美國/國際員工(現金/股票)(附件A)A-4 TSR同級組百分位數和TSR支付百分比表閾值目標最大百分位數
美國/國際僱員(現金/股票)(附件A)A-5 TSR支付百分比和相關支付應按協議第3段的規定予以減少。儘管有上述任何規定,(A)除非根據《協定》第14款達成的協議中另有規定,TSR支付百分比應等於《協定》第2款(D)項所規定的與雙觸發事件有關的付款的200%,及(B)如於授權日,您是本公司或本公司任何僱傭附屬公司的僱員,且您是本公司行政總裁或直接向本公司行政總裁彙報,而本公司於業績期末的平均TSR(根據本附件A第II.A部分釐定)為負值(即指數低於100),則本協議項下有關TSR業績衡量的任何付款,均不會超過上文TSR同業集團百分位數及TSR支付百分比表下的目標(100%)支付;但是,如果根據協議第2(D)段第一句的規定,在履約期內發生雙重觸發事件時,您的未完成業績單位按附件A中規定的最大盈利百分比(200%)完全歸屬,則第(B)款不適用。一般情況下,帳簿對帳單業績單位的付款將根據本附件A第III部分中所確定的平均帳簿與賬單支付比率來確定。, 下列術語應具有下列含義:“平均帳面與帳單支付率”是指(一)業績期間三個日曆年的帳面與帳單支付率之和除以(二)三個日曆年所得的商。“賬簿與賬單支付率”是指,就績效期間內的一個日曆年而言,按照下表確定的金額:日曆年的門檻目標最大賬面與賬單比率日曆年的門檻比率日曆年的目標比率日曆年的≥最大比率*0%25%100%200%*如果該日曆年的賬簿與賬單比率介於上述表格第一行下的門檻比率和目標比率之間,則˂然後,該日曆年度的賬面-賬單支付率應通過門檻(25%)之間的線性內插法確定
美國/國際員工(現金/股票)(附件A)A-6和Target(100%)基於帳簿與賬單的比率結果。如果該日曆年度的賬簿-賬單比率介於上表第一行下的目標比率和最大比率之間,則該日曆年度的賬簿-票據支付率應根據賬簿-票據比率結果通過目標(100%)和最大比率(200%)之間的線性內插來確定。通過線性插值法確定的每個賬面對票據的支付率應四捨五入到小數點後一位。“帳單比”是指就一個歷年而言,除以(I)本公司及其合併子公司在該年度授予的項目新訂單的總金額(包括但不限於該年度的新項目、該年度就項目(包括新項目)行使的期權以及該年度項目範圍(包括新項目)的擴大)所獲得的商數;然而,在該年度內,項目(包括新項目)範圍的任何收縮應減去(I)本條款(I)所述的金額,(Ii)在該日曆年度內完成的項目的本公司及其子公司合併收入的合計美元金額。每一歷年的帳簿與帳單的比例應由委員會自行決定。“最高比率”是指,就執行期內的一個日曆年而言,委員會為該日曆年確定的賬簿與賬單的最大比率,該比率應大於委員會為該日曆年確定的目標比率。“目標比率”是指在履約期內的日曆年。, 委員會確定的賬簿與票據的比率,作為該日曆年的目標比率,該比率應大於門檻比率,但小於委員會為該日曆年確定的最高比率。“門檻比率”是指,就執行期內的一個日曆年而言,委員會為該日曆年確定的賬簿與帳單比率,該比率應小於委員會為該日曆年確定的目標比率。B.帳簿對帳單業績單位“賺取”價值的確定一個帳簿對帳單業績單位的“目標值”是1.00美元;它的最大值是每單位2.00美元,它的最小值是每單位零。根據協議第3款的規定,可通過將其1.00美元的“目標值”乘以績效期間的平均賬面與賬單支付率來確定“賺取的”賬面-賬單績效單位的價值。儘管有上述規定,除非根據協議第14段的協議另有規定,就協議第2(D)段規定的雙觸發事件而言,平均賬面與賬單的支付比率應被視為已達到最高水平(200%)。
美國/國際僱員(現金/股票)(附件A)A-7 IV.重大事件的業績衡量調整如果在業績期間開始後,財務會計準則委員會要求會計準則發生變化,則業績結果應由公司的獨立會計師進行適當的調整,以忽略這種變化。此外,公司或同業集團公司的業績應進行調整,以反映本計劃第十三條所述的任何股票拆分或其他事件。五.在考績期間結束後,委員會應在合理可行的情況下儘快進行認證,但絕不遲於考績期間結束後的3月15日,委員會應審查和確定考績期間的考績結果,並以書面形式證明這些結果。在委員會認證之前,不應支付任何已獲得和獲得的業績單位;但是,除非根據《協定》第14款達成的協議另有規定,否則在發生雙重觸發事件時,不應適用委員會認證。
美國/國際僱員(現金/股票)(附件B)B-1附件B KBR,Inc.演出單位的條款和條件在某些國家/地區授予演出單位的特別條款本附件B包括適用於下列國家/地區居民的特定國家/地區的特殊條款。本附件B是本協議的一部分。除非下文另有規定,使用但未在本協議中定義的大寫術語應具有本計劃和本協議中賦予它們的相同含義。本附件B還包括有關外匯管制的信息,以及您在參與本計劃時應注意的某些其他問題。這些信息是基於截至2022年1月在各自國家實施的外匯管制和其他法律。這樣的法律往往很複雜,而且經常變化。注某些個別外匯管制報告要求可能適用於績效單位的歸屬,結果可能因特定事實和情況而有所不同。因此,公司強烈建議您不要依賴本文所述信息作為與您參與本計劃的後果相關的唯一信息來源,因為在根據本計劃結算您的績效單位背心或您的績效單位時,這些信息可能已過時。此外,這些信息是一般性的,可能不適用於您的特定情況,本公司無法向您保證任何特定的結果。因此,您應該就貴國的相關法律如何適用於您的情況尋求適當的專業意見。如果你是你工作所在國家以外的國家的公民或居民,或者如果你在獲得績效單位後轉移就業, 本附件B中包含的關於您在授予時所在國家/地區的信息可能不適用於您,公司可酌情決定此處包含的條款和條件在多大程度上適用於您。如果您在績效單位授予後將居住權和/或工作轉移到另一個國家/地區,或被視為本附件B所列其他國家/地區的居民,則該新國家/地區(而不是原授予國)的條款和/或信息可能適用於您。
美國/國際僱員(現金/股票)(附件B)B-2澳大利亞修訂和重述KBR,Inc.2006年股票和激勵計劃要約文件。本要約文件載述有關向本公司及其澳洲附屬公司的駐澳僱員授予績效單位的資料。根據該計劃向澳洲居民僱員提供績效單位,旨在符合澳大利亞公司法2001(Cth)(“公司法”)、澳大利亞證券和投資委員會(“ASIC”)監管指南49和ASIC類別令14/1000的規定。其他文件。除了協議中列出的信息,包括本附件B,您還將獲得以下文件的副本:(A)計劃;和(B)計劃招股説明書。(統稱為“其他文件”)。其他文件提供了更多信息,以幫助您就參與該計劃做出明智的投資決定。就《公司法》而言,本計劃和本計劃招股説明書都不是招股説明書。你方不應依賴任何與此報價有關的口頭陳述。在考慮參與本計劃時,您應僅依賴《協議》中包含的聲明,包括本附件B和其他文件。僅提供一般信息。此處提供的信息僅為一般信息。考慮你的目標和財務狀況的不是建議或信息。您應該考慮從ASIC授權提供此類建議的人那裏獲得您自己的金融產品建議。澳大利亞居民的風險因素。你應考慮與證券投資有關的一般風險因素,尤其是持有股票的風險因素。例如, 股票在紐約證券交易所(“NYSE”)的報價可能會因多種因素而增加或減少。不能保證股票的價格會上漲。可能影響股票價格的因素包括上市股票在國內和國際市場的波動、一般經濟狀況(包括利率、通貨膨脹率、法律或法規)、本公司經營的市場的性質以及一般經營和業務風險。
美國/國際員工(現金/股票)(附件B)B-3有關可能影響公司業務和財務結果的潛在因素的更多信息包含在公司最新的10-K表格年度報告和公司可能不定期向美國證券交易委員會提交的其他文件中。這些報告的副本可以在http://sec.gov上獲得,也可以向公司索要。此外,您應該知道,您根據該計劃可能收購的股票的澳元價值將受到美元/澳元匯率的影響。參與該計劃涉及與這一匯率波動相關的風險。美國公司的普通股。美國公司的普通股類似於澳大利亞公司的普通股。持有一股股票的每位股東有權投一票。此外,股份公司的股份不受本公司任何進一步要求支付資本或其他評估的責任,也沒有償債基金撥備、優先購買權, 轉換權或贖回條款。確定股票的市場價格。您可以通過在紐約證券交易所https://www.nyse.com/index獲得股票的當前交易價格來確定股票的市場價格,股票代碼為“KBR”。相當於這一價格的澳元價格可以在以下網站獲得:http://www.rba.gov.au/statistics/frequency/exchange-rates.html。這將不是對根據該計劃收購的個別股份的市場價格或收購日適用匯率的預測。税務信息。該計劃是適用《1997年所得税評估法》(Cth)第83A-C分部的計劃(取決於該法案中的條件)。交換控制信息。超過10,000澳元的現金交易和國際資金轉移需要外匯管制報告。協助交易的澳大利亞銀行將為您提交報告。如果沒有澳大利亞銀行參與轉移,您將不得不提交報告。
美國/國際僱員(現金/股票)(附件B)B-4阿塞拜疆修訂和重述KBR,Inc.2006年既得業績單位的股票和獎勵計劃支付。以下是對協議第3段的補充:儘管協議中有任何規定,任何與績效單位歸屬相關的付款都將通過當地工資以現金形式支付給您。此外,您同意承擔從Performance Units授予您的時間到現金支付給您的時間之間的任何貨幣波動風險。證券法信息。您明白,本協議、本計劃以及您可能收到的關於您參與本計劃的所有其他材料並不構成在阿塞拜疆的廣告或提供證券。根據該計劃提供的業績單位沒有也不會在阿塞拜疆登記。
美國/國際僱員(現金/股票)(附件B)B-5巴林修訂和重述KBR,Inc.2006年股票和激勵計劃證券法信息。本協議、本計劃和您可能收到的關於參與本計劃的所有其他材料不構成在巴林的廣告或提供證券,也不構成在巴林的證券配售。在業績單位結算時發行的任何股票都將存入公司在巴林境外指定的經紀賬户。在任何情況下,股票都不會在巴林發行或交付。根據本文所述業績單位發行的股票尚未在巴林註冊,也不會在巴林註冊,因此,本文所述股票可能不會被接納或用於巴林的發售、配售或公開流通。因此,您不得就巴林的績效單位或股票發佈任何公開廣告或公告,不得向巴林的法人實體或個人推廣股票,或直接向巴林的其他法人實體或個人銷售股票。任何股票的處置或出售都必須在巴林境外進行。
美國/國際僱員(現金/股票)(附件B)B-6加拿大修訂和重述KBR,Inc.2006股票和獎勵計劃外國賬户/資產納税申報信息。如果您指定的外國財產的總價值在一年中的任何時候超過100,000加元,您可能需要在表格T1135(外國收入核實表)上報告您指定的外國財產。外國指定財產包括現金、在您的獎勵歸屬和結算時向您發行的任何股票以及業績單位。如果由於您持有的其他外國財產超過了100,000加元的成本門檻,則必須報告績效單位-通常是零成本。如果收購股票,其成本一般為調整後成本基數(“ACB”)。ACB通常等於在您的獎勵歸屬和結算時向您發行的股票的公平市場價值,但如果您擁有其他股票,此ACB可能必須與其他股票的ACB平均。您的外國指定財產超過100,000加元的每一年都需要填寫T1135表格,並且必須與您的年度納税申報單一起提交。終止僱傭關係。以下條款是對《協議》第8(J)段的補充,也是對《協議》其餘部分的補充:就本合同而言,如果您因任何原因終止僱傭關係(不論終止的原因是什麼,也不論該終止是否在您提供服務的司法管轄區或您的僱傭協議的條款(如有)被認定為無效、非法或違反僱傭法律),除非本協議或本計劃另有規定,否則您有權授予業績單位(如有, 終止將自下列日期中最早的日期起生效:(1)您不再向本公司或其任何子公司提供服務之日;或(2)您收到(或提供)書面終止僱傭通知之日。在符合以下條件的情況下,在該日期及之後,就本協議而言,您將不再被視為“僱員”或“受僱人員”。除非適用法律明確要求,否則該日期將排除或不會延長根據法規、合同、普通法/民法或其他規定提供或要求提供通知、代通知金或相關付款或損害賠償的任何期限。此外,在您的歸屬權利終止之日之前的那段時間內,您將不會獲得或有權賺取任何按比例計算的歸屬,您也無權獲得任何丟失歸屬的補償。儘管如上所述,如果適用的僱傭標準法律明確要求在法定通知期限內繼續享有歸屬權利,您歸屬於業績單位的權利(如果有)將從您的最低法定通知期限的最後一天起終止,但如果歸屬日期在您的法定通知期限結束之後,您將無法賺取或有權獲得按比例計算的歸屬,您也無權因失去歸屬而獲得任何補償。
美國/國際僱員(現金/股票)(附件B)B-7如果您是安大略省居民:離職後競業禁止-安大略省如果您受僱於安大略省,並且您不是2000年《就業標準法》第67.2(4)節所指的高管,則第6(B)(I)段中的公約不適用於您。以下條款適用於您是魁北克居民的情況:數據隱私。本條款是對協議第10段的補充:您特此授權公司和任何子公司的代表與參與計劃管理和運營的所有人員(無論是專業人員還是非專業人員)討論並從他們那裏獲取所有相關信息。您還授權本公司及其任何子公司和本計劃的管理人披露本計劃並與其顧問討論本計劃。您還授權本公司和任何子公司記錄此類信息並將其保存在您的檔案中。語言上的同意。雙方承認,他們明確希望本協議,包括本附件,以及根據本協議訂立、發出或提起的所有文件、通知和法律程序,或與本協議直接或間接相關的文件、通知和法律程序,以英文起草。《協定》締約方在《協定》附件、《文件》和《司法程序》、《公約》和《公約》等方面進行了偵察。
美國/國際僱員(現金/股票)(附件B)B-8中國修訂和重述KBR,Inc.2006年既得業績單位的股票和獎勵計劃支付。以下是對協議第3段的補充:儘管協議中有任何規定,任何與績效單位歸屬相關的付款都將通過當地工資以現金形式支付給您。此外,您同意承擔從Performance Units授予您的時間到現金支付給您的時間之間的任何貨幣波動風險。
美國/國際僱員(現金/股票)(附件B)B-9芬蘭修訂和重述KBR,Inc.2006年的股票和激勵計劃沒有國家的具體規定。
美國/國際僱員(現金/股票)(附件B)B-10德國修訂和重述KBR,Inc.2006年股票和激勵計劃交易控制信息。超過12,500歐元的跨境付款(例如,業績單位支出、股票出售收益)必須每月向德國聯邦銀行報告。您有責任履行報告義務,並必須在收到付款月份的下一個月的第五天之前以電子方式提交報告。該表格的副本可通過德國聯邦銀行的網站www.bundesbank.de獲取,該表格有德語和英語兩種版本。
美國/國際僱員(現金/股票)(附件B)B-11印度修訂和重述KBR,Inc.2006年股票和激勵計劃交易控制信息。您必須在適用法規要求的期限內,將(I)結算您的業績單位的收益、(Ii)出售股票的收益和/或(Iii)就該等股票支付的任何現金股息匯回國內。您將從您存放外幣的銀行收到一份外匯匯入憑證(“FIRC”)。你應該保存從銀行收到的FIRC作為資金匯回的證據,以防印度儲備銀行或僱主要求匯回證明。您有責任遵守印度適用的外匯管制法律。外國賬户/資產納税申報信息。你必須在你的年度報税表中申報(A)你持有的任何外國資產或(B)你有權簽署的任何外國銀行賬户。
美國/國際僱員(現金/股票)(附件B)B-12墨西哥修訂和重述KBR,Inc.2006年股票和獎勵計劃對協議的確認。在接受績效單位的授予時,您確認您已收到計劃的副本,已完整審閲了計劃和協議,並完全理解並接受計劃和協議的所有規定。您還承認,您已閲讀並明確和明確地批准了本協議第7段的條款和條件,其中明確描述和確立了以下條款和條件:(1)您參與本計劃並不構成既得權利。(2)本計劃及您對本計劃的參與由本公司全權酌情提供。(3)您參加本計劃是自願的。勞動法認可和政策聲明。在接受績效單位獎時,您明確承認KBR,Inc.(註冊辦事處位於Jefferson Street 601Jefferson Street,Suite3400,Suite3400,U.S.A.)獨自負責本計劃的管理,您參與本計劃和接受績效單位不構成您與KBR,Inc.之間的僱傭關係,因為您是以完全商業的基礎參與本計劃,並且您的唯一僱主是該公司在墨西哥的子公司(“KBR-墨西哥”),而不是KBR,基於前述,您明確承認本計劃和您可能從參加本計劃中獲得的利益不會在您和您的僱主KBR-墨西哥之間建立任何權利, 並且不構成KBR-墨西哥公司提供的僱傭條件和/或福利的一部分,對該計劃的任何修改或終止不應構成對您的僱傭條款和條件的改變或損害。您還了解,您參與本計劃是KBR,Inc.單方面酌情決定的結果;因此,KBR,Inc.保留隨時修改和/或停止您的參與的絕對權利,而不對您承擔任何責任。最後,您在此聲明,您不保留就本計劃的任何規定或根據本計劃獲得的利益向KBR,Inc.提出任何賠償或損害索賠的任何訴訟或權利,因此,您同意KBR,Inc.、其子公司、附屬公司、分支機構、代表處、其股東、高級管理人員、代理人或法定代表人就可能出現的任何索賠給予全面和廣泛的豁免。
美國/國際僱員(現金/股票)(附件B)B-13Reconocimiento del Convenio。Aceptando ust Premio(獎),1 el Participante reconoce que ha Receibio na Copia del Plan,que lo ha revisado como asíTambién el Convenio en el Participante totalida,y comprende y estáde acuerdo contodas las disposiciones tanto del plan como del convenio.(1)參與和參與國家計劃的憲法。(2)Que el Plan y la Participación del Participante en el Mismo es unaferta Por Parte de KBR,Inc.de Form a Complete amente Discional。(3)自願參與計劃。拉波利蒂卡與相關實驗室的合作。Aceptando ust Premio,el Participante Reconoce que KBR,Inc.y sus of icinas Registradas en 601 Jefferson Street,Suite3400,Houston,Texas 77002,U.S.A.,es el-Nico Responsable de la Administration ación del Plan y la Participación del Mismo y la Participación del Mismo y la Acquisicion de Adquisicion de Acciones no憲法de ninguna manera entre el Participante y KBR,Inc.,Toda vez que la Participación del Participante el PlandervaúNicamente de Relacuna,Inc.,Toda vez que la Participación del Participante el Planderva de Nicamente de Relacina,Inc.墨西哥公司(“墨西哥公司”),No es KBR,Inc.en Los estados Unidos。前派生,參與表達重建計劃y Los Beneficios que Pudieran派生ar del mismo no estableen ningún derechentre el Participante y su empleator,KBR-México, Y no Forman Parte de las Condidiciones Labales y/o Presta iones otorgadas por KBR-México,y Expresamente el Participante reconoce que Cualquier Modifiación al Plan o la Terminación del mismo de manera alguna podráser Interpretada como comunaModifiación de los Condidiiciones de trabajo del Participante.參與計劃的結果是單方面和離散的KBR公司,Por lo tanto,KBR,Inc.保留了絕對的修改和/或最終的參與參與,而不是承擔責任。最後,el Participante manifiesta que no se Reserve va ningunaAcción o derback que Origine Demanden en Contra de KBR,Inc.,Por Cualquier Compensación o daño en Relalquier Disposición del Plan o de los Beneficios Perducados del Mismo,y en Continencia el Participante otorga un Amplio y Total quiquito a KBR,Inc.,sus Entidadade Relacion adas,afiliadas,SucururSales,of icinas de ación,sus aconistas,Directotos,agentes y Legale con to a Cualquer Demandopdidiir,Inc.,Sus Entidadade Relacion adas,afiliadas,SucuralSales,of icinas de ación,Sus Acaconistas,Directotos,Agentes y Legale conistas,Directos,agentes y Legale congale,to a Cuquer Beneficios derducados del mismo,y encia el Participante Participante Otorga un Amplio y Total finito a KBR,Inc.,Sui adas,Sucuru Sales,of icinas de Acación,Ssus aconistas,Directo to,Agentes y Legans s Legale on con.1 El término“Premio”se refiere a la parabra“Performance Units”。
美國/國際僱員(現金/股票)(附件B)B-14證券法信息。根據該計劃授予的業績單位和獲得的任何股票尚未在墨西哥國家銀行和證券委員會設立的國家證券登記冊登記,不能在墨西哥公開發售或出售。此外,計劃、協議和與業績單位有關的任何其他文件不得在墨西哥公開分發。這些材料的收件人是您,因為您與公司存在現有關係,因此不應以任何形式複製或複製這些材料。這些材料中包含的要約並不構成公開發行證券,而是根據墨西哥證券市場法的規定,專門面向在場服務提供商的個人進行的私募證券配售,不得轉讓或轉讓此類發行下的任何權利。
美國/國際僱員(現金/股票)(附件B)B-15波蘭修訂和重述KBR,Inc.2006年股票和激勵計劃交易控制信息。如果您持有外國證券(包括股票)並在國外開立賬户,您可能需要向波蘭國家銀行提交某些報告。具體地説,如果此類外國賬户中持有的證券和現金價值超過700萬PLN,您必須每季度提交賬户交易和餘額報告。此外,任何超過15,000歐元(或15,000 PLN,如果這種資金與企業家的商業活動有關)的資金轉入或流出波蘭,必須通過波蘭的一家銀行進行。波蘭居民被要求將所有與外匯交易有關的文件保存五年。
美國/國際僱員(現金/股票)(附件B)B-16卡塔爾修訂和重述了KBR,Inc.2006年的股票和激勵計劃沒有針對具體國家的規定。
美國/國際僱員(現金/股票)(附件B)B-17羅馬尼亞修訂和重述KBR,Inc.2006年股票和激勵計劃語言同意。通過接受績效單位的授予,您確認您精通英語閲讀和理解,並完全理解以英語提供的與授予相關的文件(協議和計劃)的條款。您相應地接受這些文件的條款。在林巴,我們的關係很好。Prin Accept tarea acordăRII單位ăților de Performanță,RecunoaștețI căAvețI Comperatețăün citireașiünțleierea limbii englezeșiünțelegețI pe dedein termenii Documentor Legate de Grate(AcordulșI Planul),Care au Fost Furizateün Limba engleză.Accept tațI termenii Acestor Docenten Consecință.交換控制信息。如果您將外幣匯到羅馬尼亞(例如,績效單位的支付、出售股票的收益),您可能需要向通過其轉賬外幣的羅馬尼亞銀行提供解釋資金來源的適當文件。
美國/國際僱員(現金/股票)(附件B)B-18沙特阿拉伯修訂和重述了KBR,Inc.2006年股票和激勵計劃證券法信息。本文件不得在沙特阿拉伯王國境內分發,但資本市場管理局發佈的《證券要約和持續債務要約規則》所允許的人員除外。資本市場管理局對本文件的準確性或完整性不作任何陳述,並明確表示不對因依賴本文件任何部分而產生或發生的任何損失承擔任何責任。擬購買特此提供的證券的人應對與證券有關的信息的準確性進行自己的盡職調查。如果您不瞭解本文檔的內容,您應該諮詢您自己的顧問或授權的財務顧問。
美國/國際僱員(現金/股票)(附件B)B-19新加坡修訂和重述KBR,Inc.2006年股票和激勵計劃證券法信息。業績單位的授予是依據《證券和期貨法》第273(1)(F)條進行的。289)(“SFA”),豁免招股説明書和SFA的註冊要求,並且不是考慮到業績單位隨後被提供給任何其他方而向您作出的。該計劃尚未作為招股説明書提交或登記給新加坡金融管理局。閣下須注意,履約單位須受SFA第257條規限,閣下將不能作出(I)任何其後在新加坡出售股份或(Ii)任何該等其後出售新加坡履約單位股份的要約,除非有關出售或要約是(A)於授出日期後六個月以上或(B)依據SFA第XIII分部(1)第(4)分部(第280條除外)下的豁免,或依據及符合SFA任何其他適用條文。董事通知信息。如果您是董事新加坡子公司,您必須在收到或處置權益(例如履約單位、股票等)後兩個工作日內以書面通知新加坡子公司。在您成為董事後的兩個工作日內,或在您成為本公司或任何子公司的任何股份中,或在您當時存在此類權益的情況下,您可以將您的股份轉讓給您。如閣下為董事新加坡附屬公司之聯營公司或影子董事公司(即, 不是新加坡子公司董事會成員,但擁有足夠控制權,使新加坡子公司董事會按照該個人的“指示和指示”行事的個人)。
美國/國際僱員(現金/股票)(附件B)B-20韓國修訂和重述KBR,Inc.2006股票和獎勵計劃外國賬户/資產納税申報信息。您必須申報您的所有外國金融賬户(即非韓國銀行賬户、經紀賬户等)。如果這類賬户的價值超過某一門檻(目前為5億韓元(或等值的外幣金額)),應向韓國税務機關提交一份關於這類賬户的報告。
美國/國際僱員(現金/股票)(附件B)B-21瑞士修訂和重述KBR,Inc.2006年股票和激勵計劃證券法信息。本文件或與業績單位(一)有關的任何其他材料均不構成第35條及以下條款規定的招股説明書。根據瑞士聯邦金融服務法(“FinSA”),(Ii)可在瑞士向本公司僱員以外的任何人士公開分發或以其他方式向公眾提供,或(Iii)已經或將由任何瑞士審查機構根據FinSA第51條或任何其他瑞士監管機構(包括瑞士金融市場監管機構)提交、批准或監督。
美國/國際僱員(現金/股票)(附件B)B-22泰國修訂和重述KBR,Inc.2006年股票和激勵計劃交易控制信息。如果與支付業績單位有關的現金收益、出售股票的收益和/或與股票股票相關的任何現金股息在一次交易中超過1,000,000美元(或其等值),您必須在收到資金後立即將資金匯回泰國,並(I)將匯回的外幣兑換成泰銖或(Ii)將該等外幣存入您在泰國任何一家商業銀行開設的外幣存款賬户,自收益匯回泰國之日起360個歷日內。此外,你亦須將交易詳情(即識別資料及交易目的)通知作為泰國銀行授權代理人的匯款銀行,以申報匯入泰國的款項。
美國/國際僱員(現金/股票)(附件B)B-23阿拉伯聯合酋長國修訂和重述KBR,Inc.2006年股票和激勵計劃證券法信息。該計劃只提供給符合條件的員工,其性質是向阿拉伯聯合酋長國(“阿聯酋”)的員工提供股權激勵。與本計劃相關的任何文件,包括計劃、計劃招股説明書和其他批准文件(“計劃文件”),僅供分發給該等員工,不得交付給任何其他人,也不得由任何其他人依賴。潛在股東應對證券進行自己的盡職調查。如果你不瞭解計劃文件的內容,你應該諮詢授權的財務顧問。阿聯酋證券和商品管理局不負責審查或核實任何計劃文件,也不採取措施核實其中所載信息,因此不對該等文件負責。
美國/國際僱員(現金/股票)(附件B)B-24聯合王國修訂和重述KBR,Inc.2006年股票和獎勵計劃預扣税款。本節是對協議第6段的補充:在不限於協議第6段的情況下,您同意您對所有與税務相關的項目負有責任,並在此承諾在公司或僱主(視情況而定)或英國税務海關總署(“HMRC”)(或任何其他税務機關或任何其他相關機構)的要求下支付所有與税務相關的項目。您還同意就公司和僱主被要求支付或扣繳、已支付或將代表您向HMRC(或任何其他税務機關或任何其他相關機關)支付的任何與税務有關的項目進行賠償並保持賠償。儘管有上述規定,如果您是董事的高管或高管(符合交易所法案第13(K)節的含義),則前述條款的條款將不適用。在這種情況下,在英國納税年度結束後90天內沒有從您那裏收取或支付的任何所得税金額可能構成您的一項福利,可能需要支付額外的所得税和國民保險繳費。您承認,您最終將負責在自我評估制度下直接向HMRC報告和支付任何因該額外福利而應繳納的所得税,並向公司或僱主(視情況而定)償還因該額外福利而到期的任何國民保險繳費的價值。您承認,公司或僱主可在此後的任何時間通過本協議第6段所述的任何方式追回任何此類額外的所得税和國民保險繳費。