附件10.2

僱傭協議

本協議 於2019年8月26日由以色列公司BiomX Ltd.(以下簡稱“本公司”)與來自4ITamar Ramat Gan(以下簡稱“本公司”)的Meirav Bassan ID號為059829770的公司簽訂。僱員“)。

鑑於:本公司希望聘用該僱員擔任CDO職位(“該職位”),而該僱員 希望按下文所載條款及條件聘用該僱員。

現在, 因此雙方同意如下:

1.就業

(A)僱員應為本公司所僱用,自2019年10月(“生效日期”)起擔任該職位。員工應 在CEO或CEO指派的任何其他人(“主管”)的直接監督下。員工應履行監事和/或公司董事會(“董事會”)不定期確定的職責、責任和權力。

(B)在受僱於本公司期間,該僱員應誠實、勤奮、熟練及忠實地為本公司服務。在僱員與本公司接觸的情況下,僱員承諾盡其全部努力及最佳資歷及技能促進本公司的業務及事務,並進一步承諾忠實及全面遵守董事會的決定 。員工在任何時候都應以與其在公司的職位和地位相適應的方式行事。

(C)該僱員承諾 就任何與其個人利益有關及/或可能與其在本公司的職位產生利益衝突的事項或事項,迅速通知本公司行政總裁。

(D)不包括員工有權享有的休假、軍事預備役和病假,員工同意根據需要將全部精力投入公司的業務和事務,以履行本協議賦予員工的職責。

(E)僱員應為全職僱員,每週工作不少於42小時。員工應在週日至週四平均每天工作不少於8.4小時。員工還將在正常工作時間和正常工作日之外工作,這可能是公司不時要求的。對於員工在加班時間內的工作,員工將有權獲得每月四十(40)個全球工作小時的加班費。員工必須事先獲得公司的批准,才能工作超過該額外工時配額 ,並在超出平均配額時以書面形式通知公司。

(G)該員工在此 向公司陳述並承諾以下所有事項:

(I)在僱員的就業申請或簡歷上提供的所有信息均真實、完整。

(Ii)沒有任何其他承諾或協議阻止員工作出本協議所述承諾和履行本協議項下的義務。

(Iii)就該員工所知,該員工目前沒有,也不會因簽訂本協議而被視為違反了該員工對任何前僱主的任何義務,包括但不限於任何競業禁止或保密承諾。

(Iv)在履行本協議項下僱員的職責時,僱員應根據其權力及監事及/或董事會發出的指示 行事,不得代表本公司作出任何陳述或作出任何承諾,但經明確及事先授權的除外。

(V)員工確認 並同意公司有權在公司辦公室內和公司計算機上進行檢查,包括檢查電子郵件傳輸、互聯網使用情況及其內容。為免生任何疑問, 茲澄清,任何此類審查的結果均為本公司的獨有財產。員工確認 並同意,從公司計算機和通信系統發送、接收或存儲的任何消息和數據均為公司獨有財產,無論這些消息和數據的形式和/或內容如何。員工不應將從公司計算機和通信系統發送、接收或存儲的消息和數據視為隱私,並且 不應使用這些系統發送、接收或存儲敏感的個人或私人信息。員工被視為已同意 對通過公司的計算機和通信系統包含或發送的所有消息和數據(包括電子郵件)進行任何合理使用、傳輸和披露。員工應完全遵守公司在公司內聯網上規定的有關計算機和網絡的政策,這些政策可能會不時生效。儘管如此,員工可以保留一個合理大小的個人文件夾 ,用於存儲個人文件和信息,這些文件和信息將保留員工的私人信息。

(Vi)員工同意公司及其附屬公司及其員工(無論他們位於何處)使用和處理員工的個人工作相關信息,包括公司為與員工就業相關的目的而收集的數據。這可能包括將僱員的個人記錄轉移到以色列境外,以及此後的進一步轉移。所有人員記錄 都被視為機密,訪問權限僅限於需要了解或處理該信息的個人(例如管理團隊和人力資源人員),以便僅用於與您的僱傭相關的目的。公司可僅在需要時與協助人力資源管理的第三方共享人事記錄。

2.工資

(A)公司同意在本協議期限內向該僱員支付或安排向其支付每月56,000新謝克爾(新以色列謝克爾)的毛薪(“基本工資”)。由於該僱員可能被要求在正常工作時間以外工作,如上文第1(E)節所述,公司同意向該僱員支付每月14 000新謝克爾(新以色列謝克爾)的毛付款(“加班費”)。

就本協議而言,基本工資與加班費(視情況而定)一起構成“工資”。

(B)工資將不遲於9點支付 這是每個月的一天,一個月的欠款,扣除適用於僱員的任何和所有税費 ,可能是有效的,或此後可能制定或法律規定的。員工應將可能影響員工納税義務的任何變更通知公司。

- 2 -

3.員工福利

(A)僱員應 享有下列福利:

(I)養老金計劃。 除非雙方另有約定,否則本公司將根據員工的決定,為員工支付相當於工資8.33%的金額,並撥入遣散費基金,如果員工通過經理保險政策投保,則額外 金額最高可達工資的7.3%,如果員工通過養老基金投保,則向員工支付工資的6.5%。該筆款項須撥入公積金或退休金計劃。此外,公司將從工資中扣除相當於員工工資6%的金額,作為員工對公積金或養老金計劃保險費的繳費。如果員工選擇將其養老金分配給經理 保險單(而不是養老基金),公司還應按工資的75%按所需費率為員工投保工作殘疾保險,為此,公司將為公司選擇的保單和/或保險公司的殘疾保險繳納高達該保險單所保工資的2.5%的金額,前提是 員工可以獲得此類保險。

根據第5723-1963號《遣散費支付法》(以下簡稱《支付法》)第14節的規定,員工在此同意並承認,公司應向上述養老金計劃支付的所有款項,將取代員工有權從公司獲得的與支付這些款項的工資和支付期間有關的任何遣散費 。雙方特此通過勞動和福利部部長於1998年6月30日在本協議附件第4659號公報中公佈的一般性批准,作為附表B。本公司特此提前放棄 已經或可能必須退還向養老基金或經理保險單支付的任何款項的任何索賠, 除非(1)根據該法第16或17條,法院裁定僱員獲得遣散費的權利無效(在這種情況下,只有在遣散費無效的情況下),或(2)該員工在未事先通知本公司其意圖的情況下,因“授權事件”以外的其他原因從經理的保險單中提取資金。“賦權事件” 指的是60歲或以上的死亡、殘疾或退休。

(2)教育基金 (《克倫·希什塔爾穆特》)。公司將向認可的教育基金提供相當於每月支付工資的7.5%的金額,並將從每月支付的工資中扣除相當於該月工資的2.5%的額外金額。公司對該教育基金的貢獻所產生的所有税收後果應由員工獨自承擔。

(Iii)交通費。 公司應在本協議期限內每月向員工支付2500新謝克爾的交通費。 由此產生的所有税收後果應由員工獨自承擔。在計算福利和應享權利時,旅行津貼不應視為薪金的一部分。

(四)病假。 員工將有權從缺勤第一天起享受病假津貼,一年最多可享受22天。茲澄清, 如果員工有權獲得僱員經理保險單和/或殘疾保險項下的付款,則此類付款將取代公司根據適用法律有權支付的病假付款。

- 3 -

(V)休假。僱員有權享受24個工作日的全薪年假(以全職職位為基礎)。“工作日” 指星期日至星期四(首尾兩天包括在內),星期六為僱員每週的休息日。休假日期將在員工和公司之間進行協調。公司可根據適用法律要求員工休假。員工必須在每個日曆年至少休7個連續假期(其中只需5個工作日)。員工可按年調休最多5天假期;前提是,如果以色列經濟部(“OCS”)首席科學家辦公室(“OCS”)決定在三年期限到期前的任何時間停止對本公司的資助,這些累積的假期將被沒收;以及(Ii)在任何情況下都不允許贖回假期。超過這一限制的任何未使用的假期將被沒收,符合適用法律的規定。

(6)休養費 (“DME‘i havra’a“)。僱員有權依法領取休養費。

(Vii)特別簽到 獎金(“簽到獎金”)。員工將在開始工作日期後75 天內獲得總額為380,000新謝克爾的一次性簽到獎金。所有由此簽到獎金產生的税收後果應由員工獨自承擔。在計算福利和福利時,簽約獎金不應被視為工資的一部分。如果員工在生效日期後的兩年內終止本協議,或者如果公司終止本協議,且該終止是有原因的(定義見下文),員工有義務在終止日期後一(1)周內向公司償還簽到獎金總額。在適用法律允許的最大範圍內,員工授權公司將有效抵銷、任何未支付的薪酬、未支付的績效獎金/獎勵薪酬、未支付的業務費用和/或公司以其他方式欠員工的任何其他 付款或補償,從員工 根據本節有義務償還給公司的簽約獎金(如果有)金額中扣除。

(C)在僱員的任何軍事預備役期間,公司應支付應支付給僱員的工資和本合同項下的所有其他社會福利。 與該軍事預備役相關的國民保險機構付款由公司保留。

4.開支。

員工應有權按月獲得與履行本協議項下職責有關而合理產生的所有直接費用的報銷,只要出具書面收據並經本公司批准,且符合董事會確定且一直有效的本公司費用報銷政策。

5.任期及終止。

(A) 本協議項下的僱傭期限自生效之日起生效,並將繼續有效,除非任何一方提前60天向另一方發出終止本協議的書面通知(“提前通知期”), 前提是此類終止是無理由的(定義如下)(“條款”)。

此外,公司有權隨時以書面通知的方式終止本協議,通知的理由如下所述。在這種情況下,本協議和僱傭關係應視為自該通知送達之日起有效終止。

- 4 -

“原因”一詞應指(A)僱員犯有道德敗壞罪,(B)僱員嚴重違反對公司或其母公司的受託責任,包括盜竊、挪用公款或自我交易,(B)從事相互競爭的活動,或 僱員對公司或其母公司負有的保密和保密義務的重大違反;(C) 僱員實質性違反本協議,且在收到書面通知後七(7)天內未得到糾正(如果可以治癒) ;或(D)根據適用的以色列法律,僱員在終止僱傭時可能被拒絕支付遣散費(或部分遣散費)的任何其他情況。

(B)如果公司在根據上文第(Br)(A)款提前書面通知員工後自行決定終止僱用員工,則在此期間,員工有權根據本協議第2條和第3條(或其等值現金)獲得補償。

(C)在本協議終止的任何情況下,員工應立即歸還公司的所有財產、設備、材料和文件,員工應與公司合作,並盡最大努力協助將承擔員工責任的一人或多人融入公司的 組織。在此期間,僱員可由本公司選擇繼續執行職務或不在本公司辦公地點。在任何情況下,員工都不會對公司提供或屬於公司的任何財產擁有留置權。

(D)即使本協議有任何相反規定,本公司仍有權在上文(A)段所述通知期結束前或在立即生效之日起終止僱傭關係,並根據適用法律向僱員支付代替預先通知 或其餘下部分的款項,惟本公司須在預先通知期間根據本條例第2及3條向僱員支付全額補償。

6.機密性; 所有權

員工已簽署 並同意受本協議附表B 中有關保密、專有權和競業禁止的條款的約束,這些條款在本協議因任何原因終止後仍然有效。

7.繼承人和 分配

(A)本協議對公司、其繼承人和受讓人具有約束力,並符合其利益。

(B)僱員、其受益人或法定代表人不得轉讓或轉讓本協議或本協議項下的任何權利或利益,但遺囑或繼承法及分配法規定的除外。本協議適用於員工的法定遺產代理人,並可由其執行。

8.告示

就本協議而言,本協議中規定的通知和所有其他通信在當面投遞或以掛號郵寄、預付郵資、按下文規定的地址或雙方最後給對方的地址發送時,應被視為已正式發出。所有通知和通信應視為在交付之日收到,但更改地址的通知僅在收到時生效。

為本協議的目的,雙方的初始地址如下:

公司:BiomX,7 Pinhas Sapir St.Ness Ziona

僱員:在前言中他的地址。

- 5 -

9.雜項

本協議的任何條款均不得修改、放棄或解除,除非該放棄、修改或解除以書面形式同意,並由員工和公司簽署。本協議任何一方在任何時間放棄本協議另一方違反或遵守本協議任何條件的行為,均不應被視為在 相同或之前或之後的任何時間放棄類似或不同的條款或條件。任何一方均未就本協議中未明確規定的事項 達成任何協議或陳述,無論是口頭的或其他的、明示的或默示的。

10.管治法律

本協議應受以色列國法律管轄,並根據該國法律進行解釋和執行。

11.可分割性

如果本協議的任何條款 在任何情況下被有管轄權的法院裁定為無效或不可執行,則本協議的其餘部分以及該條款在任何其他情況下的適用不應因此而受到影響,並且在法律允許的最大範圍內或以其他方式執行的不可執行的條款應由最接近不可執行條款的意圖的可執行條款取代。

12.完整協議

本協議構成本協議雙方之間的完整協議,並取代雙方之前就本協議標的達成的所有口頭或書面協議、諒解和安排。

本協議是一份個人和具體的僱傭協議,正式規定了公司和員工之間的關係,並以排他性和詳盡的方式闡明瞭公司對員工的僱用條款。僱員確認在本僱傭協議的框架內,他被授予優先權利,因此雙方確認,如果適用,任何習俗、慣例、規範、協議或其他 安排均不適用於僱員。現澄清,員工無權獲得本協議中未明確詳細説明的任何付款、權利和/或福利,包括公司其他員工有權獲得(如果有)的任何付款、福利或權利,或員工從任何前僱主那裏獲得的任何福利,但適用法律規定的除外。

員工確認 並確認員工的所有僱傭條款都是個人和機密的,並承諾對這些條款保密,並 不向任何第三方透露此類條款。

根據2002年《通知僱員(僱用條件)法》,本協定及其附件 和附件構成對僱員的通知。

本公司不是任何集體協議的一方。*

茲證明:

BiomX有限公司 員工
由以下人員提供: /s/喬納森·所羅門 由以下人員提供: /s/Merav Bassan
姓名: 喬納森·所羅門 姓名: 梅拉夫·巴桑
標題: 首席執行官
日期: August 26, 2019 日期: 2019年8月26日

- 6 -

附表A

員工專有信息和發明協議

我承認,由於我的僱傭關係, 我可能會開發、接收或以其他方式訪問對BiomX有限公司有價值的機密或專有信息(連同 任何附屬公司、母公司或子公司,“公司”)。因此,我同意作為我的僱用條件, 如下:

1.保密。

1.1.對公司權利的認可;保密。在我任職期間及之後的任何時候,我將嚴格保密,不會披露、使用、講授或發佈公司的任何專有信息(定義如下),除非與我在公司的工作相關的披露、使用或 發佈。在發佈與我在公司的工作有關的任何材料(書面、口頭或其他)和/或包含公司專有信息的任何材料(書面、口頭或其他)之前,我將獲得公司的書面批准。我在此不可撤銷地將我可能在該專有信息中擁有或獲得的任何權利轉讓給公司,而無需支付任何進一步的特許權使用費或付款,並認識到所有專有信息應為 公司及其受讓人的獨有財產。

1.2.專有信息。 專有信息一詞是指公司的任何和所有保密和/或專有知識、數據或信息 。作為説明但不限於,“專有信息”包括(A)商業祕密、 發明、面具作品、想法、工藝、配方、源代碼和目標代碼、數據、程序、其他原創作品、專有技術、改進、 發現、開發、設計和技術,包括我在受僱期間或在我受僱於公司期間(在我受僱之前)在公司的業務、研究或開發領域(不包括根據第2.4節不得轉讓的發明)開發的此類發明。(以下統稱為“發明”);和(B)有關研發、新產品、營銷和銷售計劃、業務計劃、預算和未發佈的財務報表、許可證、價格和成本、供應商和客户的信息;以及(C)有關公司其他員工的技能和薪酬的信息。儘管如上所述,但有一項諒解是,在所有這些時間,我可以自由地使用行業或行業中眾所周知的信息,這些信息不是由於違反本協議而獲得的,無論我希望在什麼程度上以任何方式獲得這些信息。

1.3.第三方信息。 此外,據我瞭解,公司已經並將在未來從第三方收到保密或專有的 信息(“第三方信息”),公司有責任對該等信息保密 ,並僅將其用於某些有限的目的。在我任職期間及之後,我將嚴格保密第三方信息,不會向任何人(與公司工作相關而需要了解此類信息的公司人員除外)披露或使用第三方信息,除非與我在公司的工作有關,除非得到公司管理人員的書面明確授權。

1.4.不得不當使用前僱主和其他人的信息。在我受僱於公司期間,我不會不正當地使用或披露任何前僱主或我對其負有保密義務的任何其他人的任何機密信息或商業祕密, 我不會將任何未公佈的文件或屬於我對其負有保密義務的任何其他 個人的任何財產帶進公司的場所,除非得到該前僱主或個人的書面同意。

- 7 -

2.確認所有權;轉讓發明。

2.1.專有權利。 術語“專有權利”是指全球範圍內的所有商業祕密、專利、版權、面具作品、外觀設計和其他知識產權。

2.2.發明的披露。 我將立即以書面形式向公司披露我在任職期間單獨或與他人合作進行的所有發明、製造、發現、構思或簡化為實踐或開發的所有發明。我還將在我終止受僱於本公司後三(3)個月內,向本公司披露所有由我在本公司完成、發現、構思、付諸實踐或開發的發明,這些發明全部或部分源於我以前受僱於本公司。公司應在保密的情況下收到此類披露,前提是此類發明未根據本協議轉讓給公司。

2.3.發明轉讓。 在符合第2.4條的規定下,我在此轉讓並同意將來(當任何此類發明或所有權首次減少到實踐中或首先固定在有形介質中時,視情況而定),我對任何和所有發明的所有權利、所有權和權益,無論是根據版權或其他法規是否可申請專利或註冊,都是我在公司工作期間或與他人合作或以其他方式與業務、產品、服務、或公司的研發。根據第2節的規定,轉讓給公司或根據公司指示轉讓給第三方的發明,在下文中稱為公司發明。

2.4.不可轉讓的發明。 本協議不會被視為要求轉讓完全由我個人時間開發、未使用公司的設備、用品、設施或專有信息且與公司的實際業務、研究或開發無關的任何發明。此外,本協議不適用於由簽署人實施、作出或構思的發明(如果有),該發明與本人與本公司的簽署關係無關,並且在本人與本公司簽約前已向本公司全面披露(“除外的發明”)。截至本協議日期存在的所有被排除的發明均列於本協議附件1中。

2.5.政府或第三方。我還同意將我在任何特定公司發明中的所有權利、所有權和權益轉讓給任何第三方,包括但不限於公司指示的政府機構。

2.6.作品出租。 我承認,根據適用的版權法,在我的受僱範圍內由我(單獨或與他人合作)創作並可受版權保護的所有原創作品都是公司的獨有財產。

2.7.轉讓或放棄精神權利 。本協議項下的任何版權轉讓(以及作為出租作品的版權的任何所有權)包括所有親子權利、完整性權利、披露權利和撤回權利,以及任何其他可稱為或稱為“精神權利”的權利 (統稱為“精神權利”)。如果此類道德權利不能根據適用法律轉讓,並且在道德權利存在的國家/地區的法律允許的範圍內,本人特此放棄此類道德權利,並同意公司在沒有此類同意的情況下采取任何違反此類道德權利的行為。

2.8。執行所有權 權利。我將以各種適當的方式協助公司獲取並不時執行與公司在任何國家和所有國家/地區的發明有關的任何專有權。為此,本人將簽署、核實及交付該等文件,並執行本公司可能合理要求使用的其他行為 (包括以證人身份出庭),以申請、取得、完善、證明、維持及執行該等所有權及其轉讓。此外,我將簽署、核實並向公司或其指定人交付此類專有權的轉讓 。我在任何國家和所有國家/地區就與公司發明有關的專有權向公司提供協助的義務將持續到我的僱傭終止後,但公司將在我被解僱後以合理的比率補償我,補償我應公司請求而實際花費的時間。

- 8 -

2.9。職務發明。

A)為消除任何疑問,上文第2.2、2.3和2.5節將適用於1967年《以色列專利法》(《專利法》)所界定的任何“服務發明”,並澄清,在任何情況下,我都不會被視為對任何此類服務 發明擁有任何所有權,儘管專利法第132(B)節規定或不提供關於發明的任何通知和/或公司對任何此類通知的迴應。本協議明確旨在根據《專利法》第134條就職務發明的對價條款和條件達成協議。

B)本人承認並同意 本人無權獲得與任何先前發明、公司發明、職務發明或上述任何知識產權有關的額外使用費、對價或其他付款,包括將此類先前發明、公司發明、職務發明或其他知識產權商業化,並明確、不可撤銷且無條件地 放棄獲得任何此類額外使用費、對價或其他付款的權利。我同意我在公司中的角色明確地 涉及並在未來可能涉及“服務發明”的產生。在不減損前述規定的情況下,特此 澄清,我的補償和對價水平是基於上述放棄獲得任何此類額外使用費、對價或其他付款的權利而確定的,我作為公司員工的補償包括我根據法律可能就任何先前發明、公司發明、服務 發明或上述任何知識產權而有權獲得的全額和 最終補償和對價。

2.10.唱片。本人 同意在我受僱於公司期間,對我開發的所有公司專有信息和公司的所有發明進行充分和最新的記錄(以筆記、草圖、圖紙和公司可能要求的任何其他形式),這些記錄應始終提供給公司,並始終是公司的獨有財產。

3.非競爭、 非衝突。

3.1.競爭活動。 我同意,在我受僱於本公司期間及之後的六(6)個月內,我不會直接或間接 從事任何與本公司業務競爭的僱傭或商業活動,或在任何業務中持有權益,但條件是:如果任何企業的證券在任何國家或地區證券交易所上市,我可以購買或以其他方式收購任何企業任何類別證券的1%(1%)(但不以其他方式參與該企業的活動)。本人進一步同意,在本人受僱於本公司期間及其後的十二(12)個月期間,本人不會促使本公司任何僱員離職,亦不會促使本公司任何客户、客户及/或供應商終止或限制其與本公司的業務關係。

3.2.沒有衝突的義務。 我聲明,我作為公司員工履行本協議的所有條款,不會也不會違反任何 協議,即對我在受僱於公司之前獲得的信息保密或保密。我沒有,我同意我不會簽訂任何與本協議有衝突的書面或口頭協議。

4.退還公司文件。當我 離開公司時,我將立即向公司交付任何和所有圖紙、筆記、備忘錄、規範、裝置、公式和文件及其所有副本,以及包含或披露公司發明、第三方信息或公司專有信息的任何其他材料。

- 9 -

5.通知新僱主。如果 我離開公司,我同意通知我的新僱主我在本協議下的權利和義務。

6.一般規定 。

6.1.可分割性。 如果本協議中包含的任何一項或多項條款因任何原因而在任何方面被認定為無效、非法或不可執行 ,則此類無效、非法或不可執行不應影響本協議的其他條款,且本協議應被視為本協議中從未包含此類無效、非法或不可執行的條款。此外,如果本協議中包含的任何一項或多項規定因任何原因被認為在期限、地域範圍、活動或主題方面過於寬泛,應通過限制和減少來解釋,以便在符合當時所顯示的適用法律的範圍內可執行。

6.2.繼承人和受讓人。 本協議將對我的繼承人、遺囑執行人、管理人和其他法定代表人具有約束力,並將惠及公司、其繼承人和受讓人。

6.3.生存。本協議的條款在我的僱傭終止以及公司將本協議轉讓給任何 權益繼承人或其他受讓人後繼續有效。

6.4.棄權。公司對任何違反本協議的行為的放棄不應是對之前或之後的任何違反行為的放棄。公司放棄本協議項下的任何 權利不得解釋為放棄任何其他權利。不應要求公司發出通知以執行 嚴格遵守本協議的所有條款。

6.5.整個協議。 本協議第1條和第2條規定的義務適用於我以前作為員工或顧問受僱於公司或未來受僱於該公司的任何時間,如果在此期間沒有其他協議管轄保密和發明轉讓 。本協議是雙方關於本協議主題的最終、完整和排他性協議,並取代和合並我們之間關於本協議主題的所有先前討論或協議。對本協議的任何修改或修改,或對本協議項下任何權利的任何放棄,除非以書面形式並由本協議雙方簽署,否則無效。我的職責、工資或薪酬隨後的任何變化或變化都不會影響本協議的有效性或範圍。

6.6.適用法律。 本協議應受以色列國法律管轄,並按照該國法律解釋,但不適用有關法律衝突的規則。

6.7.解釋。 本協議的條款應被解釋為相輔相成或相輔相成,而不是相互減損或限制。

我已仔細閲讀本協議,並理解其中的條款。

接受並同意:
/s/Merav Bassan 2019年8月26日
梅拉夫·巴桑 日期

- 10 -

附件1

以前的發明清單/
和原創作品

根據第2.4條豁免

- 11 -

附表B

關於僱主向以下人員支付款項的一般命令和確認
養老基金和保險基金代替離職金

根據第5723-1963號《遣散費支付法》(以下簡稱《法律》)第(Br)14節賦予我的權力,本人確認,自本條例第(Br)條規定的日期起,僱主向僱員的綜合養老保險基金支付的款項,如第5724-1964號《所得税條例》(《公積金登記和管理規則》)所界定的,轉入不屬於保險基金的公積金,或經理的保險基金,而該保險基金包括津貼計劃和並非保險基金(“保險基金”)中津貼計劃的計劃的津貼或付款組合(“保險基金”),包括僱主支付給退休金和保險基金的付款組合(不論保險基金中是否存在津貼計劃的可能性(“僱主付款”));如果滿足以下條件,將替換員工有權獲得的工資和支付期間的遣散費 (“免發工資”):

(1)僱主付款-

(A)如果僱主以公積金或保險基金遣散費支付完成時的名義,按免税工資的2.33%的費率為其僱員支付額外款項,則養恤基金不低於免税工資的14.33%或免税工資的12%。如果僱主在12%的基礎上不支付額外的2.33%,那麼這筆款項將只佔遣散費的72%。

(B)保險基金 不少於以下其中一項:

(1)在財政部資本市場、保險和儲蓄主管批准的計劃中,如果僱主向僱員支付額外付款以確保其在工作殘疾情況下的月收入,則為免税工資的13.33%,費率為免税工資的75% 或免税工資的2.5%(“傷殘津貼”)。

(2)免税工資的11% 如果僱主支付額外的傷殘津貼,在這種情況下,僱主支付的遣散費僅佔僱員遣散費的72%;如果僱主除了上述金額外,還支付免税工資的2.33%用於支付公積金或保險基金,僱主支付的遣散費將佔遣散費的100%。

(2)僱主與僱員必須在僱主開始支付款項後3個月內訂立書面協議,包括-

(A)僱員對根據本確認書作出的安排的協議,其中詳細説明瞭僱主的付款和養恤基金或保險基金的名稱; 本協議必須包括一份該確認書的副本;

(B)僱主提前放棄任何她可能需要退還其付款的權利,除非根據該法第16條或第17條的判決剝奪了僱員獲得遣散費的權利 ,如果僱員從養恤基金或保險基金提取資金不是為了批准的事件,則提前放棄;在這方面,批准的事件或目的意味着60歲或60歲以上的死亡、殘疾或退休。

(3)此確認並不減損員工根據法律、集體協議、延期令或個人僱傭協議獲得遣散費的權利,任何工資高於豁免工資。

- 12 -