附件10.1

僱傭協議

本僱傭協議(“協議”)的日期為2022年4月4日,由佐治亞州的達美服飾公司(“公司”)和馬修·J·米勒(“高管”)簽署。

鑑於,高管和本公司希望達成一份單獨的書面協議,規定本公司在任期內(定義見下文)聘用高管的條款。

因此,現在,考慮到本協議規定的相互契約以及其他良好和有價值的對價,在此確認這些對價的收據和充分,雙方同意如下:

1.

就業。高管同意受僱於公司,公司同意在本協議規定的期限內和條款和條件下聘用高管。高管同意在本協議期限內,將高管的所有業務時間、精力、技能和能力投入到履行高管對公司的職責以及促進公司業務的發展上。

高管的職務頭銜將是達美集團總裁,高管的職責將由公司首席執行官決定。管理人員的主要受僱地點應為公司目前位於佐治亞州德盧斯的辦事處;認識到管理人員將被要求根據業務需要出差。

2.

補償。

(a)

基本工資。根據本協議,在高管受僱於本公司期間,公司應向高管支付不低於45萬美元的年基本工資(“基本工資”),作為高管服務的補償。高管的基本工資將根據公司的正常薪資程序以拖欠形式支付,並將每年進行審查,並由高管的直接主管酌情上調高管當時的基本工資。本協議中的任何條款都不賦予高管超過上述基本工資數額的權利。

(b)

2012財年現金獎金。除非高管在公司的僱傭被終止,否則公司應在公司向美國證券交易委員會提交截至2022年10月1日的2022財年10-K表格年度報告之日起,儘快向高管支付20萬美元的一次性現金獎金。

(c)

激勵性薪酬。在本協議有效期內,高管有權參加公司不時生效的短期激勵薪酬計劃。根據本款支付的任何現金補償在本協議中應稱為“激勵性補償”。本公司保留修改和/或終止其短期激勵性薪酬計劃的權利,本協議中的任何條款均不賦予高管參與公司短期激勵性薪酬計劃的任何特定級別的權利。儘管本協議有任何相反規定,但高管有權與其他類似情況的高管享有相同的參與水平,並經公司董事會薪酬委員會批准公司2023和2024財年的年度激勵薪酬計劃和業績目標,2023和2024財年的目標激勵薪酬不低於40萬美元,並將根據公司2023和2024財年的實際息税前利潤,根據Delta Apparel,Inc.的條款進行上調或下調。

(d)

行政邊緣福利。根據本協議,在高管受僱於公司期間,高管有權獲得根據公司不時生效的任何計劃和/或計劃向擔任類似職位的高管提供的高管附帶福利,並有資格參加公司高管通常可獲得的其他福利計劃,包括但不限於帶薪休假和人壽、健康和殘疾福利。本協議中的任何內容均不會改變或影響公司的權利,

本協議須經仲裁。

根據適用的福利計劃文件,有權在其選擇的任何時間自行決定更改、修改或終止此類計劃。

(e)

預提税金和抵扣税款。高管薪酬須經高管授權或本公司不時生效的法律及/或政策所規定的扣減及扣繳。公司有權在法律允許的最大範圍內,在法律允許的最大範圍內,在法律允許的最大範圍內,將高管應支付給公司的任何款項(在本協議期限結束時或在其他情況下)與應付給高管的任何金額相抵銷。

(f)

費用報銷。公司應向高管支付或償還高管在履行本協議項下的職責過程中發生或支付的所有合理業務費用,包括但不限於高管的合理差旅費用。本公司的慣例是按月進行此類補償,在任何情況下,最遲不遲於執行人員發生可償還費用的年度的下一年的最後一天。在一個納税年度發生的應報銷費用的數額,不影響其他任何納税年度符合報銷條件的費用。獲得補償的權利不受清算或換取其他福利的限制。然而,作為支付或報銷的條件,執行人員應維護並向公司提供合理的文件和此類費用的收據。

3.

學期。除非根據本協議第4節並在符合本協議第5節和第6節規定的情況下提前終止,否則本協議的期限(下稱“條款”)應從2022年4月25日開始,一直持續到2024年12月31日。期滿後,公司對高管的任何聘用將是隨意的,不受本協議規定的任何解僱福利的約束。

4.

終止。儘管有第三節的規定,但在符合第五節的規定的情況下,高管的聘用應終止如下:

(A)死亡。經理的僱用應在經理死亡後終止;但公司應繼續(根據其正常的薪資程序)向經理的遺產支付基本工資,為期六年

(6)如公司在行政人員去世當日僱用行政人員,則在行政人員去世日期後數月內。

(b)

因故終止合同。本公司可隨時以“原因”(如下所述)為理由,向行政人員發出書面終止通知,終止行政人員的聘用。就本協議而言,“原因”是指下列任何行為:(1)行政人員的欺詐行為;(2)行政人員的貪污行為;(3)行政人員的重罪定罪;(4)行政人員故意或持續不履行或拒絕履行本協議規定的行政人員的職責、責任和義務;(V)行政人員的任何道德敗壞或故意的不當行為,旨在導致行政人員在本公司或其任何關聯公司的費用上謀取私利,或對本公司或其任何關聯公司的業務或聲譽產生重大不利影響(該等決定由公司首席執行官在其合理判斷中作出);(Vi)導致公司財產、聲譽或業務受損的嚴重疏忽或故意不當行為;(Vii)由於美國任何機構或對公司擁有監管權力的美國任何州的任何機構的裁決、指令或其他行動,高管沒有資格履行高管的職責;或(Viii)高管未能在收到公司書面通知後三十(30)天內糾正或糾正本協議項下的任何重大違規或過失。

(c)

無故終止。本公司可隨時以任何理由或無任何理由終止對高管的聘用,方法是提前三十(30)天向高管發送書面終止通知。在根據本款發出終止通知後,公司可全權酌情決定通知期間執行人員的職責範圍。高管應有權在終止日期前領取基本工資和福利、減去適用的税款和其他扣減。在不以任何方式影響任何一方在下文第4條下的權利或義務的情況下,如果公司不打算在期限結束後繼續僱傭關係,公司將至少在期限結束前九十(90)天發出行政通知。

(d)

由行政人員終止。行政人員可在任何時候提前六十(60)天向本公司遞交書面通知,終止聘用行政人員;然而,只有由於公司實質性違反本協議任何條款而發生解僱,而行政人員在最初存在重大違約行為後九十(90)天內向本公司發出書面通知,並且公司在行政人員通知公司後三十(30)天內仍未糾正,則本條款第五節規定的條款、條件和福利應適用於或應支付給行政人員。

(e)

因傷殘而終止勞動合同。如果高管變為“殘疾”(定義如下),公司可以通過向高管發送書面終止通知來終止對高管的僱用。儘管有上述規定,在終止合同生效之日起六(6)個月內,高管應繼續領取高管根據本協議有權享受的全額基本工資和福利。就本條而言,如行政人員(I)因任何醫學上可確定的身體或精神損傷而不能從事任何實質的有償活動,而該等損傷可預期導致死亡或可持續不少於12個月,或(Ii)因可預期導致死亡或可持續不少於12個月的醫學上可確定的身體或精神損傷而致殘,則該行政人員應被視為殘疾,根據本公司的傷殘保險政策及/或於傷殘之日生效的薪金延續政策,領取為期不少於三(3)個月的收入替代福利。

(f)

不是貶低。行政人員同意在終止行政人員的僱用期間和之後,行政人員不會公開(或以合理預期的方式公開)貶低或以其他方式對公司、其員工或其關聯公司發表負面評論,但上述規定不得以任何方式限制行政人員準確、真誠地迴應法律傳票或報告行政人員可能必須有的任何關切:(I)公司內部被指定接受員工投訴或關注的任何權力,包括但不限於公司的董事會、經理委員會或其委員會,或(Ii)對公司負有監督責任的任何監管機構或其他政府機構(包括但不限於證券交易委員會)或公司的獨立審計師。

5.某些離職福利。如果且僅當發生下列情況時,行政人員才有權享受某些列舉的離職後福利:

(i)

第六節的規定不適用;

(Ii)

公司根據第4(C)款無故終止高管的僱用,或不將僱傭關係延長至超過期限,或由於公司違反本協議的重大條款而根據第4(D)款終止高管的僱用;以及

(Iii)

執行人員執行並交付以下(E)節中預期的釋放,其中的任何撤銷期限在30日或之前到期這是行政人員終止僱用之日後一天,

則在此情況下,本公司將向高管提供以下(A)分段所述的福利,並在高管有資格參與並已選擇參與該等計劃的範圍內,提供下文(B)至(C)分段。

(a)

基本工資和激勵性薪酬。公司應向高管支付:(I)高管基本工資(截至高管離職之日有效)和(Ii)激勵性薪酬(總額等於高管離職前最近一個會計年度高管收到的激勵薪酬):

基本工資 激勵性薪酬 支付期
12個月 終止前最近一個完整會計年度的短期激勵薪酬計劃獎勵的100% 12個月

在經修訂的1986年《國內收入法典》(下稱《守則》)第409a節和相關財政部條例允許的範圍內,適用的基本工資和獎勵薪酬的總和應分成每月、半月或較少的數額,並在上表所示的適用支付期內支付給行政人員,具體取決於行政人員在終止合同時的服務年限。

(b)

團體人壽及傷殘保險。如果及在以下範圍內:(I)本公司不時生效的計劃允許承保該等保險,且於高管終止受僱之日,本公司已選擇並正在參加該等保險;及(Ii)守則第409A條準許,本公司須繼續為高管提供上述(A)終止後的適用支付期內的團體人壽及傷殘保險,其承保水平及費率與緊接終止前適用於高管的保險水平相同,或如有所不同,則與在有關適用期間向其他高管級別僱員提供的保險相同。

(c)

醫療保險。終止僱傭後,行政人員應有權享受公司團體健康計劃下的所有COBRA延續福利,適用於處境相似的員工。在守則第409a節和適用福利計劃條款允許的範圍內,以及在高管肯定地選擇在支付期內繼續參加公司的眼鏡蛇集團健康計劃的範圍內,公司應補貼高管必須為該等眼鏡蛇延續福利支付的金額,以便高管只需支付在職、處境相似的員工必須為該等福利支付的費率。在這一支付期結束時,執行機構將負責及時支付眼鏡蛇剩餘延續期的全額保費。

(d)

偏移。在法律允許的範圍內,高管接受的任何其他工作相關的任何福利,即使不一定對高管有利,但與公司根據本第5條(B)和(C)段當時提供的附帶福利具有合理可比性,應被視為等同於該等福利,並應終止公司根據本第5條(B)和(C)段繼續提供當時由公司提供的福利的責任。公司同意,如果高管受僱於本公司

公司終止時,行政人員不應承擔減輕損害以獲得本節所列利益的責任

5.

(e)

一般放行。高管接受根據本第5條規定的任何金額,應構成高管對公司、其高級管理人員、董事、僱員或附屬公司或其關聯公司的高級管理人員、董事或僱員可能提出的任何和所有索賠的全部和全部免除,包括但不限於高管可能就高管受僱於本公司及其終止工作而提出的索賠;但可適當地將以下內容排除在一般豁免的範圍之外:(I)高管可能對公司提出的要求償還高管在任職期間發生的正常和必要的業務費用的索賠;(Ii)高管可能提出的支付基本工資、獎金、附帶福利、授予激勵性股票獎勵時的股票、適當行使股票期權時高管應得的股票或根據本協議應向高管支付的其他金額或福利的索賠;(Iii)涉及高管根據公司章程、章程、類似組織文件或適用法律有權獲得賠償的任何事項的索賠,涉及所主張的第三方索賠或針對高管的第三方訴訟待決或威脅;以及(Iv)適用法律禁止包括在新聞稿中的任何索賠。

行政人員根據本第5條收到任何金額的條件是,行政人員簽署並交付上述由公司起草的一般豁免,以及其中的任何撤銷期限於30日或之前屆滿。這是經理終止僱用之日的後一天。作為該免責的交換條件,如果高管的僱傭被無故終止,公司應向高管提供免責聲明,但僅限於針對高管的索賠,即高管在終止合同時以書面形式向公司指明的,並在其他情況下被公司合理接受。

6.

控制權變更的影響。

(a)

如果在“控制權變更”(定義見下文)後一(1)年內,高管因“充分理由”(定義見下文)終止高管在本公司的工作,或者公司或其繼任者因除原因、死亡或殘疾以外的任何原因(如第4(E)條所定義)終止高管的聘用,公司或其繼任者應在高管終止聘用後三十(30)天內一次性向高管支付:(I)相當於高管終止之日基本工資的一倍的金額;和(Ii)數額較大,數額等於行政人員2022財年獎勵薪酬的基本獎勵金額的一倍,或等於行政人員離職前最近一個財政年度行政人員收到的金額。本公司亦應向行政人員提供離職協助。此外,在守則第409a節和適用福利計劃條款所允許的範圍內,以及就本公司的團體健康計劃而言,只要行政人員肯定地選擇在終止之日起十二(12)個月內繼續參加COBRA項下的此類團體健康計劃,本公司應繼續為行政人員在終止時參與的各種福利計劃提供保險,承保水平和費率與緊接終止前的適用費率基本相同。行政人員根據本第6(A)條收取任何款項的條件,應為行政人員如上文第5(E)條所述籤立和交付一般免除書,以及其中的任何撤銷期限於30日或之前屆滿。這是經理終止僱用之日的後一天。

(b)

“控制權變更”指在本協議日期之後的“公司所有權變更”、“公司有效控制權變更”或“公司大部分資產所有權變更”,如下所述,並在財政部條例第1.409A-3(I)(5)節進一步定義和解釋(這些事件在本協議日期後統稱為“控制權變更事件”)。要構成對管理層的控制權變更,控制權變更事件必須涉及達美服飾公司的控制權變更。

(i)

“公司所有權變更”發生在任何一個人或一個以上的人作為一個集團獲得該公司股票所有權之日,該股票連同該個人或該集團持有的股票,佔該公司股票的總公平市值或總投票權的50%以上。但是,如果任何一個人或一個以上的人作為一個集團,被認為擁有一家公司股票的總公平市值或總投票權的50%以上,則同一人或多個人購買更多股票不被認為導致公司所有權的改變(或導致公司的實際控制權改變(在下文第(2)段的意義內))。

(Ii)

儘管一家公司沒有根據上文第(一)款變更所有權,但“一家公司的實際控制權發生變化”的日期是:(A)任何一個人或一個以上以集團身份行事的人取得(或在該人最近一次收購之日止的12個月期間內取得)該公司的股票所有權,該公司擁有該公司股票總投票權的35%或以上;或(B)在任何12個月的期間內,達美服飾公司董事會的大多數成員都由在任命或選舉之日之前沒有得到達美服飾公司董事會多數成員認可的董事取代。

(Iii)

“公司大部分資產的所有權變更”發生在任何一個人或多個人作為一個集體從公司獲得(或在該人最近一次收購之日止的12個月期間內已獲得)資產,而這些資產的總公平市場總值等於或超過緊接該收購或收購前公司所有資產的總公平市場總值的40%之日。為此目的,公允市場總值是指公司資產的價值,或被處置的資產的價值,而不考慮與這些資產相關的任何負債。

就上文第(一)、(二)及(三)段而言,“公司”一詞僅指本條第6(B)條開首段所指的沒有其他公司為大股東的有關公司。

(c)

“充分理由”是指公司在控制權變更後,在未經管理層書面同意的情況下采取的下列任何行動:

(i)

公司向高管分配與緊接控制權變更或潛在控制權變更(定義見下文)之前的高管職位、職責和責任相關的職責,或在緊接控制權變更或潛在控制權變更之前有效的高管頭銜或職位的不利變更,或任何高管被免職或未能重新選舉高管擔任任何此類職位,除非高管因殘疾(如第4(E)節所規定)或因高管死亡而終止僱用,除非職責變更涉及免除公司或其母公司(如適用)不再是上市公司的責任;

(Ii)

公司在管理層變更或潛在變更之日起生效的高管基本工資的減少

控制權的變更,或在本協議期限內隨後可能不時增加的控制權變更;

(Iii)

根據控制權變更或潛在控制權變更的日期,或者如果管理層同意搬遷,公司不償還高管搬遷的費用以及與搬遷相關的所有其他合理費用,公司應要求高管常駐在管理層所在地以外的任何地方或其所在地點25英里半徑內;

(Iv)

管理人員代表公司所需的差旅大幅增加;

(v)

公司不應繼續執行在控制權變更或潛在控制權變更之日有效的任何由公司贊助的計劃或利益(公司的股票獎勵計劃或公司的股票期權計劃除外),而根據該計劃或利益,高管已獲得獎勵或福利並參與其中,並提供(A)獎勵或獎金補償,(B)帶薪休假、醫療福利、人壽保險和意外保險等附帶福利,(C)補償高管因履行與公司的職責有關的合理費用。或(D)退休福利,如《國税法》第401(K)條計劃,除非這種計劃作為一個整體被實質上可比的計劃所取代;

(Vi)

公司對本協議中任何條款的任何實質性違反行為,執行人員在最初存在所稱的重大違反行為後九十(90)天內向公司發出書面通知,而公司在執行人員通知公司後三十(30)天內未予以糾正;以及

(Vii)

根據第12條的規定,公司的任何繼承人或受讓人未能取得公司對本協議的接管。

(d)

“控制權的潛在變更”是指控制權變更前十二(12)個月內的日期,在此日期(I)公司達成協議,協議的完成或股東的批准將構成控制權變更;(Ii)Delta Apparel,Inc.董事會選舉的代理人由Delta Apparel,Inc.以外的任何人徵集,如果徵集成功,將導致控制權變更;(Iii)任何人(包括但不限於任何個人、合夥企業、合資企業、公司、協會或信託)公開宣佈有意採取或考慮採取行動,而這些行動一旦完成,將構成控制權變更;或(Iv)發生任何其他被認為是Delta Apparel,Inc.董事會和Delta Apparel,Inc.董事會可能發生的控制權變更的事件。

(e)

如果(I)高管本來有權獲得本章第5或6(A)節所述的補償和福利(“補償付款”),以及(Ii)本公司根據税務律師的建議確定,由於此類補償付款和根據經修訂的1986年國內税法(“守則”)第280G(B)(2)條(統稱為“降落傘付款”)所要求考慮的任何其他福利或付款,任何此類降落傘付款將由本公司根據守則第280G節報告為“超額降落傘付款”。此類補償支付應減少到必要的程度,以使高管降落傘支付的總現值(根據代碼第280G節及其頒佈的適用法規確定)等於代碼第280G(B)(3)節對該高管定義的“基本金額”的2.99倍。然而,只有在該税務律師認為這會導致支付給行政人員的降落傘付款大於扣除行政人員根據守則第4999條徵收並應支付的税項(“消費税”)後的未減少的降落傘付款後,才可減少補償支付。就本段而言,任何非現金利益或任何遞延付款或利益的價值,應由本公司選定的獨立核數師事務所釐定。

(f)

雙方同意,根據上述第6(A)節提供的付款是鑑於高管向公司提供的服務的合理補償,任何一方均不得斷言支付此類福利構成守則第280G(B)(1)節所指的“超額降落傘付款”。

(g)

除非本公司確定根據本協議支付的任何降落傘款項必須根據上文第6(E)節報告為“超額降落傘付款”,否則任何一方均不得提交任何申報單,認為支付此類福利構成守則第280G(B)(1)節所指的“超額降落傘付款”。

7.

競業禁止。在期限內及在(I)自任期屆滿或行政人員因任何理由終止受僱於本公司時起計的一段額外期間內,及(Ii)延長四(4)個歷月,行政人員不得直接或間接在“受限制地區”(定義見下文)“競爭業務”(定義見下文)與本公司構成競爭。就本協議第7、8和9節而言,“公司”的定義應包括本協議第一段中確定的公司和所有此類實體的母公司、子公司、附屬公司和其他相關公司或實體。

“工作”僅限於作為所有人、合夥人、投資者、股東(擁有少於5%股權的被動投資者除外)、董事、高管、員工、顧問、獨立承包人或其他類似身份,為高管本人,或為任何其他人、合夥企業、協會或代表,受僱於、與之訂立合同或以其他方式提供直接或間接協助。任何類型的公司或商業實體(統稱為“個人”):(I)所擔任的職位與高管在終止受僱於本公司前24個月內在本公司擔任的任何職位相同或相似;(Ii)涉及執行董事在終止受僱於本公司前24個月內為本公司提供或履行的類似職責或服務;或(Iii)涉及銷售產品或與產品類似的產品或監督銷售產品的人員。

“競爭業務”應被定義為全部或部分從事製造、生產、採購、營銷、銷售、分銷、履行和/或提供(A)直接成衣印花服裝或其他基於織物的物品或產品,(B)按訂單、按訂單或按需印刷的印刷紙、海報或貼紙物品/產品,和/或(C)其他促銷物品或產品的任何業務。

“產品”應定義為(I)直接成衣印花服裝或其他基於織物的物品或產品,按訂單印花、按訂單生產或按需印製的印刷紙、海報或貼紙物品/產品,和/或其他促銷物品或產品,或在高管離職時由公司積極製造、生產、採購、營銷、銷售、分銷、履行和/或提供的物品或產品,或(Ii)任何物品,受本公司任何機密潛在商機影響的產品或貨物,而本公司高管在該高管離職時知悉或有責任代表本公司進行或發展。

“受限制地區”應限於以下離散的、可分割的地理區域:(A)美利堅合眾國及其領土、領地、軍事基地和設施;(B)截至本協議之日本公司產品在其銷售、要約銷售和/或交付的世界各地的任何國家或其他司法管轄區,或截至本協議之日本公司許可或以其他方式允許銷售或交付產品的任何國家或其他司法管轄區;(C)截至本協議日期本公司就其任何知識產權資產申請商標註冊或類似知識產權的世界各地的任何國家或其他司法管轄區;以及(D)如果有管轄權的法院最終裁定前述(A)、(B)或(C)款過於寬泛,則指本公司在美國各地銷售、要約出售、交付和/或提供產品或服務的州。

8.

不徵集員工、客户和供應商的意見。在任期屆滿或高管因任何原因終止受僱於本公司之後的一年期間內,高管不得為高管本人或為或代表任何其他人:(A)招攬或僱用本公司的任何員工加入競爭業務;(B)試圖影響或誘使本公司的任何員工離開本公司(通過非針對任何特定員工或員工羣體的一般廣告除外);(C)使用或披露公司員工的姓名和地址;(D)徵集公司的任何客户,目的是(I)代表競爭業務向該客户提供與產品具有競爭力的產品或服務;(Ii)向與公司競爭的客户提供產品;(Iii)轉移或試圖轉移任何客户的業務,包括但不限於導致該客户減少公司向該客户提供的產品的水平或數量的任何行動;或(Iv)故意幹擾本公司與任何客户的業務關係,導致該客户停止與本公司的業務往來或減少該客户向本公司購買的產品數量;或(E)故意幹擾本公司與其供應商或供應商的業務關係,或採取任何其他行動導致該等供應商或供應商停止與本公司的業務往來或減少供應商或供應商向本公司提供的貨品、材料或服務的數量。

“客户”僅限於本公司已向其銷售產品、為銷售產品而招攬、或計劃或打算招攬產品銷售的任何人。如果上述“客户”的定義最終被有管轄權的法院裁定為過於寬泛,則以下“客户”的定義將適用:本公司已向其銷售產品、招攬產品銷售或計劃或打算招攬產品銷售的任何人,以及(I)高管在受僱於公司期間向其招攬的任何人;(Ii)高管在受僱於公司期間向其監督的公司員工;(Iii)高管在正常業務過程中因與本公司的關聯而接觸到公司數據或商業機密的任何人;(Iv)行政人員有權接觸行政人員或本公司為該等客户制訂的定價、廣告及/或營銷計劃的人士;或(V)行政人員在受僱於本公司期間與行政人員有重大接觸的人士。

“招攬”應指直接或間接招攬、投標、影響、聯繫、與客户簽訂合同、銷售、接受銷售、尋求銷售或其他商機、購買、購買、服務或與客户進行其他類似交易(或向競爭企業提供信息或協助,使競爭企業能夠或幫助競爭企業招攬客户),因為它與購買產品(或產品的重要組成部分)或銷售產品有關。

9.

不披露公司數據和商業祕密;發明。本公司擁有需要保密的商業祕密和公司數據的專有權益。

(A)除為履行公司高管職責所需外,高管應保守商業祕密,不得在高管受僱於公司期間及受僱於公司後的任何時間使用、挪用或泄露公司的商業祕密。除為履行公司高管職責所必需的情況外,高管應將公司數據保密,不得在高管受僱於公司期間的任何時間以及高管受僱於公司後的五(5)年內使用、挪用或泄露公司數據給任何人。

(B)本協定的任何內容均無意幹擾或阻止向任何政府實體披露與涉嫌違法有關的善意信息。根據2016年《保護商業祕密法》,行政部門不會因以下情況而根據任何聯邦或州商業祕密法律承擔刑事或民事責任:(1)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師保密;(2)僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的;或(B)在訴訟或其他程序中蓋章的申訴或其他文件中。如果高管因舉報涉嫌違法行為而提起訴訟,要求公司進行報復,高管可以向高管的律師披露公司的商業祕密,並在以下情況下在法庭程序中使用商業祕密信息:(A)提交任何包含商業祕密的蓋章文件;以及(B)除非根據法院命令,否則不披露商業祕密。

(C)“商業祕密”和“公司數據”。

(I)“商業祕密”是指任何媒介或形式的公司信息,包括但不限於:(I)公式、模式、彙編、程序、裝置、方法、技術、產品、系統或過程、設計、原型、程序或代碼,(A)由於公眾或任何其他能夠從披露或使用中獲得經濟價值的人不為公眾所知,且不容易通過適當方式確定,從而獲得實際或潛在的獨立經濟價值,以及(B)公司在保密情況下做出合理努力的對象;和/或(Ii)根據《南卡羅來納州商業保密法》、《聯邦保護商業保密法》或《執行人員工作所在司法管轄區的其他適用法律》,本應屬於商業祕密定義的任何公司信息。

(Ii)“公司數據”是指以任何媒介或形式與公司的業務、產品或服務有關的信息,這些信息(I)是競爭敏感信息;(Ii)對公司重要或有價值;(Iii)由公司保密;(Iv)通過高管受僱於公司而知曉或向高管披露;以及(V)不屬於上述商業祕密的定義。

(D)發明。行政人員須迅速以書面向本公司披露,並轉讓及轉讓予本公司:(I)行政人員在受僱期間或在本公司工作期間,或在本公司的時間或費用上,或在使用本公司的材料或設施期間,由行政人員單獨或聯同他人作出或構思的所有發明及改進,及其所有權利、所有權及權益;及(Ii)行政人員在受僱於本公司期間,單獨或與他人共同構思或構思的與公司業務有關的所有發明及改進,及其權利、所有權及權益。

10.

與保護公約有關的補救辦法和申述。

(A)如果高管違反任何“保護公約”(本協議第7、8或9段),雙方承認將對公司造成不可彌補的損害。因此,雙方同意,除根據《南卡羅來納州商業保密法》、《聯邦保護商業保密法》或其他成文法或普通法向本公司提供的任何其他補救或損害賠償外,本公司有權獲得無擔保的禁令救濟,以約束執行人員違反該等契諾。涉及保護公約的任何此類訴訟的勝訴方應向公司承擔其所有費用和開支,包括但不限於合理的律師費和專家證人費。

(B)除上述補救措施外,在適用範圍內,公司有權從高管處收取高管在行使和/或出售任何授予的股票期權或激勵性股票獎勵時,或在對授予任何股票獎勵的限制歸屬或失效時,高管在終止聘用前的六個月內行使該等期權或權利,或該等歸屬發生或限制失效時,從高管那裏獲得的利潤

(C)如果任何法院應將任何保護公約或這些保護公約的任何條款或部分解釋為過於寬泛而不能最大限度地阻止其執行,則應在法院認為合理和可執行的最大程度上執行此類限制。如果任何此等規定或此等規定的任何條款或部分被裁定為無效或不可執行,則其餘規定或此等規定的任何條款或部分仍應繼續有效和可執行,如同無效或不可執行的規定或此等規定的條款或部分未包括在其中一樣。如果這些保護公約或本協議中的任何規定或任何條款或部分違反公共政策,或被宣佈無效或不可執行,則該規定或這些規定的任何條款或部分應被視為排除在本協議之外,並在所有其他方面保持有效。在確定保護公約的任何條款、條款、條款的任何部分或任何條款的任何部分應被裁定為非法、違反公共政策、無效或以其他方式無效或不可執行時,法院可修改該條款、條款、任何條款的部分或任何條款的部分,並僅給予合理必要的救濟,以(I)保護公司的合法商業利益和(Ii)在可能範圍內實現當事人的原意。

(D)管理層承認並確認本協議中包含的保護契諾(包括但不限於保護契諾的期限和地理範圍)對於保護公司的合法商業利益是合理必要的,不是過於寬泛或不公平,也不是任何形式的越權、脅迫或脅迫的結果。行政人員還承認並確認支付給行政人員為公司和代表公司所做工作的報酬是充分、公平和合理的,並支持這些公約。

(E)保護契約可在南卡羅來納州格林維爾縣的有管轄權的法院強制執行,行政部門同意服從南卡羅來納州格林維爾縣的司法管轄權,無論行政部門當時是否居住在南卡羅來納州。此外,公司可自行決定在高管居住地或高管正在努力補救違反本協議的情況下提起訴訟。保護公約的執行被明確排除在本協定規定的仲裁程序之外。

(F)行政人員承認本協議的義務在行政人員終止僱傭關係後繼續存在,並在相關的情況下終止與公司的任何後續僱傭關係,無論該等僱傭關係如何終止或終止。如果執行機構違反任何保護公約,則相應的限制期限應延長執行機構違反保護公約的時間。

11.

符合第409A條的規定。在本守則第409a條和相關財政條例的適用範圍內,本合同項下的付款應適用以下條款:

(A)本協議旨在遵守不時生效的第409a條和《財政部條例》以及根據該條發佈的其他指導意見的要求,並避免因此而產生的任何附加税。如果本協議的條款違反或未能滿足規範第409a節和相關財務條例的要求,則本協議應被解釋為在適用法律允許的範圍內遵守這些要求所必需的,並且本協議進行了適當的修改以符合這些要求。

(B)本協議項下的付款時間或時間表只有在美國國税局(“IRS”)根據規範第409a節在一般適用的已公佈監管或其他指導中允許的事件和條件下才可加速或推遲。

(C)就本協議而言,凡提及“終止僱用”或類似用語,均應解釋為要求“離職”(如財資條例第1.409A-1(H)節所界定)。

(D)在符合《財務條例》第1.409A-3(I)(2)節(或任何後續條款)的要求的範圍內,為避免根據《守則》第409A條對因高管離職而產生的款項徵收附加税,且根據《財務條例》第1.409A-1(I)條確定高管為“特定僱員”,且公司或其任何關聯公司或相關實體的任何股票在既定證券市場或其他市場公開交易,則儘管本協議有任何其他規定,在高管離職後六(6)個月內到期的任何此類付款將無息延期,並在該六(6)個月後立即一次性支付給高管。

(E)本公司或其聯屬公司、附屬公司或相關實體,或本公司或該等實體的任何董事、高級管理人員或代理人,如美國國税局或任何法院或其他當局認定,根據本協議將提供的任何付款或利益因未能遵守或豁免遵守第409A條而須繳交税款、罰款或利息,則本公司或該等實體的任何董事、高級管理人員或代理人將不會對行政人員或任何其他人士負責。

12.

雜七雜八的。

(A)通知。根據本協議,任何一方向另一方發出的通知、同意、要求、請求、批准和其他通信必須以書面形式進行,並且必須(I)親自遞送,(Ii)通過掛號信或掛號信郵寄,預付郵資並要求回執,或(Iii)通過信譽良好的隔夜快遞服務或信譽良好的當日本地快遞服務,連同確認收據,送達下述地址,或各方根據本條款第13(A)條不時指定的其他地址:

如果是對公司:

達美服飾股份有限公司

西麥克比大道201號,320號套房

南加州格林維爾,郵編:29601

注意:總法律顧問

如果要執行:

馬修·J·米勒

韋爾斯利大道西北844號

亞特蘭大,GA 30305

當面送達或以隔夜快遞服務或本地快遞服務送達的通知,視為自實際收到之日起送達。郵寄的通知視為在郵寄後三(3)個工作日發出。

(B)整份協議。本協議取代雙方之間適用於本條款的任何和所有其他關於本協議主題的口頭或書面協議,幷包含雙方之間關於本協議主題適用於本條款的所有契諾和協議。

(C)修改。除非本協議各方以書面形式確認並簽署,否則本協議的任何變更或修改均不對雙方有效或具有約束力,對本協議任何條款或條件的任何放棄、終止或解除也不具有約束力。

(D)適用法律和地點。本協議應受南卡羅來納州法律管轄,並根據該州法律解釋和執行,不考慮法律原則的選擇。

(E)對口單位。本協議可以簽署一份或多份副本,每份副本均被視為本協議的原件,當所有副本合在一起時,應被視為構成同一份協議。通過傳真交換本協議的副本和簽名頁,對於雙方而言,應構成本協議的有效執行和交付,並可在任何目的上取代原始協議。無論出於何種目的,通過傳真傳送的雙方的簽名均應視為其原始簽名。

(F)費用。除本協議另有明確規定外,如果任何法律或衡平法訴訟對於執行或解釋本協議的條款是必要的,各方應自行承擔成本和支出(包括但不限於律師費);但是,如果管理層在控制權變更後因成功執行本協議而產生成本或支出,公司應向高管補償所有此類合理的成本和支出(包括但不限於律師費)。

(G)產業。如果高管在僱傭期限屆滿前去世或在欠高管的款項期間死亡,則截至高管去世之日,公司根據本協議應支付的任何款項應支付給高管的遺產,否則應支付。

(H)轉讓。本協議項下對高管的權利、義務和利益是高管的個人權利,未經本公司事先書面同意,高管不得轉讓此類權利、義務或利益。公司的權利和義務應符合利益,並對公司及其繼承人和受讓人具有約束力,轉讓不需要行政人員的同意。公司可酌情將本協議轉讓給任何人,包括但不限於任何母公司、附屬公司或關聯公司。

(I)具有約束力。本協議對本協議雙方、其各自的遺囑執行人、管理人、繼承人、遺產代理人、繼承人和上文第12(H)款允許的受讓人具有約束力,並符合其利益。

(J)第三方受益人。本協議中的任何明示或默示內容均無意或將授予任何其他個人或實體(本公司的關聯方除外)在本協議下或因本協議而享有的任何性質的任何權利、利益或補救。

(K)放棄違約。本公司或本公司對本協議任何條款的違反由本公司或本公司放棄,不得操作或解釋為放棄任何後續的違反行為。

(L)建造。雙方同意,本協議是在雙方之間自由談判的,執行機構在談判其條款時曾有機會與律師協商。因此,雙方同意,本協議不應被解釋為有利於或反對任何一方。雙方進一步同意,標題和副標題僅為方便雙方而設,不在本協定的解釋中生效。

13.

仲裁。

(A)因本協議或行政人員的僱用或終止行政人員的僱用而引起或以任何方式與本協議或行政人員的僱用或終止行政人員的僱用有關的任何法律索賠(以下除外)應根據美國仲裁協會的《就業仲裁規則和調解程序》在南卡羅來納州格林維爾縣接受具有約束力的最終仲裁,仲裁費用應由雙方平均分攤。除非本協議另有規定,仲裁應由一名仲裁員根據美國仲裁協會公佈的《就業仲裁規則》和《調解程序》進行。仲裁員應經雙方當事人協商一致選定。如果爭議一方提出書面仲裁請求後三十(30)天內雙方當事人不能就仲裁員達成一致,則應根據美國仲裁協會就業仲裁規則和調解程序中規定的程序指定一名中立的仲裁員。在作出裁決時,仲裁員只有權解決當事各方之間的法律糾紛,無權減少或擴大現行法律規定的實質性權利或補救辦法,並應根據南卡羅來納州的實體法和程序法確定當事各方的權利和義務。此外,仲裁員的決定和裁決應以書面形式作出,並由仲裁員簽署,並附有對裁決依據的簡要書面解釋。仲裁員作出的裁決是終局的,具有約束力,對裁決的判決可以在任何有管轄權的法院進行。仲裁員有權就仲裁的時間、費用和麻煩向任何一方當事人支付一筆被認為適當的金額,包括仲裁費和律師費。

(B)申索的類別。高管對公司提出的所有與本協議、僱傭關係、僱傭條款和條件、和/或終止僱傭有關的法律索賠均受本爭議解決程序的約束。儘管有上述條款,但高管或公司就或與工人補償、失業補償福利、挪用公司商業祕密、違反或違反任何保密協議或競業禁止協議或其他限制性契約(包括但不限於保護契約)的規定提出的任何法律索賠,以及關於受《僱員退休收入保障法》管轄的任何就業福利計劃的地位或成員資格的索賠,和/或向國家勞動關係委員會、美國勞工部或平等就業機會委員會提起的指控,不受此仲裁程序的約束。

(C)集體訴訟。行政人員明確同意不會提起任何集體訴訟,包括針對公司的任何集體仲裁,也不會以任何代表的身份加入或擔任任何針對公司或涉及公司的集體訴訟,包括集體仲裁。

雙方已於上述日期簽署本協議,特此為證。

Delta Apparel, Inc.

By: s/Robert W. Humphreys

姓名:羅伯特·W·漢弗萊

Title: Chairman & Chief Executive Officer

“Executive”

By: s/Matthew J. Miller

Name: Matthew J. Miller

Title: President, Delta Group