國際僱員-KBR,Inc.與_1.績效股票單位的授予。(A)單位。根據經修訂和重述的KBR,Inc.2006年股票和激勵計劃(“計劃”),根據計劃和本協議的條件,證明有權獲得_股公司普通股(“股票”)的單位授予員工(“績效股票單位”)。(B)Plan Inc.。員工確認收到了本計劃的副本,並同意此績效庫存單位的授予應遵守本計劃中規定的所有條款和條件,包括根據本協議條款進行的未來修訂(如有),本協議通過引用將其併入本協議。除本文定義外,大寫術語應具有本計劃賦予它們的相同含義。2.績效股票單位的條款。員工在此接受績效股票單位,並同意如下:(A)沒收績效股票單位。如因(I)死亡或(Ii)殘疾(殘疾的定義為身體或精神上不能履行僱員作為僱員的日常職責或公司或僱傭附屬公司合理地提供的任何其他僱員職責,而該條件可能會持續及永久地由公司或僱傭附屬公司決定)以外的任何理由終止僱員在公司或僱傭附屬公司的僱傭關係, 或者,除非本款(C)分段第二句和第三句另有規定,或者如果員工違反了第10段中規定的任何契約,員工應免費沒收所有未完全歸屬的績效股票單位。此外,除本款(C)分段第二句和第三句另有規定外,如果管理本計劃的委員會(“委員會”)完全酌情認定2022年日曆年度不是本公司成功的一年,員工應在2022年12月31日不加考慮地喪失所有績效股票單位。委員會的任何此類決定應在授權日一週年或之前作出。(B)獎勵分配。績效股票單位不得出售、轉讓、質押、交換、質押或以其他方式轉讓、抵押或處置,除非可根據遺囑或繼承法和分配法轉讓,或如果員工完全受美國法律約束,則根據美國國税法(“守則”)定義的“合格國內關係令”轉讓。


國際僱員-3年歸屬2(C)歸屬明細表。績效股票單位應按照以下時間表授予,前提是員工從本協議之日起至適用的歸屬日期期間一直受僱於公司,且此類績效股票單位未根據本第2款(A)分段的最後兩句被沒收:授予日期授予日期1週年33⅓%授予日期2週年66⅔%授予日期3週年100%,除非根據第12款的其他協議另有規定,績效股票單位應在(I)員工在公司變更後兩年內發生非自願終止或有充分理由終止(如本計劃中定義)或(Ii)員工因死亡或殘疾原因終止(如上文確定)之日起完全歸屬;然而,如果在本句第(I)或(Ii)款所述事件發生之日之前,績效股票單位已根據本款(A)分段的最後兩句被沒收,則績效股票單位將繼續被沒收,且不得在任何此類事件發生時歸屬。如果僱員因任何其他原因被終止僱用,包括經(A)委員會(如果僱員是“公司高級行政人員”(定義見下文))或(B)公司首席執行官(“行政總裁”)(如果僱員不是公司高級行政人員)的批准而退休,委員會(或其代表,視情況而定)或, 如果並非本公司高級行政人員的僱員退休,行政總裁(視何者適用而定)可在委員會(或該等代表)或行政總裁(視何者適用而定)的全權酌情決定權下,批准加快任何或所有尚未沒收且仍未清償及受限制的績效股票單位的歸屬,而加速歸屬將於批准日期或僱員離職日期(如較後)生效。儘管有上述規定,在任何情況下,績效股票單位不得在授出日期起計一個月屆滿前完全歸屬。在本協議中,“高級管理人員”應指(1)首席執行官和(2)公司或聯營公司的任何正式、全職員工,他們(A)是根據1934年證券交易法第16條必須向美國證券交易委員會提交報告的公司高級職員,(B)直接向首席執行官報告的公司高級職員,(C)是公司首席會計官,或(D)是直接監督公司內部審計的最高管理職位(至少具有董事或以上頭銜)。(D)股東權利。員工不享有股東對受本獎勵約束的股票的權利,除非和直到通過將股票轉讓給員工來解決獎勵問題。


國際僱員-3年歸屬3(E)既有績效股票單位的付款。對已歸屬的績效股票單位的付款應在歸屬後行政上可行的情況下儘快支付,但在任何情況下不得遲於歸屬日期後30天。結算將以股票形式進行,其數量與在適用日期支付的績效股票單位的數量相等;然而,如果委員會或其代表在委員會或該代表全權酌情決定的結算時,根據計劃可供交付的股票數量不足,則在上述規定的時間,對既有績效股票單位的付款應完全以現金(而不是以股票的形式)支付,金額等於該績效股票單位歸屬日期的公平市值。儘管有上述規定,如本公司的法律顧問認為有關出售或交付將違反任何適用法律或任何政府當局的任何規則或規定,或違反本公司與任何證券交易所或上市或報價組織的任何規則或規定,或違反本公司與該等證券交易所或組織的協議,則本公司並無責任交付任何股份。(F)追討利益。本公司應尋求追回本協議項下提供給員工的任何福利,前提是本公司採取的任何追回政策(可不時修訂)包括但不限於為滿足根據2010年《多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法》及其法規或任何其他適用法律所採取的最低追回要求而採取的任何追回政策。3.納税責任。員工承認, 不論本公司或僱員的僱主(“僱主”)是否採取任何行動,所有與僱員參與計劃有關並在法律上適用於僱員的所得税、社會保險、工資税、附帶福利税、臨時支付金或其他税務相關項目(“税務相關項目”)的最終責任仍是僱員的責任,並且可能超過公司和/或僱主實際扣繳的金額。僱員進一步確認,本公司及/或僱主(I)不會就績效股票單位的任何方面處理任何與税務有關的項目作出任何陳述或承諾,包括但不限於績效股票單位的授予、歸屬或交收、其後出售根據該等結算而取得的股票及收取任何股息;及(Ii)不承諾亦無義務訂立授予條款或績效股票單位的任何方面以減少或消除僱員對與税務相關項目的責任或取得任何特定的税務結果。此外,如果員工在多個司法管轄區繳納與税收相關的項目,員工承認公司和/或僱主(或前僱主,視情況而定)可能被要求在多個司法管轄區扣繳或説明與税收相關的項目。在發生任何相關的應税或預扣税款事件(如適用)之前,員工同意支付或作出令公司和/或僱主滿意的充分安排,以滿足所有與税收有關的項目。在這方面,員工授權公司和/或僱主,或其各自的代理人,酌情通過下列一項或兩項的組合,履行與所有税收有關的任何適用的扣繳義務:


國際僱員-3年歸屬4(A)從公司和/或僱主支付給僱員的僱員工資或其他現金補償中扣留;或(B)從通過自願出售或公司安排的強制性出售績效股票單位時獲得的股票收益中扣留;或(C)扣留將在績效股票單位結算時發行的股票。根據預提方式的不同,公司可能會考慮適用的最低法定預扣金額或其他適用的預扣費率(包括最高適用費率)來預扣或計入與税務相關的項目,在這種情況下,員工可以獲得任何超額預扣金額的現金退款,並且不享有等值股票的權利。如果以股票代扣的方式履行税務相關項目的義務,則為税務目的,員工被視為已發行全部數量的股票,但受既有履約股票單位的限制,即使許多股票僅為支付與税收相關項目的目的而被扣留。員工同意向公司或僱主支付,包括通過扣留公司和/或僱主支付給員工的員工工資或其他現金補償,公司或僱主因員工參與計劃而可能被要求扣繳或核算的任何金額的税收相關項目,而這些項目不能通過上述方式滿足。公司可以拒絕發行或交付股票或股票出售所得款項, 如果員工沒有履行與納税有關的義務。儘管有本款第3款的前述規定,員工與公司、僱主或其任何關聯公司之間當時有效的任何國際税務轉讓協議或適用於員工所在國家的任何税收政策或程序仍適用於員工在與税務相關項目方面的責任,如果本第3款的條款與該國際税務轉讓協議或該等税收政策或程序的條款有任何衝突,則應以該國際税務轉讓協議或該等税收政策或程序的條款為準。4.僱傭關係。就本協議而言,只要員工仍然是本公司、本公司的母公司或子公司、或承擔或取代本獎項的新獎項的公司、母公司或子公司的員工,員工應被視為受僱於本公司。在不限制前一句話的範圍的情況下,明確規定員工在根據僱用員工的實體或其他組織的計劃終止“附屬”身份時,應被視為已終止受僱於公司。關於是否以及何時終止僱用的任何問題,以及終止僱用的原因,應由委員會或其代表酌情決定,其決定為最終決定。


國際僱員--3年歸屬5.委員會的權力本協議中包含的任何條款不得以任何方式終止、修改或更改,或解釋或解釋為終止、修改或更改根據計劃的條款或為推進計劃而通過的決議授予委員會或其代表的任何權力、權利或權力,包括但不限於就業績存量單位作出某些決定和選擇的權利。6.資料私隱通知及同意。(A)表示同意的聲明。通過本公司的驗收程序接受績效股票單位,即表示員工聲明他或她同意本文所述的數據處理做法,並同意由本公司收集、處理和使用數據,並將數據傳輸給下述接收者,包括位於從員工所在國家/地區的數據保護法角度來看可能沒有類似保護級別的國家/地區的接收者。(B)數據收集和使用。公司和僱主可以收集、處理和使用關於員工的某些個人信息,包括但不限於員工的姓名、家庭住址和電話號碼、電子郵件地址、出生日期、社會保險號、護照或其他身份號碼、工資、國籍、職務、在公司持有的任何股份或董事職務、所有績效股票單位的詳細信息或任何其他授予、取消、行使、歸屬、未授予或尚未授予員工的股份的權利(“數據”)。管理和管理本計劃。如有需要,處理數據的法律依據是僱員的同意。(C)股票計劃管理服務提供者。公司傳輸數據, 摩根士丹利美邦是一家總部位於美國的獨立服務提供商,協助本公司實施、行政和管理本計劃。未來,公司可能會選擇不同的服務提供商,並可能與以類似方式提供服務的不同服務提供商共享數據。員工承認並理解,公司的服務提供商將為員工開立一個帳户,以接收和交易根據該計劃獲得的股票,該員工將被要求與服務提供商就單獨的條款和數據處理做法達成一致,這是員工有能力參與該計劃的一個條件。(D)國際數據轉移。該公司及其服務提供商總部設在美國。員工瞭解,他或她的國家可能制定了與美國法律不同的數據隱私法。因此,在缺乏標準數據保護條款等適當保障的情況下,在美國或其他國家(視情況而定)對僱員數據的處理可能不受實質性數據處理原則或數據保護機構的監督。此外,員工可能沒有在這些國家/地區處理其數據的強制權利。本公司轉移數據的法律依據是員工的同意。


國際僱員-3年歸屬6(E)數據保留。本公司將僅在實施、管理和管理員工參與本計劃所需的時間內,或在遵守法律或法規義務(包括根據税收、勞工、證券和外匯管制法律)所要求的時間內,持有和使用數據。(F)自願和拒絕同意或撤回同意的後果。參與該計劃是自願的,員工在此完全自願的基礎上提供同意。員工明白,他或她可以隨時撤回同意,無論是出於任何原因,還是出於任何原因,未來都會生效。如果員工不同意,或如果員工後來尋求撤銷他或她的同意,員工的工資或在僱主的就業和職業生涯將不會受到影響;拒絕或撤回同意的唯一後果是公司將無法向員工提供績效股票單位,或管理或維持員工參與計劃。(G)數據主體權利。員工明白,數據主體權利因適用法律而異,根據員工所在地和適用法律規定的條件,員工可能有權但不限於:(I)請求訪問或複製公司處理的數據,(Ii)更正不正確的數據,(Iii)刪除數據,(Iv)限制數據處理,(V)數據的可攜帶性,(Vi)向員工管轄的主管當局提出投訴,和/或(Vii)收到一份列有任何潛在數據接收者姓名和地址的名單。獲得關於這些權利的澄清或行使這些權利, 員工瞭解他或她可以聯繫員工當地的人力資源代表。通過點擊相關網頁或平臺中實現的“接受”或類似按鈕,員工聲明,但不限於,他或她同意本協議中描述的數據處理操作。員工理解並承認,他或她可以隨時撤回同意,並在將來生效,原因如上文(F)小節所述。7.授予的性質。通過接受績效股票單位的授予,員工承認、理解並同意:(A)該計劃是由公司自願建立的,其性質是可自由支配的,在計劃允許的範圍內,該計劃可由公司隨時修改、修訂、暫停或終止;(B)績效股票單位的授予是特殊的、自願的和偶然的,不會產生任何合同或其他權利,以獲得未來績效股票單位的獎勵或代替績效股票單位的福利,即使過去已授予績效股票單位;(C)有關未來績效股票單位或其他贈款(如有)的所有決定,將由公司自行決定;


國際僱員-3年歸屬7(D)授予績效股票單位和僱員參加計劃不會產生就業權,也不會被解釋為與公司、僱主或公司的任何子公司簽訂僱傭或服務合同,也不應幹擾僱主終止僱員僱傭或服務關係(如果有)的能力;(E)僱員參加計劃是自願的;(F)績效股票單位和與績效股票單位相關的股票及其收入和價值並不打算取代任何養卹金權利或補償;(G)業績股票單位和業績股票單位所涉及的股票及其收入和價值不屬於任何目的的正常或預期報酬或薪金的一部分,包括但不限於計算任何遣散費、辭職、解僱、裁員或服務終了付款、假日工資、獎金、長期服務金、與休假有關的付款、養卹金或退休福利或類似的強制性付款;(H)股票的未來價值未知、無法確定,也不能確切預測;(I)因僱員停止向公司或僱主提供僱傭或其他服務(不論出於任何原因,以及不論後來是否被發現無效或違反僱員僱用所在司法管轄區的僱傭法律或僱員僱傭協議的條款(如有))而導致的績效股票單位被沒收,不得產生補償或損害的索賠或權利;。(J)僱員的僱傭或其他服務終止(無論出於任何原因,不論後來被發現是否無效);。, 或違反僱用僱員所在司法管轄區的僱傭法律或僱員僱傭協議的條款(如有),除非本協議另有規定或公司另有決定,否則僱員根據本計劃授予績效單位的權利(如有)將自僱員不再積極提供服務之日起終止,且不會延長任何通知期(例如,現役服務將不包括任何合同通知期或根據僱用僱員的司法管轄區的就業法律或僱員僱用協議條款(如有)規定的任何“花園假”或類似期間);委員會有專屬酌情權決定員工何時不再為獎勵的目的積極提供服務(包括員工是否仍可在批准的休假期間被視為提供服務);(K)除非計劃或公司酌情另有規定,否則績效股票單位和本協議所證明的福利不會產生任何權利,將績效股票單位或任何此類福利轉移到另一家公司或由另一家公司承擔,也不得交換、套現或


國際員工-3年歸屬8,與影響公司股票的任何公司交易有關;(L)除非與公司另有協議,否則績效股票單位和績效股票單位的相關股票及其收入和價值不會作為員工作為子公司董事提供的服務的代價或與之相關;及(M)本公司、僱主或本公司任何附屬公司概不對員工本地貨幣與美元之間的任何匯率波動負責,而該匯率波動可能影響績效股票單位的價值或因結算績效股票單位結算或其後出售結算時收購的任何股票而應支付予員工的任何款項。8.沒有關於格蘭特的建議。本公司不會提供任何税務、法律或財務建議,亦不會就員工參與該計劃或員工收購或出售相關股份提出任何建議。員工在採取任何與本計劃相關的行動之前,應就其參與本計劃一事諮詢其個人税務、法律和財務顧問。9.約束效果。本協議對本公司的任何繼承人和所有根據僱員合法提出索賠的人的利益具有約束力和約束力。10.競業禁止;不徵求意見;不披露。(A)自員工簽訂本協議之日起,公司和/或其子公司應允許員工訪問保密信息(定義見下文)。此類保密信息僅在員工受僱於公司期間使用, 作為對公司簽訂本協議和授予員工績效單位的明確激勵(員工承認,授予績效單位將進一步使員工的利益與公司及其子公司的長期業務利益保持一致)並向員工提供保密信息,員工自願同意本第10段中規定的契約。員工同意並承認本協議中規定的限制和限制,包括對某些競爭活動的地理和時間限制,在所有方面都是合理的,不會干擾公共利益,不會給員工帶來不必要的困難,本協議的實質性和實質性部分旨在且必須防止不正當競爭,保護公司及其子公司的商業祕密和其他保密信息、商譽和合法商業利益。(B)在禁止期間(定義見下文),未經公司事先書面批准,員工不得直接或間接為員工或代表任何其他任何性質的個人或實體工作,或與任何其他任何性質的個人或實體合作:


國際僱員-3年歸屬9(I)在市場領域(定義見下文)與公司或其任何子公司在業務(定義見下文)的任何方面與公司或其任何子公司競爭,禁止員工直接或間接:(A)擁有、管理、經營或成為在市場領域與公司或其任何子公司構成競爭的任何業務的高管或董事;或(B)加入、成為從事以下業務的任何個人或實體的員工或顧問,或以其他方式與該等個人或實體有關聯:或計劃從事市場領域的業務,以任何身份與公司或其任何子公司進行競爭或預期競爭(就第(B)款而言),其中員工的職責或責任與代表公司或其任何子公司的職責或責任相同或相似,或涉及對該等職責或責任的直接或間接監督;(Ii)利用本公司或其位於市場範圍內的任何附屬公司的任何商機或與其有關的任何商機;(Iii)招攬、遊説、接近、鼓勵、誘使或誘使本公司或其任何附屬公司的任何客户或供應商,或其僱員在僱員終止受僱於本公司的最後12個月內對其負有責任的任何客户或供應商終止或減少該客户或供應商與本公司或其任何附屬公司的業務;或(Iv)徵求、遊説、接近、鼓勵、引誘或誘使公司或其任何附屬公司的任何僱員或承包商終止其, 她或她受僱於本公司或其任何附屬公司。(C)儘管本協議有任何其他規定:(I)本第10款所列公約不適用於限制僱員在加利福尼亞州境內的任何活動,包括如果僱員是加州居民;和(Ii)如果華盛頓特區關於競業禁止的任何適用法律禁止,則第10(B)(I)和第10(B)(Ii)款所述公約不適用於在華盛頓特區內進行的任何活動(包括個人在華盛頓特區的工作表現);但為免生疑問,本第10款(C)項下的上述例外情況不應限制員工根據任何其他協議或適用法律對公司或其任何子公司負有的任何其他義務,包括(但不限於)保密信息保護方面的義務。(D)如果員工是任何司法管轄區的法律律師或註冊律師,則本第10款中所述的任何限制均不得解釋或應用為阻止或限制員工從事法律工作,因為本第10款的目的是僅對員工的業務活動進行某些限制,而不是設置限制員工從事法律的限制。如果員工


國際僱員-3年歸屬10是一名律師或獲得法律執業許可,僱員承認並同意,在僱員受僱於本公司期間及之後,僱員應受因僱員向本公司及其附屬公司(視情況而定)提供法律服務及擔任其法律顧問而可能產生的所有道德及專業義務(包括與利益衝突及保密有關的責任)的約束。(E)僱員同意,在僱員受僱於本公司期間及之後,除為本公司或其附屬公司的利益外,在僱員為本公司或其適用附屬公司執行職責的過程中,不得使用或披露任何保密資料。所有商業祕密、非公開信息、設計、想法、概念、改進、產品開發、發現和發明,無論是否可申請專利,在員工受僱於公司或其任何子公司期間(無論是在營業時間或其他時間,無論是在公司或其子公司的辦公場所或其他地方),由員工構思、製造、開發、獲取或披露給員工,或與其他人一起,與員工受僱於公司或其任何子公司有關。與公司或其子公司的業務或財產、產品或服務有關的所有信息(包括與公司機會、運營、未來計劃、做生意的方法、業務計劃、公式、發展業務的戰略和市場份額、研究、財務和銷售數據、定價條款、評估、意見、解釋、收購前景、客户身份或他們的要求、研究和開發信息有關的所有信息, 客户組織內部或組織內的關鍵聯繫人的身份(或收購前景、營銷和銷售技術、預期名稱和商標)被定義為“機密信息”。就本協議而言,保密信息不應包括以下任何信息:(I)除了由於僱員或僱員代理人的披露或不法行為而向公眾公開;(Ii)在公司或其任何子公司披露之前以非保密方式向僱員提供;或(Iii)從公司或其任何子公司以外的來源以非保密方式向員工提供;只要該消息來源不受與公司或其任何子公司的保密協議或與保密有關的其他義務的約束。(F)儘管有前述第10(E)段的規定,本協議中的任何規定均不得禁止或限制員工合法地(I)直接與任何政府當局通信、與其合作、向其提供信息、向其提供信息或以其他方式協助調查(每次涉及可能違反任何法律的情況);(Ii)迴應任何此類政府當局向員工提出的任何詢問或法律程序;(Iii)作證、參與或以其他方式協助任何此類政府當局與可能的違法行為有關的訴訟或訴訟,或(Iv)作出受任何適用法律的舉報人條款保護的任何其他披露。此外,根據2016年聯邦《保護商業保密法》, 根據任何聯邦或州商業祕密法,員工不應因以下情況而被追究刑事或民事責任:(X)向聯邦、州或地方政府官員直接或間接或向律師保密地披露商業祕密;以及(B)僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的;(Y)向員工的律師披露:


國際僱員-3年歸屬11關於舉報涉嫌違法的僱員的報復訴訟,或(Z)在訴訟或其他程序中提交的申訴或其他文件中提出的,如果此類提交是蓋章的。本協議的任何條款均不要求員工在從事本段所述任何行為之前獲得事先授權,或通知公司或其任何子公司員工已從事任何此類行為。(G)由於本公司及其附屬公司因違反或威脅違反本第10段所載的契諾而蒙受的經濟損失難以計量,以及由於會對本公司及其附屬公司造成即時和無法彌補的損害,而對該損害沒有其他適當的補救辦法,公司及其每一附屬公司有權在發生違反或威脅違反行為的情況下,通過任何具有司法管轄權的法院發出的禁令和限制令強制執行前述契諾,而無須出示任何實際損害賠償,或該損害賠償不足以提供充分補救,而且不需要提交任何保證金或其他擔保。上述衡平法救濟不應是本公司或其子公司對違規行為的唯一補救措施,而應是本公司及其各子公司在法律和衡平法上可獲得的所有其他權利和補救措施的補充。(H)本第10段所述的契諾及其每項條文和部分是可分割和分開的,而任何特定契諾(或其部分)的不可強制執行,並不影響任何其他契諾(或其部分)的條文。此外,在任何有管轄權的仲裁員或法院應確定其範圍, 如果規定的時間或領土限制是不合理的,則當事各方的意圖是在仲裁員或法院認為合理的最大程度上執行這種限制,因此應改革本協定。(I)下列術語應具有以下含義:(I)“業務”是指與本公司及其任何附屬公司所進行的、僱員為其提供服務的或僱員在受僱於本公司期間獲得保密信息的業務和操作相同或相似的業務和操作。(Ii)“商機”指與業務有關的任何商業、投資或其他商機。(Iii)“市場區域”指:(I)在僱員受僱於本公司期間的禁止期內,僱員向本公司或其任何附屬公司提供或已提供服務的任何地理區域或市場;及(Ii)在僱員不再受僱於本公司之日起的禁止期內,或於僱員不再受僱於本公司當日或在該日期前12個月內,僱員向本公司或其任何附屬公司提供服務的任何地理區域或市場。


國際僱員-3年歸屬12(Iv)“禁用期”是指僱員受僱於本公司,並在僱員不再受僱於本公司之日起持續12個月的期間;然而,就公司變更發生之日或之後終止受僱於本公司而言,禁止期應於根據第10(B)(I)和10(B)(Ii)段規定的義務終止受僱之日結束。11.遵守法律。儘管本計劃或本協議有任何其他規定,除非有適用於股票的任何登記、資格或其他法律要求的可用豁免,否則公司不應被要求在根據任何地方、州、聯邦或外國證券或外匯管制法律對股票進行任何登記或資格登記或資格完成之前,或根據美國證券交易委員會(“美國證券交易委員會”)或任何其他政府監管機構的裁決或規定,或在獲得任何地方、州、聯邦或外國政府機構,公司應根據其絕對酌情決定權,認為必要或適宜的註冊、資格或批准。員工理解,公司沒有義務向美國證券交易委員會或任何國家或外國證券委員會登記或確定股票的資格,也沒有義務尋求任何政府機構的批准或批准來發行或出售股票。進一步, 員工同意,公司在遵守證券或其他適用於發行股票的法律所需的範圍內,有權在未經員工同意的情況下單方面修改計劃和協議。12.其他協議。本協議的條款須受本公司(或附屬公司)與僱員之間有關以股權為基礎的獎勵的任何僱傭、遣散費及/或控制權變更協議(“其他協議”)的條款及條件所規限,但即使該等其他協議有任何相反規定,該等其他協議中任何65歲的正常退休年齡或其他以退休為基礎的歸屬條款,就該等績效股票單位的歸屬而言並無效力或作用。13.管治法律和場地。本協議應受美國得克薩斯州法律管轄,並按照德克薩斯州法律解釋,但涉及特拉華州公司法主題的事項除外,這些事項應受特拉華州公司法管轄,儘管可能適用或援引的法律原則與其他司法管轄區的法律有任何衝突。為強制執行本協議而提起的任何訴訟、訴訟或其他程序的專屬地點,或因本協議而引起的任何索賠或爭議的爭議解決程序,雙方特此提交併同意德克薩斯州哈里斯縣休斯敦的唯一和專屬管轄權,儘管任何法律原則可能指導任何其他法院、地點或法庭的管轄權, 包括員工所在國家的司法管轄權。14.語言。員工確認並表示他/她精通英語,或已諮詢足夠精通英語的顧問,以使員工能夠理解本協議的條款和與本計劃相關的任何其他文件。如果員工已收到本協議或任何其他與


國際僱員-3年歸屬13計劃被翻譯成英語以外的語言,如果翻譯的版本與英語版本不同,則以英語版本為準。15.內幕交易/市場濫用法律。員工承認,根據員工居住國家或員工經紀人居住國家的不同,員工可能會受到內幕交易限制和/或市場濫用法律的限制,這可能會影響員工在員工所在國家的法律或法規定義的時間內接受、獲取、出售或以其他方式處置股票、股票(例如業績股票單位)的權利或與股票價值掛鈎的權利。當地的內幕交易法律法規可能禁止取消或修改員工在掌握內幕消息的員工面前下達的訂單。此外,僱員可被禁止(I)向任何第三者披露內幕消息(“需要知道”的情況除外)及(Ii)向第三者“提供小費”或導致他們以其他方式買賣證券。請記住,第三方包括同事。這些法律或法規下的任何限制與根據任何適用的公司內幕交易政策可能施加的任何限制是分開的,並且是附加的。員工承認了解並遵守這些規定是他或她的責任,員工應就此事向其私人顧問諮詢。16.電子交付和承兑。公司可全權酌情決定, 決定以電子方式提交與當前或未來參與本計劃有關的任何文件。員工在此同意以電子交付方式接收此類文件,並同意通過公司或公司指定的第三方建立和維護的在線或電子系統參與計劃。17.可分割性。如果本協議的一項或多項條款在任何方面被認定為無效、非法或不可執行,則其餘條款的有效性、合法性和可執行性不應因此而受到任何影響或損害,無效、非法或不可執行的條款應被視為無效;然而,在法律允許的範圍內,任何可被視為無效和無效的條款應首先進行追溯解釋、解釋或修訂,以允許對本協議的解釋,以促進本協議和本計劃的意圖。18.第409A條。儘管本協議中有任何相反的規定,但如果本協議中的任何條款將導致根據守則第409a條和相關法規以及美國財政部公告(“第409a條”)徵收適用税,則該條款將被改革以避免徵收適用税,並且為遵守第409a條而採取的任何行動不得被視為對員工在本協議項下的權利產生不利影響。19.增編。儘管本協議或本計劃中有任何相反的規定,績效股票單位應遵守本協議附錄中針對僱員所在國家/地區的特殊條款和規定。此外,如果員工搬遷到附錄中所包括的國家/地區之一,則適用於該國家/地區的特殊條款和條件將適用於員工, 在本公司認定出於法律或行政原因有必要或適宜應用該等條款和條件的範圍內。本附錄構成本協議的一部分。


國際僱員-3年歸屬14 20.施加其他要求公司保留權利對員工參與本計劃、績效股票單位和根據本計劃收購的任何股票施加其他要求,只要公司認為出於法律或行政原因是必要或適宜的,並要求員工簽署為實現上述目標可能需要的任何其他協議或承諾。21.棄權。員工承認,公司對違反本協議任何條款的放棄不得生效或被解釋為放棄本協議的任何其他條款,或員工或任何其他員工隨後的任何違規行為。22.外國資產/賬户報告、外匯管制要求。某些境外資產和/或境外賬户申報要求和外匯控制可能會影響員工在員工所在國家/地區以外的經紀公司或銀行賬户中購買或持有本計劃下的股票或從參與本計劃中獲得的現金的能力。員工可能被要求向員工所在國家的税務部門或其他機構報告此類賬户、資產或交易。員工也可能被要求通過指定的銀行或經紀人和/或在收到後的特定時間內,將因員工參加計劃而收到的銷售收益或其他資金匯回員工所在的國家。員工有責任遵守任何適用的法規,並應諮詢其個人法律和税務顧問以瞭解任何細節。[下一頁上的簽名。]


國際僱員-3年歸屬15特此證明,公司已促使一名正式授權的高級職員正式簽署了本協議,員工已簽署本協議,所有這些都是在上面第一次寫下的日期。KBR,Inc.作者:姓名:斯圖爾特·J·B·布拉迪職位:總裁兼首席執行官員工:日期:


國際僱員(附錄)A-1附錄KBR,Inc.績效股票單位的條款和條件在某些國家/地區授予績效股票單位的特別條款本附錄包括適用於下列國家/地區居民的特定國家/地區的特殊條款。本附錄是本協議的一部分。除非下文另有規定,使用但未在本協議中定義的大寫術語應具有本計劃和本協議中賦予它們的相同含義。本附錄還包括有關匯兑控制的信息,以及與員工參與計劃相關的員工應注意的某些其他問題。這些信息基於截至2022年1月在各自國家生效的證券、外匯管制和其他法律。此類法律往往很複雜,變化頻繁,在授予履約股票單位和/或出售股票時,某些個別外匯管制報告要求可能適用,結果可能會因特定事實和情況而有所不同。因此,本公司強烈建議員工不要依賴本文所述的信息作為與員工參與計劃的後果有關的唯一信息來源,因為在員工的績效股票單位歸屬或員工出售根據計劃獲得的股票時,這些信息可能已過時。此外,這些信息是一般性的,可能不適用於員工的特定情況,公司無法向員工保證任何特定的結果。因此,員工應就員工所在國家的相關法律如何適用於員工的情況尋求適當的專業建議。如果僱員是僱員工作所在國家以外的國家的公民或居民, 或如果員工在績效股票單位授予員工後轉移就業,本附錄中包含的員工在授予時所在國家/地區的信息可能不適用於員工,公司可酌情決定此處包含的條款和條件在多大程度上適用於員工。如果員工在績效股票單位授予員工後將居住地和/或就業轉移到另一個國家/地區,或被視為附錄中列出的另一個國家/地區的居民,則該新國家(而不是原始授予國家/地區)包含的條款和/或信息可能適用於員工。


國際僱員(增編)A-2澳大利亞修訂和重述KBR,Inc.2006年股票和激勵計劃要約文件。本要約文件載述有關向本公司及其澳洲附屬公司的駐澳僱員授予績效股票單位的資料。根據該計劃向澳大利亞居民員工提供績效股票單位旨在符合澳大利亞公司法2001(Cth)(“公司法”)、澳大利亞證券和投資委員會(“ASIC”)監管指南49和ASIC類別令14/1000的規定。其他文件。除協議所列信息(包括本附錄)外,還向員工提供以下文件的副本:(A)計劃;和(B)計劃招股説明書。(統稱為“其他文件”)。其他文件提供了進一步的信息,以幫助員工就參與該計劃做出明智的投資決定。就《公司法》而言,本計劃和本計劃招股説明書都不是招股説明書。員工不應依賴任何與此提議有關的口頭陳述。員工在考慮參與本計劃時,應僅依據協議中包含的聲明,包括本附錄和其他文件。僅提供一般信息。此處提供的信息僅為一般信息。它不是考慮到任何員工的目標和財務狀況的建議或信息。員工應考慮從獲得ASIC許可提供此類建議的人那裏獲得自己的金融產品建議。澳大利亞居民的風險因素。僱員應考慮一般與證券投資有關的風險因素,尤其是, 至持有證券股份。例如,一股股票在紐約證券交易所(“NYSE”)的報價可能因多種因素而增加或減少。不能保證股票的價格會上漲。可能影響股票價格的因素包括上市股票在國內和國際市場的波動、一般經濟狀況(包括利率、通貨膨脹率、法律或法規)、本公司經營的市場的性質以及一般經營和業務風險。


國際員工(附錄)A-3有關可能影響公司業務和財務結果的潛在因素的更多信息包含在公司最新的10-K表格年度報告和公司可能不定期向美國證券交易委員會提交的其他文件中。這些報告的副本可以在http://sec.gov上獲得,也可以向公司索要。此外,員工應意識到,根據該計劃員工可能收購的股票的澳元價值將受到美元/澳元匯率的影響。參與該計劃涉及與這一匯率波動相關的風險。美國公司的普通股。美國公司的普通股類似於澳大利亞公司的普通股。持有一股股票的每位股東有權投一票。此外,股份公司的股份不受本公司任何進一步要求支付資本或其他評估的責任,也沒有償債基金撥備、優先購買權, 轉換權或贖回條款。確定股票的市場價格。員工可以通過在紐約證券交易所https://www.nyse.com/index獲得股票的當前交易價格來確定股票的市場價格,股票代碼為“KBR”。相當於該價格的澳元價格可在以下網址獲得:http://www.rba.gov.au/statistics/frequency/exchange-rates.html.這將不是對根據該計劃收購的個別股份的市場價格或收購日適用匯率的預測。税務信息。該計劃是適用《1997年所得税評估法》(Cth)第83A-C分部的計劃(取決於該法案中的條件)。交換控制信息。超過10,000澳元的現金交易和國際資金轉移需要外匯管制報告。協助交易的澳大利亞銀行將為員工提交報告。如果沒有澳大利亞銀行參與轉賬,員工必須提交報告。


國際僱員(增編)A-4阿塞拜疆修訂和重述KBR,Inc.2006年度既得業績單位的股票和獎勵計劃支付。以下條款取代了協議的第2(E)段:儘管協議中有任何規定,績效股票單位不向員工提供任何獲得股票的權利。在歸屬時,績效股票單位應僅以現金形式通過當地工資支付,金額等於股票於歸屬日期的公平市值減去任何與税務有關的項目。這種付款應在歸屬後在行政上可行的情況下儘快支付,但在任何情況下不得遲於歸屬日期後30天。此外,員工同意承擔績效股票單位授予時間和現金支付給員工之間的任何貨幣波動風險。證券法信息。員工明白,本協議、本計劃和員工可能收到的有關員工參與本計劃的所有其他材料不構成阿塞拜疆境內的廣告或提供證券。根據該計劃提供的績效股票單位沒有也不會在阿塞拜疆登記。


國際僱員(增編)A-5巴林修訂和重述KBR,Inc.2006年股票和激勵計劃證券法信息。本協議、本計劃和員工可能收到的關於參與本計劃的所有其他材料不構成在巴林的廣告或提供證券,也不構成在巴林的證券配售。在績效股票單位結算時發行的任何股票都將存入公司在巴林境外指定的經紀賬户。在任何情況下,股票都不會在巴林發行或交付。根據本文所述績效股票單位發行的股票尚未也不會在巴林註冊,因此,本文所述股票可能不會被接納或用於在巴林的發售、配售或公開流通。因此,員工不得就巴林的績效股票單位或股票發佈任何公開廣告或公告,不得向巴林的法人或個人推廣股票,或直接向巴林的其他法人或個人銷售股票。任何股票的處置或出售都必須在巴林境外進行。


國際僱員(增編)A-6加拿大修訂和重述KBR,Inc.2006年股票和獎勵計劃業績僅以股票支付的股票單位。以下條款是對協議第2(E)段的補充:儘管計劃中有任何酌情決定權或協議中有任何相反的規定,授予績效股票單位並不賦予員工獲得現金支付的任何權利,只能以股票支付。外國賬户/資產納税申報信息。如果僱員指定的外國財產的總價值在一年中的任何時候超過100,000加元,員工可以被要求在表格T1135(外國收入核實表)上報告他或她的指定外國財產。外國指定財產包括現金、獎勵授予和結算時向員工發行的任何股票以及績效股票單位。如果員工持有的其他外國財產超過了100,000加元的成本門檻,則必須報告績效股票單位-通常為零成本。如果收購股票,其成本一般為調整後成本基數(“ACB”)。ACB通常等同於獎勵歸屬和結算時向員工發行的股票的公平市場價值,但如果員工擁有其他股票,則此ACB可能必須與其他股票的ACB平均。外國指定財產超過100,000加元的每一年都需要填寫T1135表格,並必須與員工年度納税申報單一起提交。終止僱傭關係。以下條款是對《協定》第7(J)款的補充,並補充了《協定》的其餘部分:, 如果員工因任何原因被終止僱傭關係(無論終止的原因是什麼,也不論終止行為在員工提供服務的司法管轄區或員工僱傭協議的條款(如有)中是否被發現是無效、非法或違反的),除非本協議或本計劃另有規定,否則員工授予績效股票單位的權利(如果有的話)將自下列日期中最早的日期起終止:(1)員工不再實際向公司或其任何子公司提供服務的日期;或(2)僱員收到(或提供)書面終止僱傭通知的日期。在符合以下條件的情況下,在該日期及之後,就本協議而言,員工將不再被視為“僱員”或“受僱人員”。除非適用法律明確要求,否則該日期將排除或不會延長根據法規、合同、普通法/民法或其他規定提供或要求提供通知、代通知金或相關付款或損害賠償的任何期限。此外,在僱員歸屬權利終止之日之前的該段時間內,僱員將不會賺取或有權賺取任何按比例計算的歸屬,僱員亦無權因失去歸屬而獲得任何補償。儘管如上所述,如果適用的僱傭標準法律明確要求在法定通知期內繼續享有歸屬權利,則員工歸屬於績效股票單位的權利(如果有)將從員工最低限額的最後一天起終止


國際僱員(增補件)A-7法定通知期,但如果歸屬日期在僱員法定通知期結束之後,僱員將不賺取或有權獲得按比例計算的歸屬,也無權因失去歸屬而獲得任何補償。證券法信息。僱員可透過根據本計劃委任的指定經紀(如有)出售根據本計劃購入的股票,前提是該等股票的出售是在加拿大境外透過股票上市的證券交易所(即紐約證券交易所)進行的。如果僱員是安大略省居民,應適用以下規定:就業後競業禁止-安大略省如果僱員在安大略省受僱,並且僱員不是2000年《就業標準法》第67.2(4)節所指的高管,則第10(B)(I)段中的公約不適用於僱員。如果員工是魁北克居民,則適用以下條款:數據隱私。這一條款是對協議第6段的補充:員工特此授權公司和任何子公司的代表與參與計劃管理和運營的所有人員(無論是專業人員還是非專業人員)討論並獲取所有相關信息。員工進一步授權公司及其任何子公司和本計劃的管理人披露本計劃並與其顧問討論本計劃。員工進一步授權公司和任何子公司記錄此類信息,並將這些信息保存在員工檔案中。語言上的同意。雙方承認,他們明確希望本協定,包括本增編,以及達成的所有文件、通知和法律程序, 根據本協議給予或提起的,或與本協議直接或間接相關的,均以英文起草。《協定》締約方在《協定》附件、《文件》和《司法程序》、《公約》和《公約》等方面進行了偵察。


國際僱員(增補件)A-8中國修訂和重述KBR,Inc.2006年度既得業績單位的股票和獎勵計劃支付。以下條款取代了協議的第2(E)段:儘管協議中有任何規定,績效股票單位不向員工提供任何獲得股票的權利。在歸屬時,績效股票單位應僅以現金形式通過當地工資支付,金額等於股票於歸屬日期的公平市值減去任何與税務有關的項目。這種付款應在歸屬後在行政上可行的情況下儘快支付,但在任何情況下不得遲於歸屬日期後30天。此外,員工同意承擔績效股票單位授予時間和現金支付給員工之間的任何貨幣波動風險。


國際僱員(增編)A-9芬蘭修訂和重述KBR,Inc.2006年的股票和激勵計劃沒有針對具體國家的規定。


國際僱員(增編)A-10德國修訂和重述KBR,Inc.2006年股票和激勵計劃交易控制信息。超過12,500歐元的跨境支付(例如,出售股票的收益)必須每月向德國聯邦銀行報告。員工有責任履行報告義務,並必須在收到付款月份的下一個月的第五天之前以電子方式提交報告。該表格的副本可通過德國聯邦銀行的網站www.bundesbank.de獲取,該表格有德語和英語兩種版本。


國際僱員(增編)A-11印度修訂和重述KBR,Inc.2006年股票和激勵計劃交易控制信息。員工必須在適用法規要求的期限內,將出售股票所得收益和就股票支付的任何現金股息匯回國內。員工將從員工存放外匯的銀行收到一份外國匯款憑證(“FIRC”)。僱員應保存從銀行收到的FIRC作為資金匯回的證據,以防印度儲備銀行或僱主要求匯回證明。員工有責任遵守印度適用的外匯管制法律。外國賬户/資產納税申報信息。僱員須在其年度報税表中申報(A)他或她持有的任何外國資產或(B)他或她有權簽署的任何外國銀行賬户。


國際僱員(增編)A-12墨西哥修訂和重述KBR,Inc.2006年股票和獎勵計劃對協議的確認。在接受績效股票單位的獎勵時,員工確認員工已收到計劃的副本,已完整審閲了計劃和協議,並完全理解並接受計劃和協議的所有規定。員工進一步確認,員工已閲讀並明確和明確地批准了協議第7段的條款和條件,其中明確描述和確立了以下條款和條件:(1)員工參與計劃並不構成既得權利。(2)本計劃及員工參與計劃由本公司全權酌情提供。(3)僱員參加計劃是自願的。(4)本公司及其附屬公司對股票相關股份價值的任何減值概不負責。勞動法認可和政策聲明。在接受績效股票單位的獎勵時,員工明確承認KBR,Inc.,註冊辦事處位於美國德克薩斯州休斯敦,休斯頓,77002,Jefferson Street,Suite3400,601號,完全負責該計劃的管理,員工參與該計劃和購買股票不構成員工與KBR,Inc.之間的僱傭關係,因為員工是以完全商業的基礎參與該計劃,並且員工的唯一僱主是該公司在墨西哥的子公司(“KBR-墨西哥”),而不是KBR,基於前述規定,員工明確承認本計劃和員工可能從參加本計劃中獲得的利益不會在員工和員工的僱主KBR-墨西哥之間建立任何權利, 且不構成KBR-墨西哥提供的僱用條件和/或福利的一部分,對該計劃的任何修改或終止不應構成對僱員僱用條款和條件的改變或損害。員工進一步瞭解,員工參與本計劃是KBR,Inc.單方面酌情決定的結果;因此,KBR,Inc.保留隨時修改和/或停止員工參與的絕對權利,而不對員工承擔任何責任。最後,員工在此聲明,他或她不保留向KBR,Inc.提出任何關於本計劃任何條款或根據本計劃獲得的福利的任何賠償或損害索賠的任何訴訟或權利,因此,員工同意KBR,Inc.,其子公司、分支機構、代表處、其股東、高級管理人員、代理人或法定代表人就可能出現的任何索賠完全和廣泛地免除。


國際僱員(增編)A-13reconocimiento del convenio。Aceptando ust Premio(獎),1 el Participante(Employee)reconoce que ha regredo unCopia del plan,que lo ha revisado como asíambién el convenio en su totalida,y comprende y estáde acuerdo contodas las disposiciones tanto del plan como del convenio。(1)參與和參與管理計劃的構成如下:(1)參與和參與管理計劃。(2)Que el Plan y la Participación del Participante en el Mismo es unaferta Por Parte de KBR,Inc.de Form a Complete amente Discional。(3)自願參與計劃。(4)QUE KBR,Inc.y sus Entidades relacion adas no兒子負責Por Cualquier pérdida en el Valor de el Premio y/o Acciones otorgadas Mediante el Plan。拉波利蒂卡與相關實驗室的合作。Aceptando ust Premio,el Participante Reconoce que KBR,Inc.y sus of icinas Registradas en 601 Jefferson Street,Suite3400,Houston,Texas 77002,U.S.A.,es el-Nico Responsable de la Administration ación del Plan y la Participación del Mismo y la Participación del Mismo y la Acquisicion de Adquisicion de Acciones no憲法de ninguna manera entre el Participante y KBR,Inc.,Toda vez que la Participación del Participante el PlandervaúNicamente de Relacuna,Inc.,Toda vez que la Participación del Participante el Planderva de Nicamente de Relacina,Inc.墨西哥公司(“墨西哥公司”),No es KBR,Inc.en Los estados Unidos。前導數, 參與企業重組計劃和派生企業的計劃,沒有建立最終的企業改革中心和企業,KBR-México,y no Forman Parte de las Condidiciones Labales y/o Presta iones otorgadas por KBR-México,y Expresamente el Participante el Participante reconoce de Cualquier Modifiación del Mismo Manalgana podráser Interfactifación del Mismo ación del Misalgana podáser Interpredifación de Los Tradidones del Participaante。參與計劃的結果是單方面和離散的KBR公司,Por lo tanto,KBR,Inc.保留了絕對的修改和/或最終的參與參與,而不是承擔責任。最後,el Participante manifiesta que no se Reserve va ningunaAcción o derback que Origine Demanden en Contra de KBR,Inc.,Por Cualquier Compensación o daño en Relalquier Disposición del Plan o de los Beneficios Perducados del Mismo,y en Continencia el Participante otorga un Amplio y Total quiquito a KBR,Inc.,sus Entidadade Relacion adas,afiliadas,SucururSales,of icinas de ación,sus aconistas,Directotos,agentes y Legale con to a Cualquer Demandopdidiir,Inc.,Sus Entidadade Relacion adas,afiliadas,SucuralSales,of icinas de ación,Sus Acaconistas,Directotos,Agentes y Legale conistas,Directos,agentes y Legale congale,to a Cuquer Beneficios derducados del mismo,y encia el Participante Participante Otorga un Amplio y Total finito a KBR,Inc.,Sui adas,Sucuru Sales,of icinas de Acación,Ssus aconistas,Directo to,Agentes y Legans s Legale on con.1 El término“Premio”se refiere a la parabra“Performance Stock Units”。


國際僱員(附錄)A-14證券法信息。根據該計劃授予的業績單位和獲得的任何股票尚未在墨西哥國家銀行和證券委員會設立的國家證券登記冊登記,不能在墨西哥公開發售或出售。此外,計劃、協議和與業績單位有關的任何其他文件不得在墨西哥公開分發。這些材料的收件人是員工,因為他或她與公司的現有關係,這些材料不應以任何形式複製或複製。這些材料中包含的要約並不構成公開發行證券,而是根據墨西哥證券市場法的規定,專門面向在場服務提供商的個人進行的私募證券配售,不得轉讓或轉讓此類發行下的任何權利。


國際僱員(增編)A-15波蘭修訂和重述KBR,Inc.2006年股票和激勵計劃交易控制信息。如果員工持有外國證券(包括股票)並在國外開立賬户,員工可能被要求向波蘭國家銀行提交某些報告。具體地説,如果此類外國賬户中持有的證券和現金價值超過700萬PLN,員工必須每季度提交賬户交易和餘額報告。此外,任何超過15,000歐元(或15,000 PLN,如果這種資金與企業家的商業活動有關)的資金轉入或流出波蘭,必須通過波蘭的一家銀行進行。波蘭居民被要求將所有與外匯交易有關的文件保存五年。


國際僱員(增編)A-16卡塔爾修訂和重述KBR,Inc.2006年的股票和激勵計劃沒有針對具體國家的規定。


國際僱員(增編)A-17羅馬尼亞修訂和重述KBR,Inc.2006年股票和激勵計劃語言同意。通過接受績效股票單位的授予,員工承認他或她精通英語閲讀和理解,並完全理解與授予相關的文件(協議和計劃)的條款,這些條款是以英語提供的。員工相應地接受這些文檔的條款。在林巴,我們的關係很好。在林巴英格爾薩,所有的業績單位、員工確認都是私人企業,一個企業確認一個企業或機構。員工接受合同或合同文件。交換控制信息。如果僱員將外幣匯入羅馬尼亞(例如,出售股票的收益),僱員可能被要求向通過其轉賬外幣的羅馬尼亞銀行提供解釋資金來源的適當文件。


國際僱員(增編)A-18沙特阿拉伯修訂和重述KBR,Inc.2006年股票和激勵計劃證券法信息。本文件不得在沙特阿拉伯王國境內分發,但資本市場管理局發佈的《證券要約和持續債務要約規則》所允許的人員除外。資本市場管理局對本文件的準確性或完整性不作任何陳述,並明確表示不對因依賴本文件任何部分而產生或發生的任何損失承擔任何責任。擬購買特此提供的證券的人應對與證券有關的信息的準確性進行自己的盡職調查。如果員工不瞭解本文檔的內容,員工應諮詢自己的顧問或授權的財務顧問。


國際僱員(增編)A-19新加坡修訂和重述KBR,Inc.2006年股票和激勵計劃證券法信息。績效股票單位的授予是依據《證券和期貨法》第273(1)(F)條進行的。289)(“SFA”),豁免招股章程及SFA項下的註冊規定,且並非向僱員作出,以期其後將績效股票單位提供予任何其他方。該計劃尚未作為招股説明書提交或登記給新加坡金融管理局。員工應注意,績效股票單位受SFA第257條的約束,員工將不能作出(I)新加坡股票的任何後續出售或(Ii)新加坡績效股票單位的任何後續出售的任何要約,除非在授予日期後六個月以上或(B)依據SFA第XIII分部(1)第(4)分部(第280條除外)下的豁免,或依據並按照下列條件進行出售或要約,SFA的任何其他適用條款。董事通知信息。如果員工是董事新加坡子公司的員工,員工必須在員工收到或處置權益(例如績效股票單位、股票等)後兩個工作日內以書面形式通知新加坡子公司。在本公司或任何子公司,或在員工成為董事的兩個工作日內,如果當時存在此類利益的話。此通知要求也適用於新加坡子公司的聯營董事和新加坡子公司的影子董事(即, 不是新加坡子公司董事會成員,但擁有足夠控制權,使新加坡子公司董事會按照該個人的“指示和指示”行事的個人)。


國際僱員(增編)A-20韓國修訂和重述KBR,Inc.2006股票和獎勵計劃外國賬户/資產納税申報信息。員工必須申報其所有境外金融賬户(即非韓國銀行賬户、經紀賬户等)如果這類賬户的價值超過某一門檻(目前為5億韓元(或等值的外幣金額)),應向韓國税務機關提交一份關於這類賬户的報告。


國際僱員(增編)A-21瑞士修訂和重述KBR,Inc.2006年股票和激勵計劃證券法信息。本文件或與業績單位(一)有關的任何其他材料均不構成第35條及以下條款規定的招股説明書。根據瑞士聯邦金融服務法(“FinSA”),(Ii)可在瑞士向本公司僱員以外的任何人士公開分發或以其他方式向公眾提供,或(Iii)已經或將由任何瑞士審查機構根據FinSA第51條或任何其他瑞士監管機構(包括瑞士金融市場監管機構)提交、批准或監督。


國際僱員(增編)A-22泰國修訂和重述KBR,Inc.2006年股票和激勵計劃交易控制信息。如果在一次交易中出售股票或與股票股票相關的任何現金股息超過1,000,000美元(或其等值),員工必須在收到資金後立即將資金匯回泰國,並(I)將匯回的外幣兑換成泰銖或(Ii)將該外幣存入他/她在泰國任何商業銀行開設的外幣存款賬户,自收益匯回泰國之日起360個歷日內。僱員亦須將交易詳情(即識別資料及交易目的)告知作為泰國銀行授權代理人的匯款銀行,以申報匯入泰國的款項。


國際僱員(增編)A-23阿拉伯聯合酋長國修訂和重述KBR,Inc.2006年股票和激勵計劃證券法信息。該計劃只提供給符合條件的員工,其性質是向阿拉伯聯合酋長國(“阿聯酋”)的員工提供股權激勵。與本計劃相關的任何文件,包括計劃、計劃招股説明書和其他批准文件(“計劃文件”),僅供分發給該等員工,不得交付給任何其他人,也不得由任何其他人依賴。潛在股東應對證券進行自己的盡職調查。如果員工不瞭解計劃文件的內容,員工應諮詢授權財務顧問。阿聯酋證券和商品管理局不負責審查或核實任何計劃文件,也不採取措施核實其中所載信息,因此不對該等文件負責。


國際僱員(增編)A-24聯合王國修訂和重述KBR,Inc.2006年股票和獎勵計劃預扣税款。本節是對協定第3款的補充。在不限於本協議第3段的情況下,僱員同意他或她對所有與税務有關的項目負有責任,並在此承諾在公司或僱主(如適用)或英國税務及海關(“HMRC”)(或任何其他税務機關或任何其他相關機關)提出要求時支付所有與税務有關的項目。員工還同意賠償公司和僱主(如適用)代表員工向HMRC(或任何其他税務機關或任何其他相關機關)支付或已支付或將代表員工支付的任何與税務有關的項目。儘管有上述規定,如果員工是董事的高級管理人員或高管(符合交易所法案第13(K)節的含義),則直接前述條款的條款將不適用。在這種情況下, 在英國税務年度結束後90天內未徵收的任何所得税,如發生與税務有關的事項,可構成對僱員的福利,並可就此支付額外的所得税和國民保險繳費。員工承認,員工最終將負責在自我評估制度下直接向HMRC報告和支付任何因該額外福利而應繳納的所得税,並負責向公司或僱主(視情況而定)償還因該額外福利而到期的任何國民保險繳費的價值。僱員承認,公司或僱主可在此後的任何時間通過本協議第3段所述的任何方式追回任何此類額外的所得税和國民保險繳費。