或本協議任何其他條款的權利,或被視為放棄任何權利,除非以書面形式明確同意。
13.告示
就租賃契約下的任何通知而言,自生效日期起,轉讓人的詳細資料應由受讓人的詳細資料取代。
黨的名稱地址電子郵件
[●]
生效日期之前:[●]
過帳生效日期:[●]
[●]
27
    




14.適用法律和爭端解決
年的《商業轉讓協議》第16條[●]轉讓人和受讓人之間關於管轄法律和爭議解決的協定應在必要的變通後適用於本協定,如同它們明確併入本協定一樣。
15.更改
除非以書面形式並由本協議雙方或其代表簽署,否則對本協議任何條款的變更、修改或修改均無效或具有約束力。
16.有效性
本協議的效力應以擬議交易項下的交易完成為準。如果擬議的交易因任何原因未能完成,本協議將無效。


本協議雙方已於上述日期、地點、日期簽署本協議,特此為證

由“委託人”
通過其授權簽字人


姓名:[●]
名稱:[●]

由“受讓人”
通過其授權簽字人


姓名:[●]
名稱:[●]


證人:


姓名:[●]
地址:[●]

證人:


姓名:[●]
地址:[●]
28
    






進度表
1.房舍詳情:所有編號為第號地塊的土地。經濟特區A3,二期,勘測編號(舊編號:164/1(部分)和新編號9),面積3190平方米,位於Kancheepuram區Taluk Tambaram的Kenderi村。
2.租約詳情:
由Sanmina-SCI Technology India Private Limited和MEPZ經濟特區管理局發展專員兼主席簽署的、日期為2017年8月21日的租約,註冊號為7133/2017,登記在第一冊坦巴拉姆邦擔保副登記處。
3.租期:五(五)年,自2017年6月1日起生效。該租約有效期至2023年3月13日。
4.考慮事項:
INR[●](印度盧比[●]僅限)。
5.付款方式:對價已被視為已由受讓人支付給轉讓人,轉讓人在此承認並確認已收到對價。
6.出租人出具的轉讓許可的詳細情況:
日期為的信[●].

附件A

租約複印件
[單獨附連]

附件B

轉讓許可複印件
[單獨附連]



29
    




附件B

交貨收據的格式
[關於購買者的信頭]
交貨收據
[插入日期]
致,
Sanmina-SCI技術印度私人有限公司
主題:業務轉讓協議日期[插入日期](“BTA”)和根據本條款的交貨收據[●]BTA的
尊敬的先生/女士:
根據第(1)款[●]根據《商業轉讓協議》,我們特此接受在本公司代表在場的情況下以交付方式交付性質可移動的《商業資產》(定義見《商業轉讓協議》),並確認上述轉讓符合《商業轉讓協議》規定的方式。
為買方和代表買方



_______________________________
姓名:
標題:

30