附件10.2

限制性股票單位協議的格式

根據《

亨利·舍恩,Inc.2020年股票激勵計劃

(自2020年5月21日起修訂重述)

本協議(《協議》)自[授予日期](授予日期),Henry Schein,Inc.(The 公司)和[參與者姓名](參與者?)。管理本協議項下贈款的其他特定國家的條款和條件附於本協議附件1,這些條款和條件通過引用併入本協議,併成為本協定的一部分。

W I T N E S S E T H:

鑑於,公司已採用亨利·施恩公司2020年股票激勵計劃(經修訂和重述,自2020年5月21日起生效),並不時修訂(該計劃的副本保存在公司的公司人力資源部,並可供參與者按公司確定的合理間隔要求進行審查),該計劃由公司董事會任命的委員會(委員會)管理;

鑑於,根據該計劃第9(D)節,委員會可以向該計劃下的關鍵員工授予限制性股票單位;

鑑於,本公司普通股在納斯達克股票市場交易,代碼為HSIC; 和

鑑於,參與者是公司或子公司的關鍵員工。

因此,現在,為了並考慮到本協議所載的相互承諾,以及其他良好和有價值的對價,在此確認這些承諾的收據和充分性,雙方同意如下:

1.批出受限制股份單位。

在符合本計劃和附件1中規定的限制和其他條件的情況下,委員會已授權[已授予股份 ]在授予日向參與者授予受限股票單位。

2.歸屬和支付。

(A)除第2(C)、2(D)、2(E)和2(F)條另有規定外,根據本協議授予的限制性股票單位不得授予 ,除非和直到(1)委員會確定並證明目標和績效目標(其副本已在公司公司人力資源部存檔,並可供參與者根據公司確定的合理請求和合理間隔進行審查(統稱為績效目標)),對贈款發放當年1月1日或前後開始的三年期間和(2)贈款日期(預定付款日期)三週年感到滿意;但條件是,如果業績目標的實現超過目標的100%,委員會應向參與者發放此類 額外股份,其數額與超過100%的目標的增量百分比相對應,最高不得超過目標的150%,但任何此類額外股份應受本協議的條款和條件的約束。除第2(C)、2(D)、2(E)和2(F)條所述外,如果根據第2(A)條未達到目標和業績目標,則根據本協議授予的限制性股票單位將被沒收。儘管本協議或本計劃有任何相反規定,但除第2(C)、2(D)、2(E)和2(F)條所述外,參與者必須在目標和績效目標實現時以及授予之日三週年時受僱於本公司(或其子公司)。參與者確認並同意績效目標是保密的,並同意在查看 個績效目標之前執行公司的表格保密協議, 實際績效結果和/或強制性調整。

(B)除第2(C)、2(D)和2(F)條所述外,在歸屬日期之前的期間內不得按比例或部分歸屬,所有歸屬僅在歸屬日期發生;但在該日期之前沒有終止僱傭關係。

(C)除非參與者與本公司(或附屬公司)之間的書面協議另有明文規定,否則在參與者退休時,受限股票單位應按比例授予,但須視適用三年內業績目標的實際完成情況而定。就本第2條而言,如果(I)參與者的年齡(最低55歲)加上在公司及其子公司的服務年限等於或超過70年,(Ii)參與者已在退休日期前至少30天向公司提供了關於參與者退休的書面通知,以及(Iii)在退休日期之前並未終止僱傭關係,則參與者有資格申請退休。為了確定第2(C)(I)節規定的年齡和服務要求,參與者的年齡和服務年限應分別根據參與者最近的生日和工作週年來確定。

(D)假設參與者已達到績效目標的目標水平,只要參與者在該日期之前沒有終止僱傭,受限股票單位應按比例授予,除非參與者與 公司(或子公司)之間的書面協議另有明確規定。就本協議而言,殘疾是指殘疾保險承保人根據公司(或子公司)長期殘疾計劃批准並接受長期殘疾福利。

表格18

3/22


(E)假設公司(或附屬公司)在控制權變更後的兩年內無故終止僱傭關係,則除非參與者與公司(或附屬公司)之間的書面協議另有明確規定,否則受限股票單位應全部歸屬於業績目標水平 在控制權變更後的兩年內無故終止僱傭關係。就本協議而言,原因應具有本計劃第7(B)節中所述的含義,但也應包括參與者違反與公司或其任何子公司的任何協議。就本協議而言,控制變更應指發生控制變更(如本計劃所定義)。

(F)在參與者去世後,假設業績目標的目標水平已達到,受限股票單位應按比例授予,但參與者與公司(或附屬公司)之間的書面協議中另有明確規定的除外。

(G)就第2(C)、2(D)及2(F)條而言,按比例進行歸屬的計算方法為:將第1條所載的限制性股票單位數目乘以一個分數,分數的分子為授權日至參與者死亡、傷殘或退休(視何者適用而定)的天數,分母為授權日至預定付款日期的天數。

(H)參與者有權就一個既得的限制性股票單位獲得一股普通股。參與者 應在預定付款日期後三十(30)天內,就每個既得限制性股票單位獲得一股普通股;但如(I)本公司(或其附屬公司)在控制權變更後兩年內無故終止僱傭關係、(Ii)死亡或(Iii)傷殘,參賽者應在受僱後三十(30)天內獲得報酬 ,但在該等日期之前並未終止僱傭關係,但須符合附件1第18條所載的規定。如果參與者退休,應在預定付款日期後三十(30)天內向參與者支付每個既有限制性股票單位的一股普通股。

3.沒收和追回。

(A)在上述第2節的規限下,所有未歸屬的限制性股票單位將在參與者終止僱傭時被沒收。

(B)儘管本協議或本計劃有任何相反規定,根據本協議提供的受限 股票單位(包括由此計入的任何股息)的授予以參與者未參與任何競爭活動(定義見下文)為條件,條件是從上文第2節規定的適用結算日期(該等適用結算日期,即支付日期)前十二(12)個月起至該支付日期的一週年為止。如於付款日期前十二(12)個月但於付款日期前十二(12)個月或之後,參與者從事競爭活動,則所有限制性股票單位(包括入賬股息)(不論是否歸屬)將立即全部沒收,而 參與者對該等限制性股票單位(包括任何該等股息)不再擁有進一步的權利或利益。如果參與者在付款日或之後但在付款日一週年當日或之前從事競爭活動,公司有權向參與者追回一筆款項,參與者應在公司提出要求後三十(30)天內向公司償還相當於付款日(包括此後支付的任何股息或其他分派)就此類受限股票單位應支付的普通股總市值(包括由此計入的任何股息)的付款;如果, 公司可以要求參與者履行本協議項下的支付義務,可以通過沒收普通股、限制性股票單位、股息或任何其他普通股的股份並將其返還給公司,或者 現金支付或這些方式的任何組合, 由本公司全權酌情決定。本公司及其附屬公司有權自行決定以其他方式抵銷(或安排抵銷)本公司(或適用附屬公司)欠參與者的任何款項,以履行該等還款義務,但任何該等款項須豁免或以旨在遵守任何 適用法律(包括但不限於守則第409A條)的方式抵銷。

(C)參與者在此承認並同意,鑑於本公司及其關聯公司所從事業務的性質,本條款3中規定的沒收和補償條件在範圍上是合理的,並且對於保護本公司及其關聯公司的合法業務利益是必要的,任何違反該條款的行為都將對本公司及其關聯公司造成不可彌補的損害。參與者還承認並同意:(I)該參與者同意受上述沒收和補償條件的約束,並且根據上述沒收和補償條件要求沒收或償還給本公司的金額是合理的,這是本公司發行受限股票單位(包括由此計入的任何股息)的一個重要誘因和條件;及(Ii)本協議或本計劃中的任何內容均無意阻止本公司(或其任何關聯公司)尋求法律、股權、與本公司的合同或其他規定下的任何補救措施。本公司(或其任何聯營公司)有權就限售股單位、入賬股息或其他事項尋求任何此等補救。

表格18

3/22

2


(D)就本協議而言,如果未經本公司明確事先書面同意,參與者直接或間接地(I)受僱於本公司或其任何關聯公司的競爭對手公司或其他實體,向其提供服務,或以其他方式從事任何商業活動,(Ii)招攬或誘使,或以任何方式試圖拉攏或引誘本公司或其任何關聯公司僱用或以其他方式向本公司或其任何關聯公司提供服務的任何人終止其僱傭或服務關係,則參與者將被視為從事競爭活動。視情況而定,(Iii)轉移或試圖轉移任何個人或實體與本公司或其任何關聯公司的業務往來,或誘使或試圖誘使任何此等個人或實體不再是本公司或其任何關聯公司的客户或其他業務合作伙伴,(Iv)違反參與者與本公司或其任何關聯公司之間關於不披露公司或其任何關聯公司的專有或機密信息的任何協議,及/或(V)以對本公司或其任何聯營公司造成不利影響的方式作出行為,包括但不限於口頭或書面作出有關本公司或其任何聯營公司的虛假、誤導或負面陳述。關於參與者是否從事競爭活動的決定應由委員會自行決定。

(E)本第3(E)條 僅適用於身為公司執行管理委員會成員的參與者。儘管本協議有任何相反規定,參與者同意並確認,根據本協議授予的限制性股票單位及相關股份須受董事會批准的本公司激勵性補償補償政策的條款及條件所規限。儘管如上所述,與會者同意,根據2010年《多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法》及其不時頒佈的法規(《多德-弗蘭克法案》)向參與者支付的獎勵 補償應受本公司就多德-弗蘭克法案或任何其他適用法律或法規採取或實施的任何追回政策的約束。

4.股息等價物。普通股股票的現金股利應代表參與者就授予參與者的每個限制性股票單位記入股利賬簿分錄賬户,但此類現金股利不得被視為再投資於普通股股票,並將在限制性股票單位歸屬時以現金形式持有,無投資和無利息 。普通股的股票股息應代表參與者就授予參與者的每個受限股票單位記入股利賬簿記賬賬户,但除非受限股票單位歸屬,否則參與者無權獲得此類股息。

5.作為股東的權利。 參與者對任何受限股票單位所涵蓋的任何股份不享有股東權利,除非參與者已成為股份的記錄持有人,並且不得調整任何此類股份的現金或其他財產、分派或其他權利的股息,除非本協議或本計劃另有明確規定。

6.扣繳。參與者應以公司滿意的方式支付或安排支付相當於公司在任何時候被要求預扣的所有適用的外國、聯邦、州、省和地方税的金額。如無此等安排,本公司或其附屬公司有權從參加者的正常薪酬或應付予參加者的其他款項中扣繳該等税項。此外,任何法定要求的扣繳義務可在參與者選擇時,以委員會規定的形式和方式,通過交付普通股(包括根據本協議可發行的股票)來全部或部分履行。

7.計劃 管制規定。本協議受制於本計劃的所有條款、條件和規定,包括但不限於本計劃的修訂條款,以及委員會可能通過並不時生效的與本計劃有關的規則、法規和解釋。本計劃在此引用作為參考。本協議中未另行定義的大寫術語的含義與本計劃中的相同。在符合第3條的情況下,如果本協議與本計劃的條款、條件和規定相沖突或不一致,則應以本計劃為準,本協議應被視為已相應修改。本協議 包含雙方對本協議主題的完整理解,並取代本公司與參與者之間關於本協議主題的任何先前協議。

8.修訂。在適用範圍內,董事會或委員會可隨時及不時全部或部分修訂本協議的任何或全部條文,以符合任何適用的法律及證券交易所規則及規例(包括但不限於守則第409A條及其下的規例),並可根據計劃的條款修訂、暫停或終止本協議。除本計劃另有規定外,對本協議任何條款的修改或放棄,除非以書面形式進行,並由尋求強制執行本協議的一方簽署,否則無效。

9.通知。本合同項下發出的任何通知或通信應以書面形式發出,並且在親自或通過普通美國郵件或類似的外國郵件或郵遞、頭等和預付郵資送達有關當事人時,應被視為已正式發出,地址如下(或當事人不時指定的其他地址):

表格18

3/22

3


如果是對本公司,則為:

Henry Schein,Inc.

杜裏亞路135號

梅爾維爾,紐約11747

注意:總法律顧問

如果將 發送到參與者,則發送到公司備案的地址。

10.無義務繼續受僱或繼續提供服務。本協議不是僱傭、諮詢或董事協議。本協議並不保證本公司或其附屬公司在本協議的整個或部分期間(包括但不限於任何有限制的股票單位尚未結清的期間)僱用或保留或繼續僱用或保留參與者,亦不在任何方面修改本公司或其附屬公司終止或修改參與者的 僱傭、服務關係或薪酬的權利。

11.傳奇。本公司可隨時引用聯邦、州或外國證券法對根據本協議發行的代表普通股的所有股票的任何適用限制的圖例。參與者應應本公司的要求,迅速向本公司提交參與者根據本協議持有的代表普通股的任何和所有證書,以執行本節的規定。

12.證券申述。授予受限股票單位和在歸屬受限股票單位後發行普通股,應遵守和遵守聯邦、州或外國證券法的所有適用要求。如果發行普通股將構成違反任何適用的聯邦、州或外國證券法或其他法律或法規,或普通股可能上市的任何證券交易所或市場制度的要求,則不得根據本協議發行普通股。作為結算受限股票單位的條件之一,公司可要求參與者滿足任何必要或適當的資格,以證明符合任何適用的法律或法規。

公司將向參與者發行普通股,本協議由本公司依據參與者的以下明示陳述和保證而達成。參與者確認、陳述並保證:

(A)他或她已被告知,他或她可能是修訂後的1933年《證券法》(《證券法》)下第144條所指的關聯公司,在這方面,公司部分依賴他或她在本節中闡述的陳述。

(B)如果他或她被視為公司法第144條所指的聯屬公司,則普通股必須 無限期持有,除非獲得豁免,不受任何適用的轉售限制,或公司就該等普通股提交額外的登記聲明(或重新要約招股説明書),且本公司無義務登記普通股股份(或提交重新要約招股説明書)。

(C)如他或她被視為公司法第144條所指的聯營公司,則他或她明白根據第144條獲得的豁免登記 將無法獲得,除非(I)本公司普通股當時存在公開交易市場,(Ii)公眾可獲得有關本公司的足夠資料,及(Iii)遵守第144條的其他條款及 條件或任何豁免;及任何普通股股份的出售只可根據該等條款及條件進行有限金額的出售。

13.個人資料的轉移。參與者授權、同意並明確同意本公司(或任何子公司)出於合法商業目的(包括但不限於本計劃的管理),將根據本協議授予的與受限股票單位有關的任何個人數據傳輸和處理出參與者所在國家,包括數據保護法低於參與者所在國家數據保護法的國家/地區。此授權/同意由參與者自由給予。

14.交貨延遲。為符合任何適用的外國、聯邦、州或省級證券法或任何國家證券交易所的上市要求,本公司可將代表普通股的任何證書的交付延遲 一段時間,如果本公司的法律顧問認為該等普通股的發行構成參與者或本公司違反任何適用的外國、聯邦、州或省級法律的任何規定或任何政府當局或任何國家證券交易所的任何法規的任何規定,則公司沒有義務發行或交付任何證券。參與者承認並理解,公司打算履行其關於受限股票單位的普通股交付義務,但法律可能禁止的或本協議、計劃或補充材料中描述的除外。

15.雜項。

本協議適用於本協議雙方及其各自的繼承人、法定代表人、繼承人和受讓人的利益,並對其具有約束力。

(A)本協議應按照紐約州法律進行管轄和解釋(無論適用的紐約州法律衝突原則下可能適用的法律如何)。

表格18

3/22

4


(B)本協議可以一份或多份副本的形式簽署,所有副本合在一起應構成一份合同。

(C)本協議任何一方在任何時候未能要求另一方履行本協議的任何條款,不得影響該方要求履行該條款的權利,並且任何一方對違反本協議任何條款的任何放棄不得被解釋為放棄任何持續或後續違反該條款的行為、放棄條款本身或放棄本協議項下的任何權利。

(D)本協議和本計劃不會在公司和任何子公司之間建立合資企業或合作伙伴關係。

(E)儘管本協定有任何規定,此限制性股票單位的授予應在適用的範圍內受制於協定附件1中為參與者所在國家規定的任何額外的特定國家的條款和條件。此外,如果參與者遷至附件1所列國家/地區中的一個國家/地區,則適用於該國家/地區的附加條款和條件(如果有)將適用於參與者,前提是公司確定出於法律或行政原因,應用此類條款和條件是 必要的或可取的。

16.既得權利。參與者承認並同意: (A)公司可隨時終止或修改計劃;(B)根據本協議授予的限制性股票單位完全獨立於任何其他獎勵或授予,並由公司全權酌情決定;以及 (C)過去的授予或獎勵(包括但不限於根據本協議授予的受限股票單位)不會賦予參與者在未來獲得任何授予或獎勵的任何權利。

茲證明,本協議雙方已於上述日期簽署本協議。

Henry Schein,Inc.

/s/Michael S.Ettinger

邁克爾·S·埃廷格
公司和法律事務高級副總裁兼辦公廳主任
參與者

[電子簽名]

[參與者姓名]

[驗收日期]

表格18

3/22

5


附件一

附加的國家/地區特定條款和條件

適用於限制性股票單位協議

除非在本附件1中明確規定,否則大寫術語應具有本協定或本計劃中賦予它們的含義。

在本附件1中,僱主是指僱用參與者的實體(公司或子公司)。

條款和條件

本附件1包括 適用於以下國家/地區之一的參與者的特殊條款和條件。這些條款和條件是對 協議中規定的條款和條件的補充或(如有説明)替代這些條款和條件。如果參賽者是參賽者當前居住和/或工作所在國家以外的其他國家的公民或居民(或根據當地法律被視為公民或居民),或者參賽者在授予日期後在不同國家之間轉移就業和/或居住權,公司將酌情決定此處所載的特殊條款和條件在多大程度上適用於參賽者。

通知

本附件1還包括參與者應瞭解的關於參與者參與計劃的具體國家信息。該信息基於截至2021年4月在各自國家實施的外匯管制、外國資產/賬户報告和其他法律。這樣的法律往往很複雜,而且經常變化。因此,本公司強烈建議參與者不要依賴本文所述信息作為與其參與計劃的後果有關的信息的唯一來源,因為在參與者歸屬於受限股票單位或出售根據計劃獲得的普通股股份時,這些信息可能已過時。

此外,此處包含的信息是一般性的,可能不適用於參與者的特定情況,本公司無法 向參與者保證任何特定結果。因此,學員應就學員所在國家的相關法律如何適用於其個人情況尋求適當的專業意見。

本公司不提供任何税務、法律或財務建議,也不會就參與者參與本計劃或參與者收購或出售普通股的相關股份提出任何建議。參與者在採取任何與該計劃相關的行動之前,應就其參與該計劃一事諮詢其個人税務、法律和財務顧問。

最後,如果參與者是參與者當前居住和/或工作所在國家以外的其他國家的公民或居民(或出於地方税目的被視為公民或居民),或者如果參與者在授予日期之後轉移就業和/或居住權,則此處包含的信息可能不適用於參與者。

表格18

3/22

6


美國

現將本協議第2(E)節的最後一句全部刪除,並替換為:

就本協議而言,控制變更是指發生第409a條控制變更(如第17條所定義的)。

截至授予日期,如果參與者(I)有資格退休(如 協議第2(C)節所定義)或(Ii)有資格在預定付款日期之前有資格退休,則本協議第4節將全部刪除,並替換為:

*股息等價物。股票現金股利應代表參與者 就授予參與者的每個限制性股票單位記入股利賬簿分錄賬户,但此類現金股利不應被視為再投資於股票,將作為未投資和無利息持有。如果相關的限制性股票單位被授予,參與者獲得任何此類現金股利的權利將被授予,並且如果相關的受限股票單位被支付給參與者,則此類現金股息應以現金支付給參與者。股票股息 應就授予參與者的每個限制性股票單位,代表參與者記入股利賬簿分錄賬户。如果相關的限制性股票單位被授予,參與者獲得任何此類股票股息的權利將被授予,並且如果相關的受限股票單位被支付給參與者,則此類股票股息應以股票形式支付給參與者。

應將以下條款作為新的第17條添加到本協議中:

·定義了控制變更。就本協議而言,第409a條的控制變更應被視為發生在:

(I)任何實益擁有者(根據該法令頒佈的第13d-3條所指者)取得(A)當時已發行股份的50%或以上,或(B)恆指當時已發行有投票權證券的總總投票權的33%或以上,該等證券有權在 董事選舉中投票(傑出恆指有表決權證券);但不包括以下情況:(W)任何直接來自公司的收購(憑藉行使轉換特權的收購除外) 除非被轉換的證券本身是直接從公司收購的,(X)公司的任何收購,(Y)由公司發起或維持的員工福利計劃(或相關信託)的任何收購,或 (Z)任何公司根據重組、合併、合併或類似的公司交易(在每種情況下,公司交易)進行的任何收購,如果根據該公司交易,滿足以下第(3)款第(A)、(B)和(C)款所述的條件;或

(Ii)在協議日期或之後的任何12個月期間內,在緊接該期間開始前組成董事會的個人(以下稱為現任董事會)因任何原因至少不再構成董事會的多數成員;但就本款而言,任何個人如在該日期後成為董事會成員,而其選舉或提名由恆生指數的股東選出,並經身為董事會成員併兼任現任董事會成員(或依據本但書當作為現任董事會成員)的個人至少過半數投票通過,則須視為猶如該名個人是現任董事會成員一樣;但如進一步規定,任何因實際或威脅的選舉競爭(該等詞語在根據該法頒佈的第14A條規則14a-11中使用)或由委員會以外的人或代表委員會以外的人實際或威脅徵求代理人或同意的結果而首次就任的個人,不得被視為現任委員會的成員;或

(3)公司交易的完成,或者,如果公司交易的完成須經任何政府或政府機構同意,則獲得這種同意(明示或默示地通過完成);但不包括該公司交易,根據該公司交易,(A)在緊接該公司交易前分別為已發行股份及未償還恆指表決證券實益擁有人的全部或實質所有個人及實體,將分別直接或間接實益擁有因該公司交易而產生的該公司普通股已發行股份的60%以上,以及該公司在緊接該公司交易前有權在董事選舉中按與其所有權大致相同的比例投票的未償還有表決權證券的合併投票權。在已發行股份及未償還恆指表決證券(視屬何情況而定)中, (B)任何人士(本公司、本公司任何僱員福利計劃(或相關信託)除外,以及任何在緊接該等公司交易前直接或間接實益擁有33%或以上已發行股份或未償還恆指表決證券(視屬何情況而定)的人士,將不會直接或間接實益擁有因該等公司交易或合併投票而產生的 法團普通股流通股33%或以上

表格 18

3/22

7


(Br)該公司當時的未償還證券一般有權在董事選舉中投票,以及(C)現任董事會成員的個人將因該公司交易而至少構成該公司董事會成員的多數;或

(Iv)出售或以其他方式處置公司的全部或實質上所有資產;但不包括向一家公司出售或進行其他處置,在出售或其他處置後,(X)該公司當時60%以上的已發行普通股和當時有權在董事選舉中投票的未發行普通股的合併投票權將分別由作為實益所有者的所有或基本上所有個人和實體直接或間接實益擁有。 緊接上述出售或其他處置前的未償還普通股及未償還恆生指數表決證券,其比例與其在緊接上述出售或其他處置前所擁有的未償還普通股及未償還恆生指數投票權證券的持有量大體相同, (Y)除本公司及本公司或該等法團的任何僱員福利計劃(或有關信託)外,亦無任何人士在緊接上述出售或其他處置前直接或間接擁有33%或以上的未償還普通股或未償還恆生指數投票權證券,(視情況而定)將直接或間接實益擁有該法團當時已發行普通股的33%或以上,以及該法團當時有權在董事選舉中投票的未償還有投票權證券的合併投票權,而作為現任董事會成員的個人將至少構成該法團董事會成員的多數。

(V)此處規定的任何事件都不應構成第409a節控制變更,除非該事件也符合財務法規§1.409A-3(I)(5)的控制變更事件。因此,此處所述的第409a條控制變更的定義應受到限制,並應根據第409a條及其下發布的條例進行解釋和解釋。

應將以下內容作為新的第18條添加到協議中 :

·第409A條。本協議受《計劃》第16(I)節的約束,本協議中有關向參與者支付不合格遞延補償(如《守則》第409a節及其下的庫務條例所定義)的任何條款旨在遵守或豁免《守則》第409a節的要求,本協議應據此解釋。任何一方單獨或聯合不得加快或推遲支付任何此類 無保留遞延補償的時間,除非符合《守則》第409a條和本協議的規定,而且任何金額不得早於根據《守則》第409a條和本《協議》允許支付的最早日期支付。在任何情況下,本公司均不對因本守則第409a條對參與者施加的任何額外税項、利息或罰款或因未能遵守本守則第409a條而造成的任何損害承擔任何責任。就本協議中規定在僱傭或退休(視情況而定)終止時或之後支付受本守則第409a條約束的任何金額或福利而言,終止僱傭或退休不應被視為已經發生,除非該等終止僱傭或退休(如適用)也是守則第409a條所指的離職,就本協議的任何此類條款而言,凡提及第2項終止、第3項終止僱傭或類似條款,即表示第2項離職。如參與者為指定僱員。, 在其離職時(根據本守則第409a條的定義和程序,根據本公司根據本守則第409a條建立的定義和程序),因其離職而進行的付款、結算或其他分配的任何部分,如導致根據本守則第409a條規定的任何税款的加速或增加,將不會開始或支付,直至適用的《守則》離職後六(Br)(6)個月零一(1)天。任何付款、結算、在適用的服務分離後,根據本第18條延遲的或其他分配,應累積並在緊接所需延遲期限後的第一個工作日一次性支付給參與者,不含利息。本協議項下的任何應付款項,只要滿足 Treas中的短期延期例外情況。註冊§1.409A-1(B)(4)不受本規範第409A節的約束。只要可以在指定期限內支付本協議項下的付款,在指定期限內的實際付款日期應由公司自行決定。

表格18

3/22

8